AboutDialog About Bitcoin Core Sobre o Núcleo Bitcoin <b>Bitcoin Core</b> version <b>Bitcoin Core</b> versão This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. Este é um programa experimental. Distribuído sob uma licença de software MIT/X11, por favor verifique o ficheiro anexo license.txt ou http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. Este produto inclui software desenvolvido pelo Projecto OpenSSL para uso no OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/), software criptográfico escrito por Eric Young (eay@cryptsoft.com) e software UPnP escrito por Thomas Bernard. Copyright Copyright The Bitcoin Core developers Os programadores Bitcoin (%1-bit) AddressBookPage Double-click to edit address or label Clique duas vezes para editar o endereço ou o rótulo Create a new address Criar um novo endereço &New &Novo Copy the currently selected address to the system clipboard Copie o endereço selecionado para a área de transferência &Copy &Copiar C&lose F&echar &Copy Address &Copiar Endereço Delete the currently selected address from the list Apagar o endereço selecionado da lista Export the data in the current tab to a file Exportar os dados no separador actual para um ficheiro &Export &Exportar &Delete E&liminar Choose the address to send coins to Escolha o endereço com que pretende enviar Choose the address to receive coins with Escolha o endereço com que pretende receber C&hoose Escol&her Sending addresses Endereços de envio Receiving addresses Endereços de depósito These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Estes são os seus endereços Bitcoin para enviar pagamentos. Verifique sempre o valor e a morada de envio antes de enviar moedas. These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. Estes são os seus endereços Bitcoin para receber pagamentos. É recomendado que utilize um endereço novo para cada transacção. Copy &Label Copiar &Rótulo &Edit &Editar Export Address List Exportar Lista de Endereços Comma separated file (*.csv) Ficheiro separado por vírgulas (*.csv) Exporting Failed Exportação falhada There was an error trying to save the address list to %1. Ocorreu um erro ao tentar guardar a lista de endereços em %1. AddressTableModel Label Rótulo Address Endereço (no label) (sem rótulo) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog Diálogo de Frase-Passe Enter passphrase Escreva a frase de segurança New passphrase Nova frase de segurança Repeat new passphrase Repita a nova frase de segurança Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Escreva a nova frase de seguraça da sua carteira. <br/> Por favor, use uma frase de <b>10 ou mais caracteres aleatórios,</b> ou <b>oito ou mais palavras</b>. Encrypt wallet Encriptar carteira This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. A sua frase de segurança é necessária para desbloquear a carteira. Unlock wallet Desbloquear carteira This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. A sua frase de segurança é necessária para desencriptar a carteira. Decrypt wallet Desencriptar carteira Change passphrase Alterar frase de segurança Enter the old and new passphrase to the wallet. Escreva a frase de segurança antiga seguida da nova para a carteira. Confirm wallet encryption Confirmar encriptação da carteira Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Atenção: Se encriptar a carteira e perder a sua senha irá <b>PERDER TODOS OS SEUS BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? Tem a certeza que deseja encriptar a carteira? IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. IMPORTANTE: Qualquer cópia de segurança anterior da carteira deverá ser substituída com o novo, actualmente encriptado, ficheiro de carteira. Por razões de segurança, cópias de segurança não encriptadas efectuadas anteriormente do ficheiro da carteira tornar-se-ão inúteis assim que começar a usar a nova carteira encriptada. Warning: The Caps Lock key is on! Atenção: A tecla Caps Lock está activa! Wallet encrypted Carteira encriptada Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. O cliente Bitcoin irá agora ser fechado para terminar o processo de encriptação. Recorde que a encriptação da sua carteira não protegerá totalmente os seus bitcoins de serem roubados por programas maliciosos que infectem o seu computador. Wallet encryption failed A encriptação da carteira falhou Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. A encriptação da carteira falhou devido a um erro interno. A carteira não foi encriptada. The supplied passphrases do not match. As frases de segurança fornecidas não coincidem. Wallet unlock failed O desbloqueio da carteira falhou The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. A frase de segurança introduzida para a desencriptação da carteira estava incorreta. Wallet decryption failed A desencriptação da carteira falhou Wallet passphrase was successfully changed. A frase de segurança da carteira foi alterada com êxito. BitcoinGUI Sign &message... Assinar &mensagem... Synchronizing with network... Sincronizando com a rede... &Overview Visã&o geral Node Show general overview of wallet Mostrar visão geral da carteira &Transactions &Transações Browse transaction history Navegar pelo histórico de transações E&xit Fec&har Quit application Sair da aplicação Show information about Bitcoin Mostrar informação sobre Bitcoin About &Qt Sobre &Qt Show information about Qt Mostrar informação sobre Qt &Options... &Opções... &Encrypt Wallet... E&ncriptar Carteira... &Backup Wallet... &Guardar Carteira... &Change Passphrase... Mudar &Palavra-passe... &Sending addresses... A &enviar endereços... &Receiving addresses... A &receber endereços... Open &URI... Abrir &URI... Importing blocks from disk... Importando blocos do disco... Reindexing blocks on disk... Reindexando blocos no disco... Send coins to a Bitcoin address Enviar moedas para um endereço bitcoin Modify configuration options for Bitcoin Modificar opções de configuração para bitcoin Backup wallet to another location Faça uma cópia de segurança da carteira para outra localização Change the passphrase used for wallet encryption Mudar a frase de segurança utilizada na encriptação da carteira &Debug window Janela de &depuração Open debugging and diagnostic console Abrir consola de diagnóstico e depuração &Verify message... &Verificar mensagem... Bitcoin Bitcoin Wallet Carteira &Send &Enviar &Receive &Receber &Show / Hide Mo&strar / Ocultar Show or hide the main Window Mostrar ou esconder a Janela principal Encrypt the private keys that belong to your wallet Encriptar as chaves privadas que pertencem à sua carteira Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them