AboutDialogAbout BitcoinSobre o Bitcoin<b>Bitcoin</b> versionVersão do <b>Bitcoin</b>
This is experimental software.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.
Este é um programa experimental.
Distribuído sob uma licença de software MIT/X11, por favor verifique o ficheiro anexo license.txt ou http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
Este produto inclui software desenvolvido pelo Projecto OpenSSL para uso no OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/), software criptográfico escrito por Eric Young (eay@cryptsoft.com) e software UPnP escrito por Thomas Bernard.CopyrightCopyrightThe Bitcoin developersOs programadores BitcoinAddressBookPageDouble-click to edit address or labelClique duas vezes para editar o endereço ou o rótuloCreate a new addressCriar um novo endereço&New&NovoCopy the currently selected address to the system clipboardCopie o endereço selecionado para a área de transferência&Copy&CopiarC&loseF&echar&Copy Address&Copiar EndereçoDelete the currently selected address from the listApagar o endereço selecionado da listaExport the data in the current tab to a fileExportar os dados no separador actual para um ficheiro&Export&Exportar&DeleteE&liminarChoose the address to send coins toChoose the address to receive coins withC&hooseEscol&herSending addressesEndereços de envioReceiving addressesEndereços de depósitoThese are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.Estes são os seus endereços Bitcoin para enviar pagamentos. Verifique sempre o valor e a morada de envio antes de enviar moedas.These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.Estes são os seus endereços Bitcoin para receber pagamentos. É recomendado que utilize um endereço novo para cada transacção.Copy &LabelCopiar &Rótulo&Edit&EditarExport Address ListExportar Lista de EndereçosComma separated file (*.csv)Ficheiro separado por vírgulas (*.csv)Error exportingErro ao exportarCould not write to file %1.Não foi possível escrever para o ficheiro %1.AddressTableModelLabelRótuloAddressEndereço(no label)(Sem rótulo)AskPassphraseDialogPassphrase DialogDiálogo de Frase-PasseEnter passphraseEscreva a frase de segurançaNew passphraseNova frase de segurançaRepeat new passphraseRepita a nova frase de segurançaEnter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.Escreva a nova frase de seguraça da sua carteira. <br/> Por favor, use uma frase de <b>10 ou mais caracteres aleatórios,</b> ou <b>oito ou mais palavras</b>.Encrypt walletEncriptar carteiraThis operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.A sua frase de segurança é necessária para desbloquear a carteira.Unlock walletDesbloquear carteiraThis operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.A sua frase de segurança é necessária para desencriptar a carteira.Decrypt walletDesencriptar carteiraChange passphraseAlterar frase de segurançaEnter the old and new passphrase to the wallet.Escreva a frase de segurança antiga seguida da nova para a carteira.Confirm wallet encryptionConfirmar encriptação da carteiraWarning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!Atenção: Se encriptar a carteira e perder a sua senha irá <b>PERDER TODOS OS SEUS BITCOINS</b>!Are you sure you wish to encrypt your wallet?Tem a certeza que deseja encriptar a carteira?IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.IMPORTANTE: Qualquer cópia de segurança anterior da carteira deverá ser substituída com o novo, actualmente encriptado, ficheiro de carteira. Por razões de segurança, cópias de segurança não encriptadas efectuadas anteriormente do ficheiro da carteira tornar-se-ão inúteis assim que começar a usar a nova carteira encriptada.Warning: The Caps Lock key is on!Atenção: A tecla Caps Lock está activa!Wallet encryptedCarteira encriptadaBitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.O cliente Bitcoin irá agora ser fechado para terminar o processo de encriptação. Recorde que a encriptação da sua carteira não protegerá totalmente os seus bitcoins de serem roubados por programas maliciosos que infectem o seu computador.Wallet encryption failedA encriptação da carteira falhouWallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.A encriptação da carteira falhou devido a um erro interno. A carteira não foi encriptada.The supplied passphrases do not match.As frases de segurança fornecidas não coincidem.Wallet unlock failedO desbloqueio da carteira falhouThe passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.A frase de segurança introduzida para a desencriptação da carteira estava incorreta.Wallet decryption failedA desencriptação da carteira falhouWallet passphrase was successfully changed.A frase de segurança da carteira foi alterada com êxito.BitcoinGUISign &message...Assinar &mensagem...Synchronizing with network...Sincronizando com a rede...&OverviewVisã&o geralShow general overview of walletMostrar visão geral da carteira&Transactions&TransaçõesBrowse transaction historyNavegar pelo histórico de transaçõesE&xitFec&harQuit applicationSair da aplicaçãoShow information about BitcoinMostrar informação sobre BitcoinAbout &QtSobre &QtShow information about QtMostrar informação sobre Qt&Options...&Opções...&Encrypt Wallet...E&ncriptar Carteira...&Backup Wallet...&Guardar Carteira...