AddressBookPageRight-click to edit address or labelClique com o botão direito para editar o endereço ou etiquetaCreate a new addressCriar um novo endereço&New&NovoCopy the currently selected address to the system clipboardCopiar o endereço selecionado para a área de transferência do sistema&Copy&CopiarC&loseF&echarDelete the currently selected address from the listEliminar o endereço selecionado da listaExport the data in the current tab to a fileExportar os dados no separador atual para um ficheiro&Export&Exportar&Delete&EliminarChoose the address to send coins toEscolha o endereço para enviar as moedasChoose the address to receive coins withEscolha o endereço para receber as moedasC&hooseEscol&herSending addressesA enviar endereçosReceiving addressesA receber endereçosThese are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.Estes são os seus endereços Bitcoin para enviar pagamentos. Verifique sempre o valor e o endereço de envio antes de enviar moedas.These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.Estes são os seus endereços Bitcoin para receber pagamentos. É recomendado que utilize um endereço novo para cada transacção.&Copy Address&Copiar EndereçoCopy &LabelCopiar &Etiqueta&Edit&EditarExport Address ListExportar Lista de EndereçosComma separated file (*.csv)Ficheiro separado por vírgulas (*.csv)Exporting FailedExportação FalhouThere was an error trying to save the address list to %1. Please try again.Ocorreu um erro ao tentar guardar a lista de endereços para %1. Por favor, tente novamente.AddressTableModelLabelEtiquetaAddressEndereço(no label)(sem etiqueta)AskPassphraseDialogPassphrase DialogJanela da Frase de SegurançaEnter passphraseInsira a frase de segurançaNew passphraseNova frase de frase de segurançaRepeat new passphraseRepita a nova frase de frase de segurançaShow passwordMostrar palavra-passeEnter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.Insira a nova frase de segurança para a carteira. <br/> Por favor, utilize uma frase de segurança de <b>10 ou mais carateres aleatórios,</b> ou <b>oito ou mais palavras</b>.Encrypt walletEncriptar carteiraThis operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.Esta operação precisa da sua frase de segurança da carteira para desbloquear a mesma.Unlock walletDesbloquear carteiraThis operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.Esta operação precisa da sua frase de segurança da carteira para desencriptar a mesma.Decrypt walletDesencriptar carteiraChange passphraseAlterar frase de segurançaEnter the old passphrase and new passphrase to the wallet.Insira a frase de segurança antiga e a nova frase de segurança para a carteira.Confirm wallet encryptionConfirmar encriptação da carteiraWarning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!Aviso: se encriptar a sua carteira e perder a sua frase de segurnça, <b>PERDERÁ TODOS OS SEUS BITCOINS</b>!Are you sure you wish to encrypt your wallet?Tem a certeza que deseja encriptar a sua carteira?Wallet encryptedCarteira encriptada%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.%1 irá agora ser fechado para terminar o processo de encriptação. Recorde que a encriptação da sua carteira não protegerá totalmente os seus bitcoins de serem roubados por programas maliciosos que infectem o seu computador.IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.IMPORTANTE: Qualquer cópia de segurança da carteira anterior deverá ser substituída com o novo ficheiro de carteira, agora encriptado. Por razões de segurança, cópias de segurança não encriptadas tornar-se-ão inúteis assim que começar a usar a nova carteira encriptada.Wallet encryption failedEncriptação da carteira falhouWallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.A encriptação da carteira falhou devido a um erro interno. A carteira não foi encriptada.The supplied passphrases do not match.As frases de segurança fornecidas não coincidem.Wallet unlock failedDesbloqueio da carteira falhouThe passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.A frase de segurança introduzida para a desencriptação da carteira estava incorreta.Wallet decryption failedDesencriptação da carteira falhouWallet passphrase was successfully changed.A frase de segurança da carteira foi alterada com sucesso.Warning: The Caps Lock key is on!Aviso: a tecla Caps Lock está ligada!BanTableModelIP/NetmaskIP/Máscara de RedeBanned UntilBanido AtéBitcoinGUISign &message...Assinar &mensagem...Synchronizing with network...A sincronizar com a rede...&Overview&ResumoNodeNóShow general overview of walletMostrar resumo geral da carteira&Transactions&TransaçõesBrowse transaction historyExplorar histórico das transaçõesE&xitFec&harQuit applicationSair da aplicação&About %1&Sobre o %1Show information about %1Mostrar informação sobre o %1About &QtSobre o &QtShow information about QtMostrar informação sobre o Qt&Options...&Opções...Modify configuration options for %1Modificar opções de configuração para %1&Encrypt Wallet...E&ncriptar Carteira...&Backup Wallet...Efetuar &Cópia de Segurança da Carteira...&Change Passphrase...Alterar &Frase de Segurança...&Sending addresses...A &enviar os endereços...&Receiving addresses...A &receber os endereços...Open &URI...Abrir &URI...Click to disable network activity.Clique para desativar a atividade de rede.Network activity disabled.Atividade de rede desativada.Click to enable network activity again.Clique para ativar novamente a atividade de rede.Syncing Headers (%1%)...A sincronizar cabeçalhos (%1%)...Reindexing blocks on disk...A reindexar os blocos no disco...Send coins to a Bitcoin addressEnviar moedas para um endereço BitcoinBackup wallet to another locationEfetue uma cópia de segurança da carteira para outra localizaçãoChange the passphrase used for wallet encryptionAlterar a frase de segurança utilizada na encriptação da carteira&Debug windowJanela de &DepuraçãoOpen debugging and diagnostic consoleAbrir consola de diagnóstico e depuração&Verify message...&Verificar mensagem...BitcoinBitcoinWalletCarteira&Send&Enviar&Receive&Receber&Show / HideMo&strar / OcultarShow or hide the main WindowMostrar ou ocultar a janela principalEncrypt the private keys that belong to your walletEncriptar as chaves privadas que pertencem à sua carteiraSign messages with your Bitcoin addresses to prove you own themAssine as mensagens com os seus endereços Bitcoin para provar que é o proprietário dos mesmosVerify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addressesVerifique mensagens para assegurar que foram assinadas com o endereço Bitcoin especificado&File&Ficheiro&Settings&Configurações&Help&AjudaTabs toolbarBarra de ferramentas dos separadoresRequest payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)Solicitar pagamentos (gera códigos QR e bitcoin: URIs)Show the list of used sending addresses and labelsMostrar a lista de rótulos e endereços de envio usadosShow the list of used receiving addresses and labelsMostrar a lista de rótulos e endereços de receção usadosOpen a bitcoin: URI or payment requestAbrir URI bitcoin: ou pedido de pagamento&Command-line options&Opções da linha de &comando%n active connection(s) to Bitcoin network%n ligação ativa à rede Bitcoin%n ligações ativas à rede BitcoinIndexing blocks on disk...A indexar blocos no disco...Processing blocks on disk...A processar blocos no disco...Processed %n block(s) of transaction history.Processado %n bloco do histórico de transações.Processados %n blocos do histórico de transações.%1 behind%1 em atrasoLast received block was generated %1 ago.O último bloco recebido foi gerado há %1.Transactions after this will not yet be visible.As transações depois de isto ainda não serão visíveis.ErrorErroWarningAvisoInformationInformaçãoUp to dateAtualizadoShow the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line optionsMostrar a mensagem de ajuda %1 para obter uma lista com possíveis opções a usar na linha de comandos.%1 clientCliente %1Connecting to peers...A ligar aos pontos...Catching up...Recuperando o atraso...Date: %1
