UTF-8 AboutDialog About Bitcoin Sobre Bitcoin <b>Bitcoin</b> version Versão do <b>Bitcoin</b> This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. Este é um programa experimental. Distribuído sob uma licença de software MIT/X11, por favor verifique o ficheiro anexo license.txt ou http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. Este produto inclui software desenvolvido pelo Projecto OpenSSL para uso no OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/), software criptográfico escrito por Eric Young (eay@cryptsoft.com) e software UPnP escrito por Thomas Bernard. Copyright Copyright The Bitcoin developers Os programadores Bitcoin AddressBookPage Address Book Livro de endereços Double-click to edit address or label Clique duas vezes para editar o endereço ou o rótulo Create a new address Criar um novo endereço Copy the currently selected address to the system clipboard Copie o endereço selecionado para a área de transferência &New Address &Novo Endereço These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. Estes são os seus endereços Bitcoin para receber pagamentos. Poderá enviar um endereço diferente para cada remetente para poder identificar os pagamentos. &Copy Address &Copiar Endereço Show &QR Code Mostrar Código &QR Sign a message to prove you own a Bitcoin address Assine uma mensagem para provar que é dono de um endereço Bitcoin Sign &Message Assinar &Mensagem Delete the currently selected address from the list Apagar o endereço selecionado da lista Export the data in the current tab to a file Exportar os dados no separador actual para um ficheiro &Export &Exportar Verify a message to ensure it was signed with a specified Bitcoin address Verifique a mensagem para assegurar que foi assinada com o endereço Bitcoin especificado &Verify Message &Verificar Mensagem &Delete E&liminar These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Estes são os seus endereços Bitcoin para enviar pagamentos. Verifique sempre o valor e a morada de envio antes de enviar moedas. Copy &Label Copiar &Rótulo &Edit &Editar Send &Coins Enviar &Moedas Export Address Book Data Exportar dados do Livro de Endereços Comma separated file (*.csv) Ficheiro separado por vírgulas (*.csv) Error exporting Erro ao exportar Could not write to file %1. Não foi possível escrever para o ficheiro %1. AddressTableModel Label Rótulo Address Endereço (no label) (Sem rótulo) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog Diálogo de Frase-Passe Enter passphrase Escreva a frase de segurança New passphrase Nova frase de segurança Repeat new passphrase Repita a nova frase de segurança Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Escreva a nova frase de seguraça da sua carteira. <br/> Por favor, use uma frase de <b>10 ou mais caracteres aleatórios,</b> ou <b>oito ou mais palavras</b>. Encrypt wallet Encriptar carteira This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. A sua frase de segurança é necessária para desbloquear a carteira. Unlock wallet Desbloquear carteira This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. A sua frase de segurança é necessária para desencriptar a carteira. Decrypt wallet Desencriptar carteira Change passphrase Alterar frase de segurança Enter the old and new passphrase to the wallet. Escreva a frase de segurança antiga seguida da nova para a carteira. Confirm wallet encryption Confirmar encriptação da carteira Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Atenção: Se encriptar a carteira e perder a sua senha irá <b>PERDER TODOS OS SEUS BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? Tem a certeza que deseja encriptar a carteira? IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. IMPORTANTE: Qualquer cópia de segurança anterior da carteira deverá ser substituída com o novo, actualmente encriptado, ficheiro de carteira. Por razões de segurança, cópias de segurança não encriptadas efectuadas anteriormente do ficheiro da carteira tornar-se-ão inúteis assim que começar a usar a nova carteira encriptada. Warning: The Caps Lock key is on! Atenção: A tecla Caps Lock está activa! Wallet encrypted Carteira encriptada Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. O cliente Bitcoin irá agora ser fechado para terminar o processo de encriptação. Recorde que a encriptação da sua carteira não protegerá totalmente os seus bitcoins de serem roubados por programas maliciosos que infectem o seu computador. Wallet encryption failed A encriptação da carteira falhou Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. A encriptação da carteira falhou devido a um erro interno. A carteira não foi encriptada. The supplied passphrases do not match. As frases de segurança fornecidas não coincidem. Wallet unlock failed O desbloqueio da carteira falhou The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. A frase de segurança introduzida para a desencriptação da carteira estava incorreta. Wallet decryption failed A desencriptação da carteira falhou Wallet passphrase was successfully changed. A frase de segurança da carteira foi alterada com êxito. BitcoinGUI Sign &message... Assinar &mensagem... Synchronizing with network... Sincronizando