Assine mensagens com os seus endereços Bitcoin para provar que os controla Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses Verifique mensagens para assegurar que foram assinadas com o endereço Bitcoin especificado &File &Ficheiro &Settings Con&figurações &Help A&juda Tabs toolbar Barra de separadores [testnet] [rede de testes] Bitcoin Core Núcleo Bitcoin Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) Solicitar pagamentos (gera códigos QR) &About Bitcoin Core &Sobre o Núcleo Bitcoin Show the list of used sending addresses and labels Mostrar a lista de endereços de envio e rótulos usados Show the list of used receiving addresses and labels Mostrar a lista de endereços para receber pagamentos e rótulos usados Open a bitcoin: URI or payment request Abrir bitcoin: link ou pedido de pagamento &Command-line options Opções da linha de &comandos Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options Mostrar a mensagem de ajuda do Bitcoin Core para obter uma lista com possíveis opções para a linha de comandos Bitcoin client Cliente Bitcoin %n active connection(s) to Bitcoin network %n ligação ativa à rede Bitcoin%n ligações ativas à rede Bitcoin No block source available... Nenhum bloco fonto disponível Processed %1 of %2 (estimated) blocks of transaction history. Processados %1 dos %2 blocos (estimados) do histórico de transacções. Processed %1 blocks of transaction history. Processados %1 blocos do histórico de transações. %n hour(s) %n hora%n horas %n day(s) %n dia%n dias %n week(s) %n semana%n semanas %1 and %2 %n year(s) %1 behind %1 em atraso Last received block was generated %1 ago. Último bloco recebido foi gerado há %1 atrás. Transactions after this will not yet be visible. Transações posteriores poderão não ser imediatamente visíveis. Error Erro Warning Aviso Information Informação Up to date Atualizado Catching up... Recuperando... Sent transaction Transação enviada Incoming transaction Transação recebida Date: %1 Amount: %2 Type: %3 Address: %4 Data: %1 Quantia: %2 Tipo: %3 Endereço: %4 Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> A carteira está <b>encriptada</b> e atualmente <b>desbloqueada</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> A carteira está <b>encriptada</b> e atualmente <b>bloqueada</b> A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. Ocorreu um erro fatal. O Bitcoin não pode continuar com segurança e irá fechar. ClientModel Network Alert Alerta da Rede CoinControlDialog Coin Control Address Selection Seleção de Endereço Coin Control Quantity: Quantidade: Bytes: Bytes: Amount: Quantia: Priority: Prioridade: Fee: Taxa: Low Output: Saída Baixa: After Fee: Depois de taxas: Change: Troco: (un)select all (des)seleccionar todos Tree mode Modo de árvore List mode Modo lista Amount Quantia Address Endereço Date Data Confirmations Confirmados Confirmed Confirmada Priority Prioridade Copy address Copiar endereço Copy label Copiar rótulo Copy amount Copiar quantia Copy transaction ID Copiar ID da Transação Lock unspent Bloquear não gastos Unlock unspent Desbloquear não gastos Copy quantity Copiar quantidade Copy fee Taxa de cópia Copy after fee Taxa depois de cópia Copy bytes Copiar bytes Copy priority Prioridade de Cópia Copy low output Copiar output baixo Copy change Copiar alteração highest o maior higher maior high alto medium-high médio-alto medium médio low-medium baixo-médio low baixo lower mais baixo lowest O mais baixo (%1 locked) (%1 bloqueado) none nenhum Dust Lixo yes sim no não This label turns red, if the transaction size is greater than 1000 bytes. Esta legenda fica vermelha se o tamanho de transacção exceder os 1000 bytes. This means a fee of at least %1 per kB is required. Isto significa que uma taxa de pelo menos %1 por kB é necessária. Can vary +/- 1 byte per input. Pode variar +/- 1 byte por input. Transactions with higher priority are more likely to get included into a block. Transacções com prioridade mais alta estão mais sujeitas a serem incluídas num "bloco". This label turns red, if the priority is smaller than "medium". Esta legenda fica vermelha se a prioridade for menor que "médio". This label turns red, if any recipient receives an amount smaller than %1. Esta legenda fica vermelho se algum recipiente receber uma quantidade menor que %1. This means a fee of at least %1 is required. Isto significa que uma taxa de pelo menos %1 é necessária. Amounts below 0.546 times the minimum relay fee are shown as dust. Quantias menores que 0.546 vezes a mínima taxa de retransmissão são mostradas como "lixo". This label turns red, if the change is smaller than %1. Esta legenda fica vermelha, se a mudança for menor do que %1. (no label) (Sem rótulo) change from %1 (%2) Alteração de %1 (%2) (change) (Alteração) EditAddressDialog Edit Address Editar Endereço &Label &Rótulo The label associated with this address list entry O rótulo associado com esta entrada no livro de endereços The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. O endereço associado com o rótulo desta entrada. Isto só pode ser modificado para endereços de saída. &Address E&ndereço New receiving address Novo endereço de entrada New sending address Novo endereço de saída Edit receiving address Editar endereço de entrada Edit sending address Editar endereço de saída The entered address "%1" is already in the address book. O endereço introduzido "%1" já se encontra no livro de endereços. The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. O endereço introduzido "%1" não é um endereço bitcoin válido. Could not unlock wallet. Impossível desbloquear carteira. New key generation failed. Falha ao gerar nova chave. FreespaceChecker A new data directory will be created. Uma nova pasta de dados será criada. name nome Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. A pasta já existe. Adicione %1 se pretender criar aqui uma nova pasta. Path already exists, and is not a directory. Caminho já existe, e não é uma pasta. Cannot create data directory here. Não pode criar pasta de dados aqui. HelpMessageDialog Bitcoin Core - Command-line options Bitcoin Core - Opções da linha de comandos Bitcoin Core Núcleo Bitcoin version versão Usage: Utilização: command-line options opções da linha de comandos UI options Opções de UI Set language, for example "de_DE" (default: system locale) Definir linguagem, por exemplo "pt_PT" (por defeito: linguagem do sistema) Start minimized Iniciar minimizado Show splash screen on startup (default: 1) Mostrar animação ao iniciar (por defeito: 1) Choose data directory on startup (default: 0) Escolha a pasta de dados ao iniciar (por defeito: 0) Intro Welcome Bem-vindo Welcome to Bitcoin Core. Bem-vindo ao Bitcoin Core. As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data. Sendo isto a primeira vez que o programa é iniciado, você pode escolher onde Bitcoin Core vai guardar os seus dados. Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory. Bitcoin Core vai transferir e guardar uma cópia do Bitcoin "block chain" (cadeia de bloco). Pelo menos %1GB de dados será guardado neste directório, e vai crescer consoante o tempo. A sua "carteira" também irá ser guardada neste directório. Use the default data directory Use a pasta de dados por defeito Use a custom data directory: Use uma pasta de dados personalizada Bitcoin Bitcoin Error: Specified data directory "%1" can not be created. Erro: Pasta de dados especificada "%1" não pode ser criada. Error Erro GB of free space available GB de espaço livre (of %1GB needed) (de %1GB necessários) OpenURIDialog Open URI URI Aberto Open payment request from URI or file Pedido de pagamento aberto de um URI or file URI: URI: Select payment request file Seleccione o ficheiro do pedido de pagamento Select payment request file to open Seleccione o ficheiro de pedido de pagamento para abrir OptionsDialog Options Opções &Main &Principal Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Taxa de transação opcional por KB que ajuda a assegurar que as suas transações serão processadas rapidamente. A maioria das transações tem 1 kB. Pay transaction &fee Pagar &taxa de transação Automatically start Bitcoin after logging in to the system. Começar o Bitcoin automaticamente ao iniciar sessão no sistema. &Start Bitcoin on system login &Começar o Bitcoin ao iniciar o sistema Size of &database cache Tamanho dos temporários da &base de dados MB MB Number of script &verification threads Número de processos de script e &verificação Set the number of script verification threads (up to 16, 0 = auto, <0 = leave that many cores free, default: 0) Defina o número de processos de verificação (até 16, 0 = automático, <0 = disponibiliza esse número de núcleos livres, por defeito: 0) &Spend unconfirmed change (experts only) Connect to the Bitcoin network through a SOCKS proxy. Ligar à rede Bitcoin através de um proxy SOCKS. &Connect through SOCKS proxy (default proxy): Ligar através de um proxy SO&CKS (proxy por defeito): IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Endereço IP do proxy (p.ex. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Active command-line options that override above options: Reset all client options to default. Repôr todas as opções. &Reset Options &Repôr Opções &Network &Rede W&allet If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Abrir a porta do cliente bitcoin automaticamente no seu router. Isto penas funciona se o seu router suportar UPnP e este se encontrar ligado. Map port using &UPnP Mapear porta usando &UPnP Proxy &IP: &IP do proxy: &Port: &Porta: Port of the proxy (e.g. 9050) Porta do proxy (p.ex. 9050) SOCKS &Version: &Versão SOCKS: SOCKS version of the proxy (e.g. 5) Versão do proxy SOCKS (p.ex. 5) &Window &Janela Show only a tray icon after minimizing the window. Apenas mostrar o ícone da bandeja após minimizar a janela. &Minimize to the tray instead of the taskbar &Minimizar para a bandeja e não para a barra de ferramentas Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. Minimize ao invés de sair da aplicação quando a janela é fechada. Com esta opção selecionada, a aplicação apenas será encerrada quando escolher Sair da aplicação no menú. M&inimize on close M&inimizar ao fechar &Display Vis&ualização User Interface &language: &Linguagem da interface de utilizador: The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin. A linguagem da interface do utilizador pode ser definida aqui. Esta definição entrará em efeito após reiniciar o Bitcoin. &Unit to show amounts in: &Unidade a usar em quantias: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. Escolha a subdivisão unitária a ser mostrada por defeito na aplicação e ao enviar moedas. Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list or not. Se mostrar, ou não, os endereços Bitcoin na lista de transações. &Display addresses in transaction list Mostrar en&dereços na lista de transações Whether to show coin control features or not. Escolha para mostrar funcionalidades de controlo "coin" ou não. Display coin &control features (experts only) Mostrar coin & funcionalidades de controlo (apenas para utilizadores experientes) &OK &OK &Cancel &Cancelar default padrão none nenhum Confirm options reset Confirme a reposição de opções Client restart required to activate changes. Precisa reiniciar o cliente para ativar as mudanças. Client will be shutdown, do you want to proceed? O cliente será desligado, deseja proceder? This change would require a client restart. Esta mudança requer um reinício do cliente. The supplied proxy address is invalid. O endereço de proxy introduzido é inválido. OverviewPage Form Formulário The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. A informação mostrada poderá estar desatualizada. A sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Bitcoin depois de estabelecer ligação, mas este processo ainda não está completo. Wallet Carteira Available: Your current spendable balance O seu saldo disponível para gastar Pending: Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance Total de transações ainda não confirmadas, e que não estão contabilizadas ainda no seu saldo actual Immature: Imaturo: Mined balance that has not yet matured O saldo minado ainda não maturou Total: Total: Your current total balance O seu saldo total actual <b>Recent transactions</b> <b>Transações recentes</b> out of sync fora de sincronia PaymentServer URI handling Manuseamento URI URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. URI não foi lido correctamente! Isto pode ser causado por um endereço Bitcoin inválido ou por parâmetros URI malformados. Requested payment amount of %1 is too small (considered dust). Quantia requisitada para pagamento de %1 é muito pequena (considerada pó). Payment request error Erro no pedido de pagamento Cannot start bitcoin: click-to-pay handler Impossível começar o modo clicar-para-pagar com bitcoin: Net manager warning Aviso do gestor de rede Your active proxy doesn't support SOCKS5, which is required for payment requests via proxy. Payment request fetch URL is invalid: %1 Payment request file handling Payment request file can not be read or processed! This can be caused by an invalid payment request file. Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported. Pedidos de pagamento não-verificados para scripts de pagamento personalizadas não é suportado. Refund from %1 Reembolsar de %1 Error communicating with %1: %2 Erro ao comunicar com %1: %2 Payment request can not be parsed or processed! Bad response from server %1 Má resposta do servidor %1 Payment acknowledged Pagamento confirmado Network request error Erro de pedido de rede QObject Bitcoin Bitcoin Error: Specified data directory "%1" does not exist. Erro: Pasta de dados especificada "%1" não existe. Error: Invalid combination of -regtest and -testnet. Erro: Combinação inválida de -regtest e -testnet. Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Introduza um endereço Bitcoin (p.ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) QRImageWidget &Save Image... &Salvar Imagem... &Copy Image &Copiar Imagem Save QR Code Guardar Código QR PNG Image (*.png) Imagem PNG (*.png) RPCConsole Client name Nome do Cliente N/A N/D Client version Versão do Cliente &Information &Informação Debug window Janela de depuração General Geral Using OpenSSL version Usando versão OpenSSL Startup time Tempo de início Network Rede Name Nome Number of connections Número de ligações Block chain Cadeia de blocos Current number of blocks Número actual de blocos Estimated total blocks Total estimado de blocos Last block time Tempo do último bloco &Open &Abrir &Console &Consola &Network Traffic &Tráfego de Rede &Clear &Limpar Totals Totais In: Entrada: Out: Saída Build date Data de construção Debug log file Ficheiro de registo de depuração Open the Bitcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. Abrir o ficheiro de registo de depuração da pasta de dados actual. Isto pode demorar alguns segundos para ficheiros de registo maiores. Clear console Limpar consola Welcome to the Bitcoin RPC console. Bem-vindo à consola RPC Bitcoin. Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen. Use as setas para cima e para baixo para navegar no histórico e <b>Ctrl-L</b> para limpar o ecrã. Type <b>help</b> for an overview of available commands. Digite <b>help</b> para visualizar os comandos disponíveis. %1 B %1 B %1 KB %1 KB %1 MB %1 MB %1 GB %1 GB %1 m %1 m %1 h %1 h %1 h %2 m %1 h %2 m ReceiveCoinsDialog &Amount: &Quantia: &Label: Rótu&lo: &Message: &Mensagem: Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before. Reutilize uns dos anteriores endereços de entrada. Reutilizar endereços pode levar a um risco de segurança e de privacidade. Não use isto a não ser que esteja a repetir uma requisição de pagamento feita anteriormente. R&euse an existing receiving address (not recommended) Reutilizar um endereço de recebimento existente (não recomendado) An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. An optional label to associate with the new receiving address. Um rótulo opcional a associar ao novo endereço de recebimento. Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. Utilize este formulário para solicitar pagamentos. Todos os campos são <b>opcionais</b>. An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. Clear all fields of the form. Limpar todos os campos do formulário. Clear Limpar Requested payments history Histórico de pagamentos requisitados &Request payment &Requisitar Pagamento Show the selected request (does the same as double clicking an entry) Mostrar o pedido seleccionado (Faz o mesmo que clicar 2 vezes numa entrada) Show Mostrar Remove the selected entries from the list Remover a entrada seleccionada da lista Remove Remover Copy label Copiar rótulo Copy message Copiar mensagem Copy amount Copiar quantia ReceiveRequestDialog QR Code Código QR Copy &URI Copiar &URI Copy &Address Copi&ar Endereço &Save Image... &Salvar Imagem... Request payment to %1 Requisitar Pagamento para %1 Payment information Informação de Pagamento URI URI Address Endereço Amount Quantia Label Rótulo Message Mensagem Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. URI resultante muito longo. Tente reduzir o texto do rótulo / mensagem. Error encoding URI into QR Code. Erro ao codificar URI em Código QR. RecentRequestsTableModel Date Data Label Rótulo Message Mensagem Amount Quantia (no label) (Sem rótulo) (no message) (Sem mensagem) (no amount) (sem quantia) SendCoinsDialog Send Coins Enviar Moedas Coin Control Features Funcionalidades de Coin Controlo: Inputs... Entradas automatically selected Selecção automática Insufficient funds! Fundos insuficientes! Quantity: Quantidade: Bytes: Bytes: Amount: Quantia: Priority: Prioridade: Fee: Taxa: Low Output: Output Baixo: After Fee: Depois de taxas: Change: Alteração: If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. Se activar isto, mas o endereço de alteração estiver vazio ou for inválido, a alteração irá ser enviada para um novo endereço gerado. Custom change address Personalização de endereço de alteração Send to multiple recipients at once Enviar para múltiplos destinatários de uma vez Add &Recipient Adicionar &Destinatário Clear all fields of the form. Limpar todos os campos do formulário. Clear &All &Limpar Tudo Balance: Saldo: Confirm the send action Confirme ação de envio S&end &Enviar Confirm send coins Confirme envio de moedas %1 to %2 %1 para %2 Copy quantity Copiar quantidade Copy amount Copiar quantia Copy fee Taxa de cópia Copy after fee Taxa depois de cópia Copy bytes Copiar bytes Copy priority Prioridade de Cópia Copy low output Copiar output baixo Copy change Copiar alteração Total Amount %1 (= %2) Quantia Total %1 (= %2) or ou The recipient address is not valid, please recheck. O endereço de destino não é válido, por favor verifique. The amount to pay must be larger than 0. A quantia a pagar deverá ser maior que 0. The amount exceeds your balance. A quantia excede o seu saldo. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. O total excede o seu saldo quando a taxa de transação de %1 for incluída. Duplicate address found, can only send to each address once per send operation. Endereço duplicado encontrado, apenas poderá enviar uma vez para cada endereço por cada operação de envio. Transaction creation failed! Erro: A criação da transacção falhou! The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Erro: A transação foi rejeitada. Isso poderá acontecer se algumas das moedas na sua carteira já tiverem sido gastas, se por exemplo tiver usado uma cópia do ficheiro wallet.dat e as moedas foram gastas na cópia mas não foram marcadas como gastas aqui. Warning: Invalid Bitcoin address Aviso: Endereço Bitcoin inválido (no label) (Sem rótulo) Warning: Unknown change address Aviso: Endereço de alteração desconhecido Are you sure you want to send? Tem a certeza que deseja enviar? added as transaction fee adicionados como taxa de transação Payment request expired Pedido de pagamento expirou Invalid payment address %1 Endereço de pagamento inválido %1 SendCoinsEntry A&mount: Qu&antia: Pay &To: &Pagar A: The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) O endereço para onde enviar o pagamento (p.ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Enter a label for this address to add it to your address book Escreva um rótulo para este endereço para o adicionar ao seu livro de endereços &Label: Rótu&lo: Choose previously used address Escolher endereço usado previamente This is a normal payment. Este é um pagamento normal. Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Cole endereço da área de transferência Alt+P Alt+P Remove this entry Remover esta inscrição Message: Mensagem: This is a verified payment request. Este é um pedido de verificação de pagamento. Enter a label for this address to add it to the list of used addresses Escreva um rótulo para este endereço para o adicionar à sua lista de endereços usados A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. This is an unverified payment request. Este é um pedido de pagamento não-verificado. Pay To: &Pagar A: Memo: Memo: ShutdownWindow Bitcoin Core is shutting down... O Bitcoin Core está a encerrar... Do not shut down the computer until this window disappears. Não desligue o computador enquanto esta janela não desaparecer. SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message Assinaturas - Assinar / Verificar uma Mensagem &Sign Message A&ssinar Mensagem You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. Pode assinar mensagens com os seus endereços para provar que são seus. Tenha atenção ao assinar mensagens ambíguas, pois ataques de phishing podem tentar enganá-lo, de modo a assinar a sua identidade para os atacantes. Apenas assine declarações completamente detalhadas com as quais concorde. The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) O endereço a utilizar para assinar a mensagem (p.ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose previously used address Escolher endereço usado previamente Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Cole endereço da área de transferência Alt+P Alt+P Enter the message you want to sign here Escreva aqui a mensagem que deseja assinar Signature Assinatura Copy the current signature to the system clipboard Copiar a assinatura actual para a área de transferência Sign the message to prove you own this Bitcoin address Assine uma mensagem para provar que é dono deste endereço Bitcoin Sign &Message Assinar &Mensagem Reset all sign message fields Repôr todos os campos de assinatura de mensagem Clear &All Limpar &Tudo &Verify Message &Verificar Mensagem Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Introduza o endereço de assinatura, mensagem (assegure-se de copiar quebras de linha, espaços, tabuladores, etc. exactamente) e assinatura abaixo para verificar a mensagem. Tenha atenção para não ler mais na assinatura do que o que estiver na mensagem assinada, para evitar ser enganado por um atacante que se encontre entre si e quem assinou a mensagem. The address the message was signed with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) O endereço utilizado para assinar a mensagem (p.ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address Verifique a mensagem para assegurar que foi assinada com o endereço Bitcoin especificado Verify &Message Verificar &Mensagem Reset all verify message fields Repôr todos os campos de verificação de mensagem Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Introduza um endereço Bitcoin (p.ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Click "Sign Message" to generate signature Clique "Assinar mensagem" para gerar a assinatura The entered address is invalid. O endereço introduzido é inválido. Please check the address and try again. Por favor verifique o endereço e tente de novo. The entered address does not refer to a key. O endereço introduzido não refere a chave alguma. Wallet unlock was cancelled. O desbloqueio da carteira foi cancelado. Private key for the entered address is not available. A chave privada para o endereço introduzido não está disponível. Message signing failed. Assinatura de mensagem falhou. Message signed. Mensagem assinada. The signature could not be decoded. A assinatura não pôde ser descodificada. Please check the signature and try again. Por favor verifique a assinatura e tente de novo. The signature did not match the message digest. A assinatura não condiz com o conteúdo da mensagem. Message verification failed. Verificação da mensagem falhou. Message verified. Mensagem verificada. SplashScreen Bitcoin Core Núcleo Bitcoin The Bitcoin Core developers Os programadores Bitcoin [testnet] [rede de testes] TrafficGraphWidget KB/s KB/s TransactionDesc Open until %1 Aberto até %1 conflicted %1/offline %1/desligado %1/unconfirmed %1/não confirmada %1 confirmations %1 confirmações Status Estado , broadcast through %n node(s) , transmitida através de %n nó, transmitida através de %n nós Date Data Source Origem Generated Gerado From De To Para own address endereço próprio label rótulo Credit Crédito matures in %n more block(s) matura daqui por %n blocomatura daqui por %n blocos not accepted não aceite Debit Débito Transaction fee Taxa de transação Net amount Valor líquido Message Mensagem Comment Comentário Transaction ID ID da Transação Merchant Comerciante Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Moedas geradas deverão maturar por %1 blocos antes de poderem ser gastas. Quando gerou este bloco, ele foi transmitido para a rede para ser incluído na cadeia de blocos. Se a inclusão na cadeia de blocos falhar, irá mudar o estado para "não aceite" e as moedas não poderão ser gastas. Isto poderá acontecer ocasionalmente se outro nó da rede gerar um bloco a poucos segundos de diferença do seu. Debug information Informação de depuração Transaction Transação Inputs Entradas Amount Quantia true verdadeiro false falso , has not been successfully broadcast yet , ainda não foi transmitida com sucesso Open for %n more block(s) Aberta por mais %n blocoAberta por mais %n blocos unknown desconhecido TransactionDescDialog Transaction details Detalhes da transação This pane shows a detailed description of the transaction Esta janela mostra uma descrição detalhada da transação TransactionTableModel Date Data Type Tipo Address Endereço Amount Quantia Immature (%1 confirmations, will be available after %2) Open for %n more block(s) Aberta por mais %n blocoAberta por mais %n blocos Open until %1 Aberto até %1 Confirmed (%1 confirmations) Confirmada (%1 confirmações) This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! Este