Data: %1
Amount: %1
Valor: %1
Type: %1
Tipo: %1
Label: %1
Etiqueta: %1
Address: %1
Endereço: %1
Sent transactionTransação enviadaIncoming transactionTransação recebidaHD key generation is <b>enabled</b>Criação de chave HD está <b>ativada</b>HD key generation is <b>disabled</b>Criação de chave HD está <b>desativada</b>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>A carteira está <b>encriptada</b> e atualmente <b>desbloqueada</b>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>A carteira está <b>encriptada</b> e atualmente <b>bloqueada</b>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.Ocorreu um erro fatal. O Bitcoin não pode continuar com segurança e irá fechar.CoinControlDialogCoin SelectionSeleção de MoedaQuantity:Quantidade:Bytes:Bytes:Amount:Valor:Fee:Taxa:Dust:Lixo:After Fee:Depois da taxa:Change:Troco:(un)select all(des)selecionar todosTree modeModo de árvoreList modeModo de listaAmountValorReceived with labelRecebido com etiquetaReceived with addressRecebido com endereçoDateDataConfirmationsConfirmaçõesConfirmedConfirmadaCopy addressCopiar endereçoCopy labelCopiar etiquetaCopy amountCopiar valorCopy transaction IDCopiar Id. da transaçãoLock unspentBloquear não gastoUnlock unspentDesbloquear não gastoCopy quantityCopiar quantidadeCopy feeCopiar taxaCopy after feeCopiar depois da taxaCopy bytesCopiar bytesCopy dustCopiar poeiraCopy changeCopiar troco(%1 locked)(%1 bloqueado)yessimnonãoThis label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.Esta etiqueta fica vermelha se qualquer destinatário recebe um valor menor que o limite de dinheiro.Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.Pode variar +/- %1 satoshi(s) por input.(no label)(sem etiqueta)change from %1 (%2)troco de %1 (%2)(change)(troco)EditAddressDialogEdit AddressEditar Endereço&Label&EtiquetaThe label associated with this address list entryA etiqueta associada com esta entrada da lista de endereçosThe address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.O endereço associado com o esta entrada da lista de endereços. Isto só pode ser modificado para os endereços de envio.&AddressE&ndereçoNew receiving addressNovo endereço de depósitoNew sending addressNovo endereço de envioEdit receiving addressEditar o endereço de depósitoEdit sending addressEditar o endereço de envioThe entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.O endereço introduzido "%1" não é um endereço bitcoin válido.The entered address "%1" is already in the address book.O endereço introduzido "%1" já se encontra no livro de endereços.Could not unlock wallet.Não foi possível desbloquear a carteira.New key generation failed.A criação da nova chave falhou.FreespaceCheckerA new data directory will be created.Será criada uma nova diretoria de dados.namenomeDirectory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.A pasta já existe. Adicione %1 se pretender criar aqui uma nova pasta.Path already exists, and is not a directory.O caminho já existe, e este não é uma pasta.Cannot create data directory here.Não é possível criar aqui uma diretoria de dados.HelpMessageDialogversionversão(%1-bit)(%1-bit)About %1Sobre o %1Command-line optionsOpções da linha de comandoUsage:Utilização:command-line optionsopções da linha de comandoUI Options:Opções da IU:Choose data directory on startup (default: %u)Escolher a pasta de dados no arranque (predefinição: %u)Set language, for example "de_DE" (default: system locale)Definir idioma, por exemplo "pt_PT" (predefinição: idioma do sistema)Start minimizedIniciar minimizadoSet SSL root certificates for payment request (default: -system-)Definir certificados de raiz SSL para pedidos de pagamento (predefinição: -system-)Show splash screen on startup (default: %u)Mostrar o ecrã de abertura no arranque (predefinição: %u)Reset all settings changed in the GUIRedefinir todas as definições alteradas na GUIIntroWelcomeBem-vindoWelcome to %1.Bem-vindo ao %1.Use the default data directoryUtilizar a pasta de dados predefinidaUse a custom data directory:Utilizar uma pasta de dados personalizada:BitcoinBitcoinApproximately %1 GB of data will be stored in this directory.Aproximadamente %1 GB de dados irão ser guardados nesta directoria. The wallet will also be stored in this directory.A carteira também será guardada nesta directoria.Error: Specified data directory "%1" cannot be created.Erro: não pode ser criada a pasta de dados especificada como "%1.ErrorErro%n GB of free space available%n GB de espaço livre disponível%n GB de espaço livre disponível(of %n GB needed)(de %n GB necessários)(de %n GB necessário)ModalOverlayFormFormulárioRecent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.Transações recentes podem não ser visíveis por agora, portanto o saldo da sua carteira pode estar incorreto. Esta informação será corrigida quando a sua carteira acabar de sincronizar com a rede, como está explicado em baixo.Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.Tentar enviar bitcoins que estão afetadas por transações ainda não exibidas não será aceite pela rede.Number of blocks leftNúmero de blocos restantesUnknown...Desconhecido...Last block timeData do último blocoProgressProgressoProgress increase per hourAumento horário do progressocalculating...a calcular...Estimated time left until syncedtempo restante estimado até à sincronizaçãoHideOcultarUnknown. Syncing Headers (%1)...Desconhecido. Sincronização de Cabeçalhos (%1)...OpenURIDialogOpen URIAbir URIOpen payment request from URI or fileAbrir pedido de pagamento de um URI ou ficheiroURI:URI:Select payment request fileSelecione o ficheiro de pedido de pagamentoSelect payment request file to openSelecione o ficheiro de pedido de pagamento para abrirOptionsDialogOptionsOpções&Main&PrincipalAutomatically start %1 after logging in to the system.Iniciar automaticamente o %1 depois de iniciar a sessão no sistema.&Start %1 on system login&Iniciar o %1 no início de sessão do sistemaSize of &database cacheTamanho da cache da base de &dadosMBMBNumber of script &verification threadsNúmero de processos de &verificação de scriptsIP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)Endereço de IP do proxy (exemplo, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)&Hide tray icon&Ocultar ícone da bandejaMinimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.Minimize ao invés de sair da aplicação quando a janela é fechada. Com esta opção selecionada, a aplicação apenas será encerrada quando escolher Sair da aplicação no menú.Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.URLs de outrem (ex. um explorador de blocos) que aparece no separador de transações como itens do menu de contexto.
