UTF-8 AboutDialog About Bitcoin Sobre o Bitcoin <b>Bitcoin</b> version Versão do <b>Bitcoin</b> This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. ⏎ Este é um software experimental.⏎ ⏎ Distribuido sob a licença de software MIT/X11, veja o arquivo anexo COPYING ou http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.⏎ ⏎ Este produto inclui software desenvolvido pelo Projeto OpenSSL para uso no OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/), software de criptografia escrito por Eric Young (eay@cryptsoft.com) e sofware UPnP escrito por Thomas Bernard. Copyright Copyright 2009-%1 The Bitcoin developers 2009-%1 Os desenvolvedores do Bitcoin AddressBookPage Address Book Catálogo de endereços Double-click to edit address or label Clique duas vezes para editar o endereço ou o etiqueta Create a new address Criar um novo endereço Copy the currently selected address to the system clipboard Copie o endereço selecionado para a área de transferência do sistema &New Address &Novo endereço These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. Estes são os seus endereços Bitcoin para receber pagamentos. Você pode querer enviar um endereço diferente para cada remetente, para acompanhar quem está pagando. &Copy Address &Copiar Endereço Show &QR Code Mostrar &QR Code Sign a message to prove you own a Bitcoin address Assine uma mensagem para provar que você é dono de um endereço Bitcoin Sign &Message &Assinar Mensagem Delete the currently selected address from the list Excluir os endereços selecionados da lista Verify a message to ensure it was signed with a specified Bitcoin address Verificar mensagem para se assegurar que ela foi assinada pelo dono de um endereço Bitcoin específico. &Verify Message &Verificar Mensagem &Delete &Excluir These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Estes são os seus endereços Bitcoin para receber pagamentos. Você pode querer enviar um endereço diferente para cada remetente, para acompanhar quem está pagando. Copy &Label Copiar &Etiqueta &Edit &Editar Send &Coins Enviar bit&coins Export Address Book Data Exportar Catálogo de Endereços Comma separated file (*.csv) Arquivo separado por vírgulas (*. csv) Error exporting Erro ao exportar Could not write to file %1. Não foi possível gravar no arquivo %1. AddressTableModel Label Rótulo Address Endereço (no label) (Sem rótulo) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog Janela da Frase de Segurança Enter passphrase Digite a frase de segurança New passphrase Nova frase de segurança Repeat new passphrase Repita a nova frase de segurança Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Digite a nova frase de seguraça da sua carteira. <br/> Por favor, use uma frase de <b>10 ou mais caracteres aleatórios,</b> ou <b>oito ou mais palavras.</b> Encrypt wallet Criptografar carteira This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Esta operação precisa de sua frase de segurança para desbloquear a carteira. Unlock wallet Desbloquear carteira This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Esta operação precisa de sua frase de segurança para descriptografar a carteira. Decrypt wallet Descriptografar carteira Change passphrase Alterar frase de segurança Enter the old and new passphrase to the wallet. Digite a frase de segurança antiga e nova para a carteira. Confirm wallet encryption Confirmar criptografia da carteira Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Aviso: Se você criptografar sua carteira e perder sua senha, você vai <b>perder todos os seus BITCOINS!</b> Are you sure you wish to encrypt your wallet? Tem certeza de que deseja criptografar sua carteira? IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. IMPORTANTE: Qualquer backup prévio que você tenha feito do seu arquivo wallet deve ser substituído pelo novo e encriptado arquivo wallet gerado. Por razões de segurança, qualquer backup do arquivo wallet não criptografado se tornará inútil assim que você começar a usar uma nova carteira criptografada. Warning: The Caps Lock key is on! Cuidado: A tecla Caps Lock está ligada! Wallet encrypted Carteira criptografada Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. O Bitcoin irá fechar agora para finalizar o processo de encriptação. Lembre-se de que encriptar sua carteira não protege totalmente suas bitcoins de serem roubadas por malwares que tenham infectado o seu computador. Wallet encryption failed A criptografia da carteira falhou Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. A criptografia da carteira falhou devido a um erro interno. Sua carteira não estava criptografada. The supplied passphrases do not match. A frase de segurança fornecida não confere. Wallet unlock failed A abertura da carteira falhou The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. A frase de segurança digitada para a descriptografia da carteira estava incorreta. Wallet decryption failed A descriptografia da carteira falhou Wallet passphrase was successfully changed. A frase de segurança da carteira foi alterada com êxito. BitcoinGUI Sign &message... &Assinar Mensagem... Synchronizing with network... Sincronizando com a rede... &Overview &Visão geral Show general overview of wallet Mostrar