&Change Passphrase...Mudar &Palavra-passe...Importing blocks from disk...Importando blocos do disco...Reindexing blocks on disk...Reindexando blocos no disco...Send coins to a Bitcoin addressEnviar moedas para um endereço bitcoinModify configuration options for BitcoinModificar opções de configuração para bitcoinBackup wallet to another locationFaça uma cópia de segurança da carteira para outra localizaçãoChange the passphrase used for wallet encryptionMudar a frase de segurança utilizada na encriptação da carteira&Debug windowJanela de &depuraçãoOpen debugging and diagnostic consoleAbrir consola de diagnóstico e depuração&Verify message...&Verificar mensagem...BitcoinBitcoinWalletCarteira&Send&Enviar&Receive&Receber&About Bitcoin&Sobre o Bitcoin&Show / HideMo&strar / OcultarShow or hide the main WindowMostrar ou esconder a Janela principalEncrypt the private keys that belong to your walletEncriptar as chaves privadas que pertencem à sua carteiraSign messages with your Bitcoin addresses to prove you own themAssine mensagens com os seus endereços Bitcoin para provar que os controlaVerify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addressesVerifique mensagens para assegurar que foram assinadas com o endereço Bitcoin especificado&File&Ficheiro&SettingsCon&figurações&HelpA&judaTabs toolbarBarra de separadores[testnet][rede de testes]Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)&Used sending addresses...Endereços de envio &usadosShow the list of used sending addresses and labelsMostrar a lista de endereços de envio e rótulos usadosUsed &receiving addresses...Ende&reços de depósito usadosShow the list of used receiving addresses and labelsMostrar a lista de endereços para receber pagamentos e rótulos usadosBitcoin clientCliente Bitcoin%n active connection(s) to Bitcoin network%n ligação ativa à rede Bitcoin%n ligações ativas à rede BitcoinNo block source available...Nenhum bloco fonto disponívelProcessed %1 of %2 (estimated) blocks of transaction history.Processados %1 dos %2 blocos (estimados) do histórico de transacções.Processed %1 blocks of transaction history.Processados %1 blocos do histórico de transações.%n hour(s)%n hora%n horas%n day(s)%n dia%n dias%n week(s)%n semana%n semanas%1 behind%1 em atrasoLast received block was generated %1 ago.Último bloco recebido foi gerado há %1 atrás.Transactions after this will not yet be visible.Transações posteriores poderão não ser imediatamente visíveis.ErrorErroWarningAvisoInformationInformaçãoThis transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?Esta transação tem um tamanho superior ao limite máximo. Poderá enviá-la pagando uma taxa de %1, que será entregue ao nó que processar a sua transação e ajudará a suportar a rede. Deseja pagar a taxa?Up to dateAtualizadoCatching up...Recuperando...Confirm transaction feeConfirme a taxa de transaçãoSent transactionTransação enviadaIncoming transactionTransação recebidaDate: %1
Amount: %2
Type: %3
Address: %4
Data: %1
Quantia: %2
Tipo: %3
Endereço: %4
URI handlingManuseamento URIURI can not be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.URI não foi lido correctamente! Isto pode ser causado por um endereço Bitcoin inválido ou por parâmetros URI malformados.Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>A carteira está <b>encriptada</b> e atualmente <b>desbloqueada</b>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>A carteira está <b>encriptada</b> e atualmente <b>bloqueada</b>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.Ocorreu um erro fatal. O Bitcoin não pode continuar com segurança e irá fechar.ClientModelNetwork AlertAlerta da RedeEditAddressDialogEdit AddressEditar Endereço&Label&RótuloThe label associated with this address list entryO rótulo associado com esta entrada no livro de endereçosThe address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.&AddressE&ndereçoNew receiving addressNovo endereço de entradaNew sending addressNovo endereço de saídaEdit receiving addressEditar endereço de entradaEdit sending addressEditar endereço de saídaThe entered address "%1" is already in the address book.O endereço introduzido "%1" já se encontra no livro de endereços.The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.O endereço introduzido "%1" não é um endereço bitcoin válido.Could not unlock wallet.Impossível desbloquear carteira.New key generation failed.Falha ao gerar nova chave.FreespaceCheckerA new data directory will be created.Uma nova pasta de dados será criada.namenomeDirectory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.Path already exists, and is not a directory.Caminho já existe, e não é uma pasta.Cannot create data directory here.Não pode criar pasta de dados aqui.GUIUtil::HelpMessageBoxBitcoin-QtBitcoin-QtversionversãoUsage:Utilização:command-line optionsopções da linha de comandosUI optionsOpções de UISet language, for example "de_DE" (default: system locale)Definir linguagem, por exemplo "pt_PT" (por defeito: linguagem do sistema)Start minimizedIniciar minimizadoShow splash screen on startup (default: 1)Mostrar animação ao iniciar (por defeito: 1)Choose data directory on startup (default: 0)Escolha a pasta de dados ao iniciar (por defeito: 0)IntroWelcomeBem-vindoWelcome to Bitcoin-Qt.Bem-vindo ao Bitcoin-Qt.As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin-Qt will store its data.Bitcoin-Qt will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.O Bitcoin-QT irá transferir e armazenas uma cópia da transação. Pelo menos %1GB de dados serão armazenados neste diretório, sendo que o valor irá crescer ao longo do tempo. A carteira também será armazenada neste mesmo diretório.Use the default data directoryUse a pasta de dados por defeitoUse a custom data directory:Use uma pasta de dados personalizadaErrorErroGB of free space availableGB de espaço livre(of %1GB needed)(de %1GB necessários)OptionsDialogOptionsOpções&Main&PrincipalOptional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB.Taxa de transação opcional por KB que ajuda a assegurar que as suas transações serão processadas rapidamente. A maioria das transações tem 1 kB.Pay transaction &feePagar &taxa de transaçãoAutomatically start Bitcoin after logging in to the system.Começar o Bitcoin automaticamente ao iniciar sessão no sistema.