%s do URL é substituído por hash de transação. Vários URLs são separados por barra vertical |.Active command-line options that override above options:Ativar as opções da linha de comando que se sobrepõem às opções acima:Open Configuration FileAbrir Ficheiro de ConfiguraçãoReset all client options to default.Repor todas as opções de cliente para a predefinição.&Reset Options&Repor Opções&Network&Rede(0 = auto, <0 = leave that many cores free)(0 = automático, <0 = deixar essa quantidade de núcleos livre)W&alletC&arteiraExpert TécnicosEnable coin &control featuresAtivar as funcionalidades de &controlo de moedasIf you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.Se desativar o gasto de troco não confirmado, o troco de uma transação não pode ser utilizado até que essa transação tenha pelo menos uma confirmação. Isto também afeta o cálculo do seu saldo.&Spend unconfirmed change&Gastar troco não confirmadoAutomatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.Abrir a porta do cliente bitcoin automaticamente no seu router. Isto apenas funciona se o seu router suportar UPnP e este se encontrar ligado.Map port using &UPnPMapear porta, utilizando &UPnPAccept connections from outside.Aceitar ligações externas.Allow incomin&g connectionsPermitir ligações de "a receber"Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.Conectar à rede da Bitcoin através dum proxy SOCLS5.&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):&Ligar através dum proxy SOCKS5 (proxy por defeito):Proxy &IP:&IP do proxy:&Port:&Porto:Port of the proxy (e.g. 9050)Porto do proxy (p.ex. 9050)Used for reaching peers via:Utilizado para alcançar pontos via:IPv4IPv4IPv6IPv6TorTorConnect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.Ligar à rede Bitcoin através de um proxy SOCKS5 separado para utilizar os serviços ocultos do Tor.&Window&JanelaShow only a tray icon after minimizing the window.Apenas mostrar o ícone da bandeja de sistema após minimizar a janela.&Minimize to the tray instead of the taskbar&Minimizar para a bandeja de sistema e não para a barra de ferramentasM&inimize on closeM&inimizar ao fechar&Display&VisualizaçãoUser Interface &language:&Linguagem da interface de utilizador:The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.A linguagem da interface do utilizador pode ser definida aqui. Esta definição entrará em efeito após reiniciar %1.&Unit to show amounts in:&Unidade para mostrar quantias:Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.Escolha a unidade da subdivisão predefinida para ser mostrada na interface e quando enviar as moedas.Whether to show coin control features or not.Escolha se deve mostrar as funcionalidades de controlo de moedas ou não.&Third party transaction URLsURLs de transação de &terceiros&OK&OK&Cancel&CancelardefaultpredefiniçãononenenhumConfirm options resetConfirme a reposição das opçõesClient restart required to activate changes.É necessário reiniciar o cliente para ativar as alterações.Client will be shut down. Do you want to proceed?O cliente será desligado. Deseja continuar?Configuration optionsOpções da configuraçãoErrorErroThe configuration file could not be opened.Não foi possível abrir o ficheiro de configuração.This change would require a client restart.Esta alteração obrigará a um reinício do cliente.The supplied proxy address is invalid.O endereço de proxy introduzido é inválido. OverviewPageFormFormulárioThe displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.A informação mostrada poderá estar desatualizada. A sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Bitcoin depois de estabelecer ligação, mas este processo ainda não está completo.Watch-only:Modo-verificação:Available:Disponível:Your current spendable balanceO seu saldo (gastável) disponívelPending:Pendente:Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balanceTotal de transações por confirmar, que ainda não estão contabilizadas no seu saldo gastávelImmature:Imaturo:Mined balance that has not yet maturedO saldo minado ainda não amadureceuBalancesBalançosTotal:Total:Your current total balanceO seu saldo total actualYour current balance in watch-only addressesO seu balanço atual em endereços de apenas observaçãoSpendable:Dispensável:Recent transactionstransações recentesUnconfirmed transactions to watch-only addressesTransações não confirmadas para endereços modo-verificaçãoMined balance in watch-only addresses that has not yet maturedSaldo minado ainda não disponivél de endereços modo-verificaçãoCurrent total balance in watch-only addressesSaldo disponivél em enderços modo-verificaçãoPaymentServerPayment request errorErro do pedido de pagamentoCannot start bitcoin: click-to-pay handlerImpossível iniciar o controlador de bitcoin: click-to-payURI handlingManuseamento de URIPayment request fetch URL is invalid: %1O URL do pedido de pagamento é inválido: %1Invalid payment address %1Endereço de pagamento inválido %1URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.URI não foi lido correctamente! Isto pode ser causado por um endereço Bitcoin inválido ou por parâmetros URI malformados.Payment request file handlingControlo de pedidos de pagamento.Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.O ficheiro de pedido de pagamento não pôde ser lido! Isto pode ter sido causado por um ficheiro de pedido de pagamento inválido.Payment request rejectedPedido de pagamento rejeitadoPayment request network doesn't match client network.Rede de requisição de pagamento não corresponde com a rede do cliente.Payment request expired.Pedido de pagamento expirado.Payment request is not initialized.O pedido de pagamento não foi inicializado.Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.Pedidos de pagamento não-verificados para scripts de pagamento personalizados não são suportados.Invalid payment request.Pedido de pagamento inválido.Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).Quantia solicitada para pagamento de %1 é muito pequena (considerada "pó").Refund from %1Reembolso de %1Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).Pedido de pagamento %1 é demasiado grande (%2 bytes, permitido %3 bytes).Error communicating with %1: %2Erro ao comunicar com %1: %2Payment request cannot be parsed!O pedido de pagamento não pode ser lido ou processado!Bad response from server %1Má resposta do servidor %1Network request errorErro de pedido de redePayment acknowledgedPagamento confirmadoPeerTableModelUser AgentAgente UsuárioNode/ServiceNó/ServiçoNodeIdNodeIdPingLatênciaSentEnviadoReceivedRecebidoQObjectAmountQuantiaEnter a Bitcoin address (e.g. %1)Entre um endereço Bitcoin (ex. %1)%1 d%1 d%1 h%1 h%1 m%1 m%1 s%1 sNoneNenhumN/AN/D%1 ms%1 ms%n second(s)%n segundo%n segundos%n minute(s)%n minuto%n minutos%n hour(s)%n hora%n horas%n day(s)%n dia%n dias%n week(s)%n semana%n semanas%1 and %2%1 e %2%n year(s)%n anos%n anos%1 B%1 B%1 KB%1 KB%1 MB%1 MB%1 GB%1 GB%1 didn't yet exit safely...%1 ainda não foi fechado em segurança...unknowndesconhecidoQObject::QObjectError: Specified data directory "%1" does not exist.Erro: Pasta de dados especificada "%1" não existe.Error: Cannot parse configuration file: %1. Only use key=value syntax.Erro: não é possível analisar o ficheiro de configuração: %1. Utilize apenas a sintaxe key=value.Error: %1Erro: %1QRImageWidget&Save Image...&Guardar Imagem...