visão geral da carteira &Transactions &Transações Browse transaction history Navegar pelo histórico de transações Edit the list of stored addresses and labels Editar a lista de endereços e rótulos Show the list of addresses for receiving payments Mostrar a lista de endereços para receber pagamentos E&xit S&air Quit application Sair da aplicação Show information about Bitcoin Mostrar informação sobre Bitcoin About &Qt Sobre &Qt Show information about Qt Mostrar informações sobre o Qt &Options... &Opções... &Encrypt Wallet... &Criptografar Carteira... &Backup Wallet... &Backup Carteira... &Change Passphrase... &Mudar frase de segurança... Importing blocks from disk... Importando blocos do disco... Reindexing blocks on disk... Reindexando blocos no disco... &Export... &Exportar... Send coins to a Bitcoin address Enviar moedas para um endereço bitcoin Modify configuration options for Bitcoin Modificar opções de configuração para bitcoin Export the data in the current tab to a file Exportar os dados na aba atual para um arquivo Backup wallet to another location Fazer cópia de segurança da carteira para uma outra localização Change the passphrase used for wallet encryption Mudar a frase de segurança utilizada na criptografia da carteira &Debug window Janela de &Depuração Open debugging and diagnostic console Abrir console de depuração e diagnóstico &Verify message... &Verificar mensagem... Bitcoin Bitcoin Wallet Carteira &Send &Enviar &Receive &Receber &Addresses &Endereços &About Bitcoin &Sobre o Bitcoin &Show / Hide &Exibir/Ocultar Show or hide the main Window Mostrar ou esconder a Janela Principal. Encrypt the private keys that belong to your wallet Criptografar as chaves privadas que pertencem à sua carteira Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them Assine mensagems com seus endereços Bitcoin para provar que você é dono deles Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses Verificar mensagens para se assegurar que elas foram assinadas pelo dono de Endereços Bitcoin específicos &File &Arquivo &Settings &Configurações &Help &Ajuda Tabs toolbar Barra de ferramentas Actions toolbar Barra de ações [testnet] [testnet] Bitcoin client Cliente Bitcoin %n active connection(s) to Bitcoin network %n conexão ativa na rede Bitcoin%n conexões ativas na rede Bitcoin Processed %1 of %2 (estimated) blocks of transaction history. Processado %1 de %2 blocos (estimado) de histórico de transações. Processed %1 blocks of transaction history. Processado %1 blocos do histórico de transações. %n hour(s) %n hora%n horas %n day(s) %n dia%n dias %n week(s) %n semana%n semanas %1 behind %1 atrás Last received block was generated %1 ago. Último bloco recebido foi gerado %1 atrás. Transactions after this will not yet be visible. Transações após isso ainda não estão visíveis. Error Erro Warning Cuidado Information Informação This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? A transação está acima do tamanho limite. Você ainda enviar ela com uma taxa de %1, que vai para os nós processam sua transação e ajuda a manter a rede. Você quer pagar a taxa? Up to date Atualizado Catching up... Recuperando o atraso ... Confirm transaction fee Confirmar taxa de transação Sent transaction Transação enviada Incoming transaction Transação recebida Date: %1 Amount: %2 Type: %3 Address: %4 Data: %1 Quantidade: %2 Tipo: %3 Endereço: %4 URI handling Manipulação de URI URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. URI não pode ser decodificado! Isso pode ter sido causado por um endereço Bitcoin inválido ou por parâmetros URI malformados. Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Carteira está <b>criptografada</b> e atualmente <b>desbloqueada</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Carteira está <b>criptografada</b> e atualmente <b>bloqueada</b> A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. Um erro fatal ocorreu. Bitcoin não pode continuar em segurança e irá fechar. ClientModel Network Alert Alerta da Rede EditAddressDialog Edit Address Editar Endereço &Label &Etiqueta The label associated with this address book entry A etiqueta associada a esse endereço do catálogo &Address &Endereço The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. O endereço associado à essa entrada do seu catálogo de endereços. Isso só pode ser modificado para endereço de envio. New receiving address Novo endereço de recebimento New sending address Novo endereço de envio Edit receiving address Editar endereço de recebimento Edit sending address Editar endereço de envio The entered address "%1" is already in the address book. O endereço digitado "%1" já se encontra no catálogo de endereços. The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. O endereço digitado "%1" não é um endereço Bitcoin válido. Could not unlock wallet. Não foi possível destravar a carteira. New key generation failed. A geração de nova chave falhou. GUIUtil::HelpMessageBox Bitcoin-Qt Bitcoin-Qt version versão Usage: Uso: command-line options opções da linha de comando UI options opções da UI Set language, for example "de_DE" (default: system locale) Escolher língua, por exemplo "de_DE" (padrão: localização do sistema) Start minimized