AddressBookPageRight-click to edit address or labelClique com o botão direito para editar o endereço ou etiquetaCreate a new addressCriar um novo endereço&New&NovoCopy the currently selected address to the system clipboardCopiar o endereço selecionado para a área de transferência do sistema&Copy&CopiarC&loseF&echarDelete the currently selected address from the listEliminar o endereço selecionado da listaEnter address or label to searchDigite o endereço ou a etiqueta para pesquisarExport the data in the current tab to a fileExportar os dados na aba atual para um ficheiro&Export&Exportar&DeleteEl&iminarChoose the address to send coins toEscolha o endereço para onde enviar as moedasChoose the address to receive coins withEscolha o endereço para receber as moedasC&hooseEscol&herThese are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.Estes são os seus endereços Bitcoin para enviar pagamentos. Verifique sempre a quantia e o endereço de receção antes de enviar moedas.These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.Estes são os seus endereços Bitcoin para receber pagamentos. Utilize o botão "Criar novo endereço de receção" na aba "Receber" para criar novos endereços.
A assinatura só é possível com endereços do tipo "legado".&Copy Address&Copiar endereçoCopy &LabelCopiar &etiqueta&Edit&EditarExport Address ListExportar lista de endereçosComma separated fileExpanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.Ficheiro separado por vírgulasThere was an error trying to save the address list to %1. Please try again.An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.Ocorreu um erro ao tentar guardar a lista de endereços em %1. Por favor, tente novamente.Sending addresses - %1Endereço de envio - %1Receiving addresses - %1Endereços de receção - %1Exporting FailedFalha na exportaçãoAddressTableModelLabelEtiquetaAddressEndereço(no label)(sem etiqueta)AskPassphraseDialogPassphrase DialogJanela da frase de segurançaEnter passphraseInsira a frase de segurançaNew passphraseNova frase de segurançaRepeat new passphraseRepita a nova frase de segurançaShow passphraseMostrar frase de segurançaEncrypt walletEncriptar carteiraThis operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.Esta operação necessita da frase de segurança da sua carteira para a desbloquear.Unlock walletDesbloquear carteiraChange passphraseAlterar frase de segurançaConfirm wallet encryptionConfirmar encriptação da carteiraWarning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!Aviso: se encriptar a sua carteira e perder a sua frase de segurança, <b>PERDERÁ TODAS AS SUAS BITCOINS</b>!Are you sure you wish to encrypt your wallet?Tem a certeza que deseja encriptar a sua carteira?Wallet encryptedCarteira encriptadaEnter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.Insira a nova frase de segurança para a carteira.<br/>Por favor use uma frase de segurança de <b>dez ou mais caracteres</b> ou <b>oito ou mais palavras</b>.Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.Insira a frase de segurança antiga e a nova para a carteira.Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.Lembre-se que a encriptação da sua carteira não impede totalmente os seus bitcoins de serem roubados por programas maliciosos (malware) que infetem o seu computador.Wallet to be encryptedCarteira a ser encriptadaYour wallet is about to be encrypted. A sua carteira vai agora ser encriptada.Your wallet is now encrypted. A sua carteira está agora encriptadaIMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.IMPORTANTE: qualquer cópia de segurança da carteira anterior deverá ser substituída com o novo ficheiro de carteira, agora encriptado. Por razões de segurança, as cópias de segurança não encriptadas tornar-se-ão inúteis assim que começar a usar a nova carteira encriptada.Wallet encryption failedFalha na encriptação da carteiraWallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.A encriptação da carteira falhou devido a um erro interno. A carteira não foi encriptada.The supplied passphrases do not match.As frases de segurança fornecidas não coincidem.Wallet unlock failedFalha no desbloqueio da carteiraThe passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.A frase de segurança introduzida para a desencriptação da carteira estava incorreta.The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.A frase de segurança introduzida para a desencriptação da carteira está incorreta. Contém um carácter nulo (ou seja, um byte zero). Se a frase de segurança foi definida com uma versão deste software anterior à 25.0, tente novamente com apenas os caracteres até - mas não incluindo - o primeiro carácter nulo. Se isso for bem-sucedido, defina uma nova frase de segurança para evitar esse problema no futuro.Wallet passphrase was successfully changed.A frase de segurança da carteira foi alterada com sucesso.Passphrase change failedFalha na alteração da frase de segurançaThe old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.A frase de segurança antiga introduzida para a desencriptação da carteira está incorreta. Contém um carácter nulo (ou seja, um byte zero). Se a frase de segurança foi definida com uma versão deste software anterior à 25.0, tente novamente com apenas os caracteres até - mas não incluindo - o primeiro carácter nulo.Warning: The Caps Lock key is on!Aviso: a tecla de bloqueio de maiúsculas está ativa!BanTableModelIP/NetmaskIP / máscara de redeBanned UntilBanido atéBitcoinApplicationSettings file %1 might be corrupt or invalid.O ficheiro de configurações %1 pode estar corrompido ou inválido.Runaway exceptionExceção de fuga (runaway)A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.Ocorreu um erro fatal. %1 já não pode continuar em segurança e vai ser encerrado.Internal errorErro internoAn internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.Ocorreu um erro interno. %1 irá tentar continuar com segurança. Isto é um erro inesperado que pode ser reportado como descrito abaixo.QObjectDo you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.Pretende reverter as configurações para os valores padrão ou abortar sem fazer alterações?A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.Ocorreu um erro fatal. Verifique se o ficheiro de configurações pode ser escrito ou tente executar com -nosettings.Error: %1Erro: %1%1 didn't yet exit safely…%1 ainda não encerrou de forma