&Copy Image&Copiar ImagemSave QR CodeGuardar o código QRPNG Image (*.png)Imagem PNG (*.png)RPCConsoleN/AN/DClient versionVersão do Cliente&Information&InformaçãoDebug windowJanela de depuraçãoGeneralGeralUsing BerkeleyDB versionVersão BerkeleyDB em usoDatadirDatadirStartup timeHora de ArranqueNetworkRedeNameNomeNumber of connectionsNúmero de ligaçõesBlock chainCadeia de blocosCurrent number of blocksNúmero actual de blocosMemory PoolBanco de MemóriaCurrent number of transactionsNúmero actual de transacçõesMemory usageUtilização de memória&Reset&ReiniciarReceivedRecebidoSentEnviado&Peers&PontosBanned peersPontos banidosSelect a peer to view detailed information.Selecione um ponto para ver informação detalhada.WhitelistedPermitido por siDirectionDirecçãoVersionVersãoStarting BlockBloco InicialSynced HeadersCabeçalhos SincronizadosSynced BlocksBlocos SincronizadosUser AgentAgente UsuárioOpen the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.Abrir o ficheiro de registo de depuração %1 da pasta de dados actual. Isto pode demorar alguns segundos para ficheiros de registo maiores.Decrease font sizeDiminuir tamanho da letraIncrease font sizeAumentar tamanho da letraServicesServiçosBan ScoreResultado da SuspensãoConnection TimeTempo de LigaçãoLast SendUltimo EnvioLast ReceiveUltimo RecebimentoPing TimeTempo de LatênciaThe duration of a currently outstanding ping.A duração de um ping atualmente pendente.Ping WaitEspera do PingMin PingLatência mínimaTime OffsetFuso HorárioLast block timeData do último bloco&Open&Abrir&Console&Consola&Network Traffic&Tráfego de RedeTotalsTotaisIn:Entrada:Out:Saída:Debug log fileFicheiro de registo de depuraçãoClear consoleLimpar consola1 &hour1 &hora1 &day1 &dia1 &week1 &semana1 &year1 &anoBan forBanir para&Unban&DesbanirWelcome to the %1 RPC console.Bem-vindo à consola RPC da %1.For more information on using this console type %1.Para mais informação em como utilizar esta consola, digite %1.Network activity disabledAtividade de rede desativada(node id: %1)(id nó: %1)via %1via %1nevernuncaInboundEntradaOutboundSaídaYesSimNoNãoUnknownDesconhecidoReceiveCoinsDialog&Amount:&Quantia:&Label:&Rótulo:&Message:&Mensagem:An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.Uma mensagem opcional para anexar ao pedido de pagamento, que será exibida quando o pedido for aberto. Nota: A mensagem não será enviada com o pagamento através da rede Bitcoin.An optional label to associate with the new receiving address.Um rótulo opcional a associar ao novo endereço de receção.Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.Utilize este formulário para solicitar pagamentos. Todos os campos são <b>opcionais</b>.An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.Uma quantia opcional a solicitar. Deixe em branco ou zero para não solicitar uma quantidade específica.Clear all fields of the form.Limpar todos os campos do formulário.ClearLimparRequested payments historyHistórico de pagamentos solicitados&Request payment&Requisitar PagamentoShow the selected request (does the same as double clicking an entry)Mostrar o pedido seleccionado (faz o mesmo que clicar 2 vezes numa entrada)ShowMostrarRemove the selected entries from the listRemover as entradas seleccionadas da listaRemoveRemoverCopy URICopiar URICopy labelCopiar etiquetaCopy messageCopiar mensagemCopy amountCopiar valorReceiveRequestDialogQR CodeCódigo QRCopy &URICopiar &URICopy &AddressCopi&ar Endereço&Save Image...&Salvar Imagem...Request payment to %1Requisitar Pagamento para %1Payment informationInformação de PagamentoURIURIAddressEndereçoAmountValorLabelEtiquetaMessageMensagemResulting URI too long, try to reduce the text for label / message.URI resultante muito longo. Tente reduzir o texto do rótulo / mensagem.Error encoding URI into QR Code.Erro ao codificar URI em Código QR.RecentRequestsTableModelDateDataLabelEtiquetaMessageMensagem (no label)(sem etiqueta)(no message)(sem mensagem)(no amount requested)(sem quantia pedida)RequestedSolicitadoSendCoinsDialogSend CoinsEnviar MoedasCoin Control FeaturesFuncionalidades do Controlo de Moedas:Inputs...Entradas...automatically selectedselecionadas automáticamenteInsufficient funds!Fundos insuficientes!Quantity:Quantidade:Bytes:Bytes:Amount:Quantia:Fee:Taxa:After Fee:Depois da taxa:Change:Troco:If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.Se isto estiver ativo, mas o endereço de troco estiver vazio ou for inválido, o troco será enviado para um novo endereço gerado.Custom change addressEndereço de troco personalizadoTransaction Fee:Taxa da transação:Choose...Escolher...Warning: Fee estimation is currently not possible.Aviso: atualmente, não é possível a estimativa da taxa.collapse fee-settingsocultar definições de taxaper kilobytepor kilobyteIf the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.Se a taxa personalizada estiver definida para 1.000 satoshis e a transação é de apenas 250 bytes, então paga apenas 250 satoshis "por kilobyte" na taxa, enquanto em "total pelo menos" paga 1.000 satoshis. Para transações superiores a um kilobyte ambos pagam por kilobyte.HideEsconderPaying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.Pode pagar somente a taxa minima desde que haja um volume de transações inferior ao espaço nos blocos. No entanto tenha em atenção que esta opção poderá acabar em uma transação nunca confirmada assim que os pedidos de transações excedam a capacidade de processamento da rede.(read the tooltip)(leia a dica)Recommended:Recomendado:Custom:Uso:(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)(A taxa inteligente ainda não foi inicializada. Isto normalmente demora alguns blocos...)Send to multiple recipients at onceEnviar para múltiplos destinatários de uma vezAdd &RecipientAdicionar &DestinatárioClear all fields of the form.Limpar todos os campos do formulário.Dust:Lixo:Confirmation time target:Tempo de confirmação:Clear &AllLimpar &TudoBalance:Saldo:Confirm the send actionConfirme ação de envioS&endE&nviarCopy quantityCopiar quantidadeCopy amountCopiar valorCopy feeCopiar taxaCopy after feeCopiar depois da taxaCopy bytesCopiar bytesCopy dustCopiar póCopy changeCopiar troco%1 to %2%1 para %2Are you sure you want to send?Tem a certeza que deseja enviar?added as transaction feeadicionado como taxa de transaçãoTotal Amount %1Quantia Total %1orouConfirm send coinsConfirme envio de moedasThe recipient address is not valid. Please recheck.O endereço do destinatário é inválido. Por favor, reverifique.The amount to pay must be larger than 0.O valor a pagar dever maior que 0.The amount exceeds your balance.O valor excede o seu saldo.The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.O total excede o seu saldo quando a taxa de transação %1 está incluída.Duplicate address found: addresses should only be used once each.Endereço duplicado encontrado: os endereços devem ser usados apenas uma vez.Transaction creation failed!A criação da transação falhou!The transaction was rejected with the following reason: %1A transação foi rejeitada pelo seguinte motivo: %1