&Start Bitcoin on system login&Começar o Bitcoin ao iniciar o sistemaReset all client options to default.Repôr todas as opções.&Reset Options&Repôr Opções&Network&RedeAutomatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.Abrir a porta do cliente bitcoin automaticamente no seu router. Isto penas funciona se o seu router suportar UPnP e este se encontrar ligado.Map port using &UPnPMapear porta usando &UPnPConnect to the Bitcoin network through a SOCKS proxy (e.g. when connecting through Tor).Ligar à rede Bitcoin através de um proxy SOCKS (p.ex. quando ligar através de Tor).&Connect through SOCKS proxy:Ligar através de proxy SO&CKS:Proxy &IP:&IP do proxy:IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1)Endereço IP do proxy (p.ex. 127.0.0.1)&Port:&Porta:Port of the proxy (e.g. 9050)Porta do proxy (p.ex. 9050)SOCKS &Version:&Versão SOCKS:SOCKS version of the proxy (e.g. 5)Versão do proxy SOCKS (p.ex. 5)&Window&JanelaShow only a tray icon after minimizing the window.Apenas mostrar o ícone da bandeja após minimizar a janela.&Minimize to the tray instead of the taskbar&Minimizar para a bandeja e não para a barra de ferramentasMinimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.Minimize ao invés de sair da aplicação quando a janela é fechada. Com esta opção selecionada, a aplicação apenas será encerrada quando escolher Sair da aplicação no menú.M&inimize on closeM&inimizar ao fechar&DisplayVis&ualizaçãoUser Interface &language:&Linguagem da interface de utilizador:The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin.A linguagem da interface do utilizador pode ser definida aqui. Esta definição entrará em efeito após reiniciar o Bitcoin.&Unit to show amounts in:&Unidade a usar em quantias:Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.Escolha a subdivisão unitária a ser mostrada por defeito na aplicação e ao enviar moedas.Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list or not.Se mostrar, ou não, os endereços Bitcoin na lista de transações.&Display addresses in transaction listMostrar en&dereços na lista de transações&OK&OK&Cancel&Cancelar&Apply&AplicardefaultpadrãoConfirm options resetConfirme a reposição de opçõesSome settings may require a client restart to take effect.Algumas opções requerem o reinício do programa para funcionar.Do you want to proceed?Deseja proceder?WarningAvisoThis setting will take effect after restarting Bitcoin.Esta opção entrará em efeito após reiniciar o Bitcoin.The supplied proxy address is invalid.O endereço de proxy introduzido é inválido. OverviewPageFormFormulárioThe displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.A informação mostrada poderá estar desatualizada. A sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Bitcoin depois de estabelecer ligação, mas este processo ainda não está completo.Unconfirmed:Não confirmado:WalletCarteiraConfirmed:Confirmado:Your current spendable balanceO seu saldo disponível para gastarTotal of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balanceTotal de transações ainda não confirmadas, e que não estão contabilizadas ainda no seu saldo actualImmature:Imaturo:Mined balance that has not yet maturedO saldo minado ainda não maturouTotal:Total:Your current total balanceO seu saldo total actual<b>Recent transactions</b><b>Transações recentes</b>out of syncfora de sincroniaPaymentServerURI handlingManuseamento URIURI can not be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.URI não foi lido correctamente! Isto pode ser causado por um endereço Bitcoin inválido ou por parâmetros URI malformados.Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).Quantia requisitada para pagamento de %1 é muito pequena (considerada pó).Payment request errorErro no pedido de pagamentoInsecure requests to custom payment scripts unsupportedRefund from %1Reembolsar de %1Error communicating with %1: %2Erro ao comunicar com %1: %2Bad response from server %1Má resposta do servidor %1Payment acknowledgedPagamento confirmadoNetwork request errorErro de pedido de redeQObjectBitcoinBitcoinError: Specified data directory "%1" does not exist.Erro: Pasta de dados especificada "%1" não existe.Error: Invalid combination of -regtest and -testnet.Erro: Combinação inválida de -regtest e -testnet.Error: Specified data directory "%1" can not be created.Erro: Pasta de dados especificada "%1" não pode ser criada.QRImageWidget&Save Image...&Salvar Imagem...&Copy Image&Copiar ImagemSave QR CodeGuardar Código QRPNG Images (*.png)Imagens PNG (*.png)RPCConsoleClient nameNome do ClienteN/AN/DClient versionVersão do Cliente&Information&InformaçãoUsing OpenSSL versionUsando versão OpenSSLStartup timeTempo de inícioNetworkRedeNumber of connectionsNúmero de ligaçõesOn testnetEm rede de testesBlock chainCadeia de blocosCurrent number of blocksNúmero actual de blocosEstimated total blocksTotal estimado de blocosLast block timeTempo do último bloco&Open&AbrirCommand-line optionsOpções de linha de comandosShow the Bitcoin-Qt help message to get a list with possible Bitcoin command-line options.Mostrar a mensagem de ajuda do Bitcoin-Qt para obter uma lista com possíveis opções a usar na linha de comandos.