<TS version="2.1" language="ru"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Щелкните правой кнопкой мыши, чтобы отредактировать адрес или этикетку</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Создать новый адрес</translation> </message> <message> <source>&New</source> <translation type="unfinished">&Новый</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Копирование выбранного адреса в системный буфер обмена</translation> </message> <message> <source>&Copy</source> <translation type="unfinished">&Копировать</translation> </message> <message> <source>C&lose</source> <translation type="unfinished">&Закрыть</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Удалить выбранные адреса из списка</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Введите адрес или метку для поиска</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Экспортировать данные из текущей вкладки в файл</translation> </message> <message> <source>&Export</source> <translation type="unfinished">&Экспортировать</translation> </message> <message> <source>&Delete</source> <translation type="unfinished">&Удалить</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Выберите адреса, для отправки на них монет</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Выберите адреса для получения монет</translation> </message> <message> <source>C&hoose</source> <translation type="unfinished">&Выбрать</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Это ваши биткоин-адреса для отправки платежей. Всегда проверяйте сумму и адрес получателя перед отправкой перевода.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Это ваши биткоин-адреса для приема платежей. Используйте кнопку "Создать новый адрес получения" на вкладке получения, чтобы создать новые адреса. Подпись возможна только с адресами типа "устаревший".</translation> </message> <message> <source>&Copy Address</source> <translation type="unfinished">&Копировать адрес</translation> </message> <message> <source>Copy &Label</source> <translation type="unfinished">Копировать &метку</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> <translation type="unfinished">&Редактировать</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Экспортировать список адресов</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Файл, разделенный запятыми</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Произошла ошибка при попытке сохранить список адресов в %1. Пожалуйста, попробуйте еще раз.</translation> </message> <message> <source>Sending addresses - %1</source> <translation type="unfinished">Адреса отправки - %1</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses - %1</source> <translation type="unfinished">Адреса получения - %1</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Ошибка при экспорте</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Метка</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Адрес</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(нет метки)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Парольная фраза</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Введите парольную фразу</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Новая парольная фраза</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Повторите новую парольную фразу</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Показать парольную фразу</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Зашифровать кошелёк</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Данная операция требует введения парольной фразы для разблокировки вашего кошелька.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Разблокировать кошелёк</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Изменить парольную фразу</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Подтвердите шифрование кошелька</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> <translation type="unfinished">Предупреждение: если вы зашифруете кошелёк и потеряете парольную фразу, вы <b>ПОТЕРЯЕТЕ ВСЕ ВАШИ БИТКОИНЫ</b>!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Вы уверены, что хотите зашифровать ваш кошелёк?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Кошелёк зашифрован</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source> <translation type="unfinished">Введите новую парольную фразу для кошелька.<br/>Пожалуйста, используйте парольную фразу из <b>десяти или более случайных символов</b>, либо <b>восьми или более слов</b>.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Введите старую и новую парольные фразы для кошелька.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">Помните, что шифрование кошелька не может полностью защитить ваши биткоины от кражи вредоносным ПО, заразившим ваш компьютер.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Кошелёк должен быть зашифрован</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Ваш кошелёк будет зашифрован. </translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Сейчас ваш кошелёк зашифрован. </translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">ВАЖНО: Все ранее созданные резервные копии вашего кошелька, необходимо заменить только что сгенерированным зашифрованным файлом кошелька. Как только вы начнёте использовать новый, зашифрованный кошелёк, из соображений безопасности, предыдущие резервные копии незашифрованного файла кошелька станут бесполезными.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Шифрование кошелька не удалось</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Шифрование кошелька не удалось из-за внутренней ошибки. Ваш кошелек не был зашифрован.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Введенные пароли не совпадают.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Не удалось разблокировать кошелёк</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">Парольная фраза, введённая для расшифровки кошелька, неверна.</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source> <translation type="unfinished">Парольная фраза, введенная для расшифрования кошелька, не подходит. Она содержит нулевой байт. Если парольная фраза была задана в программе версии ниже 25.0, пожалуйста, попробуйте ввести только символы до первого нулевого байта, не включая его. Если это сработает, смените парольную фразу, чтобы избежать этого в будущем.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Парольная фраза кошелька успешно изменена.</translation> </message> <message> <source>Passphrase change failed</source> <translation type="unfinished">Не удалось сменить парольную фразу</translation> </message> <message> <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> <translation type="unfinished">Текущая парольная фраза, введенная для расшифрования кошелька, не подходит. Она содержит нулевой байт. Если парольная фраза была задана в программе версии ниже 25.0, пожалуйста, попробуйте ввести только символы до первого нулевого байта, не включая его.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Внимание: включён Caps Lock!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">IP/Маска подсети</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Забанен до</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">Файл настроек %1 повреждён или имеет неверный формат.</translation> </message> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">Неуправляемое исключение</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">Произошла критическая ошибка. %1 больше не может продолжать безопасную работу и будет закрыт.</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Внутренняя ошибка</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">Произошла внутренняя ошибка. %1 попытается безопасно продолжить работу. Вы можете сообщить об этой ошибке по инструкции ниже.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">Cбросить настройки до значений по умолчанию или завершить программу без внесения изменений?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">Произошла фатальная ошибка. Проверьте, доступна ли запись в файл настроек, или повторите запуск с параметром -nosettings.</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Ошибка: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1 ещё не закрылся безопасно…</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">неизвестно</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Сумма</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished">Введите биткоин-адрес (например,%1)</translation> </message> <message> <source>Unroutable</source> <translation type="unfinished">Немаршрутизируемый</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Входящий</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished">Исходящий</translation> </message> <message> <source>Full Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment> <translation type="unfinished">Полный ретранслятор</translation> </message> <message> <source>Block Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Ретранслятор блоков</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment> <translation type="unfinished">Вручную</translation> </message> <message> <source>Feeler</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Пробный</translation> </message> <message> <source>Address Fetch</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Получение адресов</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> <translation type="unfinished">%1 д</translation> </message> <message> <source>%1 h</source> <translation type="unfinished">%1 ч</translation> </message> <message> <source>%1 m</source> <translation type="unfinished">%1 м</translation> </message> <message> <source>%1 s</source> <translation type="unfinished">%1 с</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Нет</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">Н/д</translation> </message> <message> <source>%1 ms</source> <translation type="unfinished">%1 мс</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n секунда</numerusform> <numerusform>%n секунды</numerusform> <numerusform>%n секунд</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n минута</numerusform> <numerusform>%n минуты</numerusform> <numerusform>%n минут</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n час</numerusform> <numerusform>%n часа</numerusform> <numerusform>%n часов</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n день</numerusform> <numerusform>%n дня</numerusform> <numerusform>%n дней</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n неделя</numerusform> <numerusform>%n недели</numerusform> <numerusform>%n недель</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 и %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n год</numerusform> <numerusform>%n года</numerusform> <numerusform>%n лет</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 B</source> <translation type="unfinished">%1 Б</translation> </message> <message> <source>%1 kB</source> <translation type="unfinished">%1 КБ</translation> </message> <message> <source>%1 MB</source> <translation type="unfinished">%1 МБ</translation> </message> <message> <source>%1 GB</source> <translation type="unfinished">%1 ГБ</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&Overview</source> <translation type="unfinished">&Обзор</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Отобразить основное окно кошелька</translation> </message> <message> <source>&Transactions</source> <translation type="unfinished">&Транзакции</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Просмотр истории транзакций</translation> </message> <message> <source>E&xit</source> <translation type="unfinished">&Выйти</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Выйти из приложения</translation> </message> <message> <source>&About %1</source> <translation type="unfinished">&О %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">Показать информацию о %1</translation> </message> <message> <source>About &Qt</source> <translation type="unfinished">О &Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Показать информацию о Qt</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">Изменить параметры конфигурации для %1</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Создать новый кошелёк</translation> </message> <message> <source>&Minimize</source> <translation type="unfinished">&Уменьшить</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Кошелёк:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">Сетевая активность отключена.</translation> </message> <message> <source>Proxy is <b>enabled</b>: %1</source> <translation type="unfinished">Прокси <b>включён</b>: %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Отправить средства на Биткоин адрес</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Создать резервную копию кошелька в другом месте</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Изменить пароль используемый для шифрования кошелька</translation> </message> <message> <source>&Send</source> <translation type="unfinished">&Отправить</translation> </message> <message> <source>&Receive</source> <translation type="unfinished">&Получить</translation> </message> <message> <source>&Options…</source> <translation type="unfinished">&Параметры…</translation> </message> <message> <source>&Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">&Зашифровать Кошелёк…</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Зашифровать приватные ключи, принадлежащие вашему кошельку</translation> </message> <message> <source>&Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">&Создать резервную копию кошелька…</translation> </message> <message> <source>&Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&Изменить пароль…</translation> </message> <message> <source>Sign &message…</source> <translation type="unfinished">Подписать &сообщение…</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Подписать сообщения своими Биткоин кошельками, что-бы доказать, что вы ими владеете</translation> </message> <message> <source>&Verify message…</source> <translation type="unfinished">&Проверить сообщение…</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Проверяйте сообщения, чтобы убедиться, что они подписаны конкретными биткоин-адресами</translation> </message> <message> <source>&Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">&Загрузить PSBT из файла…</translation> </message> <message> <source>Open &URI…</source> <translation type="unfinished">Открыть &URI…</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">Закрыть кошелёк…</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">Создать кошелёк…</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">Закрыть все кошельки…</translation> </message> <message> <source>&File</source> <translation type="unfinished">&Файл</translation> </message> <message> <source>&Settings</source> <translation type="unfinished">&Настройки</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation type="unfinished">&Помощь</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Панель вкладок</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Синхронизация заголовков (%1%)…</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">Синхронизация с сетью…</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Индексация блоков на диске…</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Обработка блоков на диске…</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">Подключение к узлам…</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Запросить платёж (генерирует QR-коды и URI протокола bitcoin:)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Показать список использованных адресов и меток отправки</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Показать список использованных адресов и меток получателей</translation> </message> <message> <source>&Command-line options</source> <translation type="unfinished">Параметры командной строки</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Обработан %n блок истории транзакций.</numerusform> <numerusform>Обработано %n блока истории транзакций.</numerusform> <numerusform>Обработано %n блоков истории транзакций.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">Отстаём на %1</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">Синхронизация…</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">Последний полученный блок был сгенерирован %1 назад.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Транзакции, отправленные позднее этого времени, пока не будут видны.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Ошибка</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Предупреждение</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Информация</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">До настоящего времени</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">Загрузить частично подписанную биткоин-транзакцию (PSBT)</translation> </message> <message> <source>Load PSBT from &clipboard…</source> <translation type="unfinished">Загрузить PSBT из &буфера обмена…</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">Загрузить частично подписанную биткоин-транзакцию из буфера обмена</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Окно узла</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">Открыть консоль отладки и диагностики узла</translation> </message> <message> <source>&Sending addresses</source> <translation type="unfinished">&Адреса для отправки</translation> </message> <message> <source>&Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">&Адреса для получения</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">Открыть биткойн: URI</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">Открыть кошелёк</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">Открыть кошелёк</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Закрыть кошелёк</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet…</source> <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> <translation type="unfinished">Восстановить кошелёк…</translation> </message> <message> <source>Restore a wallet from a backup file</source> <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> <translation type="unfinished">Восстановить кошелёк из резервной копии</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Закрыть все кошельки</translation> </message> <message> <source>Migrate Wallet</source> <translation type="unfinished">Перенести кошелек</translation> </message> <message> <source>Migrate a wallet</source> <translation type="unfinished">Перенос кошелька</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Показать справку %1 со списком доступных параметров командной строки</translation> </message> <message> <source>&Mask values</source> <translation type="unfinished">&Скрыть значения</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">Скрыть значения на вкладке Обзор</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">кошелёк по умолчанию</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">Нет доступных кошельков</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Данные кошелька</translation> </message> <message> <source>Load Wallet Backup</source> <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> <translation type="unfinished">Загрузить резервную копию кошелька</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Восстановить кошелёк</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Название кошелька</translation> </message> <message> <source>&Window</source> <translation type="unfinished">&Окно</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">Развернуть</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">Главное окно</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1 клиент</translation> </message> <message> <source>&Hide</source> <translation type="unfinished">&Скрыть</translation> </message> <message> <source>S&how</source> <translation type="unfinished">&Показать</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n активное подключение к сети Bitcoin.