A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.Uma taxa superior a %1 é considerada uma taxa altamente absurda.Payment request expired.Pedido de pagamento expirado.Pay only the required fee of %1Pague apenas a taxa obrigatória de %1Warning: Invalid Bitcoin addressAviso: endereço Bitcoin inválidoWarning: Unknown change addressAviso: endereço de troco desconhecidoConfirm custom change addressConfirmar endereço de troco personalizadoThe address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?O endereço que você selecionou para alterar não faz parte desta carteira. Qualquer ou todos os fundos em sua carteira podem ser enviados para este endereço. Você tem certeza?(no label)(sem etiqueta)SendCoinsEntryA&mount:Qu&antia:Pay &To:&Pagar A:&Label:Rótu&lo:Choose previously used addressEscolha o endereço utilizado anteriormenteThis is a normal payment.Este é um pagamento normal.The Bitcoin address to send the payment toO endereço Bitcoin para enviar o pagamentoAlt+AAlt+APaste address from clipboardCole endereço da área de transferênciaAlt+PAlt+PRemove this entryRemover esta entradaThe fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.A taxa será deduzida ao valor que está a ser enviado. O destinatário irá receber menos bitcoins do que as que inseridas no campo do valor. Se estiverem selecionados múltiplos destinatários, a taxa será repartida equitativamente.S&ubtract fee from amountS&ubtrair a taxa ao montanteUse available balanceUtilizar saldo disponívelMessage:Mensagem:This is an unauthenticated payment request.Pedido de pagamento não autenticado.This is an authenticated payment request.Pedido de pagamento autenticado.Enter a label for this address to add it to the list of used addressesIntroduza um rótulo para este endereço para o adicionar à sua lista de endereços usadosA message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.Uma mensagem que estava anexada ao URI bitcoin: que será armazenada com a transação para sua referência. Nota: Esta mensagem não será enviada através da rede Bitcoin.Pay To:Pagar a:Memo:Memorando:Enter a label for this address to add it to your address bookDigite um rótulo para este endereço para adicioná-lo ao seu catálogo de endereçosSendConfirmationDialogYesSimShutdownWindow%1 is shutting down...%1 está a encerrar...Do not shut down the computer until this window disappears.Não desligue o computador enquanto esta janela não desaparecer.SignVerifyMessageDialogSignatures - Sign / Verify a MessageAssinaturas - Assinar / Verificar uma Mensagem&Sign Message&Assinar MensagemYou can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.Pode assinar mensagens com os seus endereços para provar que são seus. Tenha atenção ao assinar mensagens ambíguas, pois ataques de phishing podem tentar enganá-lo de modo a assinar a sua identidade para os atacantes. Apenas assine declarações detalhadas com as quais concorde.The Bitcoin address to sign the message withO endereço Bitcoin para designar a mensagemChoose previously used addressEscolha o endereço utilizado anteriormenteAlt+AAlt+APaste address from clipboardColar endereço da área de transferênciaAlt+PAlt+PEnter the message you want to sign hereEscreva aqui a mensagem que deseja assinarSignatureAssinaturaCopy the current signature to the system clipboardCopiar a assinatura actual para a área de transferênciaSign the message to prove you own this Bitcoin addressAssine uma mensagem para provar que é dono deste endereço BitcoinSign &MessageAssinar &MensagemReset all sign message fieldsRepor todos os campos de assinatura de mensagemClear &AllLimpar &Tudo&Verify Message&Verificar MensagemEnter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!Introduza o endereço de assinatura, mensagem (assegure-se que copia quebras de linha, espaços, tabulações, etc. exactamente) e assinatura abaixo para verificar a mensagem. Tenha atenção para não ler mais na assinatura do que o que estiver na mensagem assinada, para evitar ser enganado por um atacante que se encontre entre si e quem assinou a mensagem.The Bitcoin address the message was signed withO endereço Bitcoin com que a mensagem foi designadaVerify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin addressVerifique a mensagem para assegurar que foi assinada com o endereço Bitcoin especificadoVerify &MessageVerificar &MensagemReset all verify message fieldsRepor todos os campos de verificação de mensagemClick "Sign Message" to generate signatureClique "Assinar Mensagem" para gerar a assinaturaThe entered address is invalid.O endereço introduzido é inválido.Please check the address and try again.Por favor, verifique o endereço e tente novamente.The entered address does not refer to a key.O endereço introduzido não refere-se a nenhuma chave.Wallet unlock was cancelled.O desbloqueio da carteira foi cancelado.Private key for the entered address is not available.A chave privada para o endereço introduzido não está disponível.Message signing failed.Assinatura da mensagem falhou.Message signed.Mensagem assinada.The signature could not be decoded.Não foi possível descodificar a assinatura.Please check the signature and try again.Por favor, verifique a assinatura e tente novamente.The signature did not match the message digest.A assinatura não corresponde com o conteúdo da mensagem.Message verification failed.Verificação da mensagem falhou.Message verified.Mensagem verificada.SplashScreen[testnet][rede de testes]TrafficGraphWidgetKB/sKB/sTransactionDescOpen until %1Aberto até %1%1/offline%1/off-line0/unconfirmed, %10/não confirmada, %1in memory poolno banco de memórianot in memory poolnão está no banco de memóriaabandonedabandonada%1/unconfirmed%1/não confirmada%1 confirmations%1 confirmaçõesStatusEstado, has not been successfully broadcast yet, ainda não foi transmitido com sucessoDateDataSourceOrigemGeneratedGeradoFromDeunknowndesconhecidoToParaown addressendereço própriowatch-onlyvigiar apenaslabeletiquetaCreditCréditonot acceptednão aceiteDebitDébitoTotal debitDébito totalTotal creditCrédito totalTransaction feeTaxa de transaçãoNet amountValor líquidoMessageMensagemCommentComentárioTransaction IDId. da TransaçãoTransaction total sizeTamanho total da transiçãoOutput indexÍndex de saídaMerchantComercianteDebug informationInformação de depuraçãoTransactionTransaçãoInputsEntradasAmountValortrueverdadeirofalsefalsoTransactionDescDialogThis pane shows a detailed description of the transactionEsta janela mostra uma descrição detalhada da transaçãoDetails for %1Detalhes para %1TransactionTableModelDateDataTypeTipoLabelEtiquetaOpen for %n more block(s)Aberto para mais %n blocoAberto para mais %n blocosOpen until %1Aberto até %1OfflineOff-lineUnconfirmedNão confirmadoAbandonedAbandonadaConfirmed (%1 confirmations)Confirmada (%1 confirmações)ConflictedIncompatívelThis block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!Este bloco não foi recepcionado por outro nó e provavelente não será aceite!Generated but not acceptedGerada mas não aceiteReceived withRecebido comReceived fromRecebido deSent toEnviado paraPayment to yourselfPagamento para si mesmoMinedMinadawatch-onlyvigiar apenas(n/a)(n/d)(no label)(sem etiqueta)Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.Estado da transação. Passar o cursor por cima deste campo para mostrar o número de confirmações.Date and time that the transaction was received.Data e hora em que a transação foi recebida.Type of transaction.Tipo de transação.Amount removed from or added to balance.Montante retirado ou adicionado ao saldoTransactionViewAllTodasTodayHojeThis weekEsta semanaThis monthEste mêsLast monthMês passadoThis yearEste anoRange...Período...Received withRecebido comSent toEnviado paraTo yourselfPara si mesmoMinedMinadaOtherOutrasMin amountValor mín.Abandon transactionAbandonar transaçãoIncrease transaction feeAumentar taxa da transaçãoCopy addressCopiar endereçoCopy labelCopiar etiquetaCopy amountCopiar valorCopy transaction IDCopiar Id. da transaçãoCopy raw transactionCopiar transação em brutoCopy full transaction detailsCopiar detalhes completos