Inicializar minimizado Show splash screen on startup (default: 1) Mostrar tela inicial ao ligar (padrão: 1) OptionsDialog Options Opções &Main Principal Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. Taxa opcional de transações por kB que ajuda a garantir que suas transações serão processadas rapidamente. A maior parte das transações é de 1 kB. Taxa de 0.01 recomendada. Pay transaction &fee Pagar taxa de &transação Automatically start Bitcoin after logging in to the system. Iniciar Bitcoin automaticamente após se logar no sistema. &Start Bitcoin on system login Iniciar Bitcoin no login do sistema Reset all client options to default. Redefinir todas as opções do cliente para opções padrão. &Reset Options &Redefinir opções &Network Rede Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Abrir as portas do cliente Bitcoin automaticamente no roteador. Isto só funcionará se seu roteador suportar UPnP e esta função estiver habilitada. Map port using &UPnP Mapear porta usando &UPnP Connect to the Bitcoin network through a SOCKS proxy (e.g. when connecting through Tor). Conectar à rede Bitcoin através de um proxy SOCKS (ex. quando estiver usando através do Tor) &Connect through SOCKS proxy: &Conectar através de um proxy SOCKS: Proxy &IP: &IP do proxy: IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) Endereço &IP do proxy (ex. 127.0.0.1) &Port: &Porta: Port of the proxy (e.g. 9050) Porta do serviço de proxy (ex. 9050) SOCKS &Version: &Versão do SOCKS: SOCKS version of the proxy (e.g. 5) Versão do proxy SOCKS (ex. 5) &Window &Janela Show only a tray icon after minimizing the window. Mostrar apenas um ícone na bandeja ao minimizar a janela. &Minimize to the tray instead of the taskbar &Minimizar para a bandeja em vez da barra de tarefas. Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. Minimizar em vez de sair do aplicativo quando a janela for fechada. Quando esta opção é escolhida, o aplicativo só será fechado selecionando Sair no menu Arquivo. M&inimize on close M&inimizar ao sair &Display &Mostrar User Interface &language: &Língua da interface com usuário: The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin. A língua da interface com usuário pode ser escolhida aqui. Esta configuração só surtirá efeito após reiniciar o Bitcoin. &Unit to show amounts in: &Unidade usada para mostrar quantidades: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. Escolha a unidade padrão de subdivisão para interface mostrar quando enviar bitcoins. Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list or not. Mostrar ou não endereços Bitcoin na lista de transações. &Display addresses in transaction list Mostrar en&dereços na lista de transações &OK &OK &Cancel &Cancelar &Apply &Aplicar default padrão Confirm options reset Confirmar redefinição de opções Some settings may require a client restart to take effect. Algumas configurações requerem reinicialização para surtirem efeito. Do you want to proceed? Você quer continuar? Warning Cuidado This setting will take effect after restarting Bitcoin. Esta configuração surtirá efeito após reinicializar o aplicativo Bitcoin The supplied proxy address is invalid. O endereço proxy fornecido é inválido. OverviewPage Form Formulário The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. A informação mostrada pode estar desatualizada. Sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Bitcoin depois que a conexão é estabelecida, mas este processo pode não estar completo ainda. Balance: Saldo: Unconfirmed: Não confirmadas: Wallet Carteira Immature: Imaturo: Mined balance that has not yet matured Saldo minerado que ainda não maturou <b>Recent transactions</b> <b>Transações recentes</b> Your current balance Seu saldo atual Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance Total de transações ainda não confirmadas, e que ainda não contam no saldo atual out of sync fora de sincronia PaymentServer Cannot start bitcoin: click-to-pay handler Não foi possível iniciar bitcoin: manipulador clique-para-pagar QRCodeDialog QR Code Dialog Janela do código QR Request Payment Requisitar Pagamento Amount: Quantia: Label: Etiqueta: Message: Mensagem: &Save As... &Salvar como... Error encoding URI into QR Code. Erro ao codigicar o URI em código QR The entered amount is invalid, please check. A quantidade digitada é inválida, favor verificar. Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. URI resultante muito longa. Tente reduzir o texto do rótulo ou da mensagem. Save QR Code Salvar código QR PNG Images (*.png) Imagens PNG (*.png) RPCConsole Client name Nome do cliente N/A N/A Client version Versão do cliente &Information &Informação Using OpenSSL version Usando OpenSSL versão Startup time Horário de inicialização Network Rede Number of connections Número de conexões On testnet Na rede de teste Block chain Corrente de blocos Current number of blocks Quantidade atual de blocos Estimated total blocks Total estimado de blocos Last block time Horário do último bloco &Open &Abrir Command-line options Opções da linha de comando Show the Bitcoin-Qt help message to get a list with possible Bitcoin command-line options. Mostrar mensagem de ajuda do Bitcoin-Qt para obter uma lista com possíveis opções da linha de comando do Bitcoin. &Show &Mostrar &Console &Console Build date Data do 'build' Bitcoin - Debug window Bitcoin - Janela de Depuração Bitcoin Core Núcleo Bitcoin Debug log file Arquivo de log de Depuração Open the Bitcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. Abrir o arquivo de log de depuração do Bitcoin do diretório atual de dados. Isso pode levar alguns segundos para arquivos de log grandes. Clear console Limpar console Welcome to the Bitcoin RPC console. Bem-vindo ao console Bitcoin RPC. Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen. Use as setas para cima e para baixo para navegar pelo histórico, e <b>Ctrl-L</b> para limpar a tela. Type <b>help</b> for an overview of available commands. Digite <b>help</b> para uma visão geral dos comandos disponíveis. SendCoinsDialog Send Coins Enviar dinheiro Send to multiple recipients at once Enviar para vários destinatários de uma só vez Add &Recipient Adicionar destinatário Remove all transaction fields Remover todos os campos da transação Clear &All Limpar Tudo Balance: Saldo: 123.456 BTC 123.456 BTC Confirm the send action Confirmar o envio S&end Enviar <b>%1</b> to %2 (%3) <b>%1</b> para %2 (%3) Confirm send coins Confirmar envio de dinheiro Are you sure you want to send %1? Você tem certeza que deseja enviar %1? and e The recipient address is not valid, please recheck. O endereço do destinatário não é válido, favor verificar. The amount to pay must be larger than 0. A quantidade a ser paga precisa ser maior que 0. The amount exceeds your balance. A quantidade excede seu saldo. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. O total excede seu saldo quando uma taxa de transação de %1 é incluída. Duplicate address found, can only send to each address once per send operation. Endereço duplicado: pode-se enviar para cada endereço apenas uma vez por transação. Error: Transaction creation failed! Erro: Criação da transação falhou! Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Erro: A transação foi rejeitada. Isso pode acontecer se alguns dos bitcoins de sua carteira já haviam sido gastos, por exemplo se você usou uma cópia do arquivo wallet.dat e alguns bitcoins foram gastos na cópia mas não foram marcados como gastos aqui. SendCoinsEntry Form Formulário A&mount: Q&uantidade: Pay &To: Pagar &Para: The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) O endereço para onde enviar o pagamento (ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Enter a label for this address to add it to your address book Digite uma etiqueta para este endereço para adicioná-lo ao catálogo de endereços &Label: &Etiqueta: Choose address from address book Escolha um endereço do seu catálogo Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Colar o endereço da área de transferência Alt+P Alt+P Remove this recipient Remover este destinatário Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Digite um endereço Bitcoin (exemplo: 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message Assinaturas - Assinar / Verificar uma mensagem &Sign Message &Assinar Mensagem You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. Você pode assinar mensagens com seus endereços para provar que você é o dono deles. Seja cuidadoso para não assinar algo vago, pois ataques de pishing podem tentar te enganar para dar sua assinatura de identidade para eles. Apenas assine afirmações completamente detalhadas com as quais você concorda. The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Endereço a ser usado para assinar a mensagem (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose an address from the address book Escolha um endereço do catálogo Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Colar o endereço da área de transferência Alt+P Alt+P Enter the message you want to sign here Entre a mensagem que você quer assinar aqui Signature Assinatura Copy the current signature to the system clipboard Copiar a assinatura para a área de transferência do sistema Sign the message to prove you own this Bitcoin address Assinar mensagem para provar que você é dono deste endereço Bitcoin Sign &Message Assinar &Mensagem Reset all sign message fields Limpar todos os campos de assinatura da mensagem Clear &All Limpar Tudo &Verify Message &Verificar Mensagem Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Forneça o endereço da assinatura, a mensagem (se assegure que você copiou quebras de linha, espaços, tabs, etc. exatamente) e a assinatura abaixo para verificar a mensagem. Cuidado para não ler mais na assinatura do que está escrito na mensagem propriamente, para evitar ser vítima de uma ataque do tipo "man-in-the-middle". The address the message was signed with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) O endereço usado para assinar a mensagem (ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address Verificar mensagem para se assegurar que ela foi assinada pelo dono de um endereço Bitcoin específico. Verify &Message Verificar %Mensagem Reset all verify message fields Limpar todos os campos de assinatura da mensagem Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Digite um endereço Bitcoin (exemplo: 