bloco não foi recebido por outros nós e provavelmente não será aceite pela rede! Generated but not accepted Gerado mas não aceite Offline Unconfirmed Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) Conflicted Received with Recebido com Received from Recebido de Sent to Enviado para Payment to yourself Pagamento ao próprio Mined Minadas (n/a) (n/d) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Estado da transação. Pairar por cima deste campo para mostrar o número de confirmações. Date and time that the transaction was received. Data e hora a que esta transação foi recebida. Type of transaction. Tipo de transação. Destination address of transaction. Endereço de destino da transação. Amount removed from or added to balance. Quantia retirada ou adicionada ao saldo. TransactionView All Todas Today Hoje This week Esta semana This month Este mês Last month Mês passado This year Este ano Range... Período... Received with Recebida com Sent to Enviada para To yourself Para si Mined Minadas Other Outras Enter address or label to search Escreva endereço ou rótulo a procurar Min amount Quantia mínima Copy address Copiar endereço Copy label Copiar rótulo Copy amount Copiar quantia Copy transaction ID Copiar ID da Transação Edit label Editar rótulo Show transaction details Mostrar detalhes da transação Export Transaction History Exportar histórico de transacções Exporting Failed Exportação falhada There was an error trying to save the transaction history to %1. Ocorreu um erro ao tentar guardar o histórico de dados para %1. Exporting Successful Exportação bem sucedida The transaction history was successfully saved to %1. O histórico de transacções foi com sucesso salvo para %1. Comma separated file (*.csv) Ficheiro separado por vírgula (*.csv) Confirmed Confirmada Date Data Type Tipo Label Rótulo Address Endereço Amount Quantia ID ID Range: Período: to até WalletFrame No wallet has been loaded. Nenhuma carteira foi carregada. WalletModel Send Coins Enviar Moedas WalletView &Export &Exportar Export the data in the current tab to a file Exportar os dados no separador actual para um ficheiro Backup Wallet Cópia de Segurança da Carteira Wallet Data (*.dat) Dados da Carteira (*.dat) Backup Failed Cópia de Segurança Falhou There was an error trying to save the wallet data to %1. Ocorreu um erro ao tentar guardar os dados da carteira na nova localização. The wallet data was successfully saved to %1. Os dados da carteira foram salvos com sucesso para %1. Backup Successful Cópia de Segurança Bem Sucedida bitcoin-core Usage: Utilização: List commands Listar comandos Get help for a command Obter ajuda para um comando Options: Opções: Specify configuration file (default: bitcoin.conf) Especificar ficheiro de configuração (por defeito: bitcoin.conf) Specify pid file (default: bitcoind.pid) Especificar ficheiro pid (por defeito: bitcoind.pid) Specify data directory Especificar pasta de dados Set database cache size in megabytes (default: 25) Definir o tamanho da cache de base de dados em megabytes (por defeito: 25) Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) Escute por ligações em <port> (por defeito: 8333 ou testnet: 18333) Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) Manter no máximo <n> ligações a outros nós da rede (por defeito: 125) Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect Ligar a um nó para recuperar endereços de pares, e desligar Specify your own public address Especifique o seu endereço público Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) Tolerância para desligar nós mal-formados (por defeito: 100) Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) Número de segundos a impedir que nós mal-formados se liguem de novo (por defeito: 86400) An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv4: %s Ocorreu um erro ao definir a porta %u do serviço RPC a escutar em IPv4: %s Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332 or testnet: 18332) Escutar por ligações JSON-RPC em <port> (por defeito: 8332 ou rede de testes: 18332) Accept command line and JSON-RPC commands Aceitar comandos da consola e JSON-RPC Run in the background as a daemon and accept commands Correr o processo como um daemon e aceitar comandos Use the test network Utilizar a rede de testes - testnet Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect) Aceitar ligações externas (padrão: 1 sem -proxy ou -connect) %s, you must set a rpcpassword in the configuration file: %s It is recommended you use the following random password: rpcuser=bitcoinrpc rpcpassword=%s (you do not need to remember this password) The username and password MUST NOT be the same. If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems; for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" admin@foo.com %s, deverá definir rpcpassword no ficheiro de configuração : %s É recomendado que use a seguinte palavra-passe aleatória: rpcuser=bitcoinrpc rpcpassword=%s (não precisa recordar esta palavra-passe) O nome de utilizador e password NÃO DEVEM ser iguais. Se o ficheiro não existir, crie-o com permissões de leitura apenas para o dono. Também é recomendado definir alertnotify para que seja alertado sobre problemas; por exemplo: alertnotify=echo %%s | mail -s "Alerta Bitcoin" admin@foo.com Acceptable ciphers (default: TLSv1.2+HIGH:TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!3DES:@STRENGTH) Cifras aceitáveis (por defeito: TLSv1.2+HIGH:TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!3DES:@STRENGTH) An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv6, falling back to IPv4: %s Ocorreu um erro ao definir a porta %u do serviço RPC a escutar em IPv6, a usar IPv4: %s Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6 Trancar a endereço específio e sempre escutar nele. Use a notação [anfitrião]:porta para IPv6 Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. Impossível trancar a pasta de dados %s. Provavelmente o Bitcoin já está a ser executado. Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly. This is intended for regression testing tools and app development. Entre no modo de retrocesso, que usa uma cadeia especial cujos bloqueios podem ser resolvidos instantâneamente. Isto têm como fim para as ferramentas de retrocesso e desenvolvimento de aplicações. Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly. Entre no modo de regressão, que usa uma cadeia especial cujos blocos podem ser resolvidos instantaneamente. Error: The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Erro: A transação foi rejeitada. Isso poderá acontecer se algumas das moedas na sua carteira já tiverem sido gastas, se por exemplo tiver usado uma cópia do ficheiro wallet.dat e as moedas foram gastas na cópia mas não foram marcadas como gastas aqui. Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds! Erro: Esta transação requer uma taxa de transação mínima de %s devido á sua quantia, complexidade, ou uso de fundos recebidos recentemente! Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID) Executar comando quando uma das transações na carteira mudar (no comando, %s é substituído pelo ID da Transação) This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications Esta é uma versão de pré-lançamento - use à sua responsabilidade - não usar para minar ou aplicações comerciais Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: -proxy) Usar proxy SOCKS5 separado para aceder a pares P2P via rede Tor (Por defeito:-proxy) Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Atenção: -paytxfee está definida com um valor muito alto! Esta é a taxa que irá pagar se enviar uma transação. Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. Atenção: Por favor verifique que a data e hora do seu computador estão correctas! Se o seu relógio não estiver certo o Bitcoin não irá funcionar correctamente. Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. Aviso: A rede não parece estar completamente de acordo! Parece que alguns mineiros estão com dificuldades técnicas. Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. Atenção: Parecemos não estar de acordo com os nossos pares! Poderá ter que atualizar ou outros nós poderão ter que atualizar. Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. Atenção: erro ao ler wallet.dat! Todas as chaves foram lidas correctamente, mas dados de transação ou do livro de endereços podem estar em falta ou incorrectos. Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup. Atenção: wallet.dat corrupto, dados recuperados! wallet.dat original salvo como wallet.{timestamp}.bak em %s; se o seu saldo ou transações estiverem incorrectos deverá recuperar de uma cópia de segurança. <category> can be: <category> pode ser: Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat Tentar recuperar chaves privadas de um wallet.dat corrupto Bitcoin Core Daemon Bitcoin Core Daemon Bitcoin RPC client version Versão do cliente Bitcoin RPC Block creation options: Opções de criação de bloco: Clear list of wallet transactions (diagnostic tool; implies -rescan) Connect only to the specified node(s) Apenas ligar ao(s) nó(s) especificado(s) Connect through SOCKS proxy Ligar através de proxy SOCKS: Connect to JSON-RPC on <port> (default: 8332 or testnet: 18332) Ligar ao JSON-RPC em <port> (por defeito: 8332 ou rede de testes: 18332) Corrupted block database detected Cadeia de blocos corrompida detectada Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip) Descobrir endereço IP próprio (padrão: 1 ao escutar e sem -externalip) Do not load the wallet and disable wallet RPC calls Do you want to rebuild the block database now? Deseja reconstruir agora a cadeia de blocos? Error initializing block database Erro ao inicializar a cadeia de blocos Error initializing wallet database environment %s! Erro ao inicializar o ambiente de base de dados da carteira %s! Error loading block database Erro ao carregar cadeia de blocos Error opening block database Erro ao abrir a cadeia de blocos Error: Disk space is low! Erro: Pouco espaço em disco! Error: Wallet locked, unable to create transaction! Erro: Carteira bloqueada, incapaz de criar transação! Error: system error: Erro: erro do sistema: Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Falhou a escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se quer isto. Failed to read block info Falha ao ler info do bloco Failed to read block Falha ao ler bloco Failed to sync block index Falha ao sincronizar índice do bloco Failed to write block index Falha ao escrever índice do bloco Failed to write block info Falha ao escrever info do bloco Failed to write block Falha ao escrever o bloco Failed to write file info Falha ao escrever info do ficheiro Failed to write to coin database Falha ao escrever na base de dados de moedas Failed to write transaction index Falha ao escrever índice de transações Failed to write undo data Falha ao escrever histórico de modificações Fee per kB to add to transactions you send Taxa por KB a adicionar a transações enviadas Find peers using DNS lookup (default: 1 unless -connect) Encontrar pares usando procura DNS (por defeito: 1 excepto -connect) Generate coins (default: 0) Gerar moedas (por defeito: 0) How many blocks to check at startup (default: 288, 0 = all) Quantos blocos verificar ao começar (por defeito: 288, 0 = todos) How thorough the block verification is (0-4, default: 3) Qual a minúcia na verificação de blocos (0-4, por defeito: 3) If <category> is not supplied, output all debugging information. Se <category> não é fornecida, toda a informação debug é "output". Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? Incorrecto ou nenhum bloco génesis encontrado. Pasta de dados errada para a rede? Invalid -onion address: '%s' Endereço -onion inválido: '%s' Not enough file descriptors available. Descritores de ficheiros disponíveis são insuficientes. Prepend debug output with timestamp (default: 1) Preceder informação de depuração com selo temporal (por defeito: 1) RPC client options: RPC opções de cliente: Rebuild block chain index from current blk000??.dat files Reconstruir a cadeia de blocos dos ficheiros blk000??.dat actuais Select SOCKS version for -proxy (4 or 5, default: 5) Selecione a versão do proxy socks a usar (4-5, padrão: 5) Send command to Bitcoin server Enviar comando para servidor Bitcoin Set maximum block size in bytes (default: %d) Definir tamanho máximo de um bloco em bytes (por defeito: 250000) Set the number of threads to service RPC calls (default: 4) Defina o número de processos para servir as chamadas RPC (por defeito: 4) Specify wallet file (within data directory) Especifique ficheiro de carteira (dentro da pasta de dados) Spend unconfirmed change when sending transactions (default: 1) Start Bitcoin server Começar servidor Bitcoin This is intended for regression testing tools and app development. Usage (deprecated, use bitcoin-cli): Utilização (deprecado, use bitcoin-cli) Verifying blocks... Verificando blocos... Verifying wallet... Verificando a carteira... Wait for RPC server to start Esperar pelo ínicio do servidor RPC Wallet %s resides outside data directory %s A carteira %s reside fora da pasta de dados %s Wallet options: Opções da carteira: Warning: Deprecated argument -debugnet ignored, use -debug=net Aviso: Argumento obsolote -debugnet ignorado, usar -debug=net