AddressBookPage Double-click to edit address or label Duplo-clique para editar o endereço ou o rótulo Create a new address Criar um novo endereço &New &Novo Copy the currently selected address to the system clipboard Copie o endereço selecionado para a área de transferência do sistema &Copy &Copiar C&lose &Fechar &Copy Address &Copiar Endereço Delete the currently selected address from the list Excluir os endereços selecionados da lista Export the data in the current tab to a file Exportar os dados na aba atual para um arquivo &Export &Exportar &Delete &Excluir Choose the address to send coins to Escolha o endereço para enviar moedas Choose the address to receive coins with Escolha o endereço para receber moedas C&hoose Escol&ha Sending addresses Enviando endereços Receiving addresses Recebendo endereços These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Estes são os seus endereços Bitcoin para receber pagamentos. Você pode querer enviar um endereço diferente para cada remetente, para acompanhar quem está pagando. These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. Estes são os seus endereços Bitcoin para receber pagamentos. Recomenda-se a utilização de um novo endereço de recebimento para cada transação. Copy &Label Copiar &Rótulo &Edit &Editar Export Address List Exportar lista de endereços Comma separated file (*.csv) Arquivo separado por vírgulas (*. csv) Exporting Failed Exportação Falhou There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. Ocorreu um erro ao tentar salvar a lista de endereço em %1.. Por favor tente novamente. AddressTableModel Label Rótulo Address Endereço (no label) (Sem rótulo) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog Janela da Frase de Segurança Enter passphrase Digite a frase de segurança New passphrase Nova frase de segurança Repeat new passphrase Repita a nova frase de segurança Encrypt wallet Criptografar carteira This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Esta operação precisa de sua frase de segurança para desbloquear a carteira. Unlock wallet Desbloquear carteira This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Esta operação precisa de sua frase de segurança para descriptografar a carteira. Decrypt wallet Descriptografar carteira Change passphrase Alterar frase de segurança Enter the old and new passphrase to the wallet. Digite a frase de segurança antiga e nova para a carteira. Confirm wallet encryption Confirmar criptografia da carteira Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Atenção: Se você criptografar sua carteira e perder sua senha, você vai <b>perder todos os seus BITCOINS!</b> Are you sure you wish to encrypt your wallet? Tem certeza de que deseja criptografar sua carteira? IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. IMPORTANTE: Qualquer backup prévio que você tenha feito do seu arquivo wallet deve ser substituído pelo novo e encriptado arquivo wallet gerado. Por razões de segurança, qualquer backup do arquivo wallet não criptografado se tornará inútil assim que você começar a usar uma nova carteira criptografada. Warning: The Caps Lock key is on! Atenção: A tecla Caps Lock está ligada! Wallet encrypted Carteira criptografada Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Digite a nova senha da carteira. <br/>Por favor utilize uma senha com <b>dez ou mais caracteres aleartórios</b>, ou <b>oito ou mais palavras</b>. Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. O Bitcoin irá fechar agora para finalizar o processo de encriptação. Lembre-se de que encriptar sua carteira não protege totalmente suas bitcoins de serem roubadas por malwares que tenham infectado o seu computador. Wallet encryption failed A criptografia da carteira falhou Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. A criptografia da carteira falhou devido a um erro interno. Sua carteira não estava criptografada. The supplied passphrases do not match. A frase de segurança fornecida não confere. Wallet unlock failed O desbloqueio da carteira falhou The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. A frase de segurança digitada para a descriptografia da carteira estava incorreta. Wallet decryption failed A descriptografia da carteira falhou Wallet passphrase was successfully changed. A frase de segurança da carteira foi alterada com êxito. BitcoinGUI Sign &message... &Assinar Mensagem... Synchronizing with network... Sincronizando com a rede... &Overview &Visão geral Node Show general overview of wallet Mostrar visão geral da carteira &Transactions &Transações Browse transaction history Navegar pelo histórico de transações E&xit S&air Quit application Sair da aplicação About &Qt Sobre &Qt Show information about Qt Mostrar informações sobre o Qt &Options... &Opções... &Encrypt Wallet... &Criptografar Carteira... &Backup Wallet... &Backup Carteira... &Change Passphrase... &Mudar frase de segurança... &Sending addresses... Enviando endereço&s... &Receiving addresses... &Receber endereços... Open &URI... Abrir &URI... Bitcoin Core client Cliente Bitcoin Core Importing blocks from disk... Importando blocos do disco... Reindexing blocks on disk... Reindexando blocos no disco... Send coins to a Bitcoin address Enviar moedas para um endereço bitcoin Modify configuration options for Bitcoin Modificar opções de configuração para bitcoin Backup wallet to another location Fazer cópia de segurança da carteira para uma outra localização Change the passphrase used for wallet encryption Mudar a frase de segurança utilizada na criptografia da carteira &Debug window Janela de &Depuração Open debugging and diagnostic console Abrir console de depuração e diagnóstico &Verify message... &Verificar mensagem... Bitcoin Bitcoin Wallet Carteira &Send &Enviar &Receive &Receber Show information about Bitcoin Core Mostrar informações sobre Bitcoin Core &Show / Hide &Exibir/Ocultar Show or hide the main Window Mostrar ou esconder a Janela Principal. Encrypt the private keys that belong to your wallet Criptografar as chaves privadas que pertencem à sua carteira Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them Assine mensagems com seus endereços Bitcoin para provar que você é dono deles Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses Verificar mensagens para se assegurar que elas foram assinadas pelo dono de Endereços Bitcoin específicos &File &Arquivo &Settings &Configurações &Help &Ajuda Tabs toolbar Barra de ferramentas [testnet] [testnet] Bitcoin Core Núcleo Bitcoin Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) Solicitações de pagamentos (gera códigos QR e bitcoin: URIs) &About Bitcoin Core &A respeito do Bitcoin Core Show the list of used sending addresses and labels Mostrar a lista de endereços de envio e