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Click "Sign Message" to generate signature Clique em "Assinar Mensagem" para gerar a assinatura Enter Bitcoin signature Entre com a assinatura Bitcoin The entered address is invalid. O endereço fornecido é inválido. Please check the address and try again. Por favor, verifique o endereço e tente novamente. The entered address does not refer to a key. O endereço fornecido não se refere a uma chave. Wallet unlock was cancelled. Destravamento da Carteira foi cancelado. Private key for the entered address is not available. A chave privada para o endereço fornecido não está disponível. Message signing failed. Assinatura da mensagem falhou. Message signed. Mensagem assinada. The signature could not be decoded. A assinatura não pode ser decodificada. Please check the signature and try again. Por favor, verifique a assinatura e tente novamente. The signature did not match the message digest. A assinatura não corresponde ao "resumo da mensagem". Message verification failed. Verificação da mensagem falhou. Message verified. Mensagem verificada. TransactionDesc Open until %1 Aberto até %1 %1/offline %1/offline %1/unconfirmed %1/não confirmadas %1 confirmations %1 confirmações Status Status , broadcast through %n node(s) , difundir atráves de %n nó, difundir atráves de %n nós Date Data Source Fonte Generated Gerados From De To Para own address seu próprio endereço label etiqueta Credit Crédito matures in %n more block(s) matura em mais %n blocomatura em mais %n blocos not accepted não aceito Debit Débito Transaction fee Taxa de transação Net amount Valor líquido Message Mensagem Comment Comentário Transaction ID ID da transação Generated coins must mature 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Bitcoins gerados precisam maturar por 120 blocos antes de serem gastos. Quando você gera este bloco, ele é difundido na rede para ser adicionado ao blockchain. Se ele falhar ao ser acrescentado no blockchain, seu estado mudará para "não aceito" e não poderá ser gasto. Isso pode ocasionamente acontecer se outro nó gerou um bloco poucos segundos antes do seu. Debug information Informação de depuração Transaction Transação Inputs Entradas Amount Quantidade true verdadeiro false falso , has not been successfully broadcast yet , ainda não foi propagada na rede com sucesso. Open for %n more block(s) Abrir para mais %n blocoAbrir para mais %n blocos unknown desconhecido TransactionDescDialog Transaction details Detalhes da transação This pane shows a detailed description of the transaction Este painel mostra uma descrição detalhada da transação TransactionTableModel Date Data Type Tipo Address Endereço Amount Quantidade Open for %n more block(s) Abrir para mais %n blocoAbrir para mais %n blocos Open until %1 Aberto até %1 Offline (%1 confirmations) Offline (%1 confirmações) Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) Não confirmado (%1 of %2 confirmações) Confirmed (%1 confirmations) Confirmado (%1 confirmações) Mined balance will be available when it matures in %n more block(s) Saldo minerado vai estar disponível quando ele maturar em mais %n blocoSaldo minerado vai estar disponível quando ele maturar em mais %n blocos This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! Este bloco não foi recebido por nenhum outro participante da rede e provavelmente não será aceito! Generated but not accepted Gerado mas não aceito Received with Recebido por Received from Recebido de Sent to Enviado para Payment to yourself Pagamento para você mesmo Mined Minerado (n/a) (n/a) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Status da transação. Passe o mouse sobre este campo para mostrar o número de confirmações. Date and time that the transaction was received. Data e hora em que a transação foi recebida. Type of transaction. Tipo de transação. Destination address of transaction. Endereço de destino da transação. Amount removed from or added to balance. Quantidade debitada ou creditada ao saldo. TransactionView All Todos Today Hoje This week Esta semana This month Este mês Last month Mês passado This year Este ano Range... Intervalo... Received with Recebido por Sent to Enviado para To yourself Para você mesmo Mined Minerado Other Outro Enter address or label to search Procure um endereço ou etiqueta Min amount Quantidade mínima Copy address Copiar endereço Copy label Copiar etiqueta Copy amount Copiar quantia Copy transaction ID Copiar ID da transação Edit label Editar etiqueta Show transaction details Mostrar detalhes da transação Export Transaction Data Exportar Dados das Transações Comma separated file (*.csv) Arquivo separado por vírgulas (*. csv) Confirmed Confirmado Date Data Type Tipo Label Etiqueta Address Endereço Amount Quantidade ID ID Error exporting Erro ao exportar Could not write to file %1. Não foi possível gravar no arquivo %1. Range: Intervalo: to para WalletView Backup Wallet Fazer cópia de segurança da Carteira Wallet Data (*.dat) Dados da Carteira (*.dat) Backup Failed Cópia de segurança Falhou There was an error trying to save the wallet data to the new location. Houve um erro ao tentar salvar os dados da carteira para uma nova localização. Backup Successful Backup feito com