</numerusform> <numerusform>%n активных подключения к сети Bitcoin.</numerusform> <numerusform>%n активных подключений к сети Bitcoin.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">Нажмите для дополнительных действий.</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">Показать вкладку Узлы</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">Отключить взаимодействие с сетью</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">Включить взаимодействие с сетью</translation> </message> <message> <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Предсинхронизация заголовков (%1%)…</translation> </message> <message> <source>Error creating wallet</source> <translation type="unfinished">Ошибка создания кошелька</translation> </message> <message> <source>Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">Невозможно создать новый кошелек, программа была скомпилирована без поддержки sqlite (требуется для дескрипторных кошельков)</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Ошибка: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">Внимание: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Дата: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Сумма: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">Кошелёк: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Тип: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Метка: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Адрес: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Отправленная транзакция</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Входящая транзакция</translation> </message> <message> <source>HD key generation is <b>enabled</b></source> <translation type="unfinished">HD-генерация ключей <b>включена</b></translation> </message> <message> <source>HD key generation is <b>disabled</b></source> <translation type="unfinished">HD-генерация ключей <b>выключена</b></translation> </message> <message> <source>Private key <b>disabled</b></source> <translation type="unfinished">Приватный ключ <b>отключён</b></translation> </message> <message> <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source> <translation type="unfinished">Кошелёк <b>зашифрован</b> и сейчас <b>разблокирован</b></translation> </message> <message> <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source> <translation type="unfinished">Кошелёк <b>зашифрован</b> и сейчас <b>заблокирован</b></translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">Исходное сообщение:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">Единицы, в которой указываются суммы. Нажмите для выбора других единиц.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">Выбор монет</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Количество:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Байты:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Сумма:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Комиссия:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">После комиссии:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Сдача:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">Выбрать все</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Режим дерева</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Режим списка</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Сумма</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Получено с меткой</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Получено на адрес</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Дата</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Подтверждений</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Подтверждена</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Копировать сумму</translation> </message> <message> <source>&Copy address</source> <translation type="unfinished">&Копировать адрес</translation> </message> <message> <source>Copy &label</source> <translation type="unfinished">Копировать &метку</translation> </message> <message> <source>Copy &amount</source> <translation type="unfinished">Копировать с&умму</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &ID and output index</source> <translation type="unfinished">Скопировать &ID транзакции и индекс вывода</translation> </message> <message> <source>L&ock unspent</source> <translation type="unfinished">З&аблокировать неизрасходованный остаток</translation> </message> <message> <source>&Unlock unspent</source> <translation type="unfinished">&Разблокировать неизрасходованный остаток</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Копировать количество</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Копировать комиссию</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Копировать сумму после комиссии</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Копировать байты</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Копировать сдачу</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 заблокирован)</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">Может меняться на +/- %1 сатоши за каждый вход.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(нет метки)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">сдача с %1 (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(сдача)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Создать кошелёк</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet <b>%1</b>…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">Создание кошелька <b>%1</b>…</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">Не удалось создать кошелёк</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">Предупреждение при создании кошелька</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">Невозможно отобразить подписантов</translation> </message> <message> <source>Too many external signers found</source> <translation type="unfinished">Обнаружено слишком много внешних подписантов</translation> </message> </context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Загрузить кошельки</translation> </message> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Загрузка кошельков…</translation> </message> </context> <context> <name>MigrateWalletActivity</name> <message> <source>Migrate wallet</source> <translation type="unfinished">Перенести кошелек</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>?</source> <translation type="unfinished">Вы уверены, что хотите перенести кошелек <i>%1</i>?</translation> </message> <message> <source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.</source> <translation type="unfinished">Миграция кошелька преобразует этот кошелек в один или несколько дескрипторных кошельков. Необходимо создать новую резервную копию кошелька. Если этот кошелек содержит какие-либо скрипты только для просмотра, будет создан новый кошелек, который содержит эти скрипты только для просмотра. Если этот кошелек содержит какие-либо решаемые, но не отслеживаемые скрипты, будет создан другой и новый кошелек, который содержит эти скрипты. В процессе миграции будет создана резервная копия кошелька. Файл резервной копии будет называться <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak и может быть найден в каталоге для этого кошелька. В случае неправильной миграции резервная копия может быть восстановлена с помощью функциональности "Восстановить кошелек".</translation> </message> <message> <source>Migrate Wallet</source> <translation type="unfinished">Перенести Кошелек</translation> </message> <message> <source>Migrating Wallet <b>%1</b>…</source> <translation type="unfinished">Перенос кошелька <b>%1</b>…</translation> </message> <message> <source>The wallet '%1' was migrated successfully.</source> <translation type="unfinished">Кошелек '%1' был успешно перенесён.</translation> </message> <message> <source> Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source> <translation type="unfinished"> Скрипты Watchonly были перенесены на новый кошелек под названием '%1'.</translation> </message> <message> <source> Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source> <translation type="unfinished"> Решаемые, но не наблюдаемые сценарии были перенесены на новый кошелек под названием '%1'.</translation> </message> <message> <source>Migration failed</source> <translation type="unfinished">Перенос не удался</translation> </message> <message> <source>Migration Successful</source> <translation type="unfinished">Перенос успешно завершен</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">Не удалось открыть кошелёк</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">Предупреждение при открытии кошелька</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">кошелёк по умолчанию</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Открыть кошелёк</translation> </message> <message> <source>Opening Wallet <b>%1</b>…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> <translation type="unfinished">Открывается кошелёк <b>%1</b>…</translation> </message> </context> <context> <name>RestoreWalletActivity</name> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Восстановить кошелёк</translation> </message> <message> <source>Restoring Wallet <b>%1</b>…</source> <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Восстановление кошелька <b>%1</b>…</translation> </message> <message> <source>Restore wallet failed</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Не удалось восстановить кошелек</translation> </message> <message> <source>Restore wallet warning</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> <translation type="unfinished">Предупреждение при восстановлении кошелька</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Закрыть кошелёк</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>?</source> <translation type="unfinished">Вы уверены, что хотите закрыть кошелёк <i>%1</i>?</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">Закрытие кошелька на слишком долгое время может привести к необходимости повторной синхронизации всей цепочки, если включена обрезка.</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Закрыть все кошельки</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">Вы уверены, что хотите закрыть все кошельки?</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">Создать кошелёк</translation> </message> <message> <source>You are one step away from creating your new wallet!</source> <translation type="unfinished">Вы в одном шаге от создания своего нового кошелька!</translation> </message> <message> <source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source> <translation type="unfinished">Укажите имя и, при желании, включите дополнительные опции</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Название кошелька</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Кошелёк</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">Зашифровать кошелёк. Кошелёк будет зашифрован при помощи выбранной вами парольной фразы.</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">Зашифровать кошелёк</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">Дополнительные параметры</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">Отключить приватные ключи для этого кошелька. В кошельках с отключёнными приватными ключами не сохраняются приватные ключи, в них нельзя создать HD мастер-ключ или импортировать приватные ключи. Это удобно для наблюдающих кошельков.</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">Отключить приватные ключи</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">Создать пустой кошелёк. В пустых кошельках изначально нет приватных ключей или скриптов. Позднее можно импортировать приватные ключи и адреса, либо установить HD мастер-ключ.</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">Создать пустой кошелёк</translation> </message> <message> <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> <translation type="unfinished">Использовать внешнее устройство для подписи, например аппаратный кошелек. Сначала настройте сценарий внешней подписи в настройках кошелька.</translation> </message> <message> <source>External signer</source> <translation type="unfinished">Внешняя подписывающая сторона</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Создать</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Скомпилирован без поддержки внешней подписи (требуется для внешней подписи)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Изменить адрес</translation> </message> <message> <source>&Label</source> <translation type="unfinished">&Метка</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">Метка, связанная с этой записью в адресной книге</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">Адрес, связанный с этой записью адресной книги. Он может быть изменён только если это адрес для отправки.</translation> </message> <message> <source>&Address</source> <translation type="unfinished">&Адрес</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Новый адрес отправки</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Изменить адрес получения</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Изменить адрес отправки</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">Введенный адрес "%1" недействителен в сети Биткоин.</translation> </message> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished">Адрес "%1" уже существует как адрес получателя с именем "%2", и поэтому не может быть добавлен как адрес отправителя.</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">Введенный адрес "%1" уже существует в адресной книге под именем "%2".</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Невозможно разблокировать кошелёк.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">Не удалось сгенерировать новый ключ.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">Будет создан новый каталог данных.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">название</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">Каталог уже существует. Добавьте %1, если хотите создать здесь новый каталог.</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">Данный путь уже существует, и это не каталог.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">Невозможно создать здесь каталог данных.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n ГБ места доступен</numerusform> <numerusform>%n ГБ места доступно</numerusform> <numerusform>%n ГБ места доступно</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(из требуемого %n ГБ)</numerusform> <numerusform>(из требуемых %n ГБ)</numerusform> <numerusform>(из требуемых %n ГБ)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n ГБ необходим для полной цепочки)</numerusform> <numerusform>(%n ГБ необходимо для полной цепочки)</numerusform> <numerusform>(%n ГБ необходимо для полной цепочки)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Choose data directory</source> <translation type="unfinished">Выберите каталог для данных</translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">В этот каталог будет сохранено не менее %1 ГБ данных, и со временем их объём будет увеличиваться.</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">В этот каталог будет сохранено приблизительно %1 ГБ данных.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(достаточно для восстановления резервной копии возрастом %n день)</numerusform> <numerusform>(достаточно для восстановления резервной копии возрастом %n дня)</numerusform> <numerusform>(достаточно для восстановления резервной копии возрастом %n дней)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 загрузит и сохранит копию цепочки блоков Bitcoin.</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Кошелёк также будет сохранён в этот каталог.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">Ошибка: невозможно создать указанный каталог данных "%1".</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Ошибка</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Добро пожаловать</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">Добро пожаловать в %1.</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">Так как это первый запуск программы, вы можете выбрать, где %1будет хранить данные.</translation> </message> <message> <source>Limit block chain storage to</source> <translation type="unfinished">Ограничить размер сохранённой цепочки блоков до</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">Возврат этого параметра в прежнее положение потребует повторного скачивания всей цепочки блоков. Быстрее будет сначала скачать полную цепочку и обрезать позднее. Отключает некоторые расширенные функции.</translation> </message> <message> <source> GB</source> <translation type="unfinished"> ГБ</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">Эта первичная синхронизация очень требовательна к ресурсам и может выявить проблемы с аппаратным обеспечением вашего компьютера, которые ранее оставались незамеченными. Каждый раз, когда вы запускаете %1, скачивание будет продолжено с места остановки.</translation> </message> <message> <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> <translation type="unfinished">Когда вы нажмете ОК, %1 начнет загружать и обрабатывать полную цепочку блоков %4 (%2 ГБ) начиная с самых ранних транзакций в %3, когда %4 был первоначально запущен.</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">Если вы решили ограничить (обрезать) объём хранимой цепи блоков, все ранние данные должны быть скачаны и обработаны. После обработки они будут удалены с целью экономии места на диске.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">Использовать стандартный каталог данных</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">Использовать пользовательский каталог данных:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">версия</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">О %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">Опции командной строки</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1 выключается…</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">Не выключайте компьютер, пока это окно не пропадёт.