AddressBookPage Right-click to edit address or label Botão direito para editar endereço ou rótulo Create a new address Criar um novo endereço &New &Novo Copy the currently selected address to the system clipboard Copie o endereço selecionado para a área de transferência do sistema &Copy &Copiar C&lose &Fechar Delete the currently selected address from the list Excluir os endereços selecionados da lista Enter address or label to search Insira um endereço ou rótulo para pesquisar Export the data in the current tab to a file Exportar os dados na aba atual para um arquivo &Export &Exportar &Delete E&xcluir Choose the address to send coins to Escolha o endereço para enviar BitCoins Choose the address to receive coins with Escolha o endereço para receber BitCoins C&hoose E&scolher Sending addresses Endereços de envio Receiving addresses Endereço de recebimento These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Estes são os seus endereços para enviar pagamentos. Sempre cheque a quantia e o endereço do destinatário antes de enviar BitCoins. These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Estes são seus endereços Bitcoin para receber pagamentos. Use o botão 'Criar novos endereços de recebimento' na barra receber para criar novos endereços. Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'. &Copy Address &Copiar endereço Copy &Label Copiar &rótulo &Edit &Editar Export Address List Exportar lista de endereços Comma separated file (*.csv) Arquivo separado por virgula (*.csv) Exporting Failed Falha na exportação There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. Erro ao salvar a lista de endereço para %1. Tente novamente. AddressTableModel Label Rótulo Address Endereço (no label) (sem rótulo) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog Janela da Frase de Segurança Enter passphrase Digite a frase de segurança New passphrase Nova frase de segurança Repeat new passphrase Repita a nova frase de segurança Show passphrase Exibir senha Encrypt wallet Criptografar carteira This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Esta operação precisa da sua frase de segurança para desbloquear a carteira. Unlock wallet Desbloquear carteira This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Esta operação precisa da sua frase de segurança para descriptografar a carteira Decrypt wallet Descriptografar carteira Change passphrase Alterar frase de segurança Confirm wallet encryption Confirmar criptografia da carteira Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Aviso: Se você criptografar sua carteira e perder sua frase de segurança, você vai <b>PERDER TODOS OS SEUS BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? Tem certeza que deseja criptografar a carteira? Wallet encrypted Carteira criptografada Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Digite a nova senha para a carteira.<br/>Use uma senha de <b>10 ou mais caracteres randômicos</b>, ou <b>8 ou mais palavras</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Digite a senha antiga e a nova senha para a carteira Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Lembre-se que sua carteira criptografada não poderá proteger totalmente os seus bitcoins de serem roubados por softwares maldosos que infectem seu computador. Wallet to be encrypted Carteira para ser criptografada Your wallet is about to be encrypted. Sua carteira está prestes a ser encriptada. Your wallet is now encrypted. Sua carteira agora está criptografada. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. IMPORTANTE: Qualquer backup prévio que você tenha feito da sua carteira deve ser substituído pelo novo e encriptado arquivo gerado. Por razões de segurança, qualquer backup do arquivo não criptografado se tornará inútil assim que você começar a usar uma nova carteira criptografada. Wallet encryption failed Falha ao criptografar a carteira Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. Falha na criptografia devido a um erro interno. Sua carteira não foi criptografada. The supplied passphrases do not match. As frases de segurança não conferem. Wallet unlock failed Falha ao desbloquear carteira The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. A frase de segurança inserida para descriptografar a carteira está incorreta. Wallet decryption failed Falha ao descriptografar a carteira Wallet passphrase was successfully changed. A frase de segurança da carteira foi alterada com êxito. Warning: The Caps Lock key is on! Aviso: Tecla Caps Lock ativa! BanTableModel IP/Netmask IP/Máscara Banned Until Banido até BitcoinGUI Sign &message... Assinar &mensagem... Synchronizing with network... Sincronizando com a rede... &Overview &Visão geral Show general overview of wallet Mostrar visão geral da carteira &Transactions &Transações Browse transaction history Navegar pelo histórico de transações E&xit S&air Quit application Sair da aplicação &About %1 &Sobre %1 Show information about %1 Mostrar informações sobre %1 About &Qt Sobre &Qt Show information about Qt Mostrar informações sobre o Qt &Options... &Opções... Modify configuration options for %1 Modificar opções de configuração para o %1 &Encrypt Wallet... &Criptografar Carteira... &Backup Wallet... &Backup da carteira... &Change Passphrase... &Mudar frase de segurança... Open &URI... Abrir &URI... Create Wallet... Criar Carteira... Create a new wallet Criar uma nova carteira Wallet: Carteira: Click to disable network activity. Clique para desativar a atividade de rede. Network activity disabled. Atividade de rede desativada. Click to enable network activity again. Clique para ativar a atividade de rede. Syncing Headers (%1%)... Sincronizando cabeçalhos (%1%)... Reindexing blocks on disk... Reindexando blocos no disco... Proxy is <b>enabled</b>: %1 Proxy <b>ativado</b>: %1 Send coins to a Bitcoin address Enviar moedas para um endereço bitcoin Backup wallet to another location Fazer cópia de segurança da carteira para uma outra localização Change the passphrase used for wallet encryption Mudar a frase de segurança utilizada na criptografia da carteira &Verify message... &Verificar mensagem... &Send &Enviar &Receive &Receber &Show / Hide &Exibir / Ocultar Show or hide the main Window Mostrar ou esconder a Janela Principal. Encrypt the private keys that belong to your wallet Criptografar as chaves privadas que pertencem à sua carteira Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them Assine mensagens com seus endereços Bitcoin para provar que você é dono delas Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses Verificar mensagens para se assegurar que elas foram assinadas pelo dono de Endereços Bitcoin específicos &File &Arquivo &Settings &Definições &Help A&juda Tabs toolbar Barra de ferramentas Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) Solicitações de pagamentos (gera códigos QR e bitcoin: URIs) Show the list of used sending addresses and labels Mostrar a lista de endereços de envio e rótulos usados Show the list of used receiving addresses and labels Mostrar a lista de endereços de recebimento usados ​​e rótulos &Command-line options Opções de linha de &comando %n active connection(s) to Bitcoin network %n conexão ativa na rede Bitcoin%n conexões ativas na rede Bitcoin Indexing blocks on disk... Indexando blocos no disco... Processing blocks on disk... Processando blocos no disco... Processed %n block(s) of transaction history. %n bloco processado do histórico de transações.%n blocos processados do histórico de transações. %1 behind %1 atrás Last received block was generated %1 ago. Último bloco recebido foi gerado %1 atrás. Transactions after this will not yet be visible. Transações após isso ainda não estão visíveis. Error Erro Warning Atenção Information Informação Up to date Atualizado &Load PSBT from file... &Carregar 'PSBT' do arquivo... Load Partially Signed Bitcoin Transaction Carregar Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada Load PSBT from clipboard... Carregar PSBT da área de transferência... Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard Carregar Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada da área de transferência Node window Janela do Nó Open node debugging and diagnostic console Abrir console de diagnóstico e depuração de Nó &Sending addresses Endereços de &envio &Receiving addresses Endereço de &recebimento Open a bitcoin: URI Abrir um bitcoin: URI Open Wallet Abrir carteira Open a wallet Abrir uma carteira Close Wallet... Fechar carteira... Close wallet Fechar carteira Close All Wallets... Fechar Todas as Carteiras... Close all wallets Fechar todas as carteiras Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options Mostrar a mensagem de ajuda do %1 para obter uma lista com possíveis opções de linha de comando Bitcoin &Mask values &Mascarar valores Mask the values in the Overview tab Mascarar os valores na barra Resumo default wallet carteira padrão No wallets available Nenhuma carteira disponível &Window &Janelas Minimize Minimizar Zoom Ampliar Main Window Janela Principal %1 client Cliente %1 Connecting to peers... Conectando... Catching up... Recuperando o atraso... Error: %1 Erro: %1 Warning: %1 Alerta: %1 Date: %1 Data: %1 Amount: %1 Quantidade: %1 Wallet: %1 Carteira: %1 Type: %1 Tipo: %1 Label: %1 Rótulo: %1 Address: %1 Endereço: %1 Sent transaction Transação enviada Incoming transaction Transação recebida HD key generation is <b>enabled</b> Geração de chave HD está <b>ativada</b> HD key generation is <b>disabled</b> Geração de chave HD está <b>desativada</b> Private key <b>disabled</b> Chave privada <b>desabilitada</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Carteira está <b>criptografada</b> e atualmente <b>desbloqueada</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Carteira está <b>criptografada</b> e atualmente <b>bloqueada</b> Original message: Mensagem original: A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. Aconteceu um erro fatal. %1 não pode continuar com segurança e será fechado. CoinControlDialog Coin Selection Selecionar Moeda Quantity: Quantidade: Bytes: Bytes: Amount: Quantia: Fee: Taxa: Dust: Poeira: After Fee: Depois da taxa: Change: Troco: (un)select all (de)selecionar tudo Tree mode Modo árvore List mode Modo lista Amount Quantidade Received with label Rótulo Received with address Endereço Date Data Confirmations Confirmações Confirmed Confirmado Copy address Copiar endereço Copy label Copiar rótulo Copy amount Copiar quantia Copy transaction ID Copiar ID da transação Lock unspent Bloquear não-gasto Unlock unspent Desbloquear não-gasto Copy quantity Copiar quantia Copy fee Copiar taxa Copy after fee Copiar pós taxa Copy bytes Copiar bytes Copy dust Copiar poeira Copy change Copiar troco (%1 locked) (%1 bloqueada) yes sim no não This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. Este texto fica vermelho se qualquer destinatário receber uma quantidade menor que o limite atual para poeira. Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. Pode variar +/- %1 satoshi(s) por entrada (no label) (sem rótulo) change from %1 (%2) troco de %1 (%2) (change) (troco) CreateWalletActivity Creating Wallet <b>%1</b>... Criando Carteira <b>%1</b>... Create wallet failed Criar carteira falhou Create wallet warning Criar carteira alerta CreateWalletDialog Create Wallet Criar Carteira Wallet Carteira Wallet Name Nome da Carteira Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. Criptografar a carteira. A carteira será criptografada com uma senha de sua escolha. Encrypt Wallet Criptografar Carteira Advanced Options Opções Avançadas Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. Desabilitar chaves privadas para esta carteira. Carteiras com chaves privadas desabilitadas não terão chaves privadas e não podem receber importação de palavras "seed" HD ou importação de chaves privadas. Isso é ideal para carteiras apenas de consulta. Disable Private Keys Desabilitar Chaves Privadas Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. Criar uma carteira vazia. Carteiras vazias não possuem inicialmente chaves privadas ou scripts. Chaves privadas ou endereços podem ser importados, ou um conjunto de palavras "seed HD" pode ser definidos, posteriormente. Make Blank Wallet Criar Carteira Vazia Use descriptors for scriptPubKey management Utilize os descritores para gerenciamento do scriptPubKey Descriptor Wallet Carteira descritora. Create Criar Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) Compilado sem suporte a sqlite (requerido para carteiras descritoras) EditAddressDialog Edit Address Editar Endereço &Label &Rótulo The label associated with this address list entry O rótulo associado a esta entrada na lista de endereços The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. O endereço associado a esta entrada na lista de endereços. Isso só pode ser modificado para endereços de envio. &Address &Endereço New sending address Novo endereço de envio Edit receiving address Editar endereço de recebimento Edit sending address Editar endereço de envio The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. O endereço digitado "%1" não é um endereço válido. Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. O endereço "%1" já existe como endereço de recebimento com o rótulo "%2" e não pode ser adicionado como endereço de envio. The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". O endereço inserido "%1" já está no catálogo de endereços com o rótulo "%2". Could not unlock wallet. Não foi possível desbloquear a carteira. New key generation failed. Falha ao gerar nova chave. FreespaceChecker A new data directory will be created. Um novo diretório de dados será criado. name nome Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. O diretório já existe. Adicione %1 se você pretende criar um novo diretório aqui. Path already exists, and is not a directory. Esta pasta já existe, e não é um diretório. Cannot create data directory here. Não é possível criar um diretório de dados aqui. HelpMessageDialog version versão About %1 Sobre %1 Command-line options Opções da linha de comando Intro Welcome Bem-vindo Welcome to %1. Bem vindo ao %1 As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. Como essa é a primeira vez que o programa é executado, você pode escolher onde %1 armazenará seus dados. When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. Quando você clica OK, %1 vai começar a baixar e processar todos os %4 da block chain (%2GB) começando com a mais recente transação em %3 quando %4 inicialmente foi lançado. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. Reverter essa configuração requer o re-download de todo o blockchain. É mais rápido fazer o download de todo o blockchain primeiro e depois fazer prune. Essa opção desabilita algumas funcionalidades avançadas. This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. Esta sincronização inicial é muito exigente e pode expor problemas de hardware com o computador que passaram despercebidos anteriormente. Cada vez que você executar o %1, irá continuar baixando de onde parou. If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. Se você escolheu limitar o armazenamento da block chain (prunando), os dados históricos ainda devem ser baixados e processados, mas serão apagados no final para manter o uso de disco baixo. Use the default data directory Use o diretório de dados padrão Use a custom data directory: Use um diretório de dados personalizado: Bitcoin Bitcoin Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune) Descartar os blocos após verificação, exceto os mais recentes %1 GB (prune) At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. No mínimo %1 GB de dados serão armazenados neste diretório, e isso irá crescer com o tempo. Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. Aproximadamente %1 GB de dados serão armazenados neste diretório. %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. %1 irá baixar e armazenar uma cópia da block chain do Bitcoin. The wallet will also be stored in this directory. A carteira também será armazenada neste diretório. Error: Specified data directory "%1" cannot be created. Erro: Diretório de dados "%1" não pode ser criado. Error Erro %n GB of free space available %n GB de espaço livre disponível%n GB de espaço livre disponível (of %n GB needed) (de %n GB necessário)(de %n GB necessário) (%n GB needed for full chain) (%n GB necessário para o blockchain completo)(%n GB necessário para o blockchain completo) ModalOverlay Form Formulário Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. Transações recentes podem não estar visíveis ainda, portanto o seu saldo pode estar incorreto. Esta informação será corrigida assim que sua carteira for sincronizada com a rede, como detalhado abaixo. Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. Tentar gastar bitcoins que estão em transações ainda não exibidas, não vão ser aceitos pela rede. Number of blocks left Número de blocos restantes Unknown... Desconhecido... Last block time Horário do último bloco Progress Progresso Progress increase per hour Aumento do progresso por hora calculating... calculando... Estimated time left until synced Tempo estimado para sincronizar Hide Ocultar Esc Esc %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. %1 esta sincronizando. Os cabeçalhos e blocos serão baixados dos nós e validados até que alcance o final do block chain. Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... Desconhecido. Sincronizando cabeçalhos (%1, %2%)... OpenURIDialog Open bitcoin URI Abrir um bitcoin URI URI: URI: OpenWalletActivity Open wallet failed Abrir carteira falhou Open wallet warning Abrir carteira alerta default wallet carteira padrão Opening Wallet <b>%1</b>... Abrindo carteira <b>%1</b>... OptionsDialog Options Opções &Main Principal Automatically start %1 after logging in to the system. Executar o %1 automaticamente ao iniciar o sistema. &Start %1 on system login &Iniciar %1 ao fazer login no sistema Size of &database cache Tamanho do banco de &dados do cache Number of script &verification threads Número de threads do script de &verificação IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Endereço de IP do proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. Mostra se o proxy padrão fornecido SOCKS5 é utilizado para encontrar participantes por este tipo de rede. Hide the icon from the system tray. Esconder ícone da bandeja do sistema. &Hide tray icon &Oculte o ícone Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. Minimizar em vez de fechar o programa quando a janela for fechada. Quando essa opção estiver ativa, o programa só será fechado somente pela opção Sair no menu Arquivo. Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. URLs de terceiros (exemplo: explorador de blocos) que aparecem na aba de transações como itens do menu de contexto. %s na URL é substituido pela hash da transação. Múltiplas URLs são separadas pela barra vertical |. Open the %1 configuration file from the working directory. Abrir o arquivo de configuração %1 apartir do diretório trabalho. Open Configuration File Abrir Arquivo de Configuração Reset all client options to default. Redefinir todas as opções do cliente para a opções padrão. &Reset Options &Redefinir opções &Network Rede Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. Desativa alguns recursos avançados mas todos os blocos ainda serão totalmente validados. Reverter esta configuração requer baixar de novo a blockchain inteira. O uso de memória pode ser um pouco mais alto. Prune &block storage to Fazer Prune &da memória de blocos para GB GB Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Reverter esta configuração requer baixar de novo a blockchain inteira. MiB MiB (0 = auto, <0 = leave that many cores free) (0 = automático, <0 = número de núcleos deixados livres) W&allet C&arteira Expert Avançado Enable coin &control features Habilitar opções de &controle de moedas If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. Se você desabilitar o gasto de um troco não confirmado, o troco da transação não poderá ser utilizado até a transação ter pelo menos uma confirmação. Isso também afeta seu saldo computado. &Spend unconfirmed change Ga&star troco não confirmado Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Abrir automaticamente no roteador as portas do cliente Bitcoin. Isto só funcionará se seu roteador suportar UPnP e esta função estiver habilitada. Map port using &UPnP Mapear porta usando &UPnP Accept connections from outside. Aceitar conexões externas. Allow incomin&g connections Permitir conexões de entrada Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. Conectar na rede Bitcoin através de um proxy SOCKS5. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): &Conectar usando proxy SOCKS5 (proxy pradrão): Proxy &IP: &IP do proxy: &Port: &Porta: Port of the proxy (e.g. 9050) Porta do serviço de proxy (ex. 9050) Used for reaching peers via: Usado para alcançar nós via: IPv4 IPv4 IPv6 IPv6 Tor Tor &Window &Janela Show only a tray icon after minimizing the window. Mostrar apenas um ícone na bandeja ao minimizar a janela. &Minimize to the tray instead of the taskbar &Minimizar para a bandeja em vez da barra de tarefas. M&inimize on close M&inimizar ao sair &Display &Mostrar User Interface &language: &Idioma da interface: The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. O idioma da interface pode ser definido aqui. Essa configuração terá efeito após reiniciar o %1. &Unit to show amounts in: &Unidade usada para mostrar quantidades: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. Escolha a unidade de subdivisão padrão para exibição na interface ou quando enviando moedas. Whether to show coin control features or not. Mostrar ou não opções de controle da moeda. Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. Conectar à rede Bitcoin através de um proxy SOCKS5 separado para serviços Tor onion. Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: Use um proxy SOCKS&5 separado para alcançar os nós via serviços Tor: &Third party transaction URLs &URLs de transação de terceiros Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: Opções nesta tela foram sobreescritas por comandos ou no arquivo de configuração: &OK &OK &Cancel &Cancelar default padrão none nenhum Confirm options reset Confirmar redefinição de opções Client restart required to activate changes. Reinicialização do aplicativo necessária para efetivar alterações. Client will be shut down. Do you want to proceed? O programa será encerrado. Deseja continuar? Configuration options Opções de configuração The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. O arquivo de configuração é usado para especificar opções de usuário avançadas que substituem as configurações de GUI. Além disso, quaisquer opções de linha de comando substituirão esse arquivo de configuração. Error Erro The configuration file could not be opened. O arquivo de configuração não pode ser aberto. This change would require a client restart. Essa mudança requer uma reinicialização do aplicativo. The supplied proxy address is invalid. O endereço proxy fornecido é inválido. OverviewPage Form Formulário The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. A informação mostrada pode estar desatualizada. Sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Bitcoin depois que a conexão é estabelecida, mas este processo ainda não está completo. Watch-only: Monitorados: Available: Disponível: Your current spendable balance Seu saldo atual disponível para gasto Pending: Pendente: Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance Total de transações que ainda têm de ser confirmados, e ainda não estão disponíveis para gasto Immature: Imaturo: Mined balance that has not yet matured Saldo minerado que ainda não está maduro Balances Saldos Total: Total: Your current total balance Seu saldo total atual Your current balance in watch-only addresses Seu saldo atual em endereços monitorados Spendable: Disponível: Recent transactions Transações recentes Unconfirmed transactions to watch-only addresses Transações não confirmadas de um endereço monitorado Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured Saldo minerado de endereço monitorado que ainda não está maduro Current total balance in watch-only addresses Balanço total em endereços monitorados Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. Modo de privacidade ativado para a barra Resumo. Para revelar os valores, desabilite Configurações->Mascarar valores PSBTOperationsDialog Dialog Diálogo Sign Tx Assinar Tx Broadcast Tx Transmitir Tx Copy to Clipboard Copiar para Área de Transferência Save... Salvar... Close Fechar Failed to load transaction: %1 Falhou ao carregar transação: %1 Failed to sign transaction: %1 Falhou ao assinar transação: %1 Could not sign any more inputs. Não foi possível assinar mais nenhuma entrada. Signed %1 inputs, but more signatures are still required. Assinou %1 entradas, mas ainda são necessárias mais assinaturas. Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. Transação assinada com sucesso. Transação está pronta para ser transmitida. Unknown error processing transaction. Erro desconhecido ao processar transação. Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 Transação transmitida com sucesso! ID da Transação: %1 Transaction broadcast failed: %1 Transmissão de transação falhou: %1 PSBT copied to clipboard. PSBT copiada para área de transferência. Save Transaction Data Salvar Dados de Transação Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt) Transação Parcialmente Assinada (Binário) (*.psbt) PSBT saved to disk. PSBT salvo no disco. * Sends %1 to %2 * Envia %1 para %2 Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. Não foi possível calcular a taxa de transação ou quantidade total da transação. Pays transaction fee: Paga taxa de transação: Total Amount Valor total or ou Transaction has %1 unsigned inputs. Transação possui %1 entradas não assinadas. Transaction is missing some information about inputs. Transação está faltando alguma informação sobre entradas. Transaction still needs signature(s). Transação ainda precisa de assinatura(s). (But this wallet cannot sign transactions.) (Mas esta carteira não pode assinar transações.) (But this wallet does not have the right keys.) (Mas esta carteira não possui as chaves certas.) Transaction is fully signed and ready for broadcast. Transação está assinada totalmente e pronta para transmitir. Transaction status is unknown. Situação da transação é desconhecida PaymentServer Payment request error Erro no pedido de pagamento Cannot start bitcoin: click-to-pay handler Não foi possível iniciar bitcoin: manipulador click-to-pay URI handling Manipulação de URI 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. 'bitcoin://' não é um URI válido. Use 'bitcoin:'. Cannot process payment request because BIP70 is not supported. O pagamento não pode ser processado porque a BIP70 não é suportada. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. Devido a falha de segurança divulgada no BIP70 é fortemente recomendado que qualquer instrução para comerciantes para mudar de carteira seja ignorado If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. Se você está recebendo este erro você deve requisitar ao comerciante oferecer uma URI compatível com o BIP21. Invalid payment address %1 Endereço de pagamento %1 inválido URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. A URI não pode ser analisada! Isto pode ser causado por um endereço inválido ou um parâmetro URI malformado. Payment request file handling Manipulação de arquivo de cobrança PeerTableModel User Agent User Agent Node/Service Nó/Serviço NodeId ID do nó Ping Ping Sent Enviado Received Recebido QObject Amount Quantidade Enter a Bitcoin address (e.g. %1) Informe um endereço Bitcoin (ex: %1) %1 d %1 d %1 h %1 h %1 m %1 m %1 s %1 s None Nenhum N/A N/A %1 ms %1 ms %n second(s) %n segundo%n segundos %n minute(s) %n minuto%n minutos %n hour(s) %n hora%n horas %n day(s) %n dia%n dias %n week(s) %n semana%n semanas %1 and %2 %1 e %2 %n year(s) %n ano%n anos %1 B %1 B %1 KB %1 KB %1 MB %1 MB %1 GB %1 GB Error: Specified data directory "%1" does not exist. Erro: Diretório de dados especificado "%1" não existe. Error: Cannot parse configuration file: %1. Erro: Não é possível analisar o arquivo de configuração: %1. Error: %1 Erro: %1 Error initializing settings: %1 Erro ao iniciar configurações: %1 %1 didn't yet exit safely... %1 ainda não terminou com segurança... unknown desconhecido QRImageWidget &Save Image... &Salvar imagem... &Copy Image &Copiar imagem Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. URI resultante muito longa. Tente reduzir o texto do rótulo ou da mensagem. Error encoding URI into QR Code. Erro ao codificar o URI em código QR QR code support not available. Suporte a QR code não disponível Save QR Code Salvar código QR PNG Image (*.png) Imagem PNG (*.png) RPCConsole N/A N/A Client version Versão do cliente &Information &Informação General Geral Using BerkeleyDB version Versão do BerkeleyDB Datadir Pasta de dados To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. Para especificar um local não padrão do diretório de dados, use a opção '%1'. Blocksdir Pasta dos blocos To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. Para especificar um local não padrão do diretório dos blocos, use a opção '%1'. Startup time Horário de inicialização Network Rede Name Nome Number of connections Número de conexões Block chain Corrente de blocos Memory Pool Pool de Memória Current number of transactions Número atual de transações Memory usage Uso de memória Wallet: Carteira: (none) (nada) &Reset &Limpar Received Recebido Sent Enviado &Peers &Nós Banned peers Nós banidos Select a peer to view detailed information. Selecione um nó para ver informações detalhadas. Direction Direção Version Versão Starting Block Bloco Inicial Synced Headers Cabeçalhos Sincronizados Synced Blocks Blocos Sincronizados The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. O sistema autônomo delineado usado para a diversificação de seleção de nós. Mapped AS Mapeado como User Agent User Agent Node window Janela do Nó Current block height Altura de bloco atual Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. Abrir o arquivo de log de depuração do %1 localizado no diretório atual de dados. Isso pode levar alguns segundos para arquivos de log grandes. Decrease font size Diminuir o tamanho da fonte Increase font size Aumentar o tamanho da fonte Permissions Permissões Services Serviços Connection Time Tempo de conexão Last Send Ultimo Envio Last Receive Ultimo Recebido Ping Time Ping The duration of a currently outstanding ping. A duração atual de um ping excepcional. Ping Wait Espera de ping Min Ping Ping minímo Time Offset Offset de tempo Last block time Horário do último bloco &Open &Abrir &Console &Console &Network Traffic &Tráfego da Rede Totals Totais In: Entrada: Out: Saída: Debug log file Arquivo de log de depuração Clear console Limpar console 1 &hour 1 &hora 1 &day 1 &dia 1 &week 1 &semana 1 &year 1 &ano &Disconnect &Desconectar Ban for Banir por &Unban &Desbanir Welcome to the %1 RPC console. Bem-vindo ao console RPC do %1. Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. Use as setas para cima e para baixo para navegar pelo histórico, e %1 para limpar a tela. Type %1 for an overview of available commands. Digite %1 para obter uma visão geral dos comandos disponíveis. For more information on using this console type %1. Para maiores informações sobre como utilizar este console, digite %1. WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. ATENÇÃO: Fraudadores solicitam a usuários que digitem comandos aqui, e assim roubam o conteúdo de suas carteiras. Não utilize este console sem antes conhecer os comandos e seus efeitos. Network activity disabled Atividade da rede desativada Executing command without any wallet Executando comando sem nenhuma carteira Executing command using "%1" wallet Executando comando usando a carteira "%1" (node id: %1) (id do nó: %1) via %1 por %1 never nunca Inbound Entrada Outbound Saída Unknown Desconhecido ReceiveCoinsDialog &Amount: Qu&antia: &Label: &Rótulo: &Message: &Mensagem: An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. Uma mensagem opcional que será anexada na cobrança e será mostrada quando ela for aberta. Nota: A mensagem não será enviada com o pagamento pela rede Bitcoin. An optional label to associate with the new receiving address. Um rótulo opcional para associar ao novo endereço de recebimento. Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. Use esse formulário para fazer cobranças. Todos os campos são <b>opcionais</b>. An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. Uma quantia opcional para cobrar. Deixe vazio ou zero para não cobrar uma quantia específica. An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. Um rótulo opcional para associar ao novo endereço de recebimento (usado por você para identificar uma solicitação de pagamento). Que também será adicionado a solicitação de pagamento. An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. Uma mensagem opcional que será anexada na cobrança e será mostrada ao remetente. &Create new receiving address &Criar novo endereço de recebimento Clear all fields of the form. Limpa todos os campos do formulário. Clear Limpar Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. Endereços segwit nativos (também conhecidos como Bench32 ou BIP-173) reduzem suas taxas de transação mais adiante e oferecem melhor proteção contra erros de digitação, porém carteiras antigas não têm suporte a eles. Quando não estiver rubricado, um endereço compatível com cateiras antigas será criado como alternativa. Generate native segwit (Bech32) address Gere um endereço segwit (Bench32) nativo Requested payments history Histórico de cobranças Show the selected request (does the same as double clicking an entry) Mostra a cobrança selecionada (o mesmo que clicar duas vezes em um registro) Show Mostrar Remove the selected entries from the list Remove o registro selecionado da lista Remove Remover Copy URI Copiar URI Copy label Copiar rótulo Copy message Copiar mensagem Copy amount Copiar quantia Could not unlock wallet. Não foi possível desbloquear a carteira. Could not generate new %1 address Não foi possível gerar novo endereço %1 ReceiveRequestDialog Request payment to ... Solicitar pagamento para... Address: Endereço: Amount: Quantia: Label: Etiqueta: Message: Mensagem: Wallet: Carteira: Copy &URI Copiar &URI Copy &Address &Copiar Endereço &Save Image... &Salvar Imagem... Request payment to %1 Pedido de pagamento para %1 Payment information Informação do pagamento RecentRequestsTableModel Date Data Label Rótulo Message Mensagem (no label) (sem rótulo) (no message) (sem mensagem) (no amount requested) (nenhuma quantia solicitada) Requested Solicitado SendCoinsDialog Send Coins Enviar moedas Coin Control Features Opções de controle de moeda Inputs... Entradas... automatically selected automaticamente selecionado Insufficient funds! Saldo insuficiente! Quantity: Quantidade: Bytes: Bytes: Amount: Quantia: Fee: Taxa: After Fee: Depois da taxa: Change: Troco: If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. Se essa opção for ativada e o endereço de troco estiver vazio ou inválido, o troco será enviado a um novo endereço gerado na hora. Custom change address Endereço específico de troco Transaction Fee: Taxa de transação: Choose... Escolher... Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. O uso da taxa de retorno pode resultar no envio de uma transação que levará várias horas ou dias (ou nunca) para confirmar. Considere escolher sua taxa manualmente ou aguarde até que você tenha validado a cadeia completa. Warning: Fee estimation is currently not possible. Atenção: Estimativa de taxa não disponível no momento Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. Especifique uma taxa personalizada por kB (1.000 bytes) do tamanho virtual da transação. Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kB" por uma transação de 500 bytes (metade de 1 kB) teria uma taxa final de apenas 50 satoshis. per kilobyte por kilobyte Hide Ocultar Recommended: Recomendado: Custom: Personalizado: (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) (SmartFee não iniciado. Isso requer alguns blocos...) Send to multiple recipients at once Enviar para vários destinatários de uma só vez Add &Recipient Adicionar &Destinatário Clear all fields of the form. Limpar todos os campos do formulário. Dust: Poeira: Hide transaction fee settings Ocultar preferências para Taxas de Transação When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. Quando o volume de transações é maior que o espaço nos blocos, os mineradores, bem como os nós de retransmissão, podem impor uma taxa mínima. Pagando apenas esta taxa mínima é muito bom, mas esteja ciente de que isso pode resultar em uma transação nunca confirmada, uma vez que há mais demanda por transações do que a rede pode processar. A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) Uma taxa muito pequena pode resultar em uma transação nunca confirmada (leia a dica) Confirmation time target: Tempo alvo de confirmação: Enable Replace-By-Fee Habilitar Replace-By-Fee With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. Com Replace-By-Fee (BIP-125) você pode aumentar a taxa da transação após ela ser enviada. Sem isso, uma taxa maior pode ser recomendada para compensar por risco de alto atraso na transação. Clear &All Limpar &Tudo Balance: Saldo: Confirm the send action Confirmar o envio S&end &Enviar Copy quantity Copiar quantia Copy amount Copiar quantia Copy fee Copiar taxa Copy after fee Copiar após taxa Copy bytes Copiar bytes Copy dust Copiar poeira Copy change Copiar troco %1 (%2 blocks) %1 (%2 blocos) Cr&eate Unsigned Cr&iar Não Assinado Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Cria uma Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada (PSBT) para usar com ex: uma carteira %1 offline, ou uma PSBT-compatível hardware wallet. from wallet '%1' da carteira '%1' %1 to '%2' %1 para '%2' %1 to %2 %1 a %2 Do you want to draft this transaction? Você quer um rascunho dessa transação? Are you sure you want to send? Tem certeza que deseja enviar? Create Unsigned Criar Não Assinado Save Transaction Data Salvar Dados de Transação Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt) Transação Parcialmente Assinada (Binário) (*.psbt) PSBT saved PSBT salvo or ou You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). Você pode aumentar a taxa depois (sinaliza Replace-By-Fee, BIP-125). Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Por favor, reveja sua proposta de transação. Será produzido uma Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada (PSBT) que você pode copiar e assinar com ex: uma carteira %1 offline, ou uma PSBT-compatível hardware wallet. Please, review your transaction. Revise a sua transação. Transaction fee Taxa da transação Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. Não sinalizar Replace-By-Fee, BIP-125. Total Amount Valor total To review recipient list click "Show Details..." Para revisar a lista de destinatários click "Exibir Detalhes..." Confirm send coins Confirme o envio de moedas Confirm transaction proposal Confirmar a proposta de transação Send Enviar Watch-only balance: Saldo monitorado: The recipient address is not valid. Please recheck. Endereço de envio inváido. Favor checar. The amount to pay must be larger than 0. A quantia à pagar deve ser maior que 0 The amount exceeds your balance. A quantia excede o seu saldo. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. O total excede o seu saldo quando a taxa da transação %1 é incluída. Duplicate address found: addresses should only be used once each. Endereço duplicado encontrado: Endereços devem ser usados somente uma vez cada. Transaction creation failed! Falha na criação da transação! A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. Uma taxa maior que %1 é considerada uma taxa absurdamente alta. Payment request expired. Pedido de pagamento expirado. Estimated to begin confirmation within %n block(s). Confirmação em %n bloco.Início estimado para confirmação em %n blocos. Warning: Invalid Bitcoin address Aviso: Endereço Bitcoin inválido Warning: Unknown change address Aviso: Endereço de troco desconhecido Confirm custom change address Confirmar endereço de troco personalizado The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? O endereço selecionado para o troco não pertence a esta carteira. Alguns ou todos os fundos da sua carteira modem ser mandados para esse endereço. Tem certeza? (no label) (sem rótulo) SendCoinsEntry A&mount: Q&uantidade: Pay &To: Pagar &Para: &Label: &Rótulo: Choose previously used address Escolher endereço usado anteriormente The Bitcoin address to send the payment to O endereço Bitcoin para enviar o pagamento Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Colar o endereço da área de transferência Alt+P Alt+P Remove this entry Remover esta entrada The amount to send in the selected unit A quantia a ser enviada na unidade selecionada The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. A taxa será deduzida da quantia que está sendo enviada. O destinatário receberá menos bitcoins do que você colocou no campo de quantidade. Se vários destinatários estão selecionados, a taxa é dividida igualmente. S&ubtract fee from amount &Retirar taxa da quantia Use available balance Use o saldo disponível Message: Mensagem: This is an unauthenticated payment request. Esta é uma cobrança não autenticada. This is an authenticated payment request. Esta é uma cobrança autenticada. Enter a label for this address to add it to the list of used addresses Digite um rótulo para este endereço para adicioná-lo no catálogo A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. A mensagem que foi anexada ao bitcoin: URI na qual será gravada na transação para sua referência. Nota: Essa mensagem não será gravada publicamente na rede Bitcoin. Pay To: Pague Para: Memo: Memorizar: ShutdownWindow %1 is shutting down... %1 está desligando... Do not shut down the computer until this window disappears. Não desligue o computador até que esta janela desapareça. SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message Assinaturas - Assinar / Verificar uma mensagem &Sign Message &Assinar mensagem You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. Você pode assinar mensagens com seus endereços para provar que você pode receber bitcoins enviados por alguém. Cuidado para não assinar nada vago ou aleatório, pois ataques phishing podem tentar te enganar para assinar coisas para eles como se fosse você. Somente assine termos bem detalhados que você concorde. The Bitcoin address to sign the message with O endereço Bitcoin que assinará a mensagem Choose previously used address Escolha um endereço usado anteriormente Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Colar o endereço da área de transferência Alt+P Alt+P Enter the message you want to sign here Digite a mensagem que você quer assinar aqui Signature Assinatura Copy the current signature to the system clipboard Copiar a assinatura para a área de transferência do sistema Sign the message to prove you own this Bitcoin address Assinar mensagem para provar que você é dono deste endereço Bitcoin Sign &Message Assinar &Mensagem Reset all sign message fields Limpar todos os campos de assinatura da mensagem Clear &All Limpar &Tudo &Verify Message &Verificar Mensagem Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! Coloque o endereço do autor, a mensagem (certifique-se de copiar toda a mensagem, incluindo quebras de linha, espaços, tabulações, etc.) e a assinatura abaixo para verificar a mensagem. Cuidado para não compreender mais da assinatura do que está na mensagem assinada de fato, para evitar ser enganado por um ataque man-in-the-middle. Note que isso somente prova que o signatário recebe com este endereço, não pode provar que é o remetente de nenhuma transação! The Bitcoin address the message was signed with O endereço Bitcoin que foi usado para assinar a mensagem The signed message to verify A mensagem assinada para verificação The signature given when the message was signed A assinatura fornecida quando a mensagem foi assinada Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address Verificar mensagem para se assegurar que ela foi assinada pelo dono de um endereço Bitcoin específico Verify &Message Verificar &Mensagem Reset all verify message fields Limpar todos os campos da verificação de mensagem Click "Sign Message" to generate signature Clique em "Assinar mensagem" para gerar a assinatura The entered address is invalid. O endereço digitado é inválido. Please check the address and try again. Por gentileza, cheque o endereço e tente novamente. The entered address does not refer to a key. O endereço fornecido não se refere a uma chave. Wallet unlock was cancelled. O desbloqueio da carteira foi cancelado. No error Sem erro Private key for the entered address is not available. A chave privada do endereço inserido não está disponível. Message signing failed. A assinatura da mensagem falhou. Message signed. Mensagem assinada. The signature could not be decoded. A assinatura não pode ser decodificada. Please check the signature and try again. Por gentileza, cheque a assinatura e tente novamente. The signature did not match the message digest. A assinatura não corresponde a mensagem. Message verification failed. Falha na verificação da mensagem. Message verified. Mensagem verificada. TrafficGraphWidget KB/s KB/s TransactionDesc Open for %n more block(s) Abrir para mais %n blocoAbrir para mais %n blocos Open until %1 Aberto até %1 conflicted with a transaction with %1 confirmations conflitado com uma transação com %1 confirmações 0/unconfirmed, %1 0/não confirmado, %1 in memory pool no pool de memória not in memory pool não está no pool de memóra abandoned abandonado %1/unconfirmed %1/não confirmado %1 confirmations %1 confirmações Status Status Date Data Source Fonte Generated Gerado From De unknown desconhecido To Para own address endereço próprio watch-only monitorado label rótulo Credit Crédito matures in %n more block(s) maduro em mais %n blocomaduro em mais %n blocos not accepted não aceito Debit Débito Total debit Débito total Total credit Crédito total Transaction fee Taxa da transação Net amount Valor líquido Message Mensagem Comment Comentário Transaction ID ID da transação Transaction total size Tamanho tota da transação Transaction virtual size Tamanho virtual da transação Output index Index da saída (Certificate was not verified) (O certificado não foi verificado) Merchant Mercador Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Moedas recém mineradas precisam aguardar %1 blocos antes de serem gastas. Quando você gerou este bloco, ele foi disseminado pela rede para ser adicionado à blockchain. Se ele falhar em ser inserido na blockchain, seu estado será modificado para "não aceito" e ele não poderá ser gasto. Isso pode acontecer eventualmente quando blocos são gerados quase que simultaneamente. Debug information Informações de depuração Transaction Transação Inputs Entradas Amount Quantia true verdadeiro false falso TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction Este painel mostra uma descrição detalhada da transação Details for %1 Detalhes para %1 TransactionTableModel Date Data Type Tipo Label Rótulo Open for %n more block(s) Aberto por mais %n blocoAberto por mais %n blocos Open until %1 Aberto até %1 Unconfirmed Não confirmado Abandoned Abandonado Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) Confirmando (%1 de %2 confirmações recomendadas) Confirmed (%1 confirmations) Confirmado (%1 confirmações) Conflicted Conflitado Immature (%1 confirmations, will be available after %2) Recém-criado (%1 confirmações, disponível somente após %2) Generated but not accepted Gerado mas não aceito Received with Recebido com Received from Recebido de Sent to Enviado para Payment to yourself Pagamento para você mesmo Mined Minerado watch-only monitorado (n/a) (n/a) (no label) (sem rótulo) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Status da transação. Passe o mouse sobre este campo para mostrar o número de confirmações. Date and time that the transaction was received. Data e hora em que a transação foi recebida. Type of transaction. Tipo de transação. Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. Mostrar ou não endereços monitorados na lista de transações. User-defined intent/purpose of the transaction. Intenção/Propósito definido pelo usuário para a transação. Amount removed from or added to balance. Quantidade debitada ou creditada ao saldo. TransactionView All Todos Today Hoje This week Essa semana This month Esse mês Last month Mês passado This year Este ano Range... Intervalo... Received with Recebido com Sent to Enviado para To yourself Para você mesmo Mined Minerado Other Outro Enter address, transaction id, or label to search Digite o endereço, o ID da transação ou o rótulo para pesquisar Min amount Quantia mínima Abandon transaction Transação abandonada Increase transaction fee Aumentar taxa da transação Copy address Copiar endereço Copy label Copiar rótulo Copy amount Copiar quantia Copy transaction ID Copiar ID da transação Copy raw transaction Copiar o raw da transação Copy full transaction details Copiar dados completos da transação Edit label Editar rótulo Show transaction details Mostrar detalhes da transação Export Transaction History Exportar histórico de transações Comma separated file (*.csv) Comma separated file (*.csv) Confirmed Confirmado Watch-only Monitorado Date Data Type Tipo Label Rótulo Address Endereço ID ID Exporting Failed Falha na exportação There was an error trying to save the transaction history to %1. Ocorreu um erro ao tentar salvar o histórico de transações em %1. Exporting Successful Exportação feita com êxito The transaction history was successfully saved to %1. O histórico de transação foi gravado com êxito em %1. Range: Intervalo: to para UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. Unidade para mostrar quantidades. Clique para selecionar outra unidade. WalletController Close wallet Fechar carteira Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? Tem certeza que deseja fechar a carteira <i>%1</i>? Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. Manter a carteira fechada por muito tempo pode resultar na necessidade de ressincronizar a block chain se prune está ativado. Close all wallets Fechar todas as carteiras Are you sure you wish to close all wallets? Tem certeza que quer fechar todas as carteiras? WalletFrame No wallet has been loaded. Go to File > Open Wallet to load a wallet. - OR - Nenhuma carteira foi carregada. Vá para o menu Arquivo > Abrir Carteira para carregar sua Carteira. -OU- Create a new wallet Criar uma nova carteira WalletModel Send Coins Enviar moedas Fee bump error Erro no aumento de taxa Increasing transaction fee failed Aumento na taxa de transação falhou Do you want to increase the fee? Deseja aumentar a taxa? Do you want to draft a transaction with fee increase? Você quer um rascunho da transação com o aumento das taxas? Current fee: Taxa atual: Increase: Aumento: New fee: Nova taxa: Confirm fee bump Confirmação no aumento de taxa Can't draft transaction. Não foi possível criar o rascunho da transação. PSBT copied PSBT copiado Can't sign transaction. Não é possível assinar a transação. Could not commit transaction Não foi possível mandar a transação default wallet carteira padrão WalletView &Export &Exportar Export the data in the current tab to a file Exportar os dados da guia atual para um arquivo Error Erro Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) Não foi possível decodificar PSBT da área de transferência (base64 inválido) Load Transaction Data Carregar Dados de Transação Partially Signed Transaction (*.psbt) Transação Parcialmente Assinada (*.psbt) PSBT file must be smaller than 100 MiB Arquivo PSBT deve ser menor que 100 MiB Unable to decode PSBT Não foi possível decodificar PSDBT Backup Wallet Backup da carteira Wallet Data (*.dat) Carteira (*.dat) Backup Failed Falha no backup There was an error trying to save the wallet data to %1. Ocorreu um erro ao tentar salvar os dados da carteira em %1. Backup Successful Êxito no backup The wallet data was successfully saved to %1. Os dados da carteira foram salvos com êxito em %1. Cancel Cancelar bitcoin-core Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s Distribuído sob a licença de software MIT, veja o arquivo %s ou %s Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. Configuração de prune abaixo do mínimo de %d MiB.Por gentileza use um número mais alto. Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) Prune: A ultima sincronização da carteira foi além dos dados podados. Você precisa usar -reindex (fazer o download de toda a blockchain novamente no caso de nós com prune) Pruning blockstore... Prunando os blocos existentes... Unable to start HTTP server. See debug log for details. Não foi possível iniciar o servidor HTTP. Veja o log de depuração para detaihes. The %s developers Desenvolvedores do %s Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. Não foi possível obter exclusividade de escrita no endereço %s. O %s provavelmente já está sendo executado. Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. Não é possível fornecer conexões específicas e ter addrman procurando conexões ao mesmo tempo. Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. Erro ao ler arquivo %s! Todas as chaves privadas foram lidas corretamente, mas os dados de transação ou o livro de endereços podem estar faltando ou incorretos. More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. Mais de um endereço onion associado é fornecido. Usando %s para automaticamento criar serviço onion Tor. Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. Por favor verifique se a data e o horário de seu computador estão corretos. Se o relógio de seu computador estiver incorreto, %s não funcionará corretamente. Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. Por favor contribua se você entender que %s é útil. Visite %s para mais informações sobre o software. SQLiteDatabase: Failed to prepare the statement to fetch sqlite wallet schema version: %s SQLiteDatabase: Falha ao preparar a confirmação para buscar a versão do programa da carteira sqlite: %s SQLiteDatabase: Failed to prepare the statement to fetch the application id: %s SQLiteDatabase: Falhou em preparar confirmação para buscar a id da aplicação: %s SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported SQLiteDatabase: Desconhecida a versão %d do programa da carteira sqlite. Apenas a versão %d é suportada The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct O banco de dados de blocos contém um bloco que parece ser do futuro. Isso pode ser devido à data e hora do seu computador estarem configuradas incorretamente. Apenas reconstrua o banco de dados de blocos se você estiver certo de que a data e hora de seu computador estão corretas. This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications Este é um build de teste pré-lançamento - use por sua conta e risco - não use para mineração ou comércio This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level Essa é a taxa de transação que você pode descartar se o troco a esse ponto for menor que poeira Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. Não é possível reproduzir blocos. Você precisará reconstruir o banco de dados usando -reindex-chainstate. Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain Não foi possível rebobinar o banco de dados para um estado pre-fork. Você precisa fazer o re-download da blockchain Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. Atenção: A rede não parecem concordar plenamente! Alguns mineiros parecem estar enfrentando problemas. Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. Atenção: Nós não parecemos concordar plenamente com nossos nós! Você pode precisar atualizar ou outros nós podem precisar atualizar. -maxmempool must be at least %d MB -maxmempool deve ser pelo menos %d MB Cannot resolve -%s address: '%s' Não foi possível encontrar o endereço de -%s: '%s' Change index out of range Índice de mudança fora do intervalo Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. A configuração %s somente é aplicada na rede %s quando na sessão [%s]. Copyright (C) %i-%i Copyright (C) %i-%i Corrupted block database detected Detectado Banco de dados de blocos corrompido Could not find asmap file %s O arquivo asmap %s não pode ser encontrado Could not parse asmap file %s O arquivo asmap %s não pode ser analisado Do you want to rebuild the block database now? Você quer reconstruir o banco de dados de blocos agora? Error initializing block database Erro ao inicializar banco de dados de blocos Error initializing wallet database environment %s! Erro ao inicializar ambiente de banco de dados de carteira %s! Error loading %s Erro ao carregar %s Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation Erro ao carregar %s: Chaves privadas só podem ser desativadas durante a criação Error loading %s: Wallet corrupted Erro ao carregar %s Carteira corrompida Error loading %s: Wallet requires newer version of %s Erro ao carregar %s A carteira requer a versão mais nova do %s Error loading block database Erro ao carregar banco de dados de blocos Error opening block database Erro ao abrir banco de dados de blocos Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Falha ao escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se você quiser isso. Failed to rescan the wallet during initialization Falha ao escanear novamente a carteira durante a inicialização Failed to verify database Falha ao verificar a base de dados Ignoring duplicate -wallet %s. Ignorando -carteira %s duplicada. Importing... Importando... Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? Bloco gênese incorreto ou não encontrado. Pasta de dados errada para a rede? Initialization sanity check failed. %s is shutting down. O teste de integridade de inicialização falhou. O %s está sendo desligado. Invalid P2P permission: '%s' Permissão P2P inválida: '%s' Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' Quantidade inválida para -%s=<amount>: '%s' Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' Quantidade inválida para -discardfee=<amount>: '%s' Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' Quantidade inválida para -fallbackfee=<amount>: '%s' SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s SQLiteDatabase: Falhou em executar a confirmação para verificar a base de dados: %s SQLiteDatabase: Failed to fetch sqlite wallet schema version: %s SQLiteDatabase: Falha ao burscar a versão do programa da carteira sqlite: %s SQLiteDatabase: Failed to fetch the application id: %s SQLiteDatabase: Falha ao procurar a id da aplicação: %s SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s SQLiteDatabase: Falhou em preparar confirmação para verificar a base de dados: %s SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s SQLiteDatabase: Falha ao ler o erro de verificação da base de dados: %s SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u SQLiteDatabase: Id da aplicação inesperada. Esperada %u, got %u Specified blocks directory "%s" does not exist. Diretório de blocos especificado "%s" não existe. Unknown address type '%s' Tipo de endereço desconhecido '%s' Unknown change type '%s' Tipo de troco desconhecido '%s' Upgrading txindex database Atualizando banco de dados txindex Loading P2P addresses... Carregando endereços P2P... Loading banlist... Carregando lista de banidos... Not enough file descriptors available. Não há file descriptors suficientes disponíveis. Prune cannot be configured with a negative value. O modo prune não pode ser configurado com um valor negativo. Prune mode is incompatible with -txindex. O modo prune é incompatível com -txindex. Replaying blocks... Reverificando blocos... Rewinding blocks... Reanalizando blocos... The source code is available from %s. O código fonte está disponível pelo %s. Transaction fee and change calculation failed Taxa de transação e cálculo de troco falharam Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. Impossível vincular a %s neste computador. O %s provavelmente já está rodando. Unable to generate keys Não foi possível gerar chaves Unsupported logging category %s=%s. Categoria de log desconhecida %s=%s. Upgrading UTXO database Atualizando banco de dados UTXO User Agent comment (%s) contains unsafe characters. Comentário do Agente de Usuário (%s) contém caracteres inseguros. Verifying blocks... Verificando blocos... Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete A Carteira precisa ser reescrita: reinicie o %s para completar Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) Erro: A escuta de conexões de entrada falhou (vincular retornou erro %s) %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. %s está corrompido. Tente usar a ferramenta de carteira bitcoin-wallet para salvamento ou restauração de backup. Cannot upgrade a non HD split wallet without upgrading to support pre split keypool. Please use version 169900 or no version specified. Não é possível fazer upgrade de uma carteira dividida não HD sem fazer upgrade para ser compatível com a keypool antes da divisão. Use -upgradewallet=169900 ou -upgradewallet sem especificar nenhuma versão. Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) Valor inválido para -maxtxfee=<valor>: '%s' (precisa ser pelo menos a taxa de minrelay de %s para prevenir que a transação nunca seja confirmada) The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted A quantia da transação é muito pequena para mandar depois de deduzida a taxa This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet Este erro pode ocorrer se a sua carteira não foi desligada de forma correta e foi recentementa carregada utilizando uma nova versão do Berkeley DB. Se isto ocorreu então por favor utilize a mesma versão na qual esta carteira foi utilizada pela última vez. This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. Esta é a taxa máxima de transação que você pode pagar (além da taxa normal) para priorizar a evasão parcial de gastos em vez da seleção regular de moedas. Transaction needs a change address, but we can't generate it. Please call keypoolrefill first. Transações precisam de um endereço de troco, mas nós não podemos gerá-lo. Por favor, faça um keypoolrefill primeiro. You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain Você precisa reconstruir o banco de dados usando -reindex para sair do modo prune. Isso irá causar o download de todo o blockchain novamente. A fatal internal error occurred, see debug.log for details Aconteceu um erro interno fatal, veja os detalhes em debug.log Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. Não pode definir -peerblockfilters sem -blockfilterindex. Disk space is too low! Espaço em disco insuficiente! Error reading from database, shutting down. Erro ao ler o banco de dados. Encerrando. Error upgrading chainstate database Erro ao atualizar banco de dados do chainstate Error: Disk space is low for %s Erro: Espaço em disco menor que %s Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first Keypool exaurida, por gentileza execute keypoolrefill primeiro Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) Taxa de taxa (%s) é menor que a configuração da taxa de taxa (%s) Invalid -onion address or hostname: '%s' Endereço -onion ou nome do servidor inválido: '%s' Invalid -proxy address or hostname: '%s' Endereço -proxy ou nome do servidor inválido: '%s' Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) Valor inválido para -paytxfee=<amount>: '%s' (precisa ser no mínimo %s) Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' Máscara de rede especificada em -whitelist: '%s' é inválida Need to specify a port with -whitebind: '%s' Necessário informar uma porta com -whitebind: '%s' No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. Nenhum servidor proxy especificado. Use -proxy=<ip> ou proxy=<ip:port>. Prune mode is incompatible with -blockfilterindex. Modo prune é incompatível com o parâmetro -blockfilterindex. Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. Reduzindo -maxconnections de %d para %d, devido a limitações do sistema. Section [%s] is not recognized. Sessão [%s] não reconhecida. Signing transaction failed Assinatura de transação falhou Specified -walletdir "%s" does not exist O -walletdir "%s" especificado não existe Specified -walletdir "%s" is a relative path O -walletdir "%s" especificado é um caminho relativo Specified -walletdir "%s" is not a directory O -walletdir "%s" especificado não é um diretório The specified config file %s does not exist O Arquivo de configuração especificado %s não existe The transaction amount is too small to pay the fee A quantidade da transação é pequena demais para pagar a taxa This is experimental software. Este é um software experimental. Transaction amount too small Quantidade da transação muito pequena Transaction too large Transação muito grande Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) Erro ao vincular em %s neste computador (bind retornou erro %s) Unable to create the PID file '%s': %s Não foi possível criar arquivo de PID '%s': %s Unable to generate initial keys Não foi possível gerar as chaves iniciais Unknown -blockfilterindex value %s. Valor do parâmetro -blockfilterindex desconhecido %s. Verifying wallet(s)... Verificando carteira(s)... Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) Aviso: Novas regras desconhecidas foram ativadas (versionbit %i) -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. A valor especificado de -maxtxfee está muito alto! Taxas grandes assim podem ser atribuidas numa transação única. This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. Esta é a taxa que você deve pagar quando a taxa estimada não está disponível. Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. O tamanho total da string de versão da rede (%i) excede o tamanho máximo (%i). Reduza o número ou o tamanho dos comentários. %s is set very high! %s está muito alto! Starting network threads... Iniciando threads de rede... The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. A carteira irá evitar pagar menos que a taxa mínima de retransmissão. This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. Esta é a taxa mínima que você paga em todas as transações. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Esta é a taxa que você irá pagar se enviar uma transação. Transaction amounts must not be negative As quantidades nas transações não podem ser negativas. Transaction has too long of a mempool chain A transação demorou muito na memória Transaction must have at least one recipient A transação deve ter ao menos um destinatário Unknown network specified in -onlynet: '%s' Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s' Insufficient funds Saldo insuficiente Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. Falha na estimativa de taxa. Fallbackfee desativada. Espere alguns blocos ou ative -fallbackfee. Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys Aviso: Chaves privadas detectadas na carteira {%s} com chaves privadas desativadas Cannot write to data directory '%s'; check permissions. Não foi possível escrever no diretório '%s': verifique as permissões. Loading block index... Carregando índice de blocos... Loading wallet... Carregando carteira... Cannot downgrade wallet Não é possível fazer downgrade da carteira Rescanning... Re-escaneando... Done loading Carregamento terminado!