segura…unknowndesconhecidoEmbedded "%1""%1" embutidoDefault system font "%1"Tipo de letra do sistema "%1"Custom…Personalizado…AmountQuantiaEnter a Bitcoin address (e.g. %1)Introduza um endereço Bitcoin (ex. %1)UnroutableNão roteávelInboundAn inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.EntradaOutboundAn outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.SaídaFull RelayPeer connection type that relays all network information.Retransmissão totalBlock RelayPeer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.Retransmissão de blocosFeelerShort-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.SensorAddress FetchShort-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.Obtenção de endereçosNoneNenhumN/AN/D%n second(s)%n segundo%n segundos%n minute(s)%n minuto%n minutos%n hour(s)%n hora%n horas%n day(s)%n dia%n dias%n week(s)%n semana%n semanas%1 and %2%1 e %2%n year(s)%n ano%n anos BitcoinGUI&Overview&ResumoShow general overview of walletMostrar resumo geral da carteira&Transactions&TransaçõesBrowse transaction historyExplorar histórico das transaçõesE&xit&SairQuit applicationSair da aplicação&About %1&Sobre o %1Show information about %1Mostrar informação sobre o %1About &QtSobre o &QtShow information about QtMostrar informação sobre o QtModify configuration options for %1Alterar opções de configuração de %1Create a new walletCriar nova carteira&Minimize&MinimizarWallet:Carteira:Network activity disabled.A substring of the tooltip.Atividade de rede desativada.Proxy is <b>enabled</b>: %1 O proxy está <b>ativado</b>: %1Send coins to a Bitcoin addressEnviar moedas para um endereço BitcoinBackup wallet to another locationFazer uma cópia de segurança da carteira para outra localizaçãoChange the passphrase used for wallet encryptionAlterar a frase de segurança utilizada na encriptação da carteira&Send&Enviar&Receive&Receber&Options…&Opções…&Encrypt Wallet…&Encriptar carteira…Encrypt the private keys that belong to your walletEncriptar as chaves privadas que pertencem à sua carteira&Backup Wallet…&Fazer cópia de segurança da carteira…&Change Passphrase…&Alterar frase de segurança…Sign &message…Assinar &mensagem…Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own themAssine as mensagens com os seus endereços Bitcoin para provar que é o proprietário dos mesmos&Verify message…&Verificar mensagem…Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addressesVerificar mensagens para garantir que foram assinadas com endereços Bitcoin especificados&Load PSBT from file…&Carregar PSBT do ficheiro…Open &URI…Abrir &URI…Close Wallet…Fechar carteira…Create Wallet…Criar carteira…Close All Wallets…Fechar todas as carteiras…&File&Ficheiro&Settings&Configurações&Help&AjudaTabs toolbarBarra de ferramentas das abasSyncing Headers (%1%)…A sincronizar cabeçalhos (%1%)…Synchronizing with network…A sincronizar com a rede…Indexing blocks on disk…A indexar blocos no disco…Processing blocks on disk…A processar blocos no disco…Connecting to peers…A conectar aos pares…Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)Pedir pagamentos (gera códigos QR e bitcoin: URIs)Show the list of used sending addresses and labelsMostrar a lista de etiquetas e endereços de envio usadosShow the list of used receiving addresses and labelsMostrar a lista de etiquetas e endereços de receção usados&Command-line optionsOpções da linha de &comandosProcessed %n block(s) of transaction history. %n bloco processado do histórico de transações. %n blocos processados do histórico de transações.%1 behind%1 atrásCatching up…A recuperar o atraso…Last received block was generated %1 ago.O último bloco recebido foi gerado há %1.Transactions after this will not yet be visible.As transações posteriores a esta data ainda não serão visíveis.ErrorErroWarningAvisoInformationInformaçãoUp to dateAtualizadoLoad Partially Signed Bitcoin TransactionCarregar transação de Bitcoin parcialmente assinadaLoad PSBT from &clipboard…Carregar PSBT da área de transferência…Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboardCarregar transação de Bitcoin parcialmente assinada da área de transferência.Node windowJanela do nóOpen node debugging and diagnostic consoleAbrir a consola de diagnóstico e depuração de nó&Sending addresses&Endereços de envio&Receiving addressesEndereços de &receçãoOpen a bitcoin: URIAbrir um bitcoin: URIOpen WalletAbrir carteiraOpen a walletAbrir uma carteiraClose walletFechar carteiraRestore Wallet…Name of the menu item that restores wallet from a backup file.Restaurar carteira…Restore a wallet from a backup fileStatus tip for Restore Wallet menu itemRestaurar uma carteira a partir de um ficheiro de cópia de segurançaClose all walletsFechar todas carteirasMigrate WalletMigrar carteiraMigrate a walletMigrar uma carteiraShow the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line optionsMostrar a mensagem de ajuda %1 para obter uma lista com as possíveis opções de linha de comandos do Bitcoin&Mask values&Mascarar valoresMask the values in the Overview tabMascarar os valores na aba Resumodefault walletcarteira predefinidaNo wallets availableSem carteiras disponíveisWallet DataName of the wallet data file format.Dados da carteiraLoad Wallet BackupThe title for Restore Wallet File WindowsCarregar cópia de segurança da carteiraRestore WalletTitle of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.Restaurar carteiraWallet NameLabel of the input field where the name of the wallet is entered.Nome da carteira&Window&JanelaZoomAmpliarMain WindowJanela principal%1 clientCliente %1&Hide&OcultarS&howMo&strar%n active connection(s) to Bitcoin network.A substring of the tooltip.%n conexão ativa com a rede Bitcoin.%n conexões ativas com a rede Bitcoin.Click for more actions.A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.Clique para mais ações.Show Peers tabA context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".Mostra aba ParesDisable network activityA context menu item.Desativar atividade da redeEnable network activityA context menu item. The network activity was disabled previously.Ativar atividade da redePre-syncing Headers (%1%)…A pré-sincronizar cabeçalhos (%1%)…Error creating walletErro ao criar a carteiraCannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)Não foi possível criar uma nova carteira, o programa foi compilado sem suporte a sqlite (necessário para carteiras com descritores)Error: %1Erro: %1Warning: %1Aviso: %1Date: %1