sucesso The wallet data was successfully saved to the new location. Os dados da carteira foram salvos com sucesso na nova localização bitcoin-core Bitcoin version Versão do Bitcoin Usage: Uso: Send command to -server or bitcoind Enviar comando para -server ou bitcoind List commands Lista de comandos Get help for a command Obtenha ajuda sobre um comando Options: Opções: Specify configuration file (default: bitcoin.conf) Especifique um arquivo de configurações (padrão: bitcoin.conf) Specify pid file (default: bitcoind.pid) Especifique um arquivo de pid (padrão: bitcoind.pid) Generate coins Gerar bitcoins Don't generate coins Não gerar bitcoins Specify data directory Especificar diretório de dados Set database cache size in megabytes (default: 25) Definir o tamanho do cache do banco de dados em megabytes (padrão: 25) Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) Procurar por conexões em <port> (padrão: 8333 ou testnet:18333) Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) Manter no máximo <n> conexões aos peers (padrão: 125) Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect Conectar a um nó para receber endereços de participantes, e desconectar. Specify your own public address Especificar seu próprio endereço público Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) Limite para desconectar peers mal comportados (padrão: 100) Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) Número de segundos para impedir que peers mal comportados reconectem (padrão: 86400) An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv4: %s Um erro ocorreu ao configurar a porta RPC %u para escuta em IPv4: %s Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332 or testnet: 18332) Escutar conexões JSON-RPC na porta <porta> (padrão: 8332 ou testnet: 18332) Accept command line and JSON-RPC commands Aceitar linha de comando e comandos JSON-RPC Run in the background as a daemon and accept commands Rodar em segundo plano como serviço e aceitar comandos Use the test network Usar rede de teste Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect) Aceitar conexões externas (padrão: 1 se opções -proxy ou -connect não estiverem presentes) %s, you must set a rpcpassword in the configuration file: %s It is recommended you use the following random password: rpcuser=bitcoinrpc rpcpassword=%s (you do not need to remember this password) The username and password MUST NOT be the same. If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems; for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" admin@foo.com %s, você deve especificar uma senha rpcpassword no arquivo de configuração:⏎ %s⏎ É recomendado que você use a seguinte senha aleatória:⏎ rpcuser=bitcoinrpc⏎ rpcpassword=%s⏎ (você não precisa lembrar esta senha)⏎ O nome de usuário e a senha NÃO PODEM ser os mesmos.⏎ Se o arquivo não existir, crie um com permissão de leitura apenas para o dono.⏎ É recomendado também definir um alertnotify para que você seja notificado de problemas;⏎ por exemplo: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" admin@foo.com⏎ An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv6, falling back to IPv4: %s Um erro ocorreu ao configurar a porta RPC %u para escuta em IPv6, voltando ao IPv4: %s Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6 Vincular ao endereço fornecido e sempre escutar nele. Use a notação [host]:port para IPv6 Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. Não foi possível obter exclusividade de escrita no endereço %s. O Bitcoin provavelmente já está rodando. Error initializing database environment %s! To recover, BACKUP THAT DIRECTORY, then remove everything from it except for wallet.dat. Erro ao inicializar o ambiente de banco de dados %s! Para recuperar: FAÇA BACKUP DAQUELE DIRETÓRIO, e então remova tudo dele, exceto o arquivo wallet.dat. Error: The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Erro: A transação foi rejeitada. Isso pode acontecer se alguns dos bitcoins de sua carteira já haviam sido gastos, por exemplo se você usou uma cópia do arquivo wallet.dat e alguns bitcoins foram gastos na cópia mas não foram marcados como gastos aqui. Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds! Erro: Esta transação requer uma taxa de transação de pelo menos %s, por causa sua quantidade, complexidade ou uso de dinheiro recebido recentemente. Execute command when a relevant alert is received (%s in cmd is replaced by message) Executar comando quando um alerta relevante for recebido (%s no comando será substituído pela mensagem) Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID) Executar comando quando uma transação da carteira mudar (%s no comando será substituído por TxID) Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: 27000) Determinar tamanho máximo de transações de alta-prioridade/baixa-taxa em bytes (padrão: 27000) Set the number of script verification threads (1-16, 0=auto, default: 0) Definir número de threads de script de verificação (1-16, 0=auto, padrão: 0) This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications Este pode ser um build de teste pré-lançamento - use por sua conta e risco - não use para mineração ou aplicações de comércio. Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Cuidado: valor de -paytxfee escolhido é muito alto! Este é o valor da taxa de transação que você irá pagar se enviar a transação. Warning: Displayed transactions may not be correct! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. Cuidado: Transações mostradas podem não estar corretas! Você pode precisar atualizar, ou outros nós podem precisar atualizar o cliente. Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. Cuidado: Por favor, verifique que a data e hora do seu computador estão corretas! If o seu relógio estiver errado, o Bitcoin não irá funcionar corretamente. Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. Cuidado: erro ao ler arquivo wallet.dat! Todas as chaves foram lidas corretamente, mas dados transações e do catálogo de endereços podem estar faltando ou estar incorretas. Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup. Aviso: wallet.dat corrompido, dados recuperados! Arquivo wallet.dat original salvo como wallet.{timestamp}.bak em %s; se seu saldo ou transações estiverem incorretos, você deve restauras o backup. Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat Tentar recuperar chaves privadas de um arquivo wallet.dat corrompido Block creation options: Opções de criação de blocos: Connect only to the specified node(s) Conectar apenas a nó(s) específico(s) Corrupted block database detected Detectado Banco de dados de blocos corrompido Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip) Descobrir os próprios endereços IP (padrão: 1 quando no modo listening e opção -externalip não estiver presente) Do you want to rebuild the block database now? Você quer reconstruir o banco de dados de blocos agora? Error initializing block database Erro ao inicializar banco de dados de blocos Error initializing wallet database environment %s! Erro ao inicializar ambiente de banco de dados de carteira %s! Error loading block database Erro ao carregar banco de dados de blocos Error opening block database Erro ao abrir banco de dados de blocos Error: Disk space is low! Erro: Espaço em disco insuficiente! Error: Transaction creation failed! Erro: Criação da transação falhou! Error: Wallet locked, unable to create transaction! Erro: Carteira travada, impossível criar transação! Error: system error: Erro: erro de sistema Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Falha ao escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se você quiser isso. Failed to read block info Falha ao ler informação de bloco Failed to read block Falha ao ler bloco Failed to sync block index Falha ao sincronizar índice de blocos Failed to write block index Falha ao escrever índice de blocos Failed to write block info Falha ao escrever informações de bloco Failed to write block Falha ao escrever bloco Failed to write file info Falha ao escrever informções de arquivo Failed to write to coin database Falha ao escrever banco de dados de moedas Failed to write transaction index Falha ao escrever índice de transações Failed to write undo data Falha ao escrever dados para desfazer ações Find peers using DNS lookup (default: 1 unless -connect) Procurar pares usando consulta de DNS (padrão: 1 a menos que a opção -connect esteja presente) How many blocks to check at startup (default: 288, 0 = all) Quantos blocos checar ao inicializar (padrão: 288, 0 = todos) How thorough the block verification is (0-4, default: 3) Quão minuciosa é a verificação dos blocos (0-4, padrão: 3) Rebuild block chain index from current blk000??.dat files Reconstruir índice de blockchain a partir dos arquivos atuais blk000??.dat Set the number of threads to service RPC calls (default: 4) Defina o número de threads de script de verificação. (Padrão: 4) Verifying blocks... Verificando blocos... Verifying wallet... Verificando carteira... Imports blocks from external blk000??.dat file Importar blocos de um arquivo externo blk000??.dat Information Informação Invalid -tor address: '%s' Endereço -tor inválido: '%s' Maintain a full transaction index (default: 0) Manter índice completo de transações (padrão: 0) Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 5000) Buffer máximo de recebimento por conexão, <n>*1000 bytes (padrão: 5000) Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 1000) Buffer máximo de envio por conexão, <n>*1000 bytes (padrão: 1000) Only accept block chain matching built-in checkpoints (default: 1) Apenas aceitar cadeia de blocos correspondente a marcas de verificação internas (padrão: 1) Only connect to nodes in network <net> (IPv4, IPv6 or Tor) Apenas conectar em nós na rede <net> (IPv4, IPv6, ou Tor) Output extra debugging information. Implies all other -debug* options Mostrar informações extras de depuração. Implica em outras opções -debug* Output extra network debugging information Mostrar informações extras de depuração da rede Prepend debug output with timestamp Pré anexar a saída de debug com estampa de tempo SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Opções SSL: (veja a Wiki do Bitcoin para instruções de configuração SSL) Select the version of socks proxy to use (4-5, default: 5) Escolher versão do proxy socks a ser usada (4-5, padrão: 5) Send trace/debug info to console