You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex Necessita reconstruir as bases de dados usando -reindex para mudar -txindex Imports blocks from external blk000??.dat file Importar blocos de um ficheiro blk000??.dat externo Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message) Executar comando quando um alerta relevante for recebido ou em caso de uma divisão longa da cadeia de blocos (no comando, %s é substituído pela mensagem) Output debugging information (default: 0, supplying <category> is optional) Informação de depuração (default: 0, fornecer <category> é opcional) Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d) Definir tamanho máximo de transações de alta-/baixa-prioridade em bytes (por defeito: 27000) Set the number of script verification threads (up to 16, 0 = auto, <0 = leave that many cores free, default: 0) Defina o número de processos de verificação (até 16, 0 = automático, <0 = disponibiliza esse número de núcleos livres, por defeito: 0) Information Informação Invalid amount for -minrelaytxfee=<amount>: '%s' Quantia inválida para -minrelaytxfee=<amount>: '%s' Invalid amount for -mintxfee=<amount>: '%s' Quantia inválida para -mintxfee=<amount>: '%s' Maintain a full transaction index (default: 0) Manter índice de transações completo (por defeito: 0) Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 5000) Armazenamento intermédio de recepção por ligação, <n>*1000 bytes (por defeito: 5000) Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 1000) Armazenamento intermédio de envio por ligação, <n>*1000 bytes (por defeito: 1000) Only accept block chain matching built-in checkpoints (default: 1) Apenas aceitar cadeia de blocos coincidente com marcas de verificação internas (por defeito: 1) Only connect to nodes in network <net> (IPv4, IPv6 or Tor) Apenas ligar a nós na rede <net> (IPv4, IPv6 ou Tor) SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Opções SSL: (ver a Wiki Bitcoin para instruções de configuração SSL) Send trace/debug info to console instead of debug.log file Enviar informação de rastreio/depuração para a consola e não para o ficheiro debug.log Set minimum block size in bytes (default: 0) Definir tamanho minímo de um bloco em bytes (por defeito: 0) Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug) Encolher ficheiro debug.log ao iniciar o cliente (por defeito: 1 sem -debug definido) Signing transaction failed Falhou assinatura da transação Specify connection timeout in milliseconds (default: 5000) Especificar tempo de espera da ligação em millisegundos (por defeito: 5000) System error: Erro de sistema: Transaction amount too small Quantia da transação é muito baixa Transaction amounts must be positive Quantia da transação deverá ser positiva Transaction too large Transação grande demais Use UPnP to map the listening port (default: 0) Usar UPnP para mapear a porta de escuta (padrão: 0) Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening) Usar UPnP para mapear a porta de escuta (padrão: 1 ao escutar) Username for JSON-RPC connections Nome de utilizador para ligações JSON-RPC Warning Aviso Warning: This version is obsolete, upgrade required! Atenção: Esta versão está obsoleta, é necessário actualizar! Zapping all transactions from wallet... version versão wallet.dat corrupt, salvage failed wallet.dat corrupta, recuperação falhou Password for JSON-RPC connections Palavra-passe para ligações JSON-RPC Allow JSON-RPC connections from specified IP address Permitir ligações JSON-RPC do endereço IP especificado Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) Enviar comandos para o nó a correr em <ip> (por defeito: 127.0.0.1) Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash) Executar comando quando mudar o melhor bloco (no comando, %s é substituído pela hash do bloco) Upgrade wallet to latest format Atualize a carteira para o formato mais recente Set key pool size to <n> (default: 100) Definir o tamanho da memória de chaves para <n> (por defeito: 100) Rescan the block chain for missing wallet transactions Reexaminar a cadeia de blocos para transações em falta na carteira Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections Usar OpenSSL (https) para ligações JSON-RPC Server certificate file (default: server.cert) Ficheiro de certificado do servidor (por defeito: server.cert) Server private key (default: server.pem) Chave privada do servidor (por defeito: server.pem) This help message Esta mensagem de ajuda Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s) Incapaz de vincular a %s neste computador (vínculo retornou erro %d, %s) Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect Permitir procuras DNS para -addnode, -seednode e -connect Loading addresses... Carregar endereços... Error loading wallet.dat: Wallet corrupted Erro ao carregar wallet.dat: Carteira danificada Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Erro ao carregar wallet.dat: A Carteira requer uma versão mais recente do Bitcoin Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete A Carteira precisou ser reescrita: reinicie o Bitcoin para completar Error loading wallet.dat Erro ao carregar wallet.dat Invalid -proxy address: '%s' Endereço -proxy inválido: '%s' Unknown network specified in -onlynet: '%s' Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s' Unknown -socks proxy version requested: %i Versão desconhecida de proxy -socks requisitada: %i Cannot resolve -bind address: '%s' Não conseguiu resolver endereço -bind: '%s' Cannot resolve -externalip address: '%s' Não conseguiu resolver endereço -externalip: '%s' Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' Quantia inválida para -paytxfee=<amount>: '%s' Invalid amount Quantia inválida Insufficient funds Fundos insuficientes Loading block index... Carregar índice de blocos... Add a node to connect to and attempt to keep the connection open Adicione um nó ao qual se ligar e tentar manter a ligação aberta Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin is probably already running. Incapaz de vincular à porta %s neste computador. Provavelmente o Bitcoin já está a funcionar. Loading wallet... Carregar carteira... Cannot downgrade wallet Impossível mudar a carteira para uma versão anterior Cannot write default address Impossível escrever endereço por defeito Rescanning... Reexaminando... Done loading Carregamento completo To use the %s option Para usar a opção %s Error Erro You must set rpcpassword=<password> in the configuration file: %s If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. Deverá definir rpcpassword=<password> no ficheiro de configuração: %s Se o ficheiro não existir, crie-o com permissões de leitura apenas para o dono.