</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Форма</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">Недавние транзакции могут быть пока не видны, и поэтому отображаемый баланс вашего кошелька может быть неточной. Информация станет точной после завершения синхронизации с сетью биткоина. Прогресс синхронизации вы можете видеть снизу.</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">Попытка потратить средства, затронутые не видными пока транзакциями, будет отклонена сетью.</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">Количество оставшихся блоков</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">Неизвестно…</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">вычисляется…</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Время последнего блока</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">Прогресс</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">Прирост прогресса в час</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">Расчетное время до завершения синхронизации</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Скрыть</translation> </message> <message> <source>Esc</source> <translation type="unfinished">Выход</translation> </message> <message> <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 в настоящий момент синхронизируется. Заголовки и блоки будут скачиваться с других узлов сети и проверяться до тех пор, пока не будет достигнут конец цепочки блоков.</translation> </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Неизвестно. Синхронизируются заголовки (%1, %2%)…</translation> </message> <message> <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Неизвестно. Предсинхронизация заголовков (%1, %2%)…</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">Открыть URI bitcoin</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">Вставить адрес из буфера обмена</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Параметры</translation> </message> <message> <source>&Main</source> <translation type="unfinished">&Основное</translation> </message> <message> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> <translation type="unfinished">Автоматически запускать %1после входа в систему.</translation> </message> <message> <source>&Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">&Запускать %1 при входе в систему</translation> </message> <message> <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Включение обрезки значительно снизит требования к месту на диске для хранения транзакций. Блоки будут по-прежнему полностью проверяться. Возврат этого параметра в прежнее значение приведёт к повторному скачиванию всей цепочки блоков.</translation> </message> <message> <source>Size of &database cache</source> <translation type="unfinished">Размер кеша &базы данных</translation> </message> <message> <source>Number of script &verification threads</source> <translation type="unfinished">Количество потоков для &проверки скриптов</translation> </message> <message> <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> <translation type="unfinished">Полный путь до скрипта, совместимого с %1 (к примеру, C:\Downloads\hwi.exe или же /Users/you/Downloads/hwi.py). Будь бдителен: мошенники могут украсть твои деньги!</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">IP-адрес прокси (к примеру, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished">Использовать SOCKS5 прокси для доступа к узлам через этот тип сети.</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">Сворачивать вместо выхода из приложения при закрытии окна. Если данный параметр включён, приложение закроется только после нажатия "Выход" в меню.</translation> </message> <message> <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> <translation type="unfinished">Параметры командной строки, которые переопределили параметры из этого окна:</translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">Открывает файл конфигурации %1 из рабочего каталога.</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">Открыть файл конфигурации</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">Сбросить все параметры клиента к значениям по умолчанию.</translation> </message> <message> <source>&Reset Options</source> <translation type="unfinished">&Сбросить параметры</translation> </message> <message> <source>&Network</source> <translation type="unfinished">&Сеть</translation> </message> <message> <source>Prune &block storage to</source> <translation type="unfinished">Обрезать &объём хранимых блоков до</translation> </message> <message> <source>GB</source> <translation type="unfinished">ГБ</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Возврат этой настройки в прежнее значение потребует повторного скачивания всей цепочки блоков.</translation> </message> <message> <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> <translation type="unfinished">Максимальный размер кэша базы данных. Большой размер кэша может ускорить синхронизацию, после чего уже особой роли не играет. Уменьшение размера кэша уменьшит использование памяти. Неиспользуемая память mempool используется совместно для этого кэша.</translation> </message> <message> <source>MiB</source> <translation type="unfinished">МиБ</translation> </message> <message> <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> <translation type="unfinished">Число потоков проверки скриптов. Отрицательные значения задают число ядер ЦП, которые не будут нагружаться (останутся свободны).</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 = автоматически, <0 = оставить столько ядер свободными)</translation> </message> <message> <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Разрешает вам или сторонней программе взаимодействовать с этим узлом через командную строку и команды JSON-RPC.</translation> </message> <message> <source>Enable R&PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Включить RPC &сервер</translation> </message> <message> <source>W&allet</source> <translation type="unfinished">&Кошелёк</translation> </message> <message> <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Вычитать комиссию из суммы по умолчанию или нет.</translation> </message> <message> <source>Subtract &fee from amount by default</source> <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Вычесть &комиссию из суммы</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">Экспертные настройки</translation> </message> <message> <source>Enable coin &control features</source> <translation type="unfinished">Включить возможность &управления монетами</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">Если вы отключите трату неподтверждённой сдачи, сдачу от транзакции нельзя будет использовать до тех пор, пока у этой транзакции не будет хотя бы одного подтверждения. Это также влияет на расчёт вашего баланса.</translation> </message> <message> <source>&Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished">&Тратить неподтверждённую сдачу</translation> </message> <message> <source>Enable &PSBT controls</source> <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Включить управление частично подписанными транзакциями (PSBT)</translation> </message> <message> <source>Whether to show PSBT controls.</source> <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Показать элементы управления частично подписанными биткоин-транзакциями (PSBT)</translation> </message> <message> <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> <translation type="unfinished">Внешний подписант (например, аппаратный кошелёк)</translation> </message> <message> <source>&External signer script path</source> <translation type="unfinished">&Внешний скрипт для подписи</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">Автоматически открыть порт биткоин-клиента на маршрутизаторе. Работает, если ваш маршрутизатор поддерживает UPnP, и данная функция на нём включена.</translation> </message> <message> <source>Map port using &UPnP</source> <translation type="unfinished">Пробросить порт через &UPnP</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source> <translation type="unfinished">Автоматически открыть порт биткоин-клиента на роутере. Сработает только если ваш роутер поддерживает NAT-PMP, и данная функция на нём включена. Внешний порт может быть случайным.</translation> </message> <message> <source>Map port using NA&T-PMP</source> <translation type="unfinished">Пробросить порт с помощью NA&T-PMP</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">Принимать входящие соединения.</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&g connections</source> <translation type="unfinished">Разрешить &входящие соединения</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">Подключиться к сети Bitcoin через SOCKS5 прокси.</translation> </message> <message> <source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> <translation type="unfinished">&Подключаться через прокси SOCKS5 (прокси по умолчанию):</translation> </message> <message> <source>Proxy &IP:</source> <translation type="unfinished">IP &прокси:</translation> </message> <message> <source>&Port:</source> <translation type="unfinished">&Порт:</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">Порт прокси (например, 9050)</translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> <translation type="unfinished">Использовать для подключения к узлам по:</translation> </message> <message> <source>&Window</source> <translation type="unfinished">&Окно</translation> </message> <message> <source>Show the icon in the system tray.</source> <translation type="unfinished">Показывать значок в области уведомлений.</translation> </message> <message> <source>&Show tray icon</source> <translation type="unfinished">&Показывать значок в области ведомлений</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">Отобразить только значок в области уведомлений после сворачивания окна.</translation> </message> <message> <source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">&Сворачивать в область уведомлений вместо панели задач</translation> </message> <message> <source>M&inimize on close</source> <translation type="unfinished">С&ворачивать при закрытии</translation> </message> <message> <source>&Display</source> <translation type="unfinished">&Внешний вид</translation> </message> <message> <source>User Interface &language:</source> <translation type="unfinished">Язык &интерфейса:</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">Здесь можно выбрать язык пользовательского интерфейса. Язык будет изменён после перезапуска %1.</translation> </message> <message> <source>&Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">&Отображать суммы в единицах:</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">Выберите единицу измерения, которая будет показана по умолчанию в интерфейсе и при отправке монет.</translation> </message> <message> <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> <translation type="unfinished">Сторонние URL-адреса (например, на обозреватель блоков), которые будут показаны на вкладке транзакций в контекстном меню. %s в URL будет заменён на хэш транзакции. Несколько адресов разделяются друг от друга вертикальной чертой |.</translation> </message> <message> <source>&Third-party transaction URLs</source> <translation type="unfinished">&Ссылки на транзакции на сторонних сервисах</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> <translation type="unfinished">Показывать параметры управления монетами.</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> <translation type="unfinished">Подключаться к сети Bitcoin через отдельный SOCKS5 прокси для скрытых сервисов Tor.</translation> </message> <message> <source>Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source> <translation type="unfinished">Использовать &отдельный прокси SOCKS5 для соединения с узлами через скрытые сервисы Tor:</translation> </message> <message> <source>Monospaced font in the Overview tab:</source> <translation type="unfinished">Моноширинный шрифт на вкладке Обзор:</translation> </message> <message> <source>embedded "%1"</source> <translation type="unfinished">встроенный "%1"</translation> </message> <message> <source>closest matching "%1"</source> <translation type="unfinished">самый похожий системный "%1"</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation type="unfinished">&ОК</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="unfinished">О&тмена</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Скомпилирован без поддержки внешней подписи (требуется для внешней подписи)</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">по умолчанию</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">ни одного</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">Подтверждение сброса настроек</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">Для активации изменений необходим перезапуск клиента.</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">Клиент будет закрыт. Продолжить?</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">Параметры конфигурации</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">Файл конфигурации используется для указания расширенных пользовательских параметров, которые будут иметь приоритет над настройками в графическом интерфейсе. Параметры командной строки имеют приоритет над файлом конфигурации.</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation type="unfinished">Продолжить</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Отмена</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Ошибка</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">Невозможно открыть файл конфигурации.</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished">Это изменение потребует перезапуска клиента.</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Указанный прокси-адрес недействителен.</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsModel</name> <message> <source>Could not read setting "%1", %2.</source> <translation type="unfinished">Не удалось прочитать настройку "%1", %2.</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Форма</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">Отображаемая информация может быть устаревшей. Ваш кошелёк автоматически синхронизируется с сетью Bitcoin после подключения, и этот процесс пока не завершён.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> <translation type="unfinished">Только просмотр:</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">Доступно:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">Ваш баланс, который можно расходовать</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">В ожидании:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">Сумма по неподтверждённым транзакциям. Они не учитываются в балансе, который можно расходовать</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">Незрелые:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Баланс добытых монет, который ещё не созрел</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">Баланс</translation> </message> <message> <source>Total:</source> <translation type="unfinished">Всего:</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">Ваш текущий итоговый баланс</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Ваш текущий баланс в наблюдаемых адресах</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">Доступно:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">Последние транзакции</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Неподтвержденные транзакции на наблюдаемые адреса</translation> </message> <message> <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Баланс добытых монет на наблюдаемых адресах, который ещё не созрел</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Текущий итоговый баланс на наблюдаемых адресах</translation> </message> <message> <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values.</source> <translation type="unfinished">Включён режим приватности для вкладки Обзор. Чтобы показать данные, снимите отметку с пункта Настройки -> Скрыть значения.</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>PSBT Operations</source> <translation type="unfinished">Операции с PSBT</translation> </message> <message> <source>Sign Tx</source> <translation type="unfinished">Подписать транзакцию</translation> </message> <message> <source>Broadcast Tx</source> <translation type="unfinished">Отправить транзакцию</translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">Скопировать в буфер обмена</translation> </message> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">Сохранить…</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">Закрыть</translation> </message> <message> <source>Failed to load transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Не удалось загрузить транзакцию: %1</translation> </message> <message> <source>Failed to sign transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Не удалось подписать транзакцию: %1</translation> </message> <message> <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> <translation type="unfinished">Невозможно подписать входы пока кошелёк заблокирован.</translation> </message> <message> <source>Could not sign any more inputs.</source> <translation type="unfinished">Не удалось подписать оставшиеся входы.</translation> </message> <message> <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source> <translation type="unfinished">Подписано %1 входов, но требуется больше подписей.</translation> </message> <message> <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source> <translation type="unfinished">Транзакция успешно подписана. Транзакция готова к отправке.</translation> </message> <message> <source>Unknown error processing transaction.</source> <translation type="unfinished">Неизвестная ошибка во время обработки транзакции.</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source> <translation type="unfinished">Транзакция успешно отправлена! Идентификатор транзакции: %1</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast failed: %1</source> <translation type="unfinished">Отправка транзакции не удалась: %1</translation> </message> <message> <source>PSBT copied to clipboard.</source> <translation type="unfinished">PSBT скопирована в буфер обмена.</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Сохранить данные о транзакции</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Частично подписанная транзакция (двоичный файл)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk.</source> <translation type="unfinished">PSBT сохранена на диск.</translation> </message> <message> <source> * Sends %1 to %2</source> <translation type="unfinished"> * Отправляет %1 на %2</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">свой адрес</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source> <translation type="unfinished">Не удалось вычислить сумму комиссии или общую сумму транзакции.