instead of debug.log file Mandar informação de trace/debug para o console em vez de para o arquivo debug.log Send trace/debug info to debugger Mandar informação de trace/debug para o debugger Set maximum block size in bytes (default: 250000) Determinar tamanho máximo de bloco em bytes (padrão: 250000) Set minimum block size in bytes (default: 0) Determinar tamanho mínimo de bloco em bytes (padrão: 0) Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug) Encolher arquivo debug.log ao iniciar o cliente (padrão 1 se opção -debug não estiver presente) Specify connection timeout in milliseconds (default: 5000) Especifique o tempo limite (timeout) da conexão em milissegundos (padrão: 5000) System error: Erro de sistema: Use UPnP to map the listening port (default: 0) Usar UPnP para mapear porta de escuta (padrão: 0) Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening) Usar UPnP para mapear porta de escuta (padrão: 1 quando estiver escutando) Use proxy to reach tor hidden services (default: same as -proxy) Usar proxy para alcançar serviços escondidos (padrão: mesmo que -proxy) Username for JSON-RPC connections Nome de usuário para conexões JSON-RPC Warning Cuidado Warning: This version is obsolete, upgrade required! Cuidado: Esta versão está obsoleta, atualização exigida! You need to rebuild the databases using -reindex to change -txindex Você precisa reconstruir os bancos de dados usando -reindex para mudar -txindex wallet.dat corrupt, salvage failed wallet.dat corrompido, recuperação falhou Password for JSON-RPC connections Senha para conexões JSON-RPC Allow JSON-RPC connections from specified IP address Permitir conexões JSON-RPC de endereços IP específicos Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) Enviar comando para nó rodando em <ip> (pardão: 127.0.0.1) Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash) Executar comando quando o melhor bloco mudar (%s no comando será substituído pelo hash do bloco) Upgrade wallet to latest format Atualizar carteira para o formato mais recente Set key pool size to <n> (default: 100) Determinar tamanho do pool de endereços para <n> (padrão: 100) Rescan the block chain for missing wallet transactions Re-escanear blocos procurando por transações perdidas da carteira Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections Usar OpenSSL (https) para conexões JSON-RPC Server certificate file (default: server.cert) Arquivo de certificado do servidor (padrão: server.cert) Server private key (default: server.pem) Chave privada do servidor (padrão: server.pem) Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) Algoritmos de criptografia aceitos (padrão: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) This help message Esta mensagem de ajuda Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s) Impossível vincular a %s neste computador (bind retornou erro %d, %s) Connect through socks proxy Conectar através de um proxy socks Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect Permitir consultas DNS para -addnode, -seednode e -connect Loading addresses... Carregando endereços... Error loading wallet.dat: Wallet corrupted Erro ao carregar wallet.dat: Carteira corrompida Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Erro ao carregar wallet.dat: Carteira requer uma versão mais nova do Bitcoin Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete A Carteira precisou ser reescrita: reinicie o Bitcoin para completar Error loading wallet.dat Erro ao carregar wallet.dat Invalid -proxy address: '%s' Endereço -proxy inválido: '%s' Unknown network specified in -onlynet: '%s' Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s' Unknown -socks proxy version requested: %i Versão desconhecida do proxy -socks requisitada: %i Cannot resolve -bind address: '%s' Impossível encontrar o endereço -bind: '%s' Cannot resolve -externalip address: '%s' Impossível encontrar endereço -externalip: '%s' Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' Quantidade inválida para -paytxfee=<quantidade>: '%s' Invalid amount Quantidade inválida Insufficient funds Saldo insuficiente Loading block index... Carregando índice de blocos... Add a node to connect to and attempt to keep the connection open Adicionar um nó com o qual se conectar e tentar manter a conexão ativa Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin is probably already running. Impossível vincular a %s neste computador. O Bitcoin provavelmente já está rodando. Fee per KB to add to transactions you send Taxa por KB a ser acrescida nas transações que você enviar Loading wallet... Carregando carteira... Cannot downgrade wallet Não é possível fazer downgrade da carteira Cannot initialize keypool Não foi possível inicializar o pool de chaves Cannot write default address Não foi possível escrever no endereço padrão Rescanning... Re-escaneando... Done loading Carregamento terminado To use the %s option Para usar a opção %s Error Erro You must set rpcpassword=<password> in the configuration file: %s If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. Você precisa especificar rpcpassword=<senha> no arquivo de configurações:⏎ %s⏎ Se o arquivo não existir, crie um com permissão de leitura apenas pelo dono