com a rede... &Overview Visã&o geral Show general overview of wallet Mostrar visão geral da carteira &Transactions &Transações Browse transaction history Navegar pelo histórico de transações Edit the list of stored addresses and labels Editar a lista de endereços e rótulos Show the list of addresses for receiving payments Mostrar a lista de endereços para receber pagamentos E&xit Fec&har Quit application Sair da aplicação Show information about Bitcoin Mostrar informação sobre Bitcoin About &Qt Sobre &Qt Show information about Qt Mostrar informação sobre Qt &Options... &Opções... &Encrypt Wallet... E&ncriptar Carteira... &Backup Wallet... &Guardar Carteira... &Change Passphrase... Mudar &Palavra-passe... Importing blocks from disk... Importando blocos do disco... Reindexing blocks on disk... Reindexando blocos no disco... Send coins to a Bitcoin address Enviar moedas para um endereço bitcoin Modify configuration options for Bitcoin Modificar opções de configuração para bitcoin Backup wallet to another location Faça uma cópia de segurança da carteira para outra localização Change the passphrase used for wallet encryption Mudar a frase de segurança utilizada na encriptação da carteira &Debug window Janela de &depuração Open debugging and diagnostic console Abrir consola de diagnóstico e depuração &Verify message... &Verificar mensagem... Bitcoin Bitcoin Wallet Carteira &Send &Enviar &Receive &Receber &Addresses E&ndereços &About Bitcoin &Sobre o Bitcoin &Show / Hide Mo&strar / Ocultar Show or hide the main Window Mostrar ou esconder a Janela principal Encrypt the private keys that belong to your wallet Encriptar as chaves privadas que pertencem à sua carteira Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them Assine mensagens com os seus endereços Bitcoin para provar que os controla Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses Verifique mensagens para assegurar que foram assinadas com o endereço Bitcoin especificado &File &Ficheiro &Settings Con&figurações &Help A&juda Tabs toolbar Barra de separadores [testnet] [rede de testes] Bitcoin client Cliente Bitcoin %n active connection(s) to Bitcoin network %n ligação ativa à rede Bitcoin%n ligações ativas à rede Bitcoin No block source available... Nenhum bloco fonto disponível Processed %1 of %2 (estimated) blocks of transaction history. Processados %1 dos %2 blocos (estimados) do histórico de transacções. Processed %1 blocks of transaction history. Processados %1 blocos do histórico de transações. %n hour(s) %n hora%n horas %n day(s) %n dia%n dias %n week(s) %n semana%n semanas %1 behind %1 em atraso Last received block was generated %1 ago. Último bloco recebido foi gerado há %1 atrás. Transactions after this will not yet be visible. Transações posteriores poderão não ser imediatamente visíveis. Error Erro Warning Aviso Information Informação This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Esta transação tem um tamanho superior ao limite máximo. Poderá enviá-la pagando uma taxa de %1, que será entregue ao nó que processar a sua transação e ajudará a suportar a rede. Deseja pagar a taxa? Up to date Atualizado Catching up... Recuperando... Confirm transaction fee Confirme a taxa de transação Sent transaction Transação enviada Incoming transaction Transação recebida Date: %1 Amount: %2 Type: %3 Address: %4 Data: %1 Quantia: %2 Tipo: %3 Endereço: %4 URI handling Manuseamento URI URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. URI não foi lido correctamente! Isto pode ser causado por um endereço Bitcoin inválido ou por parâmetros URI malformados. Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> A carteira está <b>encriptada</b> e atualmente <b>desbloqueada</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> A carteira está <b>encriptada</b> e atualmente <b>bloqueada</b> A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. Ocorreu um erro fatal. O Bitcoin não pode continuar com segurança e irá fechar. ClientModel Network Alert Alerta da Rede EditAddressDialog Edit Address Editar Endereço &Label &Rótulo The label associated with this address book entry O rótulo a ser associado com esta entrada do livro de endereços &Address E&ndereço The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. O endereço associado com esta entrada do livro de endereços. Apenas poderá ser modificado para endereços de saída. New receiving address Novo endereço de entrada New sending address Novo endereço de saída Edit receiving address Editar endereço de entrada Edit sending address Editar endereço de saída The entered address "%1" is already in the address book. O endereço introduzido "%1" já se encontra no livro de endereços. The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. O endereço introduzido "%1" não é um endereço bitcoin válido. Could not unlock wallet. Impossível desbloquear carteira. New key generation failed. Falha ao gerar nova chave. GUIUtil::HelpMessageBox Bitcoin-Qt Bitcoin-Qt version versão Usage: Utilização: command-line options opções da linha de comandos UI options Opções de UI Set language, for example "de_DE" (default: system locale) Definir linguagem, por exemplo "pt_PT" (por defeito: linguagem do sistema) Start minimized Iniciar minimizado Show splash screen on startup (default: 1) Mostrar animação ao iniciar (por defeito: 1) OptionsDialog Options Opções &Main &Principal Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Taxa de transação opcional por KB que ajuda a assegurar que as suas transações serão processadas rapidamente. A maioria das transações tem 1 kB. Pay transaction &fee Pagar &taxa de transação Automatically start Bitcoin after logging in to the system. Começar o Bitcoin automaticamente ao iniciar sessão no sistema. &Start Bitcoin on system login &Começar o Bitcoin ao iniciar o sistema Reset all client options to default. Repôr todas as opções. &Reset Options &Repôr Opções &Network &Rede Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Abrir a porta do cliente bitcoin automaticamente no seu router. Isto penas funciona se o seu router suportar UPnP e este se encontrar ligado. Map port using &UPnP Mapear porta usando &UPnP Connect to the Bitcoin network through a SOCKS proxy (e.g. when connecting through Tor). Ligar à rede Bitcoin através de um proxy SOCKS (p.ex. quando ligar através de Tor). &Connect through SOCKS proxy: Ligar através de proxy SO&CKS: Proxy &IP: &IP do proxy: IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) Endereço IP do proxy (p.ex. 127.0.0.1) &Port: &Porta: Port of the proxy (e.g. 9050) Porta do proxy (p.ex. 9050) SOCKS &Version: &Versão SOCKS: SOCKS version of the proxy (e.g. 5) Versão do proxy SOCKS (p.ex. 5) &Window &Janela Show only a tray icon after minimizing the window. Apenas mostrar o ícone da bandeja após minimizar a janela. &Minimize to the tray instead of the taskbar &Minimizar para a bandeja e não para a barra de ferramentas Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. Minimize ao invés de sair da aplicação quando a janela é fechada. Com esta opção selecionada, a aplicação apenas será encerrada quando escolher Sair da aplicação no menú. M&inimize on close M&inimizar ao fechar &Display Vis&ualização User Interface &language: &Linguagem da interface de utilizador: The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin. A linguagem da interface do utilizador pode ser definida aqui. Esta definição entrará em efeito após reiniciar o Bitcoin. &Unit to show amounts in: &Unidade a usar em quantias: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. Escolha a subdivisão unitária a ser mostrada por defeito na aplicação e ao enviar moedas. Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list or not. Se mostrar, ou não, os endereços Bitcoin na lista de transações. &Display addresses in transaction list Mostrar en&dereços na lista de transações &OK &OK &Cancel &Cancelar &Apply &Aplicar default padrão Confirm options reset Confirme a reposição de opções Some settings may require a client restart to take effect. Algumas opções requerem o reinício do programa para funcionar. Do you want to proceed? Deseja proceder? Warning Aviso This setting will take effect after restarting Bitcoin. Esta opção entrará em efeito após reiniciar o Bitcoin. The supplied proxy address is invalid. O endereço de proxy introduzido é inválido. OverviewPage Form Formulário The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. A informação mostrada poderá estar desatualizada. A sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Bitcoin depois de estabelecer ligação, mas este processo ainda não está completo. Balance: Saldo: Unconfirmed: Não confirmado: Wallet Carteira Immature: Imaturo: Mined balance that has not yet matured O saldo minado ainda não maturou <b>Recent transactions</b> <b>Transações recentes</b> Your current balance O seu saldo atual Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance Total de transações ainda não confirmadas, e que não estão contabilizadas ainda no seu saldo actual out of sync fora de sincronia PaymentServer Cannot start bitcoin: click-to-pay handler Impossível começar o modo clicar-para-pagar com bitcoin: QRCodeDialog QR Code Dialog Diálogo de Código QR Request Payment Requisitar Pagamento Amount: Quantia: Label: Rótulo: Message: Mensagem: &Save As... &Salvar Como... Error encoding URI into QR Code. Erro ao codificar URI em Código QR. The entered amount is invalid, please check. A quantia introduzida é inválida, por favor verifique. Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. URI resultante muito longo. Tente reduzir o texto do rótulo / mensagem. Save QR Code Guardar Código QR PNG Images (*.png) Imagens PNG (*.png) RPCConsole Client name Nome do Cliente N/A N/D Client version Versão do Cliente &Information &Informação Using OpenSSL version Usando versão OpenSSL Startup time Tempo de início Network Rede Number of connections Número de ligações On testnet Em rede de testes Block chain Cadeia de blocos Current number of blocks Número actual de blocos Estimated total blocks Total estimado de blocos Last block time Tempo do último bloco &Open &Abrir Command-line options Opções de linha de comandos Show the Bitcoin-Qt help message to get a list with possible Bitcoin command-line options. Mostrar a mensagem de ajuda do Bitcoin-Qt para obter uma lista com possíveis opções a usar na linha de comandos. &Show Mo&strar &Console &Consola Build date Data de construção Bitcoin - Debug window Bitcoin - Janela de depuração Bitcoin Core Núcleo Bitcoin Debug log file Ficheiro de registo de depuração Open the Bitcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. Abrir o ficheiro de registo de depuração da pasta de dados actual. Isto pode demorar alguns segundos para ficheiros de registo maiores. Clear console Limpar consola Welcome to the Bitcoin RPC console. Bem-vindo à consola RPC Bitcoin. Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen. Use as setas para cima e para baixo para navegar no histórico e <b>Ctrl-L</b> para limpar o ecrã. Type <b>help</b> for an overview of available commands. Digite <b>help</b> para visualizar os comandos disponíveis. SendCoinsDialog Send Coins Enviar Moedas Send to multiple recipients at once Enviar para múltiplos destinatários de uma vez Add &Recipient Adicionar &Destinatário Remove all transaction fields Remover todos os campos da transação Clear &All &Limpar Tudo Balance: Saldo: 123.456 BTC 123.456 BTC Confirm the send action Confirme ação de envio S&end &Enviar <b>%1</b> to %2 (%3) <b>%1</b> para %2 (%3) Confirm send coins Confirme envio de moedas Are you sure you want to send %1? Tem a certeza que deseja enviar %1? and e The recipient address is not valid, please recheck. O endereço de destino não é válido, por favor verifique. The amount to pay must be larger than 0. A quantia a pagar deverá ser maior que 0. The amount exceeds your balance. A quantia excede o seu saldo. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. O total excede o seu saldo quando a taxa de transação de %1 for incluída. Duplicate address found, can only send to each address once per send operation. Endereço duplicado encontrado, apenas poderá enviar uma vez para cada endereço por cada operação de envio. Error: Transaction creation failed! Erro: A criação da transacção falhou! Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Erro: A transação foi rejeitada. Isso poderá acontecer se algumas das moedas na sua carteira já tiverem sido gastas, se por exemplo tiver usado uma cópia do ficheiro wallet.dat e as moedas foram gastas na cópia mas não foram marcadas como gastas aqui. SendCoinsEntry Form Formulário A&mount: Qu&antia: Pay &To: &Pagar A: The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) O endereço para onde enviar o pagamento (p.ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Enter a label for this address to add it to your address book Escreva um rótulo para este endereço para o adicionar ao seu livro de endereços &Label: Rótu&lo: Choose address from address book Escolher endereço do livro de endereços Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Cole endereço da área de transferência Alt+P Alt+P Remove this recipient Remover este destinatário Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Introduza um endereço Bitcoin (p.ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message Assinaturas - Assinar / Verificar uma Mensagem &Sign Message A&ssinar Mensagem You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. Pode assinar mensagens com os seus endereços para provar que são seus. Tenha atenção ao assinar mensagens ambíguas, pois ataques de phishing podem tentar enganá-lo, de modo a assinar a sua identidade para os atacantes. Apenas assine declarações completamente detalhadas com as quais concorde. The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) O endereço a utilizar para assinar a mensagem (p.ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose an address from the address book Escolher endereço do livro de endereços Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Cole endereço da área de transferência Alt+P Alt+P Enter the message you want to sign here Escreva aqui a mensagem que deseja assinar Signature Assinatura Copy the current signature to the system clipboard Copiar a assinatura actual para a área de transferência Sign the message to prove you own this Bitcoin address Assine uma mensagem para provar que é dono deste endereço Bitcoin Sign &Message Assinar &Mensagem Reset all sign message fields Repôr todos os campos de assinatura de mensagem Clear &All Limpar &Tudo &Verify Message &Verificar Mensagem Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Introduza o endereço de assinatura, mensagem (assegure-se de copiar quebras de linha, espaços, tabuladores, etc. exactamente) e assinatura abaixo para verificar a mensagem. Tenha atenção para não ler mais na assinatura do que o que estiver na mensagem assinada, para evitar ser enganado por um atacante que se encontre entre si e quem assinou a mensagem. The address the message was signed with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) O endereço utilizado para assinar a mensagem (p.ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address Verifique a mensagem para assegurar que foi assinada com o endereço Bitcoin especificado Verify &Message Verificar &Mensagem Reset all verify message fields Repôr todos os campos de verificação de mensagem Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Introduza um endereço Bitcoin (p.ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Click "Sign Message" to generate signature Clique "Assinar mensagem" para gerar a assinatura Enter Bitcoin signature Introduza assinatura Bitcoin The entered address is invalid. O endereço introduzido é inválido. Please check the address and try again. Por favor verifique o endereço e tente de novo. The entered address does not refer to a key. O endereço introduzido não refere a chave alguma. Wallet unlock was cancelled. O desbloqueio da carteira foi cancelado. Private key for the entered address is not available. A chave privada para o endereço introduzido não está disponível. Message signing failed. Assinatura de mensagem falhou. Message signed. Mensagem assinada. The signature could not be decoded. A assinatura não pôde ser descodificada. Please check the signature and try again. Por favor verifique a assinatura e tente de novo. The signature did not match the message digest. A assinatura não condiz com o conteúdo da mensagem. Message verification failed. Verificação da mensagem falhou. Message verified. Mensagem verificada. SplashScreen The Bitcoin developers Os programadores Bitcoin [testnet] [rede de testes] TransactionDesc Open until %1 Aberto até %1 %1/offline %1/desligado %1/unconfirmed %1/não confirmada %1 confirmations %1 confirmações Status Estado , broadcast through %n node(s) , transmitida através de %n nó, transmitida através de %n nós Date Data Source Origem Generated Gerado From De To Para own address endereço próprio label rótulo Credit Crédito matures in %n more block(s) matura daqui por %n blocomatura daqui por %n blocos not accepted não aceite Debit Débito Transaction fee Taxa de transação Net amount Valor líquido Message Mensagem Comment Comentário Transaction ID ID da Transação Generated coins must mature 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Moedas geradas deverão maturar por 120 blocos antes de poderem ser gastas. Quando gerou este bloco, ele foi transmitido para a rede para ser incluído na cadeia de blocos. Se a inclusão na cadeia de blocos falhar, irá mudar o estado para "não aceite" e as moedas não poderão ser gastas. Isto poderá acontecer ocasionalmente se outro nó da rede gerar um bloco a poucos segundos de diferença do seu. Debug information Informação de depuração Transaction Transação Inputs Entradas Amount Quantia true verdadeiro false falso , has not been successfully broadcast yet , ainda não foi transmitida com sucesso Open for %n more block(s) Aberta por mais %n blocoAberta por mais %n blocos unknown desconhecido TransactionDescDialog Transaction details Detalhes da transação This pane shows a detailed description of the transaction Esta janela mostra uma descrição detalhada da transação TransactionTableModel Date Data Type Tipo Address Endereço Amount Quantia Open for %n more block(s) Aberta por mais %n blocoAberta por mais %n blocos Open until %1 Aberto até %1 Offline (%1 confirmations) Desligado (%1 confirmação) Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) Não confirmada (%1 de %2 confirmações) Confirmed (%1 confirmations) Confirmada (%1 confirmação) Mined balance will be available when it matures in %n more block(s) Saldo minado ficará disponível quando maturar, daqui por %n blocoSaldo minado ficará disponível quando maturar, daqui por %n blocos This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! Este bloco não foi recebido por outros nós e provavelmente não será aceite pela rede! Generated but not accepted Gerado mas não aceite Received with Recebido com Received from Recebido de Sent to Enviado para Payment to yourself Pagamento ao próprio Mined Minado (n/a) (n/d) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Estado da transação. Pairar por cima deste campo para mostrar o número de confirmações. Date and time that the transaction was received. Data e hora a que esta transação foi recebida. Type of transaction. Tipo de transação. Destination address of transaction. Endereço de destino da transação. Amount removed from or added to balance. Quantia retirada ou adicionada ao saldo. TransactionView All Todas Today Hoje This week Esta semana This month Este mês Last month Mês passado This year Este ano Range... Período... Received with Recebida com Sent to Enviada para To yourself Para si Mined Minadas Other Outras Enter address or label to search Escreva endereço ou rótulo a procurar Min amount Quantia mínima Copy address Copiar endereço Copy label Copiar rótulo Copy amount Copiar quantia Copy transaction ID Copiar ID da Transação Edit label Editar rótulo Show transaction details Mostrar detalhes da transação Export Transaction Data Exportar Dados das Transações Comma separated file (*.csv) Ficheiro separado por vírgula (*.csv) Confirmed Confirmada Date Data Type Tipo Label Rótulo Address Endereço Amount Quantia ID ID Error exporting Erro ao exportar Could not write to file %1. Impossível escrever para o ficheiro %1. Range: Período: to até WalletView &Export &Exportar Export the data in the current tab to a file Exportar os dados no separador actual para um ficheiro Backup Wallet Cópia de Segurança da Carteira Wallet Data (*.dat) Dados da Carteira (*.dat) Backup Failed Cópia de Segurança Falhou There was an error trying to save the wallet data to the new location. Ocorreu um erro ao tentar guardar os dados da carteira na nova localização. Backup Successful Cópia de Segurança Bem Sucedida The wallet data was successfully saved to the new location. Os dados da carteira foram salvos com sucesso numa nova localização. bitcoin-core Bitcoin version Versão Bitcoin Usage: Utilização: Send command to -server or bitcoind Enviar comando para -server ou bitcoind List commands Listar comandos Get help for a command Obter ajuda para um comando Options: Opções: Specify configuration file (default: bitcoin.conf) Especificar ficheiro de configuração (por defeito: bitcoin.conf) Specify pid file (default: bitcoind.pid) Especificar ficheiro pid (por defeito: bitcoind.pid) Specify data directory Especificar pasta de dados Set database cache size in megabytes (default: 25) Definir o tamanho da cache de base de dados em megabytes (por defeito: 25) Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) Escute por ligações em <port> (por defeito: 8333 ou testnet: 18333) Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) Manter no máximo <n> ligações a outros nós da rede (por defeito: 125) Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect Ligar a um nó para recuperar endereços de pares, e desligar Specify your own public address Especifique o seu endereço público Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) Tolerância para desligar nós mal-formados (por defeito: 100) Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) Número de segundos a impedir que nós mal-formados se liguem de novo (por defeito: 86400) An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv4: %s Ocorreu um erro ao definir a porta %u do serviço RPC a escutar em IPv4: %s Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332 or testnet: 18332) Escutar por ligações JSON-RPC em <port> (por defeito: 8332 ou rede de testes: 18332) Accept command line and JSON-RPC commands Aceitar comandos da consola e JSON-RPC Run in the background as a daemon and accept commands Correr o processo como um daemon e aceitar comandos Use the test network Utilizar a rede de testes - testnet Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect) Aceitar ligações externas (padrão: 1 sem -proxy ou -connect) %s, you must set a rpcpassword in the configuration file: %s It is recommended you use the following random password: rpcuser=bitcoinrpc rpcpassword=%s (you do not need to remember this password) The username and password MUST NOT be the same. If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems; for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" admin@foo.com %s, deverá definir rpcpassword no ficheiro de configuração : %s É recomendado que use a seguinte palavra-passe aleatória: rpcuser=bitcoinrpc rpcpassword=%s (não precisa recordar esta palavra-passe) O nome de utilizador e password NÃO DEVEM ser iguais. Se o ficheiro não existir, crie-o com permissões de leitura apenas para o dono. Também é recomendado definir alertnotify para que seja alertado sobre problemas; por exemplo: alertnotify=echo %%s | mail -s "Alerta Bitcoin" admin@foo.com An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv6, falling back to IPv4: %s Ocorreu um erro ao definir a porta %u do serviço RPC a escutar em IPv6, a usar IPv4: %s Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6 Trancar a endereço específio e sempre escutar nele. Use a notação [anfitrião]:porta para IPv6 Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. Impossível trancar a pasta de dados %s. Provavelmente o Bitcoin já está a ser executado. Error: The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Erro: A transação foi rejeitada. Isso poderá acontecer se algumas das moedas na sua carteira já tiverem sido gastas, se por exemplo tiver usado uma cópia do ficheiro wallet.dat e as moedas foram gastas na cópia mas não foram marcadas como gastas aqui. Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds! Erro: Esta transação requer uma taxa de transação mínima de %s devido á sua quantia, complexidade, ou uso de fundos recebidos recentemente! Execute command when a relevant alert is received (%s in cmd is replaced by message) Executar comando quando um alerta relevante for recebido (no comando, %s é substituído pela mensagem) Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID) Executar comando quando uma das transações na carteira mudar (no comando, %s é substituído pelo ID da Transação) Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: 27000) Definir tamanho máximo de transações de alta-/baixa-prioridade em bytes (por defeito: 27000) This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications Esta é uma versão de pré-lançamento - use à sua responsabilidade - não usar para minar ou aplicações comerciais Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Atenção: -paytxfee está definida com um valor muito alto! Esta é a taxa que irá pagar se enviar uma transação. Warning: Displayed transactions may not be correct! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. Atenção: As transações mostradas poderão não estar correctas! Poderá ter que atualizar ou outros nós poderão ter que atualizar. Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. Atenção: Por favor verifique que a data e hora do seu computador estão correctas! Se o seu relógio não estiver certo o Bitcoin não irá funcionar correctamente. Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. Atenção: erro ao ler wallet.dat! Todas as chaves foram lidas correctamente, mas dados de transação ou do livro de endereços podem estar em falta ou incorrectos. Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup. Atenção: wallet.dat corrupto, dados recuperados! wallet.dat original salvo como wallet.{timestamp}.bak em %s; se o seu saldo ou transações estiverem incorrectos deverá recuperar de uma cópia de segurança. Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat Tentar recuperar chaves privadas de um wallet.dat corrupto Block creation options: Opções de criação de bloco: Connect only to the specified node(s) Apenas ligar ao(s) nó(s) especificado(s) Corrupted block database detected Cadeia de blocos corrompida detectada Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip) Descobrir endereço IP próprio (padrão: 1 ao escutar e sem -externalip) Do you want to rebuild the block database now? Deseja reconstruir agora a cadeia de blocos? Error initializing block database Erro ao inicializar a cadeia de blocos Error initializing wallet database environment %s! Erro ao inicializar o ambiente de base de dados da carteira %s! Error loading block database Erro ao carregar cadeia de blocos Error opening block database Erro ao abrir a cadeia de blocos Error: Disk space is low! Erro: Pouco espaço em disco! Error: Transaction creation failed! Erro: A criação da transacção falhou! Error: Wallet locked, unable to create transaction! Erro: Carteira bloqueada, incapaz de criar transação! Error: system error: Erro: erro do sistema: Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Falhou a escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se quer isto. Failed to read block info Falha ao ler info do bloco Failed to read block Falha ao ler bloco Failed to sync block index Falha ao sincronizar índice do bloco Failed to write block index Falha ao escrever índice do bloco Failed to write block info Falha ao escrever info do bloco Failed to write block Falha ao escrever o bloco Failed to write file info Falha ao escrever info do ficheiro Failed to write to coin database Falha ao escrever na base de dados de moedas Failed to write transaction index Falha ao escrever índice de transações Failed to write undo data Falha ao escrever histórico de modificações Find peers using DNS lookup (default: 1 unless -connect) Encontrar pares usando procura DNS (por defeito: 1 excepto -connect) Generate coins (default: 0) Gerar moedas (por defeito: 0) How many blocks to check at startup (default: 288, 0 = all) Quantos blocos verificar ao começar (por defeito: 288, 0 = todos) How thorough the block verification is (0-4, default: 3) Qual a minúcia na verificação de blocos (0-4, por defeito: 3) Not enough file descriptors available. Descritores de ficheiros disponíveis são insuficientes. Rebuild block chain index from current blk000??.dat files Reconstruir a cadeia de blocos dos ficheiros blk000??.dat actuais Set the number of threads to service RPC calls (default: 4) Defina o número de processos para servir as chamadas RPC (por defeito: 4) Verifying blocks... Verificando blocos... Verifying wallet... Verificando a carteira... Imports blocks from external blk000??.dat file Importar blocos de um ficheiro blk000??.dat externo Set the number of script verification threads (up to 16, 0 = auto, <0 = leave that many cores free, default: 0) Defina o número de processos de verificação (até 16, 0 = automático, <0 = disponibiliza esse número de núcleos livres, por defeito: 0) Information Informação Invalid -tor address: '%s' Endereço -tor inválido: '%s' Maintain a full transaction index (default: 0) Manter índice de transações completo (por defeito: 0) Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 5000) Armazenamento intermédio de recepção por ligação, <n>*1000 bytes (por defeito: 5000) Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 1000) Armazenamento intermédio de envio por ligação, <n>*1000 bytes (por defeito: 1000) Only accept block chain matching built-in checkpoints (default: 1) Apenas aceitar cadeia de blocos coincidente com marcas de verificação internas (por defeito: 1) Only connect to nodes in network <net> (IPv4, IPv6 or Tor) Apenas ligar a nós na rede <net> (IPv4, IPv6 ou Tor) Output extra debugging information. Implies all other -debug* options Produzir informação de depuração extra. Implica todas as outras opções -debug* Output extra network debugging information Produzir informação de depuração extraordinária Prepend debug output with timestamp Preceder informação de depuração com selo temporal SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Opções SSL: (ver a Wiki Bitcoin para instruções de configuração SSL) Select the version of socks proxy to use (4-5, default: 5) Selecione a versão do proxy socks a usar (4-5, padrão: 5) Send