rótulos usados Show the list of used receiving addresses and labels Mostrar a lista de endereços de recebimento usados ​​e rótulos Open a bitcoin: URI or payment request Abrir um bitcoin: URI ou cobrança &Command-line options Opções de linha de &comando Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options Mostra a mensagem de ajuda do Bitcoin Core para pegar a lista com os comandos possíveis %n active connection(s) to Bitcoin network %n conexão ativa na rede Bitcoin%n conexões ativas na rede Bitcoin No block source available... Nenhum servidor disponível... Processed %1 blocks of transaction history. Processado %1 blocos do histórico de transações. %n hour(s) %n hora%n horas %n day(s) %n dia%n dias %n week(s) %n semana%n semanas %1 and %2 %1 e %2 %n year(s) %n ano%n anos %1 behind %1 atrás Last received block was generated %1 ago. Último bloco recebido foi gerado %1 atrás. Transactions after this will not yet be visible. Transações após isso ainda não estão visíveis. Error Erro Warning Atenção Information Informação Up to date Atualizado Catching up... Recuperando o atraso ... Sent transaction Transação enviada Incoming transaction Transação recebida Date: %1 Amount: %2 Type: %3 Address: %4 Data: %1 Quantidade: %2 Tipo: %3 Endereço: %4 Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Carteira está <b>criptografada</b> e atualmente <b>desbloqueada</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Carteira está <b>criptografada</b> e atualmente <b>bloqueada</b> ClientModel Network Alert Alerta da Rede CoinControlDialog Coin Control Address Selection Coin Control Address Selection Quantity: Quantidade: Bytes: Bytes: Amount: Quantia: Priority: Prioridade: Fee: Taxa: Dust: Poeira: After Fee: Depois da taxa: Change: trocar (un)select all (de)selecionar tudo Tree mode Modo árvore List mode Modo lista Amount Quantidade Address Endereço Date Data Confirmations Confirmações Confirmed Confirmado Priority Prioridade Copy address Copiar endereço Copy label Copiar rótulo Copy amount Copiar quantia Copy transaction ID Copiar ID da transação Lock unspent Travar não gasto Unlock unspent Destravar não gasto Copy quantity Copiar quantidade Copy fee Copiar taxa Copy after fee Copia pós-taxa Copy bytes Copiar bytes Copy priority Copia prioridade Copy dust Copiar poeira Copy change Copia alteração highest mais alta possível higher muito alta high alta medium-high média-alta medium média low-medium média-baixa low baixa lower muito baixa lowest a mais baixa possível (%1 locked) (%1 travado) none nenhum Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. Pode variar +/- %1 satoshi(s) por entrada. yes sim no não This label turns red, if the transaction size is greater than 1000 bytes. Esse marcador fica vermelho se a transação ultrapassar 1000 bytes. This means a fee of at least %1 per kB is required. Isso significa que uma taxa de pelo menos %1 por kB é necessária. Can vary +/- 1 byte per input. Pode variar +/- 1 byte por entrada. Transactions with higher priority are more likely to get included into a block. Transações de alta prioridade são mais propensas a serem incluídas em um bloco. This label turns red, if the priority is smaller than "medium". Esse marcador fica vermelho se a prioridade for menor que "média". This label turns red, if any recipient receives an amount smaller than %1. Esse marcador fica vermelho se qualquer destinatário receber uma quantia menor que %1 (no label) (Sem rótulo) change from %1 (%2) troco de %1 (%2) (change) (troco) EditAddressDialog Edit Address Editar Endereço &Label &Rótulo The label associated with this address list entry O rótulo associado a esta entrada na lista de endereços The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. O endereço associado a esta lista de endereços de entrada. Isso só pode ser modificado para o envio de endereços. &Address &Endereço New receiving address Novo endereço de recebimento New sending address Novo endereço de envio Edit receiving address Editar endereço de recebimento Edit sending address Editar endereço de envio The entered address "%1" is already in the address book. O endereço digitado "%1" já se encontra no catálogo de endereços. The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. O endereço digitado "%1" não é um endereço Bitcoin válido. Could not unlock wallet. Não foi possível desbloquear a carteira. New key generation failed. A geração de nova chave falhou. FreespaceChecker A new data directory will be created. Um novo diretório de dados será criado. name nome Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. O diretório já existe. Adicione %1 se você pretende criar um novo diretório aqui. Path already exists, and is not a directory. Esta pasta já existe, e não é um diretório. Cannot create data directory here. Não é possível criar um diretório de dados aqui. HelpMessageDialog Bitcoin Core Núcleo Bitcoin version versão (%1-bit) (%1-bit) About Bitcoin Core Sobre o Bitcoin Core Command-line options Opções da linha de comando Usage: Uso: command-line options opções da linha de comando UI options opções da UI Set language, for example "de_DE" (default: system locale) Escolher língua, por exemplo "de_DE" (padrão: localização do sistema) Start minimized Inicializar minimizado Set SSL root certificates for payment request (default: -system-) Define certificados SSL root para requisição de pagamento (padrão: -system-) Show splash screen on startup (default: 1) Mostrar tela inicial ao ligar (padrão: 1) Choose data directory on startup (default: 0) Escolha o diretório de dados na inicialização (padrão: 0) Intro Welcome Bem-vindo Welcome to Bitcoin Core. Bem vindo ao Bitcoin Core. As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data. A primeira vez que o programa é aberto você pode escolher onde o Bitcoin Core vai guardar os dados. Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory. Bitcoin Core vai fazer download e guardar uma cópia da longa e única cadeia de blocos do Bitcoin: Blockchain. Pelo menos %1 GB de dados serão armazenados nesse diretório e isso aumentará ao longo do tempo. Sua carteira também será armazenada nesse diretório. Use the default data directory Use o diretório de dados padrão Use a custom data directory: Use um diretório de dados personalizado: Bitcoin Core Núcleo Bitcoin Error: Specified data directory "%1" cannot be created. Erro: Diretório de dados "%1" não pode ser criado. Error Erro GB of free space available GB de espaço disponível (of %1GB needed) (Mais de %1GB necessário) OpenURIDialog Open URI Abrir URI Open payment request from URI or file Cobrança aberta de URI ou arquivo URI: URI: Select payment request file Selecione o arquivo de cobrança Select payment request file to open Selecione o arquivo de cobrança para ser aberto OptionsDialog Options Opções &Main Principal Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Taxa de transação opcional por kB que ajuda a garantir que suas transações sejam processadas rapidamente. A maioria das transações são de 1 kB. Pay transaction &fee Pagar taxa de &transação Automatically start Bitcoin after logging in to the system. Iniciar Bitcoin automaticamente após se logar no sistema. &Start Bitcoin on system login Iniciar Bitcoin no login do sistema Size of &database cache Tamanho do banco de &dados do cache MB MB Number of script &verification threads Número de threads do script de &verificação Accept connections from outside Aceitar conexões externas Allow incoming connections Permitir conexões de entrada Connect to the Bitcoin network through a SOCKS proxy. Conectado na rede do Bitcoin através de proxy SOCKS. &Connect through SOCKS proxy (default proxy): &Conectado via proxy SOCKS (padrão proxy): IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Endereço de IP do proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. URLs de terceiros (exemplo: explorador de blocos) que aparecem na aba de transações como itens do menu de contexto. %s na URL é substituido pela hash da transação. Múltiplas URLs são separadas pela barra vertical |. Third party transaction URLs URLs da transação de terceiros Active command-line options that override above options: Ativa as opções de linha de comando que sobrescreve as opções acima: Reset all client options to default. Redefinir todas as opções do cliente para opções padrão. &Reset Options &Redefinir opções &Network Rede (0 = auto, <0 = leave that many cores free) (0 = automático, <0 = número de cores deixados livres) W&allet C&arteira Expert Avançado Enable coin &control features Habilitar opções de &controle de moedas If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. Se você desabilitar o gasto de um troco não confirmado, o troco da transação não poderá ser utilizado até a transação ter pelo menos uma confirmação. Isso também afeta seu saldo computado. &Spend unconfirmed change Ga&star mudança não confirmada Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Abrir as portas do cliente Bitcoin automaticamente no roteador. Isto só funcionará se seu roteador suportar UPnP e esta função estiver habilitada. Map port using &UPnP Mapear porta usando &UPnP Proxy &IP: &IP do proxy: &Port: &Porta: Port of the proxy (e.g. 9050) Porta do serviço de proxy (ex. 9050) &Window &Janela Show only a tray icon after minimizing the window. Mostrar apenas um ícone na bandeja ao minimizar a janela. &Minimize to the tray instead of the taskbar &Minimizar para a bandeja em vez da barra de tarefas. Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. Minimizar em vez de sair do aplicativo quando a janela for fechada. Quando esta opção é escolhida, o aplicativo só será fechado selecionando Sair no menu Arquivo. M&inimize on close M&inimizar ao sair &Display &Mostrar User Interface &language: &Língua da interface com usuário: The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin. A língua da interface com usuário pode ser escolhida aqui. Esta configuração só surtirá efeito após reiniciar o Bitcoin. &Unit to show amounts in: &Unidade usada para mostrar quantidades: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. Escolha a unidade padrão de subdivisão para interface mostrar quando enviar bitcoins. Whether to show coin control features or not. Mostrar ou não opções de controle da moeda. &OK &OK &Cancel &Cancelar default padrão none nenhum Confirm options reset Confirmar redefinição de opções Client restart required to activate changes. Reinicialização do aplicativo necessária para efetivar alterações. Client will be shutdown, do you want to proceed? O aplicativo vai desligar, deseja continuar? This change would require a client restart. Essa mudança requer uma reinicialização do aplicativo. The supplied proxy address is invalid. O endereço proxy fornecido é inválido. OverviewPage Form Formulário The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. A informação mostrada pode estar desatualizada. Sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Bitcoin depois que a conexão é estabelecida, mas este processo pode não estar completo ainda. Wallet Carteira Watch-only: Apenas visualizar: Available: Disponível: Your current spendable balance Seu saldo atual spendable Pending: Pendente: Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance Total de transações que ainda têm de ser confirmados, e ainda não contam para o equilíbrio spendable Immature: Imaturo: Mined balance that has not yet matured Saldo minerado que ainda não maturou Total: Total: Your current total balance Seu saldo total atual Your current balance in watch-only addresses Sua balança atual em endereços apenas visualizados <b>Recent transactions</b> <b>Transações recentes</b> out of sync fora de sincronia PaymentServer URI handling Manipulação de URI Invalid payment address %1 Endereço de pagamento inválido %1 Payment request rejected Solicitação de pagamento rejeitada Payment request has expired. Solicitação de pagamento expirou. Requested payment amount of %1 is too small (considered dust). Valor do pagamento solicitado de %1 é muito pequeno (Considerado poeira). Payment request error Erro no pedido de pagamento Cannot start bitcoin: click-to-pay handler Não foi possível iniciar bitcoin: manipulador clique-para-pagar Payment request fetch URL is invalid: %1 URL de cobrança é inválida: %1 Payment request file handling Manipulação de arquivo de cobrança Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported. Cobrança não verificada para scripts de pagamento personalizados não é suportado. Refund from %1 Reembolso de %1 Error communicating with %1: %2 Erro na comunicação com %1: %2 Bad response from server %1 Resposta incorreta do servidor %1 Payment acknowledged Pagamento reconhecido Network request error Erro de solicitação de rede PeerTableModel QObject Amount Quantidade Enter a Bitcoin address (e.g. %1) Informe um endereço Bitcoin (ex: %1) %1 d %1 d %1 h %1 h %1 m %1 m %1 s %1 s NETWORK REDE UNKNOWN DESCONHECIDO None Nenhum N/A N/A %1 ms %1 ms QRImageWidget &Save Image... &Salvar imagem &Copy Image &Copiar Imagem Save QR Code Salvar código QR PNG Image (*.png) PNG Imagem (*.png) RPCConsole Client name Nome do cliente N/A N/A Client version Versão do cliente &Information &Informação Debug window Janela de debug General Geral Using OpenSSL version Usando OpenSSL versão Startup time Horário de inicialização Network Rede Name Nome Number of connections Número de conexões Block chain Corrente de blocos Current number of blocks Quantidade atual de blocos Received Recebido Sent Enviado &Peers &Pares Version Versão Services Serviços Last block time Horário do último bloco &Open &Abrir &Console &Console &Network Traffic Tráfico de Rede &Clear &Limpar Totals Totais In: Entrada: Out: Saída: Build date Data do 'build' Debug log file Arquivo de log de Depuração Open the Bitcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. Abrir o arquivo de log de depuração do Bitcoin do diretório atual de dados. Isso pode levar alguns segundos para arquivos de log grandes. Clear console Limpar console Welcome to the Bitcoin RPC console. Bem-vindo ao console Bitcoin RPC. Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen. Use as setas para cima e para baixo para navegar pelo histórico, e <b>Ctrl-L</b> para limpar a tela. Type <b>help</b> for an overview of available commands. Digite <b>help</b> para uma visão geral dos comandos disponíveis. %1 B %1 B %1 KB %1 KB %1 MB %1 MB %1 GB %1 GB via %1 por %1 never nunca Inbound Entrada Outbound Saída Yes Sim No Não Unknown Desconhecido ReceiveCoinsDialog &Amount: Qu&antia: &Label: &Rótulo: &Message: &Mensagem Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before. Reutilize um dos endereços de recebimento anteriormente utilizados. Reutilizar um endereço implica em problemas com segurança e privacidade. Não reutilize a menos que esteja refazendo uma cobrança já feita anteriormente. R&euse an existing receiving address (not recommended) R&eutilize um endereço de recebimento (não recomendado) An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. Uma mensagem opcional que será anexada na cobrança e será mostrada quando ela for aberta. Nota: A mensagem não será enviada com o pagamento pela rede Bitcoin. An optional label to associate with the new receiving address. Um marcador opcional para associar ao novo endereço de recebimento. Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. Use esse formulário para fazer cobranças. Todos os campos são <b>opcionais</b>. An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. Uma quantia opcional para cobrar. Deixe vazio ou em branco se o pagador puder especificar a quantia. Clear all fields of the form. Limpa todos os campos do formulário. Clear Limpar Requested payments history Histórico de cobranças &Request payment &Requisitar Pagamento Show the selected request (does the same as double clicking an entry) Mostra a cobrança selecionada (o mesmo que clicar duas vezes em um registro) Show Mostrar Remove the selected entries from the list Remove o registro selecionado da lista Remove Remover Copy label Copiar rótulo Copy message Copiar mensagem Copy amount Copiar quantia ReceiveRequestDialog QR Code Código QR Copy &URI Copiar &URI Copy &Address &Copiar Endereço &Save Image... &Salvar Imagem... Request payment to %1 Requisitar pagamento para %1 Payment information Informação de pagamento URI URI Address Endereço Amount Quantidade Label Rótulo Message Mensagem Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. URI resultante muito longa. Tente reduzir o texto do rótulo ou da mensagem. Error encoding URI into QR Code. Erro ao codigicar o URI em código QR RecentRequestsTableModel Date Data Label Rótulo Message Mensagem Amount Quantidade (no label) (Sem rótulo) (no message) (sem mensagem) (no amount) (sem quantia especificada) SendCoinsDialog Send Coins Enviar dinheiro Coin Control Features Opções de Controle da Moeda Inputs... Entradas... automatically selected automaticamente selecionado Insufficient funds! Saldo insuficiente! Quantity: Quantidade: Bytes: Bytes: Amount: Quantia: Priority: Prioridade: Fee: Taxa: After Fee: Depois da taxa: Change: trocar If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. Se isso estiver ativo e o endereço de troco estiver vazio ou inválido, o troco será enviado a um novo endereço gerado na hora. Custom change address Endereço específico de troco Send to multiple recipients at once Enviar para vários destinatários de uma só vez Add &Recipient Adicionar destinatário Clear all fields of the form. Limpar todos os campos do formulário. Dust: Poeira: Clear &All Limpar Tudo Balance: Saldo: Confirm the send action Confirmar o envio S&end Enviar Confirm send coins Confirmar envio de dinheiro %1 to %2 %1 para %2 Copy quantity Copiar quantidade Copy amount Copiar quantia Copy fee Copiar taxa Copy after fee Copia pós-taxa Copy bytes Copiar bytes Copy priority Copia prioridade Copy change Copia alteração Total Amount %1 (= %2) Quantidade Total %1 (= %2) or ou The recipient address is not valid, please recheck. O endereço do destinatário não é válido, favor verificar. The amount to pay must be larger than 0. A quantidade a ser paga precisa ser maior que 0. The amount exceeds your balance. A quantidade excede seu saldo. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. O total excede seu saldo quando uma taxa de transação de %1 é incluída. Duplicate address found, can only send to each address once per send operation. Endereço duplicado: pode-se enviar para cada endereço apenas uma vez por transação. Transaction creation failed! A criação de transação falhou! The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. A transação foi rejeitada! Isso pode acontecer se alguns bitcoins na sua carteira já foram gastos em outro local, por exemplo se você tiver uma cópia do wallet.dat e os bitcoins tiverem sido gastos na cópia mas não marcados como gastos aqui ainda. Warning: Invalid Bitcoin address Atenção: endereço de Bitcoin inválido (no label) (Sem rótulo) Warning: Unknown change address Atenção: endereço de troco desconhecido Copy dust Copiar poeira Are you sure you want to send? Tem certeza que quer enviar? added as transaction fee Adicionado como taxa de transação SendCoinsEntry A&mount: Q&uantidade: Pay &To: Pagar &Para: Enter a label for this address to add it to your address book Digite um rótulo para este endereço para adicioná-lo ao catálogo de endereços &Label: &Rótulo: Choose previously used address Escolher endereço usado anteriormente This is a normal payment. Este é um pagamento normal. Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Colar o endereço da área de transferência Alt+P Alt+P Remove this entry Remover esta entrada Message: Mensagem: This is a verified payment request. Essa é cobrança verificada. Enter a label for this address to add it to the list of used addresses Digite um rótulo para este endereço para adicioná-lo no catálogo A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. A mensagem que foi anexada ao bitcoin: URI na qual será gravada na transação para sua referência. Nota: Essa mensagem não será gravada publicamente na rede Bitcoin. This is an unverified payment request. Essa é uma cobrança não verificada. Pay To: Pague Para: Memo: Memorizar: ShutdownWindow Bitcoin Core is shutting down... Bitcoin Core está desligando... Do not shut down the computer until this window disappears. Não desligue o computador até esta janela desaparece. SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message Assinaturas - Assinar / Verificar uma mensagem &Sign Message &Assinar Mensagem You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. Você pode assinar mensagens com seus endereços para provar que você é o dono deles. Seja cuidadoso para não assinar algo vago, pois ataques de pishing podem tentar te enganar para dar sua assinatura de identidade para eles. Apenas assine afirmações completamente detalhadas com as quais você concorda. Choose previously used address Escolha um endereço usado anteriormente Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Colar o endereço da área de transferência Alt+P Alt+P Enter the message you want to sign here Entre a mensagem que você quer assinar aqui Signature Assinatura Copy the current signature to the system clipboard Copiar a assinatura para a área de transferência do sistema Sign the message to prove you own this Bitcoin address Assinar mensagem para provar que você é dono deste endereço Bitcoin Sign &Message Assinar &Mensagem Reset all sign message fields Limpar todos os campos de assinatura da mensagem Clear &All Limpar Tudo &Verify Message &Verificar Mensagem Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Forneça o endereço da assinatura, a mensagem (se assegure que você copiou quebras de linha, espaços, tabs, etc. exatamente) e a assinatura abaixo para verificar a mensagem. Cuidado para não ler mais na assinatura do que está escrito na mensagem propriamente, para evitar ser vítima de uma ataque do tipo "man-in-the-middle". Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address Verificar mensagem para se assegurar que ela foi assinada pelo dono de um endereço Bitcoin específico. Verify &Message Verificar &Mensagem Reset all verify message fields Limpar todos os campos de assinatura da mensagem Click "Sign Message" to generate signature Clique em "Assinar Mensagem" para gerar a assinatura The entered address is invalid. O endereço fornecido é inválido. Please check the address and try again. Por favor, verifique o endereço e tente novamente. The entered address does not refer to a key. O endereço fornecido não se refere a uma chave. Wallet unlock was cancelled. Desbloqueamento da Carteira foi cancelado. Private key for the entered address is not available. A chave privada para o endereço fornecido não está disponível. Message signing failed. Assinatura da mensagem falhou. Message signed. Mensagem assinada. The signature could not be decoded. A assinatura não pode ser decodificada. Please check the signature and try again. Por favor, verifique a assinatura e tente novamente. The signature did not match the message digest. A assinatura não corresponde ao "resumo da mensagem". Message verification failed. Verificação da mensagem falhou. Message verified. Mensagem verificada. SplashScreen Bitcoin Core Núcleo Bitcoin The Bitcoin Core developers Programadores do Bitcoin Core [testnet] [testnet] TrafficGraphWidget KB/s KB/s TransactionDesc Open until %1 Aberto até %1 conflicted em conflito %1/offline %1/offline %1/unconfirmed %1/não confirmadas %1 confirmations %1 confirmações Status Status , broadcast through %n node(s) , difundir atráves de %n nó, difundir atráves de %n nós Date Data Source Fonte Generated Gerados From De To Para own address seu próprio endereço label rótulo Credit Crédito matures in %n more block(s) matura em mais %n blocomatura em mais %n blocos not accepted não aceito Debit Débito Transaction fee Taxa de transação Net amount Valor líquido Message Mensagem Comment Comentário Transaction ID ID da transação Merchant Mercador Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Bitcoins recém minerados precisam aguardar %1 blocos antes de serem gastos. Quando o bloco foi gerado, ele foi disseminado pela rede para ser adicionado à cadeia de blocos: blockchain. Se ele falhar em ser inserido na cadeia, seu estado será modificado para "não aceito" e ele não poderá ser gasto. Isso pode acontecer eventualmente quando blocos são gerados quase que simultaneamente. Debug information Informação de depuração Transaction Transação Inputs Entradas Amount Quantidade true verdadeiro false falso , has not been successfully broadcast yet , ainda não foi propagada na rede com sucesso. Open for %n more block(s) Abrir para mais %n blocoAbrir para mais %n blocos unknown desconhecido TransactionDescDialog Transaction details Detalhes da transação This pane shows a detailed description of the transaction Este painel mostra uma descrição detalhada da transação TransactionTableModel Date Data Type Tipo Address Endereço Immature (%1 confirmations, will be available after %2) Recém-criado (%1 confirmações, disponível somente após %2) Open for %n more block(s) Abrir para mais %n blocoAbrir para mais %n blocos Open until %1 Aberto até %1 Confirmed (%1 confirmations) Confirmado (%1 confirmações) This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! Este bloco não foi recebido por nenhum outro participante da rede e provavelmente não será aceito! Generated but not accepted Gerado mas não aceito Offline Offline Unconfirmed Não confirmado Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) Confirmando (%1 de %2 confirmações recomendadas) Conflicted Conflitou Received with Recebido por Received from Recebido de Sent to Enviado para Payment to yourself Pagamento para você mesmo Mined Minerado (n/a) (n/a) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Status da transação. Passe o mouse sobre este campo para mostrar o número de confirmações. Date and time that the transaction was received. Data e hora em que a transação foi recebida. Type of transaction. Tipo de transação. Destination address of transaction. Endereço de destino da transação. Amount removed from or added to balance. Quantidade debitada ou creditada ao saldo. TransactionView All Todos Today Hoje This week Esta semana This month Este mês Last month Mês passado This year Este ano Range... Intervalo... Received with Recebido por Sent to Enviado para To yourself Para você mesmo Mined Minerado Other Outro Enter address or label to search Procure um endereço ou rótulo Min amount Quantidade mínima Copy address Copiar endereço Copy label Copiar rótulo Copy amount Copiar quantia Copy transaction ID Copiar ID da transação Edit label Editar rótulo Show transaction details Mostrar detalhes da transação Export Transaction History Exportar Histórico de Transação Exporting Failed Exportação Falhou There was an error trying to save the transaction history to %1. Ocorreu