da transaçãoEdit labelEditar etiquetaShow transaction detailsMostrar detalhes da transaçãoExport Transaction HistoryExportar Histórico de TransaçõesComma separated file (*.csv)Ficheiro separado por vírgulas (*.csv)ConfirmedConfirmadaWatch-onlyVigiar apenasDateDataTypeTipoLabelEtiquetaAddressEndereçoIDId.Exporting FailedExportação FalhouExporting SuccessfulExportação Bem SucedidaRange:Período:toatéUnitDisplayStatusBarControlUnit to show amounts in. Click to select another unit.Unidade de valores recebidos. Clique para selecionar outra unidade.WalletFrameNo wallet has been loaded.Nenhuma carteira foi carregadaWalletModelSend CoinsEnviar MoedasCurrent fee:Taxa atual:Increase:Aumentar:New fee:Nova taxa:Can't sign transaction.Não é possível assinar a transação.WalletView&Export&ExportarExport the data in the current tab to a fileExportar os dados no separador atual para um ficheiroBackup WalletCópia de Segurança da CarteiraWallet Data (*.dat)Dados da Carteira (*.dat)Backup FailedCópia de Segurança FalhouThere was an error trying to save the wallet data to %1.Ocorreu um erro ao tentar guardar os dados da carteira em %1.Backup SuccessfulCópia de Segurança Bem Sucedidabitcoin-coreOptions:Opções:Specify data directoryEspecificar pasta de dadosConnect to a node to retrieve peer addresses, and disconnectLigar a um nó para recuperar endereços de pontos, e desligarSpecify your own public addressEspecifique o seu endereço públicoAccept command line and JSON-RPC commandsAceitar comandos de linha de comandos e JSON-RPCIf <category> is not supplied or if <category> = 1, output all debugging information.Se <category> não é fornecida ou <category> = 1, imprimir toda a informação de depuração.Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.Poda configurada abaixo do mínimo de %d MiB. Por favor, utilize um valor mais elevado.Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)Suprimir: a última sincronização da carteira vai além dos dados suprimidos. O que precisa para -reindex (transferir novamente toda a cadeia de blocos, no caso de nó suprimido)Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.Reanálises não são possíveis no modo de suprimir. Para isso terá de utilizar -reindex que irá transferir novamente toda a cadeia de blocos.Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for detailsErro: Um erro fatal interno ocorreu, verificar debug.log para mais informaçãoFee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s)Taxa (em %s/kB) para adicionar às transações que envia (predefinição: %s)Pruning blockstore...A podar a blockstore...Run in the background as a daemon and accept commandsCorrer o processo em segundo plano e aceitar comandosUnable to start HTTP server. See debug log for details.Não é possível iniciar o servidor HTTP. Verifique o debug.log para detalhes.Bitcoin CoreBitcoin CoreThe %s developersOs programadores de %sA fee rate (in %s/kB) that will be used when fee estimation has insufficient data (default: %s)Uma percentagem da taxa (em %s/kB) que será utilizada quando a estimativa da taxa tiver dados insuficientes (predefinição: %s)Accept relayed transactions received from whitelisted peers even when not relaying transactions (default: %d)Aceitar as transações retransmitidas recebidas dos pontos na lista branca, mesmo quando não retransmitir as transações (predefinição: %d)Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6Associar a endereço específico e escutar sempre nele. Use a notação [anfitrião]:porta para IPv6Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startupApague todas as transações da carteira e somente restore aquelas que façam parte do blockchain através de re-scan ao reiniciar o programaExecute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)Executar o comando quando uma transação da carteira muda (no comando, %s é substituído pela Id. da Transação)Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.Por favor verifique que a data e hora do seu computador estão certos! Se o relógio não estiver certo, o %s não funcionará corretamente.Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect used)Consultar por endereços de ponto via procura de DNS, se tiver poucos endereços (predefinição: 1, a menos que use -connect)Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, <0 = leave that many cores free, default: %d)Defina o número de processos de verificação (%u até %d, 0 = automático, <0 = ldisponibiliza esse número de núcleos livres, por defeito: %d)The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correctA base de dados de blocos contém um bloco que aparenta ser do futuro. Isto pode ser causado por uma data incorrecta definida no seu computador. Reconstrua apenas a base de dados de blocos caso tenha a certeza de que a data e hora do seu computador estão correctos.Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)Utilizar UPnP para mapear a porta de escuta (predefinição: 1 quando escutar e sem -proxy)Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.Aviso: a rede não parece estar completamente de acordo! Parece que alguns mineiros estão com dificuldades técnicas.Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.Aviso: parece que nós não estamos de acordo com os nossos pontos! Poderá ter que atualizar, ou outros pontos podem ter que ser atualizados.%d of last 100 blocks have unexpected version%d dos últimos 100 blocos têm uma versão inesperada-maxmempool must be at least %d MB- máximo do banco de memória deverá ser pelo menos %d MB<category> can be:<categoria> pode ser:Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)Aceitar ligações externas (padrão: 1 sem -proxy ou -connect)Append comment to the user agent stringAnexar um comentário para a entrada de agente do utilizadorAttempt to recover private keys from a corrupt wallet on startupTentar reuperar as chaves privadas de um "wallet" ao iniciarBlock creation options:Opções da criação de bloco:Cannot resolve -%s address: '%s'Não é possível resolver -%s endereço '%s'Chain selection options:Opções de seleção da cadeia:Connection options:Opções de ligação:Copyright (C) %i-%iDireitos de Autor (C) %i-%iCorrupted block database detectedCadeia de blocos corrompida detectadaDebugging/Testing options:Opções de Depuração/Teste:Do not load the wallet and disable wallet RPC callsNão carregar a carteira e desativar as chamadas de RPC da carteira.Do you want to rebuild the block database now?Deseja reconstruir agora a base de dados de blocos.Enable publish hash block in <address>Activar publicação do hash do bloco em <address>Enable publish hash transaction in <address>Activar publicação do hash da transacção em <address>Enable publish raw block in <address>Activar publicação de dados brutos do bloco em <address>Enable publish raw transaction in <address>Activar publicação de dados brutos da transacção em <address>Enable transaction replacement in the memory pool (default: %u)Ativar substituição da transação no banco de memória (predefinição: %u)Error initializing block databaseErro ao inicializar a cadeia de blocosError initializing wallet database environment %s!Erro ao inicializar o ambiente %s da base de dados da carteiraError loading %sErro ao carregar %sError loading %s: Wallet corruptedErro ao carregar %s: carteira corrompidaError loading %s: Wallet requires newer version of %sErro ao carregar %s: a carteira requer a nova versão de %sError loading block databaseErro ao carregar base de dados de blocosError opening block databaseErro ao abrir a base de dados de blocosError: Disk space is low!Erro: Pouco espaço em disco!Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.Falhou a escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se quiser isto.Importing...A importar...Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?Bloco génese incorreto ou nenhum bloco génese encontrado. Pasta de dados errada para a rede?Invalid amount for -%s=<amount>: '%s'Valor inválido para -%s=<amount>: '%s'Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s'Valor inválido para -fallbackfee=<amount>: '%s'Keep the transaction memory pool below <n> megabytes (default: %u)Manter o banco de memória da transação abaixo de <n> megabytes (predefinição: %u)Loading P2P addresses...A carregar endereços de P2P...Loading banlist...A carregar a lista de banir...Location of the auth cookie (default: data dir)Localização de cookie de autorização (predefinição: diretoria de dados)Not enough file descriptors available.Os descritores de ficheiros disponíveis são insuficientes.Only connect to nodes in network <net> (ipv4, ipv6 or onion)Somente conectar aos nodes na rede <net> (ipv4, ipv6 ou onion)Print this help message and exitImprimir esta mensagem de ajuda e sairPrint version and exitImprimir versão e sairPrune cannot be configured with a negative value.Poda não pode ser configurada com um valor negativo.Prune mode is incompatible with -txindex.Modo poda é incompatível com -txindex.Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)Definir o tamanho da cache de base de dados em megabytes (%d a %d, padrão: %d)Specify wallet file (within data directory)Especifique ficheiro de carteira (dentro da pasta de dados)Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.Argumento não suportado -benchmark ignorado, use -debug=bench.Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.Argumento não suportado -debugnet ignorado, use -debug=net.Unsupported argument -tor found, use -onion.Argumento não suportado -tor encontrado, use -onion.Upgrading UTXO databaseA atualizar a base de dados UTXOUse UPnP to map the listening port (default: %u)Utilizar UPnP para mapear a porta de escuta (predefinição: %u)Use the test chainUtilize a cadeia de testesUser Agent comment (%s) contains unsafe characters.Comentário no User Agent (%s) contém caracteres inseguros.Verifying blocks...A verificar blocos...Wallet debugging/testing options:Opções de depuração/testes da carteira:Wallet options:Opções da carteira:Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for <ip> are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple timesPermitir conexções JSON-RPC de fontes especificas. Valido para <ip> um unico IP (ex. 1.2.3.4), uma rede/netmask (ex. 1.2.3.4/255.255.255.0) ou uma rede/CIDR (ex. 1.2.3.4/24). Esta opção pode ser especificada varias vezesBind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6Associar ao endereço indicado e pontos da lista branca ligando-se a ele. Utilize a notação [anfitrião]:porta para IPv6Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)Crie ficheiros novos com as permisões predefinidas do sistema, em vez de umask 077 (apenas eficaz caso a funcionalidade carteira esteja desactivada)Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)Descobrir o próprio endereço IP (padrão: 1 ao escutar e sem -externalip ou -proxy)Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)Erro: A escuta de ligações de entrada falhou (escuta devolveu erro %s)Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)Executar comando quando um alerta relevante for recebido ou em caso de uma divisão longa da cadeia de blocos (no comando, %s é substituído pela mensagem)Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for relaying, mining and transaction creation (default: %s)Taxas (em %s/kB) inferiores a este valor são consideradas nulas para propagação, mineração e criação de transações (predefinição: %s)If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)Caso o paytxfee não seja definido, inclua uma taxa suficiente para que as transacções comecem a ser confirmadas, em média, dentro de n blocos (padrão: %u)Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)Montante inválido para -maxtxfee=<amount>: '%s' (deverá ser, no mínimo , a taxa mínima de propagação de %s, de modo a evitar transações bloqueadas)Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)Tamanho máximo dos dados em transacções que incluem dados que propagamos e mineramos (padrão: %u)Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)Usar credenciais aleatórias por cada ligação proxy. Permite que o Tor use stream isolation (padrão: %u)The transaction amount is too small to send after the fee has been deductedO montante da transacção é demasiado baixo após a dedução da taxaWhitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gatewayOs pontos enviados para a lista branca não podem ser DoS banidos e as suas transações são sempre retransmitidas, mesmo que já estejam no banco de memória, útil, por exemplo, para um acessoYou need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchainÉ necessário reconstruir a base de dados, utilizando -reindex para voltar ao modo de suprimir. Isto irá transferir novamente a cadeia de blocos completa(default: %u)(predefinição: %u)Accept public REST requests (default: %u)Aceitar pedidos REST públicos (predefinição: %u)Automatically create Tor hidden service (default: %d)Criar automaticamente o serviço Tor oculto (predefinição: %d)Connect through SOCKS5 proxyLigar através de um proxy SOCKS5Error reading from database, shutting down.Erro ao ler da base de dados, encerrando.Imports blocks from external blk000??.dat file on startupImportar blocos de um ficheiro blk000??.dat externo ao iniciarInformationInformaçãoInvalid -onion address or hostname: '%s'Endereço -onion ou hostname inválido: '%s'Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s)Montante inválido para -paytxfee=<amount>: '%s' (deverá ser no mínimo %s)Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'Máscara de rede inválida especificada em -whitelist: '%s'Keep at most <n> unconnectable transactions in memory (default: %u)Manter no máximo <n> transacções órfãs em memória (padrão: %u)Need to specify a port with -whitebind: '%s'Necessário especificar uma porta com -whitebind: '%s'Node relay options:Opções da transmissão de nós:RPC server options:Opções do servidor RPC:Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.Reduzindo -maxconnections de %d para %d, devido a limitações no sistema.Rescan the block chain for missing wallet transactions on startupProcurar transacções em falta na cadeia de blocos ao iniciarSend trace/debug info to console instead of debug.log fileEnviar informação de rastreio/depuração para a consola e não para o ficheiro debug.logShow all debugging options (usage: --help -help-debug)Mostrar todas as opções de depuração (utilização: --help -help-debug)Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)Encolher ficheiro debug.log ao iniciar o cliente (por defeito: 1 sem -debug definido)Signing transaction failedFalhou assinatura da transaçãoThe transaction amount is too small to pay the feeO montante da transacção é demasiado baixo para pagar a taxaThis is experimental software.Isto é software experimental.Tor control port password (default: empty)Palavra-passe da porta de controlo Tor (predefinição: vazio)Tor control port to use if onion listening enabled (default: %s)Porta de controlo Tor a utilizar se a escuta cebola estiver ativada (predefinição: %s)Transaction amount too smallQuantia da transação é muito baixaTransaction too large for fee policyTransacção demasiado grande para a política de taxasTransaction too largeTransação grande demaisUnable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)Incapaz de vincular à porta %s neste computador (vínculo retornou erro %s)Upgrade wallet to latest format on startupActualizar carteira para o formato mais recente ao iniciarUsername for JSON-RPC connectionsNome de utilizador para ligações JSON-RPCVerifying wallet(s)...A verificar a(s) carteira(s)...WarningAvisoWarning: unknown new rules activated (versionbit %i)Aviso: ativadas novas regras desconhecidas (versionbit %i)Whether to operate in a blocks only mode (default: %u)Se operar apenas num modo de blocos (predefinição: %u)Zapping all transactions from wallet...A limpar todas as transações da carteira...ZeroMQ notification options:Opções de notificação ZeroMQ:Password for JSON-RPC connectionsPalavra-passe para ligações JSON-RPCExecute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)Executar o comando quando o melhor bloco muda (no comando, %s é substituído pela hash do bloco)Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connectPermitir procuras DNS para -addnode, -seednode e -connect(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)(1 = guardar metadados da transacção ex: proprietário da conta e informação do pedido de pagamento, 2 = descartar metadados da transacção)-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.-maxtxfee está definido com um valor muito alto! Taxas desta magnitude podem ser pagas numa única transacção.Do not keep transactions in the mempool longer than <n> hours (default: %u)Não guardar transações no banco de memória por mais de <n> horas (predefinição: %u)Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)Taxas (em %s/kB) abaixo deste valor são consideradas nulas para a criação de transacções (padrão: %s)How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)Minuciosidade da verificação de blocos para -checkblocks é (0-4, padrão: %u)Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)Manter um índice de transacções completo, usado pela chamada RPC getrawtransaction (padrão: %u)Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)Número de segundos a impedir que os pontos com mau comportamento se religuem (predefinição: %u)Output debugging information (default: %u, supplying <category> is optional)Informação de depuração (padrão: %u, fornecer uma <category> é opcional)Support filtering of blocks and transaction with bloom filters (default: %u)Suportar filtragem de blocos e transacções com fitros bloom (padrão: %u)This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.Esta é a taxa de transação que poderá pagar quando as estimativas da taxa não estão disponíveis.This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit %s and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.Este produto inclui software desenvolvido pelo Projeto de OpenSSL para utilização no OpenSSL Toolkit %s e software criptográfico escrito por Eric Young e software UPnP escrito por Thomas Bernard.Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.Comprimento total da entrada da versão de rede (%i) excede o comprimento máximo (%i). Reduzir o número ou o tamanho de uacomments.Tries to keep outbound traffic under the given target (in MiB per 24h), 0 = no limit (default: %d)Tenta manter o tráfego externo abaixo do limite especificado (em MiB por 24h), 0 = sem limite (padrão: %d)Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.Encontrado um argumento não suportado -socks. Definir a versão do SOCKS já não é possível, apenas proxies SOCKS5 são suportados.Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.Argumento não suportado -whitelistalwaysrelay ignorado, utilize -whitelistrelay e/ou -whitelistforcerelay.Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)Utilize um proxy SOCKS5 separado para alcançar os pontos via serviços ocultos do Tor (predefinição: %s)Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effectAtenção: Versões desconhecidas de blocos estão a ser mineradas! É possível que regras desconhecias estão a ser efetuadas%s is set very high!%s está demasiado elevado!(default: %s)(predefinição: %s)Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)Consultar sempre os endereços de ponto via procura de DNS (predefinição: %u)How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)Quantos blocos para verificar no arranque (predefinição: %u, 0 = todos)Include IP addresses in debug output (default: %u)Incluir endereços de IP na informação de depuração (predefinição: %u)Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: %u or testnet: %u)Escutar por ligações JSON-RPC na porta <port> (predefinição: %u ou rede de testes: %u)Listen for connections on <port> (default: %u or testnet: %u)Escute ligações na porta <port> (por defeito: %u ou testnet: %u)Maintain at most <n> connections to peers (default: %u)Manter no máximo <n> ligações para os pontos (predefinição: %u)Make the wallet broadcast transactionsColocar a carteira a transmitir transacçõesMaximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: %u)Maximo armazenamento intermédio de recepção por ligação, <n>*1000 bytes (por defeito: %u)Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: %u)Maximo armazenamento intermédio de envio por ligação, <n>*1000 bytes (por defeito: %u)Prepend debug output with timestamp (default: %u)Adicionar data e hora à informação de depuração (por defeito: %u)Relay and mine data carrier transactions (default: %u)Propagar e minerar transacções que incluem dados (padrão: %u)Relay non-P2SH multisig (default: %u)Propagar não P2SH multisig (predefinição: %u)Set key pool size to <n> (default: %u)Definir tamanho do banco de memória da chave para <n> (predefinição: %u)Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)Defina o número de processos para servir as chamadas RPC (por defeito: %d)Specify configuration file (default: %s)Especificar ficheiro de configuração (por defeito: %s)Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)Especificar tempo de espera da ligação em milissegundos (mínimo 1, por defeito: %d)Specify pid file (default: %s)Especificar ficheiro pid (padrão: %s)Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)Gastar o troco não confirmado quando enviar transações (predefinição: %u)This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.É a taxa de transação mínima que paga em cada transação.This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.Esta é a taxa de transação que irá pagar se enviar uma transação.Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)Tolerância para desligar pontos com mau comportamento (predefinição: %u)Transaction amounts must not be negativeOs valores da transação não devem ser negativosTransaction has too long of a mempool chainA transação é muito grande de uma cadeia do banco de memóriaTransaction must have at least one recipientA transação dever pelo menos um destinatárioUnknown network specified in -onlynet: '%s'Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s'Insufficient fundsFundos insuficientesLoading block index...A carregar o índice de blocos...Loading wallet...A carregar a carteira...Cannot downgrade walletImpossível mudar a carteira para uma versão anteriorRescanning...Reexaminando...Done loadingCarregamento concluídoErrorErro