</translation> </message> <message> <source>Pays transaction fee: </source> <translation type="unfinished">Платит комиссию: </translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Итоговая сумма</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">или</translation> </message> <message> <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source> <translation type="unfinished">Транзакция имеет %1 неподписанных входов.</translation> </message> <message> <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> <translation type="unfinished">Транзакция имеет недостаточно информации о некоторых входах.</translation> </message> <message> <source>Transaction still needs signature(s).</source> <translation type="unfinished">Транзакции требуется по крайней мере ещё одна подпись.</translation> </message> <message> <source>(But no wallet is loaded.)</source> <translation type="unfinished">(Но ни один кошелёк не загружен.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> <translation type="unfinished">(Но этот кошелёк не может подписывать транзакции.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source> <translation type="unfinished">(Но этот кошелёк не имеет необходимых ключей.)</translation> </message> <message> <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source> <translation type="unfinished">Транзакция полностью подписана и готова к отправке.</translation> </message> <message> <source>Transaction status is unknown.</source> <translation type="unfinished">Статус транзакции неизвестен.</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">Ошибка запроса платежа</translation> </message> <message> <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> <translation type="unfinished">Не удаётся запустить обработчик click-to-pay для протокола bitcoin</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">Обработка URI</translation> </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> <translation type="unfinished">"bitcoin://" — это неверный URI. Используйте вместо него "bitcoin:".</translation> </message> <message> <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> <translation type="unfinished">Не удалось обработать транзакцию, потому что BIP70 не поддерживается. Из-за широко распространённых уязвимостей в BIP70, настоятельно рекомендуется игнорировать любые инструкции продавцов сменить кошелёк. Если вы получили эту ошибку, вам следует попросить у продавца URI, совместимый с BIP21.</translation> </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished">Не удалось обработать URI! Это может быть вызвано тем, что биткоин-адрес неверен или параметры URI сформированы неправильно.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> <translation type="unfinished">Обработка файла с запросом платежа</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">Пользовательский агент</translation> </message> <message> <source>Ping</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Пинг</translation> </message> <message> <source>Peer</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Узел</translation> </message> <message> <source>Age</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> <translation type="unfinished">Возраст</translation> </message> <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">Направление</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Отправлено</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Получено</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Адрес</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">Тип</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Сеть</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Входящий</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Исходящий</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&Save Image…</source> <translation type="unfinished">&Сохранить изображение…</translation> </message> <message> <source>&Copy Image</source> <translation type="unfinished">&Копировать изображение</translation> </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">Получившийся URI слишком длинный, попробуйте сократить текст метки или сообщения.</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">Ошибка преобразования URI в QR-код.</translation> </message> <message> <source>QR code support not available.</source> <translation type="unfinished">Поддержка QR-кодов недоступна.</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">Сохранить QR-код</translation> </message> <message> <source>PNG Image</source> <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> <translation type="unfinished">Изображение PNG</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">Н/д</translation> </message> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">Версия клиента</translation> </message> <message> <source>&Information</source> <translation type="unfinished">&Информация</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished">Общие</translation> </message> <message> <source>Datadir</source> <translation type="unfinished">Директория данных</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Чтобы указать нестандартное расположение каталога данных, используйте параметр "%1".</translation> </message> <message> <source>Blocksdir</source> <translation type="unfinished">Директория блоков</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Чтобы указать нестандартное расположение каталога блоков, используйте параметр "%1".</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">Время запуска</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">Сеть</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Название</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">Количество соединений</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">Цепочка блоков</translation> </message> <message> <source>Memory Pool</source> <translation type="unfinished">Пул памяти</translation> </message> <message> <source>Current number of transactions</source> <translation type="unfinished">Текущее количество транзакций</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">Использование памяти</translation> </message> <message> <source>Wallet: </source> <translation type="unfinished">Кошелёк: </translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(нет)</translation> </message> <message> <source>&Reset</source> <translation type="unfinished">&Сброс</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">Получено</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">Отправлено</translation> </message> <message> <source>&Peers</source> <translation type="unfinished">&Узлы</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">Заблокированные узлы</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">Выберите узел для просмотра подробностей.</translation> </message> <message> <source>The transport layer version: %1</source> <translation type="unfinished">Версия транспортного протокола:%1</translation> </message> <message> <source>Transport</source> <translation type="unfinished">Транспортный протокол</translation> </message> <message> <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source> <translation type="unfinished">Строка идентификатора сеанса BIP324 в шестнадцатеричном формате, если таковой имеется.</translation> </message> <message> <source>Session ID</source> <translation type="unfinished">ID сессии</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">Версия</translation> </message> <message> <source>Whether we relay transactions to this peer.</source> <translation type="unfinished">Предаем ли мы транзакции этому узлу.</translation> </message> <message> <source>Transaction Relay</source> <translation type="unfinished">Ретранслятор транзакций</translation> </message> <message> <source>Starting Block</source> <translation type="unfinished">Начальный блок</translation> </message> <message> <source>Synced Headers</source> <translation type="unfinished">Синхронизировано заголовков</translation> </message> <message> <source>Synced Blocks</source> <translation type="unfinished">Синхронизировано блоков</translation> </message> <message> <source>Last Transaction</source> <translation type="unfinished">Последняя транзакция</translation> </message> <message> <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> <translation type="unfinished">Подключённая автономная система, используемая для диверсификации узлов, к которым производится подключение.</translation> </message> <message> <source>Mapped AS</source> <translation type="unfinished">Подключённая АС</translation> </message> <message> <source>Whether we relay addresses to this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Передаем ли мы адреса этому узлу.</translation> </message> <message> <source>Address Relay</source> <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Ретранслятор адресов</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">Количество адресов, полученных от этого узла, которые были обработаны (за исключением адресов, отброшенных из-за ограничений по частоте).</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">Количество адресов, полученных от этого узла, которые были отброшены (не обработаны) из-за ограничений по частоте.</translation> </message> <message> <source>Addresses Processed</source> <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">Обработанные адреса</translation> </message> <message> <source>Addresses Rate-Limited</source> <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">Отброшенные адреса</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">Пользовательский агент</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Окно узла</translation> </message> <message> <source>Current block height</source> <translation type="unfinished">Текущая высота блока</translation> </message> <message> <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> <translation type="unfinished">Открыть файл журнала отладки %1 из текущего каталога данных. Для больших файлов журнала это может занять несколько секунд.</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">Уменьшить размер шрифта</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished">Увеличить размер шрифта</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation type="unfinished">Разрешения</translation> </message> <message> <source>The direction and type of peer connection: %1</source> <translation type="unfinished">Направление и тип подключения узла: %1</translation> </message> <message> <source>Direction/Type</source> <translation type="unfinished">Направление/тип</translation> </message> <message> <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> <translation type="unfinished">Сетевой протокол, через который подключён этот узел: IPv4, IPv6, Onion, I2P или CJDNS.</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">Службы</translation> </message> <message> <source>High Bandwidth</source> <translation type="unfinished">Широкая полоса</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">Время соединения</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source> <translation type="unfinished">Время с момента получения нового блока, прошедшего базовую проверку, от этого узла.</translation> </message> <message> <source>Last Block</source> <translation type="unfinished">Последний блок</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment> <translation type="unfinished">Время с момента принятия новой транзакции в наш mempool от этого узла.</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">Последнее время отправки</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">Последнее время получения</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> <translation type="unfinished">Время отклика</translation> </message> <message> <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> <translation type="unfinished">Задержка между запросом к узлу и ответом от него.</translation> </message> <message> <source>Ping Wait</source> <translation type="unfinished">Ожидание отклика</translation> </message> <message> <source>Min Ping</source> <translation type="unfinished">Минимальное время отклика</translation> </message> <message> <source>Time Offset</source> <translation type="unfinished">Временной сдвиг</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Время последнего блока</translation> </message> <message> <source>&Open</source> <translation type="unfinished">&Открыть</translation> </message> <message> <source>&Console</source> <translation type="unfinished">&Консоль</translation> </message> <message> <source>&Network Traffic</source> <translation type="unfinished">&Сетевой трафик</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">Всего</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> <translation type="unfinished">Файл журнала отладки</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">Очистить консоль</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">Вход:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">Выход:</translation> </message> <message> <source>Inbound: initiated by peer</source> <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Входящее: инициировано узлом</translation> </message> <message> <source>Outbound Full Relay: default</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Исходящий полный ретранслятор: по умолчанию</translation> </message> <message> <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Исходящий ретранслятор блоков: не ретранслирует транзакции или адреса</translation> </message> <message> <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Исходящий ручной: добавлен через RPC %1 или опции конфигурации %2/%3</translation> </message> <message> <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Исходящий пробный: короткое время жизни, для тестирования адресов</translation> </message> <message> <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Исходящий для получения адресов: короткое время жизни, для запроса адресов</translation> </message> <message> <source>detecting: peer could be v1 or v2</source> <extracomment>Explanatory text for "detecting" transport type.</extracomment> <translation type="unfinished">обнаружение: пир может быть v1 или v2</translation> </message> <message> <source>v1: unencrypted, plaintext transport protocol</source> <extracomment>Explanatory text for v1 transport type.</extracomment> <translation type="unfinished">v1: незашифрованный транспортный протокол с открытым текстом</translation> </message> <message> <source>v2: BIP324 encrypted transport protocol</source> <extracomment>Explanatory text for v2 transport type.</extracomment> <translation type="unfinished">v2: Зашифрованный транспортный протокол BIP324</translation> </message> <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">мы выбрали этот узел для широкополосной передачи</translation> </message> <message> <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">этот узел выбрал нас для широкополосной передачи</translation> </message> <message> <source>no high bandwidth relay selected</source> <translation type="unfinished">широкополосный передатчик не выбран</translation> </message> <message> <source>&Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">&Копировать адрес</translation> </message> <message> <source>&Disconnect</source> <translation type="unfinished">О&тключиться</translation> </message> <message> <source>1 &hour</source> <translation type="unfinished">1 &час</translation> </message> <message> <source>1 d&ay</source> <translation type="unfinished">1 &день</translation> </message> <message> <source>1 &week</source> <translation type="unfinished">1 &неделя</translation> </message> <message> <source>1 &year</source> <translation type="unfinished">1 &год</translation> </message> <message> <source>&Copy IP/Netmask</source> <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> <translation type="unfinished">&Копировать IP или маску подсети</translation> </message> <message> <source>&Unban</source> <translation type="unfinished">&Разбанить</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> <translation type="unfinished">Сетевая активность отключена</translation> </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> <translation type="unfinished">Выполнение команды без кошелька</translation> </message> <message> <source>Executing command using "%1" wallet</source> <translation type="unfinished">Выполнение команды с помощью кошелька "%1"</translation> </message> <message> <source>Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. Type %5 for an overview of available commands. For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source> <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment> <translation type="unfinished">Добро пожаловать в RPC-консоль %1. Используйте стрелки вверх и вниз, чтобы перемещаться по истории и %2, чтобы очистить экран. Чтобы увеличить или уменьшить размер шрифта, нажмите %3 или %4. Наберите %5, чтобы получить список доступных команд. Чтобы получить больше информации об этой консоли, наберите %6. %7ВНИМАНИЕ: Мошенники очень часто просят пользователей вводить здесь различные команды и таким образом крадут содержимое кошельков. Не используйте эту консоль, если не полностью понимаете последствия каждой команды.%8</translation> </message> <message> <source>Executing…</source> <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> <translation type="unfinished">Выполняется…</translation> </message> <message> <source>(peer: %1)</source> <translation type="unfinished">(узел: %1)</translation> </message> <message> <source>via %1</source> <translation type="unfinished">через %1</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">Да</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished">Нет</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Кому</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">От кого</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> <translation type="unfinished">Заблокировать на</translation> </message> <message> <source>Never</source> <translation type="unfinished">Никогда</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">Неизвестно</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&Amount:</source> <translation type="unfinished">&Сумма:</translation> </message> <message> <source>&Label:</source> <translation type="unfinished">&Метка:</translation> </message> <message> <source>&Message:</source> <translation type="unfinished">&Сообщение:</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Необязательное сообщение для запроса платежа, которое будет показано при открытии запроса. Внимание: это сообщение не будет отправлено вместе с платежом через сеть Bitcoin.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> <translation type="unfinished">Необязательная метка для нового адреса получения.</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.</source> <translation type="unfinished">Используйте эту форму, чтобы запросить платёж. Все поля <b>необязательны</b>.</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">Можно указать сумму, которую вы хотите запросить. Оставьте поле пустым или введите ноль, если не хотите запрашивать конкретную сумму.