trace/debug info to console instead of debug.log file Enviar informação de rastreio/depuração para a consola e não para o ficheiro debug.log Send trace/debug info to debugger Enviar informação de rastreio/depuração para o depurador Set maximum block size in bytes (default: 250000) Definir tamanho máximo de um bloco em bytes (por defeito: 250000) Set minimum block size in bytes (default: 0) Definir tamanho minímo de um bloco em bytes (por defeito: 0) Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug) Encolher ficheiro debug.log ao iniciar o cliente (por defeito: 1 sem -debug definido) Specify connection timeout in milliseconds (default: 5000) Especificar tempo de espera da ligação em millisegundos (por defeito: 5000) System error: Erro de sistema: Use UPnP to map the listening port (default: 0) Usar UPnP para mapear a porta de escuta (padrão: 0) Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening) Usar UPnP para mapear a porta de escuta (padrão: 1 ao escutar) Use proxy to reach tor hidden services (default: same as -proxy) Utilizar proxy para aceder a serviços escondidos Tor (por defeito: mesmo que -proxy) Username for JSON-RPC connections Nome de utilizador para ligações JSON-RPC Warning Aviso Warning: This version is obsolete, upgrade required! Atenção: Esta versão está obsoleta, é necessário actualizar! You need to rebuild the databases using -reindex to change -txindex Necessita reconstruir as bases de dados usando -reindex para mudar -txindex wallet.dat corrupt, salvage failed wallet.dat corrupta, recuperação falhou Password for JSON-RPC connections Palavra-passe para ligações JSON-RPC Allow JSON-RPC connections from specified IP address Permitir ligações JSON-RPC do endereço IP especificado Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) Enviar comandos para o nó a correr em <ip> (por defeito: 127.0.0.1) Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash) Executar comando quando mudar o melhor bloco (no comando, %s é substituído pela hash do bloco) Upgrade wallet to latest format Atualize a carteira para o formato mais recente Set key pool size to <n> (default: 100) Definir o tamanho da memória de chaves para <n> (por defeito: 100) Rescan the block chain for missing wallet transactions Reexaminar a cadeia de blocos para transações em falta na carteira Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections Usar OpenSSL (https) para ligações JSON-RPC Server certificate file (default: server.cert) Ficheiro de certificado do servidor (por defeito: server.cert) Server private key (default: server.pem) Chave privada do servidor (por defeito: server.pem) Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) Cifras aceitáveis (por defeito: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) This help message Esta mensagem de ajuda Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s) Incapaz de vincular a %s neste computador (vínculo retornou erro %d, %s) Connect through socks proxy Ligar através de um proxy socks Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect Permitir procuras DNS para -addnode, -seednode e -connect Loading addresses... Carregar endereços... Error loading wallet.dat: Wallet corrupted Erro ao carregar wallet.dat: Carteira danificada Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Erro ao carregar wallet.dat: A Carteira requer uma versão mais recente do Bitcoin Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete A Carteira precisou ser reescrita: reinicie o Bitcoin para completar Error loading wallet.dat Erro ao carregar wallet.dat Invalid -proxy address: '%s' Endereço -proxy inválido: '%s' Unknown network specified in -onlynet: '%s' Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s' Unknown -socks proxy version requested: %i Versão desconhecida de proxy -socks requisitada: %i Cannot resolve -bind address: '%s' Não conseguiu resolver endereço -bind: '%s' Cannot resolve -externalip address: '%s' Não conseguiu resolver endereço -externalip: '%s' Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' Quantia inválida para -paytxfee=<amount>: '%s' Invalid amount Quantia inválida Insufficient funds Fundos insuficientes Loading block index... Carregar índice de blocos... Add a node to connect to and attempt to keep the connection open Adicione um nó ao qual se ligar e tentar manter a ligação aberta Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin is probably already running. Incapaz de vincular à porta %s neste computador. Provavelmente o Bitcoin já está a funcionar. Fee per KB to add to transactions you send Taxa por KB a adicionar a transações enviadas Loading wallet... Carregar carteira... Cannot downgrade wallet Impossível mudar a carteira para uma versão anterior Cannot write default address Impossível escrever endereço por defeito Rescanning... Reexaminando... Done loading Carregamento completo To use the %s option Para usar a opção %s Error Erro You must set rpcpassword=<password> in the configuration file: %s If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. Deverá definir rpcpassword=<password> no ficheiro de configuração: %s Se o ficheiro não existir, crie-o com permissões de leitura apenas para o dono.