&ShowMo&strar&Console&Consola&Network Traffic&Tráfego de Rede&Clear&LimparTotalsTotaisIn:Entrada:Out:SaídaBuild dateData de construçãoBitcoin - Debug windowBitcoin - Janela de depuraçãoBitcoin CoreNúcleo BitcoinDebug log fileFicheiro de registo de depuraçãoOpen the Bitcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.Abrir o ficheiro de registo de depuração da pasta de dados actual. Isto pode demorar alguns segundos para ficheiros de registo maiores.Clear consoleLimpar consolaWelcome to the Bitcoin RPC console.Bem-vindo à consola RPC Bitcoin.Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.Use as setas para cima e para baixo para navegar no histórico e <b>Ctrl-L</b> para limpar o ecrã.Type <b>help</b> for an overview of available commands.Digite <b>help</b> para visualizar os comandos disponíveis.%1 B%1 B%1 KB%1 KB%1 MB%1 MB%1 GB%1 GB%1 m%1 m%1 h%1 h%1 h %2 m%1 h %2 mReceiveCoinsDialog&Amount:&Quantia:The amount to request&Label:Rótu&lo:The label to associate with the receiving address&Message:&Mensagem:The message to attach to payment requestReuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.R&euse an existing receiving address (not recommended)Use this form to request payments. All fields are optional.Clear all fields of the form.Limpar todos os campos do formulário.ClearLimpar&Request payment&Requisitar PagamentoReceiveRequestDialogQR CodeCódigo QRCopy &URICopiar &URICopy &AddressCopi&ar Endereço&Copy Image&Copiar Imagem&Save Image...&Salvar Imagem...Request payment to %1Requisitar Pagamento para %1Payment informationInformação de PagamentoURIURIAddressEndereçoAmountQuantiaLabelRótuloMessageMensagemResulting URI too long, try to reduce the text for label / message.URI resultante muito longo. Tente reduzir o texto do rótulo / mensagem.Error encoding URI into QR Code.Erro ao codificar URI em Código QR.SendCoinsDialogSend CoinsEnviar MoedasSend to multiple recipients at onceEnviar para múltiplos destinatários de uma vezAdd &RecipientAdicionar &DestinatárioClear all fields of the form.Limpar todos os campos do formulário.Clear &All&Limpar TudoBalance:Saldo:123.456 BTC123.456 BTCConfirm the send actionConfirme ação de envioS&end&EnviarConfirm send coinsConfirme envio de moedas%1 to %2%1 para %2The recipient address is not valid, please recheck.O endereço de destino não é válido, por favor verifique.The amount to pay must be larger than 0.A quantia a pagar deverá ser maior que 0.The amount exceeds your balance.A quantia excede o seu saldo.The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.O total excede o seu saldo quando a taxa de transação de %1 for incluída.Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.Endereço duplicado encontrado, apenas poderá enviar uma vez para cada endereço por cada operação de envio.Error: Transaction creation failed!Erro: A criação da transacção falhou! Are you sure you want to send?Tem a certeza que deseja enviar?added as transaction feeadicionados como taxa de transaçãoTotal Amount %1Quantia Total %1Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.Erro: A transação foi rejeitada. Isso poderá acontecer se algumas das moedas na sua carteira já tiverem sido gastas, se por exemplo tiver usado uma cópia do ficheiro wallet.dat e as moedas foram gastas na cópia mas não foram marcadas como gastas aqui.Payment request expiredPedido de pagamento expirouInvalid payment address %1Endereço de pagamento inválido %1SendCoinsEntryA&mount:Qu&antia:Pay &To:&Pagar A:The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)O endereço para onde enviar o pagamento (p.ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)Enter a label for this address to add it to your address bookEscreva um rótulo para este endereço para o adicionar ao seu livro de endereços&Label:Rótu&lo:Choose previously used addressEscolher endereço usado previamenteAlt+AAlt+APaste address from clipboardCole endereço da área de transferênciaAlt+PAlt+PRemove this recipientRemover este destinatárioEnter a label for this address to add it to the list of used addressesEscreva um rótulo para este endereço para o adicionar à sua lista de endereços usadosMemo:Memo:Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)Introduza um endereço Bitcoin (p.ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)SignVerifyMessageDialogSignatures - Sign / Verify a MessageAssinaturas - Assinar / Verificar uma Mensagem&Sign MessageA&ssinar MensagemYou can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.Pode assinar mensagens com os seus endereços para provar que são seus. Tenha atenção ao assinar mensagens ambíguas, pois ataques de phishing podem tentar enganá-lo, de modo a assinar a sua identidade para os atacantes. Apenas assine declarações completamente detalhadas com as quais concorde.The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)O endereço a utilizar para assinar a mensagem (p.ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)Choose previously used addressEscolher endereço usado previamenteAlt+AAlt+APaste address from clipboardCole endereço da área de transferênciaAlt+PAlt+PEnter the message you want to sign hereEscreva aqui a mensagem que deseja assinarSignatureAssinaturaCopy the current signature to the system clipboardCopiar a assinatura actual para a área de transferênciaSign the message to prove you own this Bitcoin addressAssine uma mensagem para provar que é dono deste endereço BitcoinSign &MessageAssinar &MensagemReset all sign message fieldsRepôr todos os campos de assinatura de mensagemClear &AllLimpar &Tudo&Verify Message&Verificar MensagemEnter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.Introduza o endereço de assinatura, mensagem (assegure-se de copiar quebras de linha, espaços, tabuladores, etc. exactamente) e assinatura abaixo para verificar a mensagem. Tenha atenção para não ler mais na assinatura do que o que estiver na mensagem assinada, para evitar ser enganado por um atacante que se encontre entre si e quem assinou a mensagem.The address the message was signed with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)O endereço utilizado para assinar a mensagem (p.ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin addressVerifique a mensagem para assegurar que foi assinada com o endereço Bitcoin especificadoVerify &MessageVerificar &MensagemReset all verify message fieldsRepôr todos os campos de verificação de mensagemEnter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)Introduza um endereço Bitcoin (p.ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)Click "Sign Message" to generate signatureClique "Assinar mensagem" para gerar a assinaturaEnter Bitcoin signatureIntroduza assinatura BitcoinThe entered address is invalid.O endereço introduzido é inválido. Please check the address and try again.Por favor verifique o endereço e tente de novo.The entered address does not refer to a key.O endereço introduzido não refere a chave alguma.Wallet unlock was cancelled.O desbloqueio da carteira foi cancelado.Private key for the entered address is not available.A chave privada para o endereço introduzido não está disponível.Message signing failed.Assinatura de mensagem falhou.Message signed.Mensagem assinada.The signature could not be decoded.A assinatura não pôde ser descodificada.Please check the signature and try again.Por favor verifique a assinatura e tente de novo.The signature did not match the message digest.A assinatura não condiz com o conteúdo da mensagem.Message verification failed.Verificação da mensagem falhou.Message verified.Mensagem verificada.SplashScreenThe Bitcoin developersOs programadores Bitcoin[testnet][rede de testes]TrafficGraphWidgetKB/sKB/sTransactionDescOpen until %1Aberto até %1%1/offline%1/desligado%1/unconfirmed%1/não confirmada%1 confirmations%1 confirmaçõesStatusEstado, broadcast through %n node(s), transmitida através de %n nó, transmitida através de %n nósDateDataSourceOrigemGeneratedGeradoFromDeToParaown addressendereço própriolabelrótuloCreditCréditomatures in %n more block(s)matura daqui por %n blocomatura daqui por %n blocosnot acceptednão aceiteDebitDébitoTransaction feeTaxa de transaçãoNet amountValor líquidoMessageMensagemCommentComentárioTransaction IDID da TransaçãoMerchantComercianteGenerated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.Moedas geradas deverão maturar por %1 blocos antes de poderem ser gastas. Quando gerou este bloco, ele foi transmitido para a rede para ser incluído na cadeia de blocos. Se a inclusão na cadeia de blocos falhar, irá mudar o estado para "não aceite" e as moedas não poderão ser gastas. Isto poderá acontecer ocasionalmente se outro nó da rede gerar um bloco a poucos segundos de diferença do seu.Debug informationInformação de depuraçãoTransactionTransaçãoInputsEntradasAmountQuantiatrueverdadeirofalsefalso, has not been successfully broadcast yet, ainda não foi transmitida com sucessoOpen for %n more block(s)Aberta por mais %n blocoAberta por mais %n blocosunknowndesconhecidoTransactionDescDialogTransaction detailsDetalhes da transaçãoThis pane shows a detailed description of the transactionEsta janela mostra uma descrição detalhada da transaçãoTransactionTableModelDateDataTypeTipoAddressEndereçoAmountQuantiaOpen for %n more block(s)Aberta por mais %n blocoAberta por mais %n blocosOpen until %1Aberto até %1Offline (%1 confirmations)Desligado (%1 confirmação)Unconfirmed (%1 of %2 confirmations)Não confirmada (%1 de %2 confirmações)Confirmed (%1 confirmations)Confirmada (%1 confirmação)Mined balance will be available when it matures in %n more block(s)Saldo minado ficará disponível quando maturar, daqui por %n blocoSaldo minado ficará disponível quando maturar, daqui por %n blocosThis block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!Este bloco não foi recebido por outros nós e provavelmente não será aceite pela rede!Generated but not acceptedGerado mas não aceiteReceived withRecebido comReceived fromRecebido deSent toEnviado paraPayment to yourselfPagamento ao próprioMinedMinado(n/a)(n/d)Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.Estado da transação. Pairar por cima deste campo para mostrar o número de confirmações.Date and time that the transaction was received.Data e hora a que esta transação foi recebida.Type of transaction.Tipo de transação.Destination address of transaction.Endereço de destino da transação.Amount removed from or added to balance.Quantia retirada ou adicionada ao saldo.TransactionViewAllTodasTodayHojeThis weekEsta semanaThis monthEste mêsLast monthMês passadoThis yearEste anoRange...Período...Received withRecebida comSent toEnviada paraTo yourselfPara siMinedMinadasOtherOutrasEnter address or label to searchEscreva endereço ou rótulo a procurarMin amountQuantia mínimaCopy addressCopiar endereçoCopy labelCopiar rótuloCopy amountCopiar quantiaCopy transaction IDCopiar ID da TransaçãoEdit labelEditar rótuloShow transaction detailsMostrar detalhes da transaçãoExport Transaction DataExportar Dados das TransaçõesComma separated file (*.csv)Ficheiro separado por vírgula (*.csv)ConfirmedConfirmadaDateDataTypeTipoLabelRótuloAddressEndereçoAmountQuantiaIDIDError exportingErro ao exportarCould not write to