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> <translation type="unfinished">Можно указать метку, которая будет присвоена новому адресу получения (чтобы вы могли идентифицировать выставленный счёт). Она присоединяется к запросу платежа.</translation> </message> <message> <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source> <translation type="unfinished">Можно ввести сообщение, которое присоединяется к запросу платежа и может быть показано отправителю.</translation> </message> <message> <source>&Create new receiving address</source> <translation type="unfinished">&Создать новый адрес для получения</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Очистить все поля формы.</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">Очистить</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">История запросов платежей</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">Показать выбранный запрос (двойное нажатие на записи сделает то же самое)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">Показать</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">Удалить выбранные записи из списка</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">Удалить</translation> </message> <message> <source>Copy &URI</source> <translation type="unfinished">Копировать &URI</translation> </message> <message> <source>&Copy address</source> <translation type="unfinished">&Копировать адрес</translation> </message> <message> <source>Copy &label</source> <translation type="unfinished">Копировать &метку</translation> </message> <message> <source>Copy &message</source> <translation type="unfinished">Копировать &сообщение</translation> </message> <message> <source>Copy &amount</source> <translation type="unfinished">Копировать с&умму</translation> </message> <message> <source>Base58 (Legacy)</source> <translation type="unfinished">Base58 (Устаревший)</translation> </message> <message> <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source> <translation type="unfinished">Не рекомендуется из-за высоких комиссий и меньшей устойчивости к опечаткам.</translation> </message> <message> <source>Generates an address compatible with older wallets.</source> <translation type="unfinished">Создать адрес, совместимый со старыми кошельками.</translation> </message> <message> <source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source> <translation type="unfinished">Создать segwit адрес по BIP-173, Некоторые старые кошельки не поддерживают такие адреса.</translation> </message> <message> <source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source> <translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) — это более новая версия Bech32, поддержка таких кошельков по-прежнему ограничена.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Невозможно разблокировать кошелёк.</translation> </message> <message> <source>Could not generate new %1 address</source> <translation type="unfinished">Не удалось сгенерировать новый %1 адрес</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Request payment to …</source> <translation type="unfinished">Запросить платёж на …</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation type="unfinished">Адрес:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Сумма:</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">Метка:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Сообщение:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Кошелёк:</translation> </message> <message> <source>Copy &URI</source> <translation type="unfinished">Копировать &URI</translation> </message> <message> <source>Copy &Address</source> <translation type="unfinished">Копировать &адрес</translation> </message> <message> <source>&Verify</source> <translation type="unfinished">&Проверить</translation> </message> <message> <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source> <translation type="unfinished">Проверьте адрес на, к примеру, экране аппаратного кошелька</translation> </message> <message> <source>&Save Image…</source> <translation type="unfinished">&Сохранить изображение…</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">Информация о платеже</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> <translation type="unfinished">Запросить платёж на %1</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Дата</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Метка</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Сообщение</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(нет метки)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished">(нет сообщения)</translation> </message> <message> <source>(no amount requested)</source> <translation type="unfinished">(сумма не указана)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">Запрошено</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Отправить монеты</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">Функции управления монетами</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">выбираются автоматически</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">Недостаточно средств!</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Количество:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Байтов:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Сумма:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Комиссия:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">После комиссии:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Сдача:</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <translation type="unfinished">Если это выбрано, но адрес для сдачи пустой или неверный, сдача будет отправлена на новый сгенерированный адрес.</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> <translation type="unfinished">Указать адрес для сдачи</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">Комиссия за транзакцию:</translation> </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <translation type="unfinished">Использование комиссии по умолчанию может привести к отправке транзакции, для подтверждения которой потребуется несколько часов или дней (или которая никогда не подтвердится). Рекомендуется указать комиссию вручную или подождать, пока не закончится проверка всей цепочки блоков.</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished">Предупреждение: расчёт комиссии в данный момент невозможен.</translation> </message> <message> <source>per kilobyte</source> <translation type="unfinished">за килобайт</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Скрыть</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">Рекомендованное значение:</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">Пользовательское значение:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">Отправить нескольким получателям сразу</translation> </message> <message> <source>Add &Recipient</source> <translation type="unfinished">Добавить &получателя</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Очистить все поля формы.</translation> </message> <message> <source>Inputs…</source> <translation type="unfinished">Входы…</translation> </message> <message> <source>Choose…</source> <translation type="unfinished">Выбрать…</translation> </message> <message> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished">Скрыть настройки комиссий</translation> </message> <message> <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source> <translation type="unfinished">Укажите пользовательскую комиссию за КБ (1000 байт) виртуального размера транзакции. Примечание: комиссия рассчитывается пропорционально размеру в байтах. Так при комиссии "100 сатоши за kvB (виртуальный КБ)" для транзакции размером 500 виртуальных байт (половина 1 kvB) комиссия будет всего 50 сатоши.</translation> </message> <message> <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> <translation type="unfinished">Когда объём транзакций меньше, чем пространство в блоках, майнеры и ретранслирующие узлы могут устанавливать минимальную комиссию. Платить только эту минимальную комиссию вполне допустимо, но примите во внимание, что ваша транзакция может никогда не подтвердиться, если транзакций окажется больше, чем может обработать сеть.</translation> </message> <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <translation type="unfinished">Слишком низкая комиссия может привести к невозможности подтверждения транзакции (см. подсказку)</translation> </message> <message> <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source> <translation type="unfinished">(Умная комиссия пока не инициализирована. Обычно для этого требуется несколько блоков…)</translation> </message> <message> <source>Confirmation time target:</source> <translation type="unfinished">Целевое время подтверждения:</translation> </message> <message> <source>Enable Replace-By-Fee</source> <translation type="unfinished">Включить Replace-By-Fee</translation> </message> <message> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> <translation type="unfinished">С помощью Replace-By-Fee (BIP-125) вы можете увеличить комиссию после отправки транзакции. Если вы выключите эту опцию, рекомендуется увеличить комиссию перед отправкой, чтобы снизить риск задержки транзакции.</translation> </message> <message> <source>Clear &All</source> <translation type="unfinished">Очистить &всё</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">Баланс:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">Подтвердить отправку</translation> </message> <message> <source>S&end</source> <translation type="unfinished">&Отправить</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Копировать количество</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Копировать сумму</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Копировать комиссию</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Копировать сумму после комиссии</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Копировать байты</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Копировать сдачу</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> <translation type="unfinished">%1 (%2 блоков)</translation> </message> <message> <source>Sign on device</source> <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Подтвердите на устройстве</translation> </message> <message> <source>Connect your hardware wallet first.</source> <translation type="unfinished">Сначала подключите ваш аппаратный кошелёк.</translation> </message> <message> <source>Set external signer script path in Options -> Wallet</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Укажите внешний скрипт подписи в Настройки -> Кошелёк</translation> </message> <message> <source>Cr&eate Unsigned</source> <translation type="unfinished">Создать &без подписи</translation> </message> <message> <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <translation type="unfinished">Создает частично подписанную биткоин-транзакцию (PSBT), чтобы использовать её, например, с офлайновым кошельком %1, или PSBT-совместимым аппаратным кошельком.</translation> </message> <message> <source> from wallet '%1'</source> <translation type="unfinished"> с кошелька "%1"</translation> </message> <message> <source>%1 to '%2'</source> <translation type="unfinished">%1 на "%2"</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 на %2</translation> </message> <message> <source>To review recipient list click "Show Details…"</source> <translation type="unfinished">Чтобы просмотреть список получателей, нажмите "Показать подробности…"</translation> </message> <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">Не удалось подписать</translation> </message> <message> <source>External signer not found</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Внешний скрипт подписи не найден</translation> </message> <message> <source>External signer failure</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Внешний скрипта подписи вернул ошибку</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Сохранить данные о транзакции</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Частично подписанная транзакция (двоичный файл)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved</source> <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment> <translation type="unfinished">PSBT сохранена</translation> </message> <message> <source>External balance:</source> <translation type="unfinished">Внешний баланс:</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">или</translation> </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> <translation type="unfinished">Вы можете увеличить комиссию позже (используется Replace-By-Fee, BIP-125).</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment> <translation type="unfinished">Пожалуйста, проверьте черновик вашей транзакции. Будет создана частично подписанная биткоин-транзакция (PSBT), которую можно сохранить или скопировать, после чего подписать, например, офлайновым кошельком %1 или PSBT-совместимым аппаратным кошельком.</translation> </message> <message> <source>Do you want to create this transaction?</source> <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> <translation type="unfinished">Вы хотите создать эту транзакцию?</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment> <translation type="unfinished">Пожалуйста, проверьте вашу транзакцию. Вы можете создать и отправить эту транзакцию, либо создать частично подписанную биткоин-транзакцию (PSBT), которую можно сохранить или скопировать, после чего подписать, например, офлайновым кошельком %1 или PSBT-совместимым аппаратным кошельком.</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">Пожалуйста, проверьте вашу транзакцию.</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Комиссия за транзакцию</translation> </message> <message> <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source> <translation type="unfinished">Не используется Replace-By-Fee, BIP-125.</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Итоговая сумма</translation> </message> <message> <source>Unsigned Transaction</source> <comment>PSBT copied</comment> <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment> <translation type="unfinished">Неподписанная транзакция</translation> </message> <message> <source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source> <translation type="unfinished">PSBT скопирована в буфер обмена. Вы можете её сохранить.</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk</source> <translation type="unfinished">PSBT сохранена на диск</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">Подтвердить отправку монет</translation> </message> <message> <source>Watch-only balance:</source> <translation type="unfinished">Баланс только для просмотра:</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">Адрес получателя неверный. Пожалуйста, перепроверьте.</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">Сумма оплаты должна быть больше 0.</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">Сумма превышает ваш баланс.</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> <translation type="unfinished">Итоговая сумма с учётом комиссии %1 превышает ваш баланс.</translation> </message> <message> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> <translation type="unfinished">Обнаружен дублирующийся адрес: используйте каждый адрес только один раз.</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> <translation type="unfinished">Не удалось создать транзакцию!</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> <translation type="unfinished">Комиссия более %1 считается абсурдно высокой.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Подтверждение ожидается через %n блок.</numerusform> <numerusform>Подтверждение ожидается через %n блока.</numerusform> <numerusform>Подтверждение ожидается через %n блоков.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Внимание: неверный биткоин-адрес</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> <translation type="unfinished">Внимание: неизвестный адрес сдачи</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">Подтвердите указанный адрес для сдачи</translation> </message> <message> <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> <translation type="unfinished">Выбранный вами адрес для сдачи не принадлежит этому кошельку. Часть средств, а то и всё содержимое вашего кошелька будет отправлено на этот адрес. Вы уверены в своих действиях?</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(нет метки)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&mount:</source> <translation type="unfinished">&Сумма:</translation> </message> <message> <source>Pay &To:</source> <translation type="unfinished">&Отправить на:</translation> </message> <message> <source>&Label:</source> <translation type="unfinished">&Метка:</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Выбрать ранее использованный адрес</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">Биткоин-адрес, на который нужно отправить платёж</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Вставить адрес из буфера обмена</translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished">Удалить эту запись</translation> </message> <message> <source>The amount to send in the selected unit</source> <translation type="unfinished">Сумма к отправке в выбранных единицах</translation> </message> <message> <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> <translation type="unfinished">Комиссия будет вычтена из отправляемой суммы. Получателю придёт меньше биткоинов, чем вы ввели в поле "Сумма". Если выбрано несколько получателей, комиссия распределится поровну.</translation> </message> <message> <source>S&ubtract fee from amount</source> <translation type="unfinished">В&ычесть комиссию из суммы</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">Весь доступный баланс</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Сообщение:</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">Введите метку для этого адреса, чтобы добавить его в список использованных адресов</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Сообщение, которое было прикреплено к URI. Оно будет сохранено вместе с транзакцией для вашего удобства. Обратите внимание: это сообщение не будет отправлено в сеть Bitcoin.</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">Отправить</translation> </message> <message> <source>Create Unsigned</source> <translation type="unfinished">Создать без подписи</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">Подписи - подписать / проверить сообщение</translation> </message> <message> <source>&Sign Message</source> <translation type="unfinished">&Подписать сообщение</translation> </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation type="unfinished">Вы можете подписывать сообщения/соглашения своими адресами, чтобы доказать, что вы можете получать биткоины на них. Будьте осторожны и не подписывайте непонятные или случайные сообщения, так как мошенники могут таким образом пытаться присвоить вашу личность. Подписывайте только такие сообщения, с которыми вы согласны вплоть до мелочей.</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> <translation type="unfinished">Биткоин-адрес, которым подписать сообщение</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Выбрать ранее использованный адрес</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Вставить адрес из буфера обмена</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">Введите здесь сообщение, которое вы хотите подписать</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">Подпись</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Скопировать текущую подпись в буфер обмена</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Подписать сообщение, чтобы доказать владение биткоин-адресом</translation> </message> <message> <source>Sign &Message</source> <translation type="unfinished">Подписать &сообщение</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">Сбросить значения всех полей</translation> </message> <message> <source>Clear &All</source> <translation type="unfinished">Очистить &всё</translation> </message> <message> <source>&Verify Message</source> <translation type="unfinished">П&роверить сообщение</translation> </message> <message> <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> <translation type="unfinished">Введите ниже адрес получателя, сообщение (убедитесь, что переводы строк, пробелы, знаки табуляции и т.п. скопированы в точности) и подпись, чтобы проверить сообщение. Не придавайте сообщению большего смысла, чем в нём содержится, чтобы не стать жертвой атаки "человек посередине". Обратите внимание, что подпись доказывает лишь то, что подписавший может получать биткоины на этот адрес, но никак не то, что он отправил какую-либо транзакцию!</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished">Биткоин-адрес, которым было подписано сообщение</translation> </message> <message> <source>The signed message to verify</source> <translation type="unfinished">Подписанное сообщение для проверки</translation> </message> <message> <source>The signature given when the message was signed</source> <translation type="unfinished">Подпись, созданная при подписании сообщения</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Проверить сообщение, чтобы убедиться, что оно действительно подписано указанным биткоин-адресом</translation> </message> <message> <source>Verify &Message</source> <translation type="unfinished">Проверить &сообщение</translation> </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> <translation type="unfinished">Сбросить все поля проверки сообщения</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">Нажмите "Подписать сообщение" для создания подписи</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Введенный адрес недействителен.</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">Проверьте адрес и попробуйте ещё раз.</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">Введённый адрес не связан с ключом.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> <translation type="unfinished">Разблокирование кошелька было отменено.</translation> </message> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">Без ошибок</translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> <translation type="unfinished">Приватный ключ для введённого адреса недоступен.</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">Не удалось подписать сообщение.</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished">Сообщение подписано.</translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> <translation type="unfinished">Невозможно декодировать подпись.</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">Пожалуйста, проверьте подпись и попробуйте ещё раз.</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">Подпись не соответствует хэшу сообщения.</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished">Сообщение не прошло проверку.</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">Сообщение проверено.</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>(press q to shutdown and continue later)</source> <translation type="unfinished">(нажмите q, чтобы завершить работу и продолжить позже)</translation> </message> <message> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished">нажмите q для выключения</translation> </message> </context> <context> <name>TrafficGraphWidget</name> <message> <source>kB/s</source> <translation type="unfinished">кБ/с</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">конфликтует с транзакцией с %1 подтверждениями</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/нет подтверждений, в пуле памяти</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/нет подтверждений, не в пуле памяти</translation> </message> <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">отброшена</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/нет подтверждений</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 подтверждений</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished">Статус</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Дата</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">Источник</translation> </message> <message> <source>Generated</source> <translation type="unfinished">Сгенерировано</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">От кого</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">неизвестно</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Кому</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">свой адрес</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">наблюдаемый</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">метка</translation> </message> <message> <source>Credit</source> <translation type="unfinished">Кредит</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>созреет через %n блок</numerusform> <numerusform>созреет через %n блока</numerusform> <numerusform>созреет через %n блоков</numerusform> </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished">не принят</translation> </message> <message> <source>Debit</source> <translation type="unfinished">Дебет</translation> </message> <message> <source>Total debit</source> <translation type="unfinished">Итого дебет</translation> </message> <message> <source>Total credit</source> <translation type="unfinished">Итого кредит</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Комиссия за транзакцию</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">Чистая сумма</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Сообщение</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">Комментарий</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">Идентификатор транзакции</translation> </message> <message> <source>Transaction total size</source> <translation type="unfinished">Общий размер транзакции</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> <translation type="unfinished">Виртуальный размер транзакции</translation> </message> <message> <source>Output index</source> <translation type="unfinished">Индекс выхода</translation> </message> <message> <source> (Certificate was not verified)</source> <translation type="unfinished"> (Сертификат не был проверен)</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">Продавец</translation> </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> <translation type="unfinished">Сгенерированные монеты должны созреть в течение %1 блоков, прежде чем смогут быть потрачены. Когда вы сгенерировали этот блок, он был отправлен в сеть для добавления в цепочку блоков. Если он не попадёт в цепочку, его статус изменится на "не принят", и монеты будут недействительны. Это иногда происходит в случае, если другой узел сгенерирует блок на несколько секунд раньше вас.</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> <translation type="unfinished">Отладочная информация</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished">Транзакция</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">Входы</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Сумма</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">истина</translation> </message> <message> <source>false</source> <translation type="unfinished">ложь</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">На этой панели показано подробное описание транзакции</translation> </message> <message> <source>Details for %1</source> <translation type="unfinished">Подробности по %1</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Дата</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Тип</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Метка</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> <translation type="unfinished">Не подтверждена</translation> </message> <message> <source>Abandoned</source> <translation type="unfinished">Отброшена</translation> </message> <message> <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> <translation type="unfinished">Подтверждается (%1 из %2 рекомендуемых подтверждений)</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">Подтверждена (%1 подтверждений)</translation> </message> <message> <source>Conflicted</source> <translation type="unfinished">Конфликтует</translation> </message> <message> <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> <translation type="unfinished">Незрелая (%1 подтверждений, будет доступно после %2)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">Сгенерирован, но не принят</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Получено на</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">Получено от</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Отправлено на</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Добыто</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">наблюдаемый</translation> </message> <message> <source>(n/a)</source> <translation type="unfinished">(н/д)</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(нет метки)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">Статус транзакции. Наведите курсор на это поле для отображения количества подтверждений.</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">Дата и время получения транзакции.</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">Тип транзакции.</translation> </message> <message> <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> <translation type="unfinished">Использовался ли в транзакции наблюдаемый адрес.</translation> </message> <message> <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> <translation type="unfinished">Определяемое пользователем назначение/цель транзакции.</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">Сумма, вычтенная из баланса или добавленная к нему.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Все</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">Сегодня</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">На этой неделе</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">В этом месяце</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">В прошлом месяце</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">В этом году</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Получено на</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Отправлено на</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Добыто</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Другое</translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">Введите адрес, идентификатор транзакции, или метку для поиска</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">Минимальная сумма</translation> </message> <message> <source>Range…</source> <translation type="unfinished">Диапазон…</translation> </message> <message> <source>&Copy address</source> <translation type="unfinished">&Копировать адрес</translation> </message> <message> <source>Copy &label</source> <translation type="unfinished">Копировать &метку</translation> </message> <message> <source>Copy &amount</source> <translation type="unfinished">Копировать с&умму</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &ID</source> <translation type="unfinished">Копировать ID &транзакции</translation> </message> <message> <source>Copy &raw transaction</source> <translation type="unfinished">Копировать &исходный код транзакции</translation> </message> <message> <source>Copy full transaction &details</source> <translation type="unfinished">Копировать &все подробности транзакции</translation> </message> <message> <source>&Show transaction details</source> <translation type="unfinished">&Показать подробности транзакции</translation> </message> <message> <source>Increase transaction &fee</source> <translation type="unfinished">Увеличить комиссию</translation> </message> <message> <source>A&bandon transaction</source> <translation type="unfinished">&Отказ от транзакции</translation> </message> <message> <source>&Edit address label</source> <translation type="unfinished">&Изменить метку адреса</translation> </message> <message> <source>Show in %1</source> <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment> <translation type="unfinished">Показать в %1</translation> </message> <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">Экспортировать историю транзакций</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Файл, разделенный запятыми</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Подтверждена</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> <translation type="unfinished">Наблюдаемая</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Дата</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Тип</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Метка</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Адрес</translation> </message> <message> <source>ID</source> <translation type="unfinished">Идентификатор</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Ошибка при экспорте</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> <translation type="unfinished">При попытке сохранения истории транзакций в %1 произошла ошибка.</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">Экспорт выполнен успешно</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">История транзакций была успешно сохранена в %1.</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">Диапазон:</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">до</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>No wallet has been loaded. Go to File > Open Wallet to load a wallet. - OR -</source> <translation type="unfinished">Нет загруженных кошельков. Выберите в меню Файл -> Открыть кошелёк, чтобы загрузить кошелёк. - ИЛИ -</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Создать новый кошелёк</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Ошибка</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source> <translation type="unfinished">Не удалось декодировать PSBT из буфера обмена (неверный base64)</translation> </message> <message> <source>Load Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Загрузить данные о транзакции</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source> <translation type="unfinished">Частично подписанная транзакция (*.psbt)</translation> </message> <message> <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source> <translation type="unfinished">Файл PSBT должен быть меньше 100 МиБ</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT</source> <translation type="unfinished">Не удалось декодировать PSBT</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Отправить монеты</translation> </message> <message> <source>Fee bump error</source> <translation type="unfinished">Ошибка повышения комиссии</translation> </message> <message> <source>Increasing transaction fee failed</source> <translation type="unfinished">Не удалось увеличить комиссию</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> <translation type="unfinished">Вы хотите увеличить комиссию?</translation> </message> <message> <source>Current fee:</source> <translation type="unfinished">Текущая комиссия:</translation> </message> <message> <source>Increase:</source> <translation type="unfinished">Увеличить на:</translation> </message> <message> <source>New fee:</source> <translation type="unfinished">Новая комиссия:</translation> </message> <message> <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source> <translation type="unfinished">Внимание: комиссия может быть увеличена путём уменьшения выходов для сдачи или добавления входов (по необходимости). Может быть добавлен новый вывод для сдачи, если он не существует. Эти изменения могут привести к ухудшению вашей конфиденциальности.</translation> </message> <message> <source>Confirm fee bump</source> <translation type="unfinished">Подтвердить увеличение комиссии</translation> </message> <message> <source>Can't draft transaction.</source> <translation type="unfinished">Не удалось подготовить черновик транзакции.</translation> </message> <message> <source>PSBT copied</source> <translation type="unfinished">PSBT скопирована</translation> </message> <message> <source>Copied to clipboard</source> <comment>Fee-bump PSBT saved</comment> <translation type="unfinished">Скопировано в буфер обмена</translation> </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">Невозможно подписать транзакцию.</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> <translation type="unfinished">Не удалось отправить транзакцию</translation> </message> <message> <source>Can't display address</source> <translation type="unfinished">Не удалось отобразить адрес</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">кошелёк по умолчанию</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&Export</source> <translation type="unfinished">&Экспортировать</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Экспортировать данные из текущей вкладки в файл</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">Создать резервную копию кошелька</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Данные кошелька</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">Резервное копирование не удалось</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <translation type="unfinished">При попытке сохранения данных кошелька в %1 произошла ошибка.</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">Резервное копирование выполнено успешно</translation> </message> <message> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Данные кошелька были успешно сохранены в %1.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Отмена</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">Разработчики %s</translation> </message> <message> <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source> <translation type="unfinished">%s испорчен. Попробуйте восстановить его с помощью инструмента bitcoin-wallet или из резервной копии.</translation> </message> <message> <source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source> <translation type="unfinished">%s не удалось подтвердить состояние моментального снимка -assumeutxo. Это указывает на аппаратную проблему, или ошибку в программном обеспечении, или неудачную модификацию программного обеспечения, которая позволила загрузить недопустимый снимок. В результате этого узел выключится и перестанет использовать любое состояние, которое было построено на основе моментального снимка, сбросив высоту цепочки с %d на %d. При следующем перезапуске узел возобновит синхронизацию с %d без использования данных моментального снимка. Сообщите об этом инциденте по адресу %s, указав, как вы получили снимок. Состояние цепи недействительного снимка будет оставлено на диске, если оно поможет в диагностике проблемы, вызвавшей эту ошибку.</translation> </message> <message> <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source> <translation type="unfinished">%s хочет открыть порт %u на прослушивание. Этот порт считается "плохим", и другие узлы, скорее всего, не захотят общаться через этот порт. Список портов и подробности можно узнать в документе doc/p2p-bad-ports.md.</translation> </message> <message> <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source> <translation type="unfinished">Невозможно понизить версию кошелька с %i до %i. Версия кошелька не была изменена.</translation> </message> <message> <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Невозможно заблокировать каталог данных %s. Вероятно, %s уже запущен.</translation> </message> <message> <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source> <translation type="unfinished">Невозможно обновить разделённый кошелёк без HD с версии %i до версии %i, не обновившись для поддержки предварительно разделённого пула ключей. Пожалуйста, используйте версию %i или повторите без указания версии.</translation> </message> <message> <source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Свободного места для %s может не хватить для размещения файлов цепочки блоков. В этом каталоге будет храниться около %u ГБ данных.</translation> </message> <message> <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> <translation type="unfinished">Распространяется по лицензии MIT. Её текст находится в файле %s и по адресу %s</translation> </message> <message> <source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source> <translation type="unfinished">Не удалось загрузить кошелёк. Для кошелька требуется, чтобы блоки были загружены. Но в данный момент программа не поддерживает загрузку кошелька с одновременной загрузкой блоков не по порядку с использованием снимков assumeutxo. Кошелёк должен успешно загрузиться после того, как узел синхронизирует блок %s</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source> <translation type="unfinished">Ошибка чтения %s! Данные транзакций отсутствуют или неправильны. Кошелёк сканируется заново.</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source> <translation type="unfinished">Ошибка: запись формата дамп-файла неверна. Обнаружено "%s", ожидалось "format".</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source> <translation type="unfinished">Ошибка: запись идентификатора дамп-файла неверна. Обнаружено "%s", ожидалось "%s".</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source> <translation type="unfinished">Ошибка: версия дамп-файла не поддерживается. Эта версия биткоин-кошелька поддерживает только дамп-файлы версии 1. Обнаружен дамп-файл версии %s</translation> </message> <message> <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source> <translation type="unfinished">Ошибка: устаревшие кошельки поддерживают только следующие типы адресов: "legacy", "p2sh-segwit", и "bech32"</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source> <translation type="unfinished">Ошибка: не удалось создать дескрипторы для этого кошелька старого формата. Не забудьте указать парольную фразу, если кошелёк был зашифрован.</translation> </message> <message> <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source> <translation type="unfinished">Файл %s уже существует. Если вы уверены, что так и должно быть, сначала уберите оттуда этот файл.</translation> </message> <message> <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source> <translation type="unfinished">Неверный или поврежденный peers.dat (%s). Если вы считаете что это ошибка, сообщите о ней %s. В качестве временной меры вы можете переместить, переименовать или удалить файл (%s). Новый файл будет создан при следующем запуске программы.</translation> </message> <message> <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source> <translation type="unfinished">Предоставлен более чем один onion-адрес для привязки. Для автоматически созданного onion-сервиса Tor будет использован %s.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided.</source> <translation type="unfinished">Не указан дамп-файл. Чтобы использовать createfromdump, необходимо указать -dumpfile=<filename>.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided.</source> <translation type="unfinished">Не указан дамп-файл. Чтобы использовать dump, необходимо указать -dumpfile=<filename>.</translation> </message> <message> <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided.</source> <translation type="unfinished">Не указан формат файла кошелька. Чтобы использовать createfromdump, необходимо указать -format=<format>.</translation> </message> <message> <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> <translation type="unfinished">Пожалуйста, убедитесь, что на вашем компьютере верно установлены дата и время. Если ваши часы сбились, %s будет работать неправильно.</translation> </message> <message> <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> <translation type="unfinished">Пожалуйста, внесите свой вклад, если вы считаете %s полезным. Посетите %s для получения дополнительной информации о программном обеспечении.</translation> </message> <message> <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source> <translation type="unfinished">Обрезка блоков выставлена меньше, чем минимум в %d МиБ. Пожалуйста, используйте большее значение.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source> <translation type="unfinished">Режим обрезки несовместим с -reindex-chainstate. Используйте вместо этого полный -reindex.</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">Обрезка: последняя синхронизация кошелька вышла за рамки обрезанных данных. Необходимо сделать -reindex (снова скачать всю цепочку блоков, если у вас узел с обрезкой)</translation> </message> <message> <source>Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup.</source> <translation type="unfinished">Не удалось выполнить переименование '%s' -> '%s'. Вы должны решить эту проблему, вручную переместив или удалив недействительный каталог моментальных снимков %s, иначе при следующем запуске вы снова столкнетесь с той же ошибкой.</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: неизвестная версия схемы SQLite кошелька: %d. Поддерживается только версия %d</translation> </message> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> <translation type="unfinished">В базе данных блоков найден блок из будущего. Это может произойти из-за неверно установленных даты и времени на вашем компьютере. Перестраивайте базу данных блоков только если вы уверены, что дата и время установлены верно</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished">Сумма транзакции за вычетом комиссии слишком мала для отправки</translation> </message> <message> <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source> <translation type="unfinished">Это могло произойти, если кошелёк был некорректно закрыт, а затем загружен сборкой с более новой версией Berkley DB. Если это так, воспользуйтесь сборкой, в которой этот кошелёк открывался в последний раз</translation> </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished">Это тестовая сборка. Используйте её на свой страх и риск. Не используйте её для добычи или в торговых приложениях</translation> </message> <message> <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source> <translation type="unfinished">Это максимальная транзакция, которую вы заплатите (в добавок к обычной плате) для избежания затрат по причине отбора монет.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> <translation type="unfinished">Это комиссия за транзакцию, которую вы можете отбросить, если сдача меньше, чем пыль на этом уровне</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <translation type="unfinished">Это комиссия за транзакцию, которую вы можете заплатить, когда расчёт комиссии недоступен.</translation> </message> <message> <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> <translation type="unfinished">Текущая длина строки версии сети (%i) превышает максимальную длину (%i). Уменьшите количество или размер uacomments.</translation> </message> <message> <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source> <translation type="unfinished">Невозможно воспроизвести блоки. Вам необходимо перестроить базу данных, используя -reindex-chainstate.</translation> </message> <message> <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source> <translation type="unfinished">Указан неизвестный формат файла кошелька "%s". Укажите "bdb" либо "sqlite".</translation> </message> <message> <source>Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s.</source> <translation type="unfinished">Неподдерживаемый уровень регистрации по категориям %1$s=%2$s. Ожидается %1$s=<category>:<loglevel>. Допустимые категории: %3$s. Допустимые уровни регистрации: %4$s.</translation> </message> <message> <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source> <translation type="unfinished">Обнаружен неподдерживаемый формат базы данных состояния цепочки блоков. Пожалуйста, перезапустите программу с ключом -reindex-chainstate. Это перестроит базу данных состояния цепочки блоков.</translation> </message> <message> <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source> <translation type="unfinished">Кошелёк успешно создан. Старый формат кошелька признан устаревшим. Поддержка создания кошелька в этом формате и его открытие в будущем будут удалены.</translation> </message> <message> <source>Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet.</source> <translation type="unfinished">Кошелек успешно загружен. Устаревший тип кошелька, поддержка создания и открытия устаревших кошельков будет удалена в будущем. Устаревшие кошельки можно перенести на дескрипторный кошелек с помощью функции migratewallet.</translation> </message> <message> <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source> <translation type="unfinished">Внимание: формат дамп-файла кошелька "%s" не соответствует указанному в командной строке формату "%s".</translation> </message> <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished">Предупреждение: приватные ключи обнаружены в кошельке {%s} с отключенными приватными ключами</translation> </message> <message> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> <translation type="unfinished">Внимание: мы не полностью согласны с другими узлами! Вам или другим участникам, возможно, следует обновиться.</translation> </message> <message> <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source> <translation type="unfinished">Для свидетельских данных в блоках после %d необходима проверка. Пожалуйста, перезапустите клиент с параметром -reindex.</translation> </message> <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> <translation type="unfinished">Вам необходимо пересобрать базу данных с помощью -reindex, чтобы вернуться к полному режиму. Это приведёт к повторному скачиванию всей цепочки блоков</translation> </message> <message> <source>%s is set very high!</source> <translation type="unfinished">%s задан слишком высоким!</translation> </message> <message> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> <translation type="unfinished">-maxmempool должен быть минимум %d МБ</translation> </message> <message> <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source> <translation type="unfinished">Произошла критическая внутренняя ошибка, подробности в файле debug.log</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> <translation type="unfinished">Не удается разрешить -%s адрес: "%s"</translation> </message> <message> <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source> <translation type="unfinished">Нельзя установить -forcednsseed в true, если -dnsseed установлен в false.</translation> </message> <message> <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source> <translation type="unfinished">Нельзя указывать -peerblockfilters без указания -blockfilterindex.</translation> </message> <message> <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> <translation type="unfinished">Не удается выполнить запись в каталог данных "%s"; проверьте разрешения.</translation> </message> <message> <source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source> <translation type="unfinished">%s слишком много! Комиссии такого объёма могут быть оплачены за одну транзакцию.</translation> </message> <message> <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source> <translation type="unfinished">Не удаётся предоставить определённые соединения, чтобы при этом addrman нашёл в них исходящие соединения.</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source> <translation type="unfinished">Ошибка загрузки %s: не удалось загрузить кошелёк с внешней подписью, так как эта версия программы собрана без поддержки внешней подписи</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.</source> <translation type="unfinished">Ошибка при чтении %s! Все ключи прочитаны правильно, но данные транзакции или метаданные адреса могут отсутствовать или быть неверными.</translation> </message> <message> <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Ошибка: адресная книга в кошельке не принадлежит к мигрируемым кошелькам</translation> </message> <message> <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source> <translation type="unfinished">Ошибка: при миграции были созданы дублирующиеся дескрипторы. Возможно, ваш кошелёк повреждён.</translation> </message> <message> <source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Ошибка: транзакция %s не принадлежит к мигрируемым кошелькам</translation> </message> <message> <source>Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions.</source> <translation type="unfinished">Не удалось рассчитать комиссионные за бамп, поскольку неподтвержденные UTXO зависят от огромного скопления неподтвержденных транзакций.</translation> </message> <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">Не удалось переименовать файл peers.dat. Пожалуйста, переместите или удалите его и попробуйте снова.</translation> </message> <message> <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source> <translation type="unfinished">Оценка вознаграждения не удалась. Fallbackfee отключен. Подождите несколько блоков или включите %s.</translation> </message> <message> <source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source> <translation type="unfinished">Несовместимые ключи: был явно указан -dnsseed=1, но -onlynet не разрешены соединения через IPv4/IPv6</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source> <translation type="unfinished">Неверная сумма для %s=<amount>: '%s' (должна быть не менее минимальной комиссии %s, чтобы предотвратить застревание транзакций)</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source> <translation type="unfinished">Исходящие соединения ограничены сетью CJDNS (-onlynet=cjdns), но -cjdnsreachable не задан</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source> <translation type="unfinished">Исходящие соединения разрешены только через сеть Tor (-onlynet=onion), однако прокси для подключения к сети Tor явно запрещен: -onion=0</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source> <translation type="unfinished">Исходящие соединения разрешены только через сеть Tor (-onlynet=onion), однако прокси для подключения к сети Tor не указан: не заданы ни -proxy, ни -onion, ни -listenonion</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source> <translation type="unfinished">Исходящие соединения ограничены сетью i2p (-onlynet=i2p), но -i2psam не задан</translation> </message> <message> <source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source> <translation type="unfinished">Размер входов превысил максимальный вес. Пожалуйста, попробуйте отправить меньшую сумму или объедините UTXO в вашем кошельке вручную</translation> </message> <message> <source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source> <translation type="unfinished">Общая сумма предварительно выбранных монет не покрывает цель транзакции. Пожалуйста, разрешите автоматический выбор других входов или включите больше монет вручную</translation> </message> <message> <source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source> <translation type="unfinished">Для транзакции требуется одно место назначения с не-0 значением, не-0 feerate или предварительно выбранный вход</translation> </message> <message> <source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source> <translation type="unfinished">Снимок UTXO не прошел проверку. Перезапустите, чтобы возобновить нормальную загрузку начального блока, или попробуйте загрузить другой снимок.</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source> <translation type="unfinished">Неподтвержденные UTXO доступны, но их расходование создает цепочку транзакций, которые будут отклонены мемпулом</translation> </message> <message> <source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. </source> <translation type="unfinished">В дескрипторном кошельке %s обнаружено поле устаревшего формата. Этот кошелёк мог быть подменён или создан со злым умыслом. </translation> </message> <message> <source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s The wallet might had been created on a newer version. Please try running the latest software version. </source> <translation type="unfinished">При загрузке кошелька %s найден нераспознаваемый дескриптор Кошелёк мог быть создан на более новой версии программы. Пожалуйста, попробуйте обновить программу до последней версии. </translation> </message> <message> <source> Unable to cleanup failed migration</source> <translation type="unfinished"> Не удалось очистить следы после неуспешной миграции</translation> </message> <message> <source> Unable to restore backup of wallet.</source> <translation type="unfinished"> Не удалось восстановить кошелёк из резервной копии.</translation> </message> <message> <source>Block verification was interrupted</source> <translation type="unfinished">Проверка блоков прервана</translation> </message> <message> <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source> <translation type="unfinished">Настройка конфигурации %s применяется для сети %s только если находится в разделе [%s].