Data: %1
Amount: %1
Quantia: %1
Wallet: %1
Carteira: %1
Type: %1
Tipo: %1
Label: %1
Etiqueta: %1
Address: %1
Endereço: %1
Sent transactionTransação enviadaIncoming transactionTransação recebidaHD key generation is <b>enabled</b>A criação de chave HD está <b>ativada</b>HD key generation is <b>disabled</b>A criação de chave HD está <b>desativada</b>Private key <b>disabled</b>Chave privada <b>desativada</b>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>A carteira está <b>encriptada</b> e atualmente <b>desbloqueada</b>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>A carteira está <b>encriptada</b> e atualmente <b>bloqueada</b>Original message:Mensagem original:UnitDisplayStatusBarControlUnit to show amounts in. Click to select another unit.Unidade de quantias recebidas. Clique para selecionar outra unidade.CoinControlDialogCoin SelectionSeleção de moedaQuantity:Quantidade:Amount:Quantia:Fee:Taxa:After Fee:Após a taxa:Change:Troco:(un)select all(des)selecionar tudoTree modeModo de árvoreList modeModo de listaAmountQuantiaReceived with labelRecebido com etiquetaReceived with addressRecebido com endereçoDateDataConfirmationsConfirmaçõesConfirmedConfirmadoCopy amountCopiar quantia&Copy address&Copiar endereçoCopy &labelCopiar &etiquetaCopy &amountCopiar &quantiaCopy transaction &ID and output indexCopiar o &ID da transação e o índice de saídaL&ock unspent&Bloquear não gasto&Unlock unspent&Desbloquear não gastoCopy quantityCopiar quantidadeCopy feeCopiar taxaCopy after feeCopiar após a taxaCopy bytesCopiar bytesCopy changeCopiar troco(%1 locked)(%1 bloqueado)Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.Pode variar +/- %1 satoshi(s) por entrada.(no label)(sem etiqueta)change from %1 (%2)troco de %1 (%2)(change)(troco)CreateWalletActivityCreate WalletTitle of window indicating the progress of creation of a new wallet.Criar carteiraCreating Wallet <b>%1</b>…Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.A criar a carteira <b>%1</b>…Create wallet failedFalha a criar carteiraCreate wallet warningAviso ao criar carteiraCan't list signersNão é possível listar os signatáriosToo many external signers foundEncontrados demasiados assinantes externosLoadWalletsActivityLoad WalletsTitle of progress window which is displayed when wallets are being loaded.Carregar carteirasLoading wallets…Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.A carregar carteiras…MigrateWalletActivityMigrate walletMigrar carteiraAre you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>?Tem certeza que deseja migrar a carteira <i>%1</i>?Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made.
If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts.
If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts.
The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.A migração da carteira converterá esta carteira numa ou mais carteiras descritoras. Terá de ser efetuada uma nova cópia de segurança da carteira.
Se esta carteira contiver quaisquer scripts só de observação, será criada uma nova carteira que contenha esses scripts só de observação.
Se esta carteira contiver quaisquer scripts solucionáveis mas não observados, será criada uma carteira nova e diferente que contenha esses scripts.
O processo de migração criará uma cópia de segurança da carteira antes da migração. Este ficheiro de cópia de segurança será denominado <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak e pode ser encontrado no diretório para esta carteira. Na eventualidade de uma migração incorreta, a cópia de segurança pode ser restaurada com a funcionalidade "Restaurar carteira".Migrate WalletMigrar carteiraMigrating Wallet <b>%1</b>…A migrar a carteira <b>%1</b>…The wallet '%1' was migrated successfully.A carteira '%1' foi migrada com sucesso.Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.Os scripts de observação/watchonly foram migrados para uma nova carteira chamada '%1'.Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.Os scripts solucionáveis mas não observados/watched foram migrados para uma nova carteira chamada '%1'.Migration failedFalha na migraçãoMigration SuccessfulÊxito na migraçãoOpenWalletActivityOpen wallet failedFalha ao abrir a carteiraOpen wallet warningAviso de carteira abertadefault walletcarteira predefinidaOpen WalletTitle of window indicating the progress of opening of a wallet.Abrir carteiraOpening Wallet <b>%1</b>…Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.A abrir a carteira <b>%1</b>…RestoreWalletActivityRestore WalletTitle of progress window which is displayed when wallets are being restored.Restaurar carteiraRestoring Wallet <b>%1</b>…Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.A restaurar a carteira <b>%1</b>…Restore wallet failedTitle of message box which is displayed when the wallet could not be restored.Falha ao restaurar a carteiraRestore wallet warningTitle of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.Aviso de restaurar a carteiraRestore wallet messageTitle of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.Mensagem de restaurar a carteiraWalletControllerClose walletFechar carteiraAre you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>?Tem a certeza que deseja fechar a carteira <i>%1</i>?Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.Fechar a carteira durante demasiado tempo pode resultar na necessidade de voltar a sincronizar toda a cadeia se a redução (prune) estiver ativada.Close all walletsFechar todas carteirasAre you sure you wish to close all wallets?Tem a certeza de que deseja fechar todas as carteiras?CreateWalletDialogCreate WalletCriar carteiraYou are one step away from creating your new wallet!Está a um passo de criar a sua nova carteira!Please provide a name and, if desired, enable any advanced optionsForneça um nome e, se desejar, ative quaisquer opções avançadasWallet NameNome da carteiraWalletCarteiraEncrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.Encriptar carteira. A carteira vai ser encriptada com uma frase de segurança à sua escolha.Encrypt WalletEncriptar carteiraAdvanced OptionsOpções avançadasDisable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.Desativar as chaves privadas para esta carteira. As carteiras com chaves privadas desativadas não terão chaves privadas e não podem ter uma semente HD ou chaves