file %1.Impossível escrever para o ficheiro %1.Range:Período:toatéWalletModelSend CoinsEnviar MoedasWalletView&Export&ExportarExport the data in the current tab to a fileExportar os dados no separador actual para um ficheiroBackup WalletCópia de Segurança da CarteiraWallet Data (*.dat)Dados da Carteira (*.dat)Backup FailedCópia de Segurança FalhouThere was an error trying to save the wallet data to the new location.Ocorreu um erro ao tentar guardar os dados da carteira na nova localização.Backup SuccessfulCópia de Segurança Bem SucedidaThe wallet data was successfully saved to the new location.Os dados da carteira foram salvos com sucesso numa nova localização.bitcoin-coreBitcoin versionVersão BitcoinUsage:Utilização:List commandsListar comandosGet help for a commandObter ajuda para um comandoOptions:Opções:Specify configuration file (default: bitcoin.conf)Especificar ficheiro de configuração (por defeito: bitcoin.conf)Specify pid file (default: bitcoind.pid)Especificar ficheiro pid (por defeito: bitcoind.pid)Specify data directoryEspecificar pasta de dadosSet database cache size in megabytes (default: 25)Definir o tamanho da cache de base de dados em megabytes (por defeito: 25)Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333)Escute por ligações em <port> (por defeito: 8333 ou testnet: 18333)Maintain at most <n> connections to peers (default: 125)Manter no máximo <n> ligações a outros nós da rede (por defeito: 125)Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnectLigar a um nó para recuperar endereços de pares, e desligarSpecify your own public addressEspecifique o seu endereço públicoThreshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)Tolerância para desligar nós mal-formados (por defeito: 100)Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)Número de segundos a impedir que nós mal-formados se liguem de novo (por defeito: 86400)An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv4: %sOcorreu um erro ao definir a porta %u do serviço RPC a escutar em IPv4: %sListen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332 or testnet: 18332)Escutar por ligações JSON-RPC em <port> (por defeito: 8332 ou rede de testes: 18332)Accept command line and JSON-RPC commandsAceitar comandos da consola e JSON-RPCRun in the background as a daemon and accept commandsCorrer o processo como um daemon e aceitar comandosUse the test networkUtilizar a rede de testes - testnetAccept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)Aceitar ligações externas (padrão: 1 sem -proxy ou -connect)%s, you must set a rpcpassword in the configuration file:
%s
It is recommended you use the following random password:
rpcuser=bitcoinrpc
rpcpassword=%s
(you do not need to remember this password)
The username and password MUST NOT be the same.
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems;
for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" admin@foo.com
%s, deverá definir rpcpassword no ficheiro de configuração :
%s
É recomendado que use a seguinte palavra-passe aleatória:
rpcuser=bitcoinrpc
rpcpassword=%s
(não precisa recordar esta palavra-passe)
O nome de utilizador e password NÃO DEVEM ser iguais.
Se o ficheiro não existir, crie-o com permissões de leitura apenas para o dono.
Também é recomendado definir alertnotify para que seja alertado sobre problemas;
por exemplo: alertnotify=echo %%s | mail -s "Alerta Bitcoin" admin@foo.com
Acceptable ciphers (default: TLSv1.2+HIGH:TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!3DES:@STRENGTH)Cifras aceitáveis (por defeito: TLSv1.2+HIGH:TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!3DES:@STRENGTH)An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv6, falling back to IPv4: %sOcorreu um erro ao definir a porta %u do serviço RPC a escutar em IPv6, a usar IPv4: %sBind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6Trancar a endereço específio e sempre escutar nele. Use a notação [anfitrião]:porta para IPv6Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running.Impossível trancar a pasta de dados %s. Provavelmente o Bitcoin já está a ser executado.Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly. This is intended for regression testing tools and app development.Error: The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.Erro: A transação foi rejeitada. Isso poderá acontecer se algumas das moedas na sua carteira já tiverem sido gastas, se por exemplo tiver usado uma cópia do ficheiro wallet.dat e as moedas foram gastas na cópia mas não foram marcadas como gastas aqui.Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds!Erro: Esta transação requer uma taxa de transação mínima de %s devido á sua quantia, complexidade, ou uso de fundos recebidos recentemente! Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)Executar comando quando uma das transações na carteira mudar (no comando, %s é substituído pelo ID da Transação)Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: 27000)Definir tamanho máximo de transações de alta-/baixa-prioridade em bytes (por defeito: 27000)This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applicationsEsta é uma versão de pré-lançamento - use à sua responsabilidade - não usar para minar ou aplicações comerciaisWarning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.Atenção: -paytxfee está definida com um valor muito alto! Esta é a taxa que irá pagar se enviar uma transação.Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.Atenção: Por favor verifique que a data e hora do seu computador estão correctas! Se o seu relógio não estiver certo o Bitcoin não irá funcionar correctamente.Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.Atenção: Parecemos não estar de acordo com os nossos pares! Poderá ter que atualizar ou outros nós poderão ter que atualizar.Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.Atenção: erro ao ler wallet.dat! Todas as chaves foram lidas correctamente, mas dados de transação ou do livro de endereços podem estar em falta ou incorrectos.Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.Atenção: wallet.dat corrupto, dados recuperados! wallet.dat original salvo como wallet.{timestamp}.bak em %s; se o seu saldo ou transações estiverem incorrectos deverá recuperar de uma cópia de segurança.Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.datTentar recuperar chaves privadas de um wallet.dat corruptoBitcoin RPC client versionVersão do cliente Bitcoin RPCBlock creation options:Opções de criação de bloco:Connect only to the specified node(s)Apenas ligar ao(s) nó(s) especificado(s)Connect to JSON-RPC on <port> (default: 8332 or testnet: 18332)Ligar ao JSON-RPC em <port> (por defeito: 8332 ou rede de testes: 18332)Corrupted block database detectedCadeia de blocos corrompida detectadaDiscover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)Descobrir endereço IP próprio (padrão: 1 ao escutar e sem -externalip)Do you want to rebuild the block database now?Deseja reconstruir agora a cadeia de blocos?Error initializing block databaseErro ao inicializar a cadeia de blocosError initializing wallet database environment %s!Erro ao inicializar o ambiente de base de dados da carteira %s!Error loading block databaseErro ao carregar cadeia de blocosError opening block databaseErro ao abrir a cadeia de blocosError: Disk space is low!Erro: Pouco espaço em disco!Error: Wallet locked, unable to create transaction!Erro: Carteira bloqueada, incapaz de criar transação! Error: system error: Erro: erro do sistema:Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.Falhou a escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se quer isto.Failed to read block infoFalha ao ler info do blocoFailed to read blockFalha ao ler blocoFailed to sync block indexFalha ao sincronizar índice do blocoFailed to write block indexFalha ao escrever índice do blocoFailed to write block infoFalha ao escrever info do blocoFailed to write blockFalha ao escrever o blocoFailed to write file infoFalha ao escrever info do ficheiroFailed to write to coin databaseFalha ao escrever na base de dados de moedasFailed to write transaction indexFalha ao escrever índice de transaçõesFailed to write undo dataFalha ao escrever histórico de modificaçõesFind peers using DNS lookup (default: 1 unless -connect)Encontrar pares usando procura DNS (por defeito: 1 excepto -connect)Generate coins (default: 0)Gerar moedas (por defeito: 0)How many blocks to check at startup (default: 288, 0 = all)Quantos blocos verificar ao começar (por defeito: 288, 0 = todos)How thorough the block verification is (0-4, default: 3)Qual a minúcia na verificação de blocos (0-4, por defeito: 3)Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?Invalid -onion address: '%s'Endereço -onion inválido: '%s'Not enough file descriptors available.Descritores de ficheiros disponíveis são insuficientes.Rebuild block chain index from current blk000??.dat filesReconstruir a cadeia de blocos dos ficheiros blk000??.dat actuaisSend command to Bitcoin serverEnviar comando para servidor BitcoinSet the number of threads to service RPC calls (default: 4)Defina o número de processos para servir as chamadas RPC (por defeito: 4)Specify wallet file (within data directory)Especifique ficheiro de carteira (dentro da pasta de dados)Start Bitcoin serverComeçar servidor BitcoinUsage (deprecated, use bitcoin-cli):Utilização (deprecado, use bitcoin-cli)Verifying blocks...Verificando blocos...Verifying wallet...Verificando a carteira...Wallet %s resides outside data directory %sA carteira %s reside fora da pasta de dados %sYou need to rebuild the database using -reindex to change -txindexNecessita reconstruir as bases de dados usando -reindex para mudar -txindexImports blocks from external blk000??.dat fileImportar blocos de um ficheiro blk000??.dat externoExecute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)Executar comando quando um alerta relevante for recebido ou em caso de uma divisão longa da cadeia de blocos (no comando, %s é substituído pela mensagem)Set the number of script verification threads (up to 16, 0 = auto, <0 = leave that many cores free, default: 0)Defina o número de processos de verificação (até 16, 0 = automático, <0 = disponibiliza esse número de núcleos livres, por defeito: 0)InformationInformaçãoInvalid amount for -minrelaytxfee=<amount>: '%s'Quantia inválida para -minrelaytxfee=<amount>: '%s'Invalid amount for -mintxfee=<amount>: '%s'Quantia inválida para -mintxfee=<amount>: '%s'Maintain a full transaction index (default: 0)Manter índice de transações completo (por defeito: 0)Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 5000)Armazenamento intermédio de recepção por ligação, <n>*1000 bytes (por defeito: 5000)Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 1000)Armazenamento intermédio de envio por ligação, <n>*1000 bytes (por defeito: 1000)Only accept block chain matching built-in checkpoints (default: 1)Apenas aceitar cadeia de blocos coincidente com marcas de verificação internas (por defeito: 1)Only connect to nodes in network <net> (IPv4, IPv6 or Tor)Apenas ligar a nós na rede <net> (IPv4, IPv6 ou Tor)Output extra debugging information. Implies