um erro ao tentar salvar o histórico de transação em %1. Exporting Successful Exportação feita com sucesso The transaction history was successfully saved to %1. O histórico de transação foi gravado com sucesso em %1. Comma separated file (*.csv) Arquivo separado por vírgulas (*. csv) Confirmed Confirmado Date Data Type Tipo Label Rótulo Address Endereço ID ID Range: Intervalo: to para UnitDisplayStatusBarControl WalletFrame No wallet has been loaded. Nenhuma carteira foi carregada. WalletModel Send Coins Send Coins WalletView &Export &Exportar Export the data in the current tab to a file Exportar os dados na aba atual para um arquivo Backup Wallet Fazer cópia de segurança da Carteira Wallet Data (*.dat) Dados da Carteira (*.dat) Backup Failed Cópia de segurança Falhou There was an error trying to save the wallet data to %1. Ocorreu um erro ao tentar salvar os dados da carteira em %1. The wallet data was successfully saved to %1. Os dados da carteira foram salvos com sucesso em %1. Backup Successful Backup feito com sucesso bitcoin-core Options: Opções: Specify configuration file (default: bitcoin.conf) Especifique um arquivo de configurações (padrão: bitcoin.conf) Specify pid file (default: bitcoind.pid) Especifique um arquivo de pid (padrão: bitcoind.pid) Specify data directory Especificar diretório de dados Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) Procurar por conexões em <port> (padrão: 8333 ou testnet:18333) Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) Manter no máximo <n> conexões aos peers (padrão: 125) Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect Conectar a um nó para receber endereços de participantes, e desconectar. Specify your own public address Especificar seu próprio endereço público Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) Limite para desconectar peers mal comportados (padrão: 100) Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) Número de segundos para impedir que peers mal comportados reconectem (padrão: 86400) Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332 or testnet: 18332) Escutar conexões JSON-RPC na porta <porta> (padrão: 8332 ou testnet: 18332) Accept command line and JSON-RPC commands Aceitar linha de comando e comandos JSON-RPC Run in the background as a daemon and accept commands Rodar em segundo plano como serviço e aceitar comandos Use the test network Usar rede de teste Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect) Aceitar conexões externas (padrão: 1 se opções -proxy ou -connect não estiverem presentes) %s, you must set a rpcpassword in the configuration file: %s It is recommended you use the following random password: rpcuser=bitcoinrpc rpcpassword=%s (you do not need to remember this password) The username and password MUST NOT be the same. If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems; for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" admin@foo.com %s, você deve especificar uma senha rpcpassword no arquivo de configuração:⏎ %s⏎ É recomendado que você use a seguinte senha aleatória:⏎ rpcuser=bitcoinrpc⏎ rpcpassword=%s⏎ (você não precisa lembrar esta senha)⏎ O nome de usuário e a senha NÃO PODEM ser os mesmos.⏎ Se o arquivo não existir, crie um com permissão de leitura apenas para o dono.⏎ É recomendado também definir um alertnotify para que você seja notificado de problemas;⏎ por exemplo: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" admin@foo.com⏎ Acceptable ciphers (default: TLSv1.2+HIGH:TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!3DES:@STRENGTH) Codificadores aceitos (padrão: TLSv1.2+HIGH:TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!3DES:@STRENGTH) Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6 Vincular ao endereço fornecido e sempre escutar nele. Use a notação [host]:port para IPv6 Continuously rate-limit free transactions to <n>*1000 bytes per minute (default:15) Restringe a taxa de transações gratuitas para <n>*1000 bytes por minuto (padrão:15) Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly. Entra no modo de teste de regressão, que usa uma cadeia especial onde os blocos podem ser resolvidos instantaneamente. Error: The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Erro: A transação foi rejeitada. Isso pode acontecer se alguns dos bitcoins de sua carteira já haviam sido gastos, por exemplo se você usou uma cópia do arquivo wallet.dat e alguns bitcoins foram gastos na cópia mas não foram marcados como gastos aqui. Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds! Erro: Esta transação requer uma taxa de transação de pelo menos %s, por causa sua quantidade, complexidade ou uso de dinheiro recebido recentemente. Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID) Executar comando quando uma transação da carteira mudar (%s no comando será substituído por TxID) Flush database activity from memory pool to disk log every <n> megabytes (default: 100) Descarrega a atividade do banco de dados da memória para log em disco a cada <n> megabytes (padrão: 100) How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: 3) Quão completa a verificação de blocos do -checkblocks é (0-4, padrão: 3) In this mode -genproclimit controls how many blocks are generated immediately. Neste modo -genproclimit controla quantos blocos são gerados imediatamente. Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, <0 = leave that many cores free, default: %d) Define o número de threads de verificação de script (%u a %d, 0 = automático, <0 = número de cores deixados livres, padrão: %d) Set the processor limit for when generation is on (-1 = unlimited, default: -1) Define o limite de processador para quando geração está ativa (-1 = ilimitada, padrão: -1) This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications Este pode ser um build de teste pré-lançamento - use por sua conta e risco - não use para mineração ou aplicações de comércio. Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running. Impossível ouvir em %s neste computador. Bitcoin Core já está sendo executado provavelmente. Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: -proxy) Use proxy SOCKS5 separado para alcançar nós via Tor hidden services (padrão: -proxy) Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Atenção: valor de -paytxfee escolhido é muito alto! Este é o valor da taxa de transação que você irá pagar se enviar a transação. Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. Atenção: A rede não parecem concordar plenamente! Alguns mineiros parecem estar enfrentando problemas. Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. Atenção: Nós não parecemos concordar plenamente com nossos colegas! Você pode precisar atualizar ou outros nós podem precisar atualizar. Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. Atenção: erro ao ler arquivo wallet.dat! Todas as chaves foram lidas corretamente, mas dados de transações e do catálogo de endereços podem estar faltando ou incorretos. Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup. Atenção: wallet.dat corrompido, dados recuperados! Arquivo wallet.dat original salvo como wallet.{timestamp}.bak em %s; se seu saldo ou transações estiverem incorretos, você deve restaurar o backup. (default: 1) (padrão: 1) (default: wallet.dat) (padrão: wallet.dat) <category> can be: <category> pode ser: Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat Tentar recuperar chaves privadas de um arquivo wallet.dat corrompido Block creation options: Opções de criação de blocos: Connect only to the specified node(s) Conectar apenas a nó(s) específico(s) Connection options: Opções de conexão: Corrupted block database detected Detectado Banco de dados de blocos corrompido Debugging/Testing options: Opções de Debug/Teste: Disable safemode, override a real safe mode event (default: 0) Desabilita modo seguro, sobrepõe um evento de modo seguro real (padrão: 0) Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip) Descobrir os próprios endereços IP (padrão: 1 quando no modo listening e opção -externalip não estiver presente) Do not load the wallet and disable wallet RPC calls Não carrega a carteira e desabilita as chamadas RPC para a carteira Do you want to rebuild the block database now? Você quer reconstruir o banco de dados de blocos agora? Error initializing block database Erro ao inicializar banco de dados de blocos Error initializing wallet database environment %s! Erro ao inicializar ambiente de banco de dados de carteira %s! Error loading block database Erro ao carregar banco de dados de blocos Error opening block database Erro ao abrir banco de dados de blocos Error: Disk space is low! Erro: Espaço em disco insuficiente! Error: Wallet locked, unable to create transaction! Erro: Carteira bloqueada, impossível criar transação! Error: system error: Erro: erro de sistema Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Falha ao escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se você quiser isso. Failed to read block info Falha ao ler informação de bloco Failed to read block Falha ao ler bloco Failed to sync block index Falha ao sincronizar índice de blocos Failed to write block index Falha ao escrever índice de blocos Failed to write block info Falha ao escrever informações de bloco Failed to write block Falha ao escrever bloco Failed to write file info Falha ao escrever informções de arquivo Failed to write to coin database Falha ao escrever banco de dados de moedas Failed to write transaction index Falha ao escrever índice de transações Failed to write undo data Falha ao escrever dados para desfazer ações Force safe mode (default: 0) Força modo seguro (padrão: 0) Generate coins (default: 0) Gerar moedas (padrão: 0) How many blocks to check at startup (default: 288, 0 = all) Quantos blocos checar ao inicializar (padrão: 288, 0 = todos) If <category> is not supplied, output all debugging information. Se <category> não for informada, logar toda informação de debug. Importing... Importando... Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? Bloco gênese incorreto ou não encontrado. Datadir errado para a rede? Invalid -onion address: '%s' Endereço -onion inválido: '%s' Not enough file descriptors available. Decriptadores de arquivos disponíveis insuficientes. Prepend debug output with timestamp (default: 1) Adiciona timestamp como prefixo no debug (padrão: 1) Rebuild block chain index from current blk000??.dat files Reconstruir índice de blockchain a partir dos arquivos atuais blk000??.dat Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d) Define o tamanho do cache do banco de dados em megabytes (%d para %d, padrão: %d) Set maximum block size in bytes (default: %d) Define o tamanho máximo de cada bloco em bytes (padrão: %d) Set the number of threads to service RPC calls (default: 4) Defina o número de threads de chamadas RPC (padrão: 4) Specify wallet file (within data directory) Especifique o arquivo da carteira (dentro do diretório de dados) Spend unconfirmed change when sending transactions (default: 1) Permite gastar troco não confirmado ao criar transações (padrão: 1) Stop running after importing blocks from disk (default: 0) Parar de executar após importar blocos do disco (padrão: 0) This is intended for regression testing tools and app development. Isso é usado para testes de regressão e ferramentas de desenvolvimento. Verifying blocks... Verificando blocos... Verifying wallet... Verificando carteira... Wallet %s resides outside data directory %s Carteira %s reside fora do diretório de dados %s Wallet options: Opções da Carteira: You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex Você precisa reconstruir o banco de dados utilizando-reindexar a mudar-txindex Imports blocks from external blk000??.dat file Importar blocos de um arquivo externo blk000??.dat An error occurred while setting up the RPC address %s port %u for listening: %s Um erro ocorreu enquanto configurando o endereço RPC %s porta %u para escuta: %s Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running. Não foi possível obter proteção exclusiva ao diretório de dados %s. Bitcoin Core já está sendo executado provavelmente. Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) Erro: Escutar por conexões de entrada falhou (escutar retornou erro %s) Execute command when a network tx respends wallet tx input (%s=respend TxID, %t=wallet TxID) Executa comando quando uma transação da rede gasta novamente uma transação de entrada da carteira (%s=TxID do gasto duplo, %t=TxID da Carteira) Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message) Executa o comando quando um alerta relevante é recebido ou vemos uma longa segregação (%s em cmd é substituído pela mensagem) Fees (in BTC/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s) Taxas (em BTC/Kb) menores do que este valor são consideradas inexistentes para divulgação (padrão: %s) Fees (in BTC/Kb) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s) Taxas (em BTC/Kb) menores do que este valor são consideradas inexistentes para a criação da transação (padrão: %s) Output debugging information (default: 0, supplying <category> is optional) Informação de saída de debug (padrão: 0, definir <category> é opcional) Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d) Define o tamanho máximo de alta-prioridade por taxa baixa nas transações em bytes (padrão: %d) Cannot resolve -whitebind address: '%s' Impossível resolver endereço -whitebind: '%s' Copyright (C) 2009-%i The Bitcoin Core Developers Copyright (C) 2009-%i Desenvolvedores Bitcoin Core Could not parse -rpcbind value %s as network address Impossível interpretar o valor -rpcbind %s como um endereço da rede Fee (in BTC/kB) to add to transactions you send (default: %s) Taxa (em BTC/kB) a adicionar nas transações que você envia (padrão: %s) Include IP addresses in debug output (default: 0) Incluir endereços IP na saída de depuração (padrão: 0) Information Informação Invalid amount for -minrelaytxfee=<amount>: '%s' Quantidade inválida para -minrelaytxfee=<amount>: '%s' Invalid amount for -mintxfee=<amount>: '%s' Valor inválido para -mintxfee=<amount>: '%s' Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) Valor inválido para -paytxfee=<amount>: '%s' (precisa ser no mínimo %s) Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' Máscara de rede especificada em -whitelist: '%s' é inválida Keep at most <n> unconnectable blocks in memory (default: %u) Manter no máximo <n> blocos pendentes em memória (padrão: %u) Limit size of signature cache to <n> entries (default: 50000) Limita tamanho do cache de assinaturas em <n> entradas (padrão: 50000) Log transaction priority and fee per kB when mining blocks (default: 0) Registra log da prioridade de transação e taxa por kB quando minerando blocos (padrão: 0) Maintain a full transaction index (default: 0) Manter índice completo de transações (padrão: 0) Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 5000) Buffer máximo de recebimento por conexão, <n>*1000 bytes (padrão: 5000) Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 1000) Buffer máximo de envio por conexão, <n>*1000 bytes (padrão: 1000) Need to specify a port with -whitebind: '%s' Necessário informar uma porta com -whitebind: '%s' Only accept block chain matching built-in checkpoints (default: 1) Apenas aceitar cadeia de blocos correspondente a marcas de verificação internas (padrão: 1) Only connect to nodes in network <net> (IPv4, IPv6 or Tor) Apenas conectar em nós na rede <net> (IPv4, IPv6, ou Tor) Print block on startup, if found in block index Imprime bloco ao iniciar, se encontrado no índice de blocos Print block tree on startup (default: 0) Imprime árvore de blocos ao iniciar (padrão: 0) RPC SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Opções RPC SSL: (veja o Bitcoin Wiki para instruções de configuração SSL) RPC server options: Opções do servidor RPC: Randomly drop 1 of every <n> network messages Aleatoriamente descarta 1 em cada <n> mensagens da rede Randomly fuzz 1 of every <n> network messages Aleatoriamente embaralha 1 em cada <n> mensagens da rede Run a thread to flush wallet periodically (default: 1) Executa uma thread para limpar a carteira periodicamente (padrão: 1) Send trace/debug info to console instead of debug.log file Mandar informação de trace/debug para o console em vez de para o arquivo debug.log Set minimum block size in bytes (default: 0) Determinar tamanho mínimo de bloco em bytes (padrão: 0) Sets the DB_PRIVATE flag in the wallet db environment (default: 1) Define a flag DB_PRIVATE no ambiente de banco de dados da carteira (padrão: 1) Show all debugging options (usage: --help -help-debug) Exibir todas opções de debug (uso: --help -help-debug) Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug) Encolher arquivo debug.log ao iniciar o cliente (padrão 1 se opção -debug não estiver presente) Signing transaction failed Assinatura de transação falhou Specify connection timeout in milliseconds (default: 5000) Especifique o tempo limite (timeout) da conexão em milissegundos (padrão: 5000) System error: Erro de sistema: This is experimental software. Este é um software experimental. Transaction amount too small Quantidade da transação muito pequena. Transaction amounts must be positive As quantidades das transações devem ser positivas. Transaction too large Transação muito larga Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) Impossível se ligar a %s neste computador (bind retornou erro %s) Use UPnP to map the listening port (default: 0) Usar UPnP para mapear porta de escuta (padrão: 0) Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening) Usar UPnP para mapear porta de escuta (padrão: 1 quando estiver escutando) Username for JSON-RPC connections Nome de usuário para conexões JSON-RPC Warning Atenção Warning: This version is obsolete, upgrade required! Atenção: Esta versão está obsoleta, atualização exigida! Zapping all transactions from wallet... Aniquilando todas as transações da carteira... on startup ao iniciar wallet.dat corrupt, salvage failed wallet.dat corrompido, recuperação falhou Password for JSON-RPC connections Senha para conexões JSON-RPC Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash) Executar comando quando o melhor bloco mudar (%s no comando será substituído pelo hash do bloco) Upgrade wallet to latest format Atualizar carteira para o formato mais recente Set key pool size to <n> (default: 100) Determinar tamanho do pool de endereços para <n> (padrão: 100) Rescan the block chain for missing wallet transactions Re-escanear blocos procurando por transações perdidas da carteira Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections Usar OpenSSL (https) para conexões JSON-RPC Server certificate file (default: server.cert) Arquivo de certificado do servidor (padrão: server.cert) Server private key (default: server.pem) Chave privada do servidor (padrão: server.pem) This help message Esta mensagem de ajuda Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect Permitir consultas DNS para -addnode, -seednode e -connect Loading addresses... Carregando endereços... Error loading wallet.dat: Wallet corrupted Erro ao carregar wallet.dat: Carteira corrompida Error loading wallet.dat Erro ao carregar wallet.dat Invalid -proxy address: '%s' Endereço -proxy inválido: '%s' Unknown network specified in -onlynet: '%s' Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s' Cannot resolve -bind address: '%s' Impossível encontrar o endereço -bind: '%s' Cannot resolve -externalip address: '%s' Impossível encontrar endereço -externalip: '%s' Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' Quantidade inválida para -paytxfee=<quantidade>: '%s' Invalid amount Quantidade inválida Insufficient funds Saldo insuficiente Loading block index... Carregando índice de blocos... Add a node to connect to and attempt to keep the connection open Adicionar um nó com o qual se conectar e tentar manter a conexão ativa Loading wallet... Carregando carteira... Cannot downgrade wallet Não é possível fazer downgrade da carteira Cannot write default address Não foi possível escrever no endereço padrão Rescanning... Re-escaneando... Done loading Carregamento terminado To use the %s option Para usar a opção %s Error Erro