privadas importadas. Isto é ideal para carteiras só de observação.Disable Private KeysDesativar chaves privadasMake a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.Crie uma carteira em branco. As carteiras em branco não têm inicialmente chaves privadas ou scripts. As chaves privadas e os endereços podem ser importados ou pode ser definida uma semente HD numa altura posterior.Make Blank WalletCriar uma carteira em brancoUse an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.Utilize um dispositivo de assinatura externo tal com uma carteira de hardware. Configure primeiro o script de assinatura nas preferências da carteira.External signerAssinante externoCreateCriarCompiled without external signing support (required for external signing)"External signing" means using devices such as hardware wallets.Compilado sem suporte de assinatura externa (necessário para assinatura externa)EditAddressDialogEdit AddressEditar endereço&Label&EtiquetaThe label associated with this address list entryA etiqueta associada a esta entrada da lista de endereçosThe address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.O endereço associado a esta entrada da lista de endereços. Isto só pode ser alterado para os endereços de envio.&AddressE&ndereçoNew sending addressNovo endereço de envioEdit receiving addressEditar endereço de receçãoEdit sending addressEditar endereço de envioThe entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.O endereço introduzido "%1" não é um endereço bitcoin válido.Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.O endereço "%1" já existe como endereço de receção com a etiqueta "%2" e não pode ser adicionado como endereço de envio.The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".O endereço inserido "%1" já está no livro de endereços com a etiqueta "%2".Could not unlock wallet.Não foi possível desbloquear a carteira.New key generation failed.A criação da nova chave falhou.FreespaceCheckerA new data directory will be created.Será criada uma nova pasta de dados.namenomeDirectory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.A pasta já existe. Adicione %1 se pretender criar aqui uma nova pasta.Path already exists, and is not a directory.O caminho já existe, e não é uma pasta.Cannot create data directory here.Não é possível criar aqui uma pasta de dados.Intro%n GB of space available%n GB de espaço disponível%n GB de espaço disponível(of %n GB needed)(de %n GB necessário)(de %n GB necessários)(%n GB needed for full chain)(%n GB necessário para a cadeia completa)(%n GB necessários para a cadeia completa)Choose data directoryEscolha a pasta dos dadosAt least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.Serão armazenados nesta pasta pelo menos %1 GB de dados, que irão aumentar com o tempo.Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.Serão guardados nesta pasta aproximadamente %1 GB de dados.(sufficient to restore backups %n day(s) old)Explanatory text on the capability of the current prune target.(suficiente para restaurar cópias de segurança de %n dia atrás)(suficiente para restaurar cópias de segurança de %n dias atrás)%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.%1 irá descarregar e armazenar uma cópia da cadeia de blocos da Bitcoin.The wallet will also be stored in this directory.A carteira também será guardada nesta pasta.Error: Specified data directory "%1" cannot be created.Erro: não pode ser criada a pasta de dados especificada como "%1".ErrorErroWelcomeBem-vindoWelcome to %1.Bem-vindo ao %1.As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.Sendo esta a primeira vez que o programa é iniciado, poderá escolher onde o %1 irá guardar os seus dados.Limit block chain storage toLimitar o armazenamento da cadeia de blocos aReverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.Se reverter esta configuração terá de descarregar novamente toda a cadeia de blocos. É mais rápido fazer o descarregamento da cadeia completa primeiro e reduzi-la (prune) mais tarde. Isto desativa alguns recursos avançados.This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.Esta sincronização inicial é muito exigente e pode expor problemas de hardware no seu computador que anteriormente tinham passado despercebidos. Sempre que executar o %1, este continuará a descarregar a partir do ponto em que foi interrompido.When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.Quando clicar em OK, %1 começará a descarregar e a processar toda a cadeia de blocos de %4 (%2 GB), começando com as primeiras transações em %3 quando %4 foi lançado inicialmente.If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.Se tiver optado por reduzir o armazenamento da cadeia de blocos (prune), os dados históricos ainda têm de ser descarregados e processados, mas serão eliminados posteriormente para manter a utilização do disco baixa.Use the default data directoryUtilizar a pasta de dados predefinidaUse a custom data directory:Utilizar uma pasta de dados personalizada:HelpMessageDialogversionversãoAbout %1Sobre o %1Command-line optionsOpções da linha de comandosShutdownWindow%1 is shutting down…%1 está a encerrar…Do not shut down the computer until this window disappears.Não desligue o computador enquanto esta janela não desaparecer.ModalOverlayFormFormulárioRecent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.As transações recentes podem ainda não ser visíveis e, por isso, o saldo da sua carteira pode estar incorreto. Esta informação estará correta assim que a sua carteira terminar a sincronização com a rede bitcoin, conforme detalhado abaixo.Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.A rede não aceitará tentativas de gastar bitcoins afetados por transações que ainda não foram mostradas.Number of blocks leftNúmero de blocos restantesUnknown…Desconhecido…calculating…a calcular…Last block timeData do último blocoProgressProgressoProgress increase per hourAumento do progresso por horaEstimated time left until syncedTempo estimado até à sincronizaçãoHideOcultar%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.%1 está neste momento a sincronizar. Irá descarregar os cabeçalhos e blocos dos pares e validá-los até atingir a ponta da cadeia de blocos.Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…Desconhecido. A sincronizar cabeçalhos (%1, %2%)…Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…Desconhecido. A pré-sincronizar cabeçalhos (%1, %2%)…OpenURIDialogOpen bitcoin URIAbrir um URI de bitcoinPaste address from clipboardTooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.Colar endereço da área de transferênciaOptionsDialogOptionsOpções&Main&PrincipalAutomatically start %1 after logging in to the system.Iniciar automaticamente o %1 depois de iniciar a sessão no sistema.&Start %1 on system login&Iniciar o %1 no início de sessão do sistemaEnabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.A ativação da poda reduz significativamente o espaço em disco necessário para armazenar transações. Todos os blocos continuam a ser totalmente validados. Reverter esta configuração requer fazer o descarregamento de toda a cadeia de blocos.Size of &database cacheTamanho da cache da base de &dadosNumber of script &verification threadsNúmero de processos de &verificação de scriptsFull path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!Caminho completo para um script compatível %1 (exemplo C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Cuidado: um programa malicioso (malware) pode roubar as suas moedas!IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)Endereço de IP do proxy (exemplo, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.Mostra se o proxy SOCKS5 padrão fornecido é usado para alcançar os pares através deste tipo de rede.Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.Minimizar em vez de sair da aplicação quando a janela é fechada. Quando esta opção é ativada, a aplicação apenas será encerrada quando selecionar "Sair" no menu.Font in the Overview tab: Tipo de letra na aba Resumo:Options set in this dialog are overridden by the command line:As opções definidas nesta caixa de diálogo são substituídas pela linha de comandos:Open the %1 configuration file from the working directory.Abrir o ficheiro de configuração %1 a partir da pasta de trabalho.Open Configuration FileAbrir ficheiro de configuraçãoReset all client options to default.Repor todas as opções do cliente para os valores de origem.&Reset Options&Repor opções&Network&RedePrune &block storage toReduzir o armazenamento de &bloco paraReverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.Se reverter esta configuração terá de descarregar novamente toda a cadeia de blocos.Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.Tamanho máximo da cache da base de dados. Uma cache maior pode contribuir para uma sincronização mais rápida, da qual os benefícios são menos visíveis. Diminuir o tamanho da cache reduzirá a utilização de memória. A memória mempool não utilizada será partilhada com esta cache.Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.Define o número de sub-processos (threads) de verificação de scripts. Os valores negativos correspondem ao número de núcleos que pretende deixar livres para o sistema.(0 = auto, <0 = leave that many cores free)(0 = automático, <0 = deixar este número de núcleos livres)This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.Isto permite-lhe comunicar a si ou a ferramentas de terceiros com o nó através da linha de comandos e comandos JSON-RPC.Enable R&PC serverAn Options window setting to enable the RPC server.Ativar servidor R&PCW&alletC&arteiraWhether to set subtract fee from amount as default or not.Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.Se deve ser mostrado por padrão a quantia com a taxa já subtraída.Subtract &fee from amount by defaultAn Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.Subtrair &taxa da quantia por padrãoExpertTécnicosEnable coin &control featuresAtivar as funcionalidades de &controlo de moedasIf you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.Se desativar o gasto de troco não confirmado, o troco de uma transação não pode ser utilizado até que essa transação tenha pelo menos uma confirmação. Isto também afeta o cálculo do seu saldo.&Spend unconfirmed change&Gastar troco não confirmadoEnable &PSBT controlsAn options window setting to enable PSBT controls.Ativar os controlos &PSBTWhether to show PSBT controls.Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.Se devem ser mostrados os controlos PSBT.External Signer (e.g. hardware wallet)Assinante externo (por exemplo, carteira de hardware)&External signer script path&Caminho do script para assinante externoAutomatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.Abrir automaticamente a porta do cliente Bitcoin no seu router. Isto só funciona quando o seu router suporta UPnP e este está ativado.Map port using &UPnPMapear porta usando &UPnPAutomatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.Abrir automaticamente a porta do cliente Bitcoin no seu router. Isto só funciona quando o seu router suporta NAT-PMP e este está ativado. A porta externa pode ser aleatória.Map port using NA&T-PMPMapear porta usando &NAT-PMPAccept connections from outside.Aceitar conexões do exterior.Allow incomin&g connectionsPermitir cone&xões de entradaConnect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.Conectar à rede da Bitcoin através dum proxy SOCLS5.&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):&Conectar através de um proxy SOCKS5 (proxy padrão):Proxy &IP:&IP do proxy:&Port:&Porta:Port of the proxy (e.g. 9050)Porta do proxy (por ex. 9050)Used for reaching peers via:Utilizado para alcançar pares via:&Window&JanelaShow the icon in the system tray.Mostrar o ícone na barra de ferramentas.&Show tray icon&Mostrar ícone da bandejaShow only a tray icon after minimizing the window.Apenas mostrar o ícone da bandeja de sistema após minimizar a janela.&Minimize to the tray instead of the taskbar&Minimizar para a bandeja de sistema e não para a barra de ferramentasM&inimize on closeM&inimizar ao fechar&Display&VisualizaçãoUser Interface &language:&Idioma da interface:The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.O idioma da interface do utilizador pode ser definido aqui. Esta definição entra em vigor depois de reiniciar %1.&Unit to show amounts in:&Unidade para mostrar quantias:Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.Escolha a unidade da subdivisão predefinida para ser mostrada na interface e quando enviar as moedas.Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.URLs de terceiros (por exemplo, um explorador de blocos) que aparecem na aba de transações como itens de menu de contexto. %s no URL é substituído pelo hash da transação. Vários URLs são separados por barras verticais |.