all other -debug* optionsProduzir informação de depuração extra. Implica todas as outras opções -debug*Output extra network debugging informationProduzir informação de depuração extraordináriaPrepend debug output with timestampPreceder informação de depuração com selo temporalSSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)Opções SSL: (ver a Wiki Bitcoin para instruções de configuração SSL)Select the version of socks proxy to use (4-5, default: 5)Selecione a versão do proxy socks a usar (4-5, padrão: 5)Send trace/debug info to console instead of debug.log fileEnviar informação de rastreio/depuração para a consola e não para o ficheiro debug.logSend trace/debug info to debuggerEnviar informação de rastreio/depuração para o depuradorSet maximum block size in bytes (default: 250000)Definir tamanho máximo de um bloco em bytes (por defeito: 250000)Set minimum block size in bytes (default: 0)Definir tamanho minímo de um bloco em bytes (por defeito: 0)Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)Encolher ficheiro debug.log ao iniciar o cliente (por defeito: 1 sem -debug definido)Signing transaction failedFalhou assinatura da transaçãoSpecify connection timeout in milliseconds (default: 5000)Especificar tempo de espera da ligação em millisegundos (por defeito: 5000)System error: Erro de sistema:Transaction amount too smallQuantia da transação é muito baixaTransaction amounts must be positiveQuantia da transação deverá ser positivaTransaction too largeTransação grande demaisUse UPnP to map the listening port (default: 0)Usar UPnP para mapear a porta de escuta (padrão: 0)Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)Usar UPnP para mapear a porta de escuta (padrão: 1 ao escutar)Use proxy to reach tor hidden services (default: same as -proxy)Utilizar proxy para aceder a serviços escondidos Tor (por defeito: mesmo que -proxy)Username for JSON-RPC connectionsNome de utilizador para ligações JSON-RPCWarningAvisoWarning: This version is obsolete, upgrade required!Atenção: Esta versão está obsoleta, é necessário actualizar!wallet.dat corrupt, salvage failedwallet.dat corrupta, recuperação falhouPassword for JSON-RPC connectionsPalavra-passe para ligações JSON-RPCAllow JSON-RPC connections from specified IP addressPermitir ligações JSON-RPC do endereço IP especificadoSend commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1)Enviar comandos para o nó a correr em <ip> (por defeito: 127.0.0.1)Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)Executar comando quando mudar o melhor bloco (no comando, %s é substituído pela hash do bloco)Upgrade wallet to latest formatAtualize a carteira para o formato mais recenteSet key pool size to <n> (default: 100)Definir o tamanho da memória de chaves para <n> (por defeito: 100)Rescan the block chain for missing wallet transactionsReexaminar a cadeia de blocos para transações em falta na carteiraUse OpenSSL (https) for JSON-RPC connectionsUsar OpenSSL (https) para ligações JSON-RPCServer certificate file (default: server.cert)Ficheiro de certificado do servidor (por defeito: server.cert)Server private key (default: server.pem)Chave privada do servidor (por defeito: server.pem)This help messageEsta mensagem de ajudaUnable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s)Incapaz de vincular a %s neste computador (vínculo retornou erro %d, %s)Connect through socks proxyLigar através de um proxy socksAllow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connectPermitir procuras DNS para -addnode, -seednode e -connectLoading addresses...Carregar endereços...Error loading wallet.dat: Wallet corruptedErro ao carregar wallet.dat: Carteira danificadaError loading wallet.dat: Wallet requires newer version of BitcoinErro ao carregar wallet.dat: A Carteira requer uma versão mais recente do BitcoinWallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to completeA Carteira precisou ser reescrita: reinicie o Bitcoin para completarError loading wallet.datErro ao carregar wallet.datInvalid -proxy address: '%s'Endereço -proxy inválido: '%s'Unknown network specified in -onlynet: '%s'Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s'Unknown -socks proxy version requested: %iVersão desconhecida de proxy -socks requisitada: %iCannot resolve -bind address: '%s'Não conseguiu resolver endereço -bind: '%s'Cannot resolve -externalip address: '%s'Não conseguiu resolver endereço -externalip: '%s'Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s'Quantia inválida para -paytxfee=<amount>: '%s'Invalid amountQuantia inválidaInsufficient fundsFundos insuficientesLoading block index...Carregar índice de blocos...Add a node to connect to and attempt to keep the connection openAdicione um nó ao qual se ligar e tentar manter a ligação abertaUnable to bind to %s on this computer. Bitcoin is probably already running.Incapaz de vincular à porta %s neste computador. Provavelmente o Bitcoin já está a funcionar.Fee per KB to add to transactions you sendTaxa por KB a adicionar a transações enviadasLoading wallet...Carregar carteira...Cannot downgrade walletImpossível mudar a carteira para uma versão anteriorCannot write default addressImpossível escrever endereço por defeitoRescanning...Reexaminando...Done loadingCarregamento completoTo use the %s optionPara usar a opção %sErrorErroYou must set rpcpassword=<password> in the configuration file:
%s
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.Deverá definir rpcpassword=<password> no ficheiro de configuração:
%s
Se o ficheiro não existir, crie-o com permissões de leitura apenas para o dono.