</translation> </message> <message> <source>Copyright (C) %i-%i</source> <translation type="unfinished">Авторское право (C) %i-%i</translation> </message> <message> <source>Corrupted block database detected</source> <translation type="unfinished">Обнаружена повреждённая база данных блоков</translation> </message> <message> <source>Could not find asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Невозможно найти файл asmap %s</translation> </message> <message> <source>Could not parse asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Не удалось разобрать файл asmap %s</translation> </message> <message> <source>Disk space is too low!</source> <translation type="unfinished">Место на диске заканчивается!</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">Пересобрать базу данных блоков прямо сейчас?</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">Загрузка завершена</translation> </message> <message> <source>Dump file %s does not exist.</source> <translation type="unfinished">Дамп-файл %s не существует.</translation> </message> <message> <source>Error creating %s</source> <translation type="unfinished">Ошибка при создании %s</translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">Ошибка при инициализации базы данных блоков</translation> </message> <message> <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> <translation type="unfinished">Ошибка при инициализации окружения базы данных кошелька %s!</translation> </message> <message> <source>Error loading %s</source> <translation type="unfinished">Ошибка при загрузке %s</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> <translation type="unfinished">Ошибка загрузки %s: приватные ключи можно отключить только при создании</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> <translation type="unfinished">Ошибка загрузки %s: кошелёк поврежден</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> <translation type="unfinished">Ошибка загрузки %s: кошелёк требует более новой версии %s</translation> </message> <message> <source>Error loading block database</source> <translation type="unfinished">Ошибка чтения базы данных блоков</translation> </message> <message> <source>Error opening block database</source> <translation type="unfinished">Не удалось открыть базу данных блоков</translation> </message> <message> <source>Error reading configuration file: %s</source> <translation type="unfinished">Ошибка при чтении файла настроек: %s</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">Ошибка чтения из базы данных, программа закрывается.</translation> </message> <message> <source>Error reading next record from wallet database</source> <translation type="unfinished">Ошибка чтения следующей записи из базы данных кошелька</translation> </message> <message> <source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source> <translation type="unfinished">Ошибка: не удалось извлечь получателя из сгенерированного scriptpubkey</translation> </message> <message> <source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">Ошибка: не удалось добавить транзакцию для наблюдения в кошелёк для наблюдения</translation> </message> <message> <source>Error: Could not delete watchonly transactions</source> <translation type="unfinished">Ошибка: транзакции только для наблюдения не удаляются</translation> </message> <message> <source>Error: Couldn't create cursor into database</source> <translation type="unfinished">Ошибка: не удалось создать курсор в базе данных</translation> </message> <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> <translation type="unfinished">Ошибка: на диске недостаточно места для %s</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source> <translation type="unfinished">Ошибка: контрольные суммы дамп-файла не совпадают. Вычислено %s, ожидалось %s</translation> </message> <message> <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">Ошибка: не удалось создать кошелёк только на просмотр</translation> </message> <message> <source>Error: Got key that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Ошибка: получен ключ, не являющийся шестнадцатеричным: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Got value that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Ошибка: получено значение, оказавшееся не шестнадцатеричным: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source> <translation type="unfinished">Ошибка: пул ключей опустел. Пожалуйста, выполните keypoolrefill</translation> </message> <message> <source>Error: Missing checksum</source> <translation type="unfinished">Ошибка: отсутствует контрольная сумма</translation> </message> <message> <source>Error: No %s addresses available.</source> <translation type="unfinished">Ошибка: нет %s доступных адресов.</translation> </message> <message> <source>Error: Not all watchonly txs could be deleted</source> <translation type="unfinished">Ошибка: не все наблюдаемые транзакции могут быть удалены</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet already uses SQLite</source> <translation type="unfinished">Ошибка: этот кошелёк уже использует SQLite</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source> <translation type="unfinished">Ошибка: этот кошелёк уже является дескрипторным</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source> <translation type="unfinished">Ошибка: не удалось начать читать все записи из базе данных</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source> <translation type="unfinished">Ошибка: не удалось создать резервную копию кошелька</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source> <translation type="unfinished">Ошибка: невозможно разобрать версию %u как uint32_t</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to read all records in the database</source> <translation type="unfinished">Ошибка: не удалось прочитать все записи из базе данных</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source> <translation type="unfinished">Ошибка: не удалось удалить данные из адресной книги только для наблюдения</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> <translation type="unfinished">Ошибка: невозможно произвести запись в новый кошелёк</translation> </message> <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <translation type="unfinished">Не удалось открыть никакой порт на прослушивание. Используйте -listen=0, если вас это устроит.</translation> </message> <message> <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source> <translation type="unfinished">Не удалось пересканировать кошелёк во время инициализации</translation> </message> <message> <source>Failed to start indexes, shutting down..</source> <translation type="unfinished">Не удалось запустить индексы, завершение работы...</translation> </message> <message> <source>Failed to verify database</source> <translation type="unfinished">Не удалось проверить базу данных</translation> </message> <message> <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source> <translation type="unfinished">Уровень комиссии (%s) меньше, чем значение настройки минимального уровня комиссии (%s).</translation> </message> <message> <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source> <translation type="unfinished">Игнорируются повторные параметры -wallet %s.</translation> </message> <message> <source>Importing…</source> <translation type="unfinished">Импорт…</translation> </message> <message> <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> <translation type="unfinished">Неверный или отсутствующий начальный блок. Неверно указана директория данных для этой сети?</translation> </message> <message> <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source> <translation type="unfinished">Начальная проверка исправности не удалась. %s завершает работу.</translation> </message> <message> <source>Input not found or already spent</source> <translation type="unfinished">Вход для тразакции не найден или уже использован</translation> </message> <message> <source>Insufficient dbcache for block verification</source> <translation type="unfinished">Недостаточное значение dbcache для проверки блока</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">Недостаточно средств</translation> </message> <message> <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Неверный адрес или имя хоста в -i2psam: "%s"</translation> </message> <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Неверный -onion адрес или имя хоста: "%s"</translation> </message> <message> <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Неверный адрес -proxy или имя хоста: "%s"</translation> </message> <message> <source>Invalid P2P permission: '%s'</source> <translation type="unfinished">Неверные разрешения для P2P: "%s"</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s)</source> <translation type="unfinished">Неверное количество для %s=<amount>: '%s' (должно быть минимум %s)</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=<amount>: '%s'</source> <translation type="unfinished">Неверное количество для %s=<amount>: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -%s=<amount>: '%s'</source> <translation type="unfinished">Неверная сумма для -%s=<amount>: "%s"</translation> </message> <message> <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source> <translation type="unfinished">Указана неверная сетевая маска в -whitelist: "%s"</translation> </message> <message> <source>Invalid port specified in %s: '%s'</source> <translation type="unfinished">Неверный порт указан в %s: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Недопустимый предварительно выбранный ввод %s</translation> </message> <message> <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Ошибка при прослушивании входящих подключений (%s)</translation> </message> <message> <source>Loading P2P addresses…</source> <translation type="unfinished">Загрузка P2P адресов…</translation> </message> <message> <source>Loading banlist…</source> <translation type="unfinished">Загрузка черного списка…</translation> </message> <message> <source>Loading block index…</source> <translation type="unfinished">Загрузка индекса блоков…</translation> </message> <message> <source>Loading wallet…</source> <translation type="unfinished">Загрузка кошелька…</translation> </message> <message> <source>Missing amount</source> <translation type="unfinished">Отсутствует сумма</translation> </message> <message> <source>Missing solving data for estimating transaction size</source> <translation type="unfinished">Недостаточно данных для оценки размера транзакции</translation> </message> <message> <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source> <translation type="unfinished">Необходимо указать порт с -whitebind: "%s"</translation> </message> <message> <source>No addresses available</source> <translation type="unfinished">Нет доступных адресов</translation> </message> <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation type="unfinished">Недостаточно доступных файловых дескрипторов.</translation> </message> <message> <source>Not found pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Не найден предварительно выбранный ввод %s</translation> </message> <message> <source>Not solvable pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Не решаемый заранее выбранный ввод %s</translation> </message> <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> <translation type="unfinished">Обрезка блоков не может использовать отрицательное значение.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> <translation type="unfinished">Режим обрезки несовместим с -txindex.</translation> </message> <message> <source>Pruning blockstore…</source> <translation type="unfinished">Сокращение хранилища блоков…</translation> </message> <message> <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> <translation type="unfinished">Уменьшение -maxconnections с %d до %d из-за ограничений системы.</translation> </message> <message> <source>Replaying blocks…</source> <translation type="unfinished">Пересборка блоков…</translation> </message> <message> <source>Rescanning…</source> <translation type="unfinished">Повторное сканирование…</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: не удалось выполнить запрос для проверки базы данных: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: не удалось подготовить запрос для проверки базы данных: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: ошибка при проверке базы данных: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: неожиданный id приложения. Ожидалось %u, но получено %u</translation> </message> <message> <source>Section [%s] is not recognized.</source> <translation type="unfinished">Секция [%s] не распознана.</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">Подписание транзакции не удалось</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> <translation type="unfinished">Указанный -walletdir "%s" не существует</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source> <translation type="unfinished">Указанный -walletdir "%s" является относительным путем</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source> <translation type="unfinished">Указанный -walletdir "%s" не является каталогом</translation> </message> <message> <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">Указанный каталог блоков "%s" не существует.</translation> </message> <message> <source>Specified data directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">Указанный каталог данных "%s" не существует.</translation> </message> <message> <source>Starting network threads…</source> <translation type="unfinished">Запуск сетевых потоков…</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">Исходный код доступен по адресу %s.</translation> </message> <message> <source>The specified config file %s does not exist</source> <translation type="unfinished">Указанный конфигурационный файл %s не существует</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">Сумма транзакции слишком мала для уплаты комиссии</translation> </message> <message> <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> <translation type="unfinished">Кошелёк будет стараться платить не меньше минимальной комиссии для ретрансляции.</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">Это экспериментальное программное обеспечение.</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">Это минимальная комиссия, которую вы платите для любой транзакции.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> <translation type="unfinished">Это размер комиссии, которую вы заплатите при отправке транзакции.</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">Размер транзакции слишком мал</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">Сумма транзакции не должна быть отрицательной</translation> </message> <message> <source>Transaction change output index out of range</source> <translation type="unfinished">Индекс получателя адреса сдачи вне диапазона</translation> </message> <message> <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> <translation type="unfinished">У транзакции слишком длинная цепочка в пуле в памяти</translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">Транзакция должна иметь хотя бы одного получателя</translation> </message> <message> <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source> <translation type="unfinished">Для транзакции требуется адрес сдачи, но сгенерировать его не удалось.</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">Транзакция слишком большая</translation> </message> <message> <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source> <translation type="unfinished">Не удалось выделить память для -maxsigcachesize: "%s" МиБ</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Невозможно привязаться (bind) к %s на этом компьютере (ошибка %s)</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Невозможно привязаться (bind) к %s на этом компьютере. Возможно, %s уже запущен.</translation> </message> <message> <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source> <translation type="unfinished">Не удалось создать PID-файл "%s": %s</translation> </message> <message> <source>Unable to find UTXO for external input</source> <translation type="unfinished">Не удалось найти UTXO для внешнего входа</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">Невозможно сгенерировать начальные ключи</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished">Невозможно сгенерировать ключи</translation> </message> <message> <source>Unable to open %s for writing</source> <translation type="unfinished">Не удается открыть %s для записи</translation> </message> <message> <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ошибка при разборе параметра -maxuploadtarget: "%s"</translation> </message> <message> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <translation type="unfinished">Невозможно запустить HTTP-сервер. Подробности в файле debug.log.</translation> </message> <message> <source>Unable to unload the wallet before migrating</source> <translation type="unfinished">Не удалось выгрузить кошелёк перед миграцией</translation> </message> <message> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> <translation type="unfinished">Неизвестное значение -blockfilterindex %s.</translation> </message> <message> <source>Unknown address type '%s'</source> <translation type="unfinished">Неизвестный тип адреса "%s"</translation> </message> <message> <source>Unknown change type '%s'</source> <translation type="unfinished">Неизвестный тип сдачи "%s"</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">В -onlynet указана неизвестная сеть: "%s"</translation> </message> <message> <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source> <translation type="unfinished">В силу вступили неизвестные правила (versionbit %i)</translation> </message> <message> <source>Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.</source> <translation type="unfinished">Неподдерживаемый уровень глобального протоколирования %s=%s. Допустимые значения: %s.</translation> </message> <message> <source>acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain.</source> <translation type="unfinished">acceptstalefeeestimates не поддерживается в цепочке %s.</translation> </message> <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">Неподдерживаемый уровень ведения журнала %s=%s.</translation> </message> <message> <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> <translation type="unfinished">Комментарий User Agent (%s) содержит небезопасные символы.</translation> </message> <message> <source>Verifying blocks…</source> <translation type="unfinished">Проверка блоков…</translation> </message> <message> <source>Verifying wallet(s)…</source> <translation type="unfinished">Проверка кошелька(ов)…</translation> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished">Необходимо перезаписать кошелёк. Перезапустите %s для завершения операции</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">Файл настроек не может быть прочитан</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">Файл настроек не может быть записан</translation> </message> </context> </TS>