&Third-party transaction URLsURLs de transação de &terceirosWhether to show coin control features or not.Escolha se deve mostrar as funcionalidades de controlo de moedas ou não.Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.Conecte-se à rede Bitcoin através de um proxy SOCKS5 separado para serviços Tor OnionUse separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services:Utilizar um proxy SOCKS5 separado para aceder aos pares através dos serviços Tor onion:&Cancel&CancelarCompiled without external signing support (required for external signing)"External signing" means using devices such as hardware wallets.Compilado sem suporte de assinatura externa (necessário para assinatura externa)defaultpredefiniçãononenenhumConfirm options resetWindow title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.Confirme a reposição das opçõesClient restart required to activate changes.Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.É necessário reiniciar o cliente para ativar as alterações.Current settings will be backed up at "%1".Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.As definições atuais serão guardadas em "%1".Client will be shut down. Do you want to proceed?Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.O cliente será encerrado. Quer continuar?Configuration optionsWindow title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.Opções de configuraçãoThe configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.O ficheiro de configuração é utilizado para especificar opções avançadas do utilizador que se sobrepõem às definições da GUI. Além disso, quaisquer opções da linha de comandos substituirão este ficheiro de configuração.ContinueContinuarCancelCancelarErrorErroThe configuration file could not be opened.Não foi possível abrir o ficheiro de configuração.This change would require a client restart.Esta alteração requer que o cliente seja reiniciado.The supplied proxy address is invalid.O endereço de proxy introduzido é inválido.OptionsModelCould not read setting "%1", %2.Não foi possível ler a configuração "%1", %2.OverviewPageFormFormulárioThe displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.A informação apresentada pode estar desatualizada. A sua carteira sincroniza-se automaticamente com a rede Bitcoin após o estabelecimento de conexões, mas este processo ainda não está concluído.Watch-only:Apenas observação:Available:Disponível:Your current spendable balanceO seu saldo (gastável) disponívelPending:Pendente:Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balanceTotal de transações por confirmar, que ainda não estão contabilizadas no seu saldo gastávelImmature:Imaturo:Mined balance that has not yet maturedSaldo minerado que ainda não atingiu a maturidadeBalancesSaldosYour current total balanceO seu saldo total atualYour current balance in watch-only addressesO seu saldo atual em endereços de observaçãoSpendable:Gastável:Recent transactionsTransações recentesUnconfirmed transactions to watch-only addressesTransações não confirmadas para endereços de observaçãoMined balance in watch-only addresses that has not yet maturedSaldo minerado em endereços só de observação que ainda não atingiram a maturidadeCurrent total balance in watch-only addressesSaldo disponível em endereços de observaçãoPrivacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values.Modo de privacidade ativado para a aba Resumo. para desmascarar os valores, desmarque nas Configurações -> Valores de máscaraPSBTOperationsDialogPSBT OperationsOperações PSBTSign TxAssinar transaçãoBroadcast TxTransmitir transaçãoCopy to ClipboardCopiar para área de transferênciaSave…Guardar…CloseFecharFailed to load transaction: %1Falha ao carregar a transação: %1Failed to sign transaction: %1Falha ao assinar a transação: %1Cannot sign inputs while wallet is locked.Não é possível assinar entradas enquanto a carteira estiver bloqueada.Could not sign any more inputs.Não pode assinar mais nenhuma entrada.Signed %1 inputs, but more signatures are still required.%1 entradas assinadas, mas ainda são necessárias mais assinaturas.Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.Transação assinada com sucesso. A transação está pronta para ser transmitida.Unknown error processing transaction.Erro desconhecido ao processar a transação.Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1Transação transmitida com sucesso.
ID da transação: %1Transaction broadcast failed: %1Falha ao transmitir a transação: %1PSBT copied to clipboard.PSBT copiada para a área de transferência.Save Transaction DataGuardar informação da transaçãoPartially Signed Transaction (Binary)Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.Transação parcialmente assinada (binário)PSBT saved to disk.PSBT guardada no disco.Sends %1 to %2Envia %1 para %2own addresspróprio endereçoUnable to calculate transaction fee or total transaction amount.Não foi possível calcular a taxa de transação ou a quantia total da transação.Pays transaction fee: Paga taxa de transação:Total AmountQuantia totalorouTransaction has %1 unsigned inputs.A transação tem %1 entradas não assinadas.Transaction is missing some information about inputs.A transação não contém algumas informações sobre as entradas.Transaction still needs signature(s).A transação ainda precisa de assinatura(s).(But no wallet is loaded.)(Mas nenhuma carteira está carregada)(But this wallet cannot sign transactions.)(Porém esta carteira não pode assinar transações.)(But this wallet does not have the right keys.)(Porém esta carteira não tem as chaves corretas.)Transaction is fully signed and ready for broadcast.A transação está totalmente assinada e pronta para ser transmitida.Transaction status is unknown.O estado da transação é desconhecido.PaymentServerPayment request errorErro do pedido de pagamentoCannot start bitcoin: click-to-pay handlerNão é possível iniciar o bitcoin: manipulador do click-to-payURI handlingManuseamento de URI'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.'bitcoin://' não é um URI válido. Utilize 'bitcoin:'.Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.Não é possível processar o pagamento pedido porque o BIP70 não é suportado.
Devido a falhas de segurança no BIP70, é recomendado que todas as instruções ao comerciante para mudar de carteiras sejam ignorada.
Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI compatível com BIP21.URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.O URI não pode ser analisado! Isto pode ser causado por um endereço Bitcoin inválido ou por parâmetros URI malformados.Payment request file handlingManuseamento do ficheiro de pedidos de pagamento.PeerTableModelUser AgentTitle of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.Agente do utilizadorPingTitle of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer.LatênciaPeerTitle of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.ParAgeTitle of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.IdadeDirectionTitle of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.DireçãoSentTitle of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.EnviadoReceivedTitle of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.RecebidoAddressTitle of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.EndereçoTypeTitle of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.TipoNetworkTitle of Peers Table column which states the network the peer connected through.RedeInboundAn Inbound Connection from a Peer.EntradaOutboundAn Outbound Connection to a Peer.SaídaQRImageWidget&Save Image…&Guardar imagem…&Copy Image&Copiar imagemResulting URI too long, try to reduce the text for label / message.URI resultante muito longo. Tente reduzir o texto da etiqueta / mensagem.Error encoding URI into QR Code.Erro ao codificar URI em código QR.QR code support not available.Suporte para código QR não disponível.Save QR CodeGuardar código QRPNG ImageExpanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.Imagem PNGRPCConsoleN/AN/DClient versionVersão do cliente&Information&InformaçãoGeneralGeralDatadirPasta de dadosTo specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.Para especificar um local não padrão da pasta de dados, use a opção '%1'.BlocksdirPasta de blocosTo specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.Para especificar um local não padrão da pasta dos blocos, use a opção '%1'.Startup timeHora de arranqueNetworkRedeNameNomeNumber of connectionsNúmero de conexõesBlock chainCadeia de blocosMemory PoolPool de memóriaCurrent number of transactionsNúmero atual de transaçõesMemory usageUtilização da memóriaWallet: Carteira:(none)(nenhuma)&Reset&ReporReceivedRecebidoSentEnviado&Peers&ParesBanned peersPares banidosSelect a peer to view detailed information.Selecione um par para ver informação detalhada.The transport layer version: %1Versão da camada de transporte: %1TransportTransporteThe BIP324 session ID string in hex, if any.A string do ID da sessão BIP324 em hexadecimal, se houver.Session IDID da sessãoVersionVersãoWhether we relay transactions to this peer.Se retransmitimos transações para este par.Transaction RelayRetransmissão de transaçãoStarting BlockBloco inicialSynced HeadersCabeçalhos sincronizadosSynced BlocksBlocos sincronizadosLast TransactionÚltima transaçãoThe mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.O sistema autónomo mapeado usado para diversificar a seleção de pares.Mapped ASS.A. mapeadoWhether we relay addresses to this peer.Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).Se retransmitimos endereços para este par.Address RelayText title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).Retransmissão de endereçosThe total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).O número total de endereços recebidos deste par que foram processados (exclui os endereços que foram eliminados devido à limitação da taxa).The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.O número total de endereços recebidos deste par que foram descartados (não processados) devido à limitação de taxa.Addresses ProcessedText title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).Endereços processadosAddresses Rate-LimitedText title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.Endereços rejeitados devido a limitação de volumeUser AgentAgente do utilizadorNode windowJanela do nóCurrent block heightAltura atual do blocoOpen the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.Abrir o ficheiro de registo de depuração %1 da pasta de dados atual. Isto pode demorar alguns segundos para ficheiros de registo grandes.Decrease font sizeDiminuir tamanho da letraIncrease font sizeAumentar tamanho da letraPermissionsPermissõesThe direction and type of peer connection: %1A direção e o tipo de conexão ao par: %1Direction/TypeDireção / tipoThe network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.O protocolo de rede pelo qual este par está conectado: IPv4, IPv6, Onion, I2P ou CJDNS.ServicesServiçosHigh bandwidth BIP152 compact block relay: %1Relé de bloco compacto BIP152 de largura de banda elevada: %1High BandwidthLargura de banda elevadaConnection TimeTempo de conexãoElapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.Tempo decorrido desde que um novo bloco que passou as verificações de validade iniciais foi recebido deste par.Last BlockÚltimo blocoElapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.Tempo decorrido desde que foi recebida deste par uma nova transação aceite na nossa pool de memória.Last SendÚltimo envioLast ReceiveÚltima receçãoPing TimeTempo de latênciaThe duration of a currently outstanding ping.A duração de um ping atualmente pendente.Ping WaitEspera da latênciaMin PingPing mínimoTime OffsetDesvio de tempoLast block timeData do último bloco&Open&Abrir&Console&Consola&Network Traffic&Tráfego de redeTotalsTotaisDebug log fileFicheiro de registo de depuraçãoClear consoleLimpar consolaIn:Entrada:Out:Saída:Inbound: initiated by peerExplanatory text for an inbound peer connection.Entrada: iniciado pelo parOutbound Full Relay: defaultExplanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.Relé completo de saída: predefiniçãoOutbound Block Relay: does not relay transactions or addressesExplanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.Relé de bloco de saída: não retransmite transações ou endereçosOutbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration optionsExplanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.Manual de saída: adicionado utilizando as opções de configuração RPC %1 ou %2/%3Outbound Feeler: short-lived, for testing addressesExplanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.Sensor (feeler) de saída: de curta duração, para testar endereçosOutbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addressesExplanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.Obtenção de endereço de saída: de curta duração, para solicitar endereçosdetecting: peer could be v1 or v2Explanatory text for "detecting" transport type.a detetar: o par pode ser v1 ou v2v1: unencrypted, plaintext transport protocolExplanatory text for v1 transport type.v1: protocolo de transporte de texto simples e não encriptadov2: BIP324 encrypted transport protocolExplanatory text for v2 transport type.v2: protocolo de transporte encriptado BIP324we selected the peer for high bandwidth relayselecionámos o par para retransmissão de largura de banda elevadathe peer selected us for high bandwidth relayo par selecionou-nos para uma retransmissão de largura de banda elevadano high bandwidth relay selectednenhum retransmissor de largura de banda elevada selecionado&Copy addressContext menu action to copy the address of a peer.&Copiar endereço&Disconnect&Desconectar1 &hour1 &hora1 d&ay1 &dia1 &week1 &semana1 &year1 &ano&Copy IP/NetmaskContext menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.&Copiar IP / máscara de rede&Unban&DesbanirNetwork activity disabledAtividade de rede desativadaExecuting command without any walletA executar o comando sem qualquer carteiraNode window - [%1]Janela do nó - [%1]Executing command using "%1" walletA executar o comando utilizando a carteira "%1"Welcome to the %1 RPC console.
Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
Type %5 for an overview of available commands.
For more information on using this console, type %6.
%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.Bem-vindo à %1 consola RPC.
Utilize as setas para cima e para baixo para navegar no histórico, e %2 para limpar o ecrã.
Utilize o %3 e %4 para aumentar ou diminuir o tamanho da letra.
Escreva %5 para uma visão geral dos comandos disponíveis.
Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6.
%7ATENÇÃO: foram notadas burlas, dizendo aos utilizadores para escreverem comandos aqui, roubando os conteúdos da sua carteira. Não utilize esta consola sem perceber as ramificações de um comando.%8Executing…A console message indicating an entered command is currently being executed.A executar…(peer: %1)(par: %1)YesSimNoNãoToParaFromDeBan forBanir paraNeverNuncaUnknownDesconhecidoReceiveCoinsDialog&Amount:&Quantia:&Label:&Etiqueta&Message:&Mensagem:An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.Uma mensagem opcional a anexar ao pedido de pagamento, que será mostrada quando o pedido for aberto. Nota: a mensagem não será enviada com o pagamento através da rede Bitcoin.An optional label to associate with the new receiving address.Uma etiqueta opcional a associar ao novo endereço de receção.Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.Utilize este formulário para pedir pagamentos. Todos os campos são <b>opcionais</b>.An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.Uma quantia opcional a solicitar. Deixe em branco ou zero para não solicitar uma quantia específica.An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.Uma etiqueta opcional para associar ao novo endereço de receção (usada por si para identificar uma fatura). É também anexada ao pedido de pagamento.An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.Uma mensagem opcional que é anexada ao pedido de pagamento e que pode ser mostrada ao remetente.&Create new receiving address&Criar novo endereço para receberClear all fields of the form.Limpar todos os campos do formulário.ClearLimparRequested payments historyHistórico de pagamentos pedidosShow the selected request (does the same as double clicking an entry)Mostrar o pedido selecionado (faz o mesmo que clicar 2 vezes numa entrada)ShowMostrarRemove the selected entries from the listRemover as entradas selecionadas da listaRemoveRemoverCopy &URICopiar &URI&Copy address&Copiar endereçoCopy &labelCopiar &etiquetaCopy &messageCopiar &mensagemCopy &amountCopiar &quantiaBase58 (Legacy)Base58 (legado)Not recommended due to higher fees and less protection against typos.Não recomendado devido a taxas mais altas e menor proteção contra erros de digitação.Generates an address compatible with older wallets.Gera um endereço compatível com carteiras mais antigas.Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.Gera um endereço segwit (BIP-173) nativo. Algumas carteiras antigas não o suportam.Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.O Bech32m (BIP-350) é uma atualização do Bech32, mas o suporte da carteira ainda é limitado.Could not unlock wallet.Não foi possível desbloquear a carteira.Could not generate new %1 addressNão foi possível gerar um novo endereço %1ReceiveRequestDialogRequest payment to …Pedir pagamento a…Address:Endereço:Amount:Quantia:Label:Etiqueta:Message:Mensagem:Wallet:Carteira:Copy &URICopiar &URICopy &AddressCopi&ar endereço&Verify&VerificarVerify this address on e.g. a hardware wallet screenVerifique este endereço, por exemplo, no ecrã de uma carteira física&Save Image…&Guardar imagem…Payment informationInformação de pagamentoRequest payment to %1Pedir pagamento a %1RecentRequestsTableModelDateDataLabelEtiquetaMessageMensagem(no label)(sem etiqueta)(no message)(sem mensagem)(no amount requested)(sem quantia pedida)RequestedSolicitadoSendCoinsDialogSend CoinsEnviar moedasCoin Control FeaturesFuncionalidades do controlo de moedasautomatically selectedselecionadas automaticamenteInsufficient funds!Fundos insuficientes!Quantity:Quantidade:Amount:Quantia:Fee:Taxa:After Fee:Após a taxa:Change:Troco:If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.Se isto estiver ativo, mas o endereço de troco estiver vazio ou for inválido, o troco será enviado para um novo endereço gerado.Custom change addressEndereço de troco personalizadoTransaction Fee:Taxa da transação:Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.O uso da taxa alternativa de recurso pode resultar no envio de uma transação que levará várias horas ou dias (ou nunca) para confirmar. Considere escolher a sua taxa manualmente ou aguarde até que tenha validado a cadeia completa.Warning: Fee estimation is currently not possible.Aviso: neste momento não é possível fazer uma estimativa das taxas.per kilobytepor kilobyteHideOcultarRecommended:Recomendado:Custom:Personalizado:Send to multiple recipients at onceEnviar para múltiplos destinatários de uma vezAdd &RecipientAdicionar &destinatárioClear all fields of the form.Limpar todos os campos do formulário.Inputs…Entradas…Choose…Escolher…Hide transaction fee settingsEsconder configurações de taxas de transaçãoSpecify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.Especifique uma taxa personalizada por kB (1.000 bytes) do tamanho virtual da transação.
Nota: como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para um tamanho de transação de 500 bytes virtuais (metade de 1 kvB) resultaria em uma taxa de apenas 50 satoshis.When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.Quando há menos volume de transações do que espaço nos blocos, os mineradores, bem como os pares de retransmissão, podem impor uma taxa mínima. Pagar apenas esta taxa mínima não faz mal, mas tenha em atenção que isto pode resultar numa transação nunca confirmada, uma vez que há mais procura de transações de bitcoin do que a rede pode processar.A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)Uma taxa muito baixa pode resultar numa transação nunca confirmada (leia a dica no menu de contexto)(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)(A taxa inteligente ainda não foi inicializada. Isto demora normalmente alguns blocos…)Confirmation time target:Objetivo de tempo de confirmação:Enable Replace-By-FeeAtivar "substituir por taxa"With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.Com "substituir por taxa" (Replace-By-Fee) (BIP-125) pode aumentar a taxa da transação após ela ser enviada. Sem isto, pode ser recomendável uma taxa maior para compensar o risco maior de atraso na transação.Clear &AllLimpar &tudoBalance:Saldo:Confirm the send actionConfirme o envioS&endE&nviarCopy quantityCopiar quantidadeCopy amountCopiar quantiaCopy feeCopiar taxaCopy after feeCopiar após a taxaCopy bytesCopiar bytesCopy changeCopiar troco%1 (%2 blocks)%1 (%2 blocos)Sign on device"device" usually means a hardware wallet.Assinar no dispositivoConnect your hardware wallet first.Conecte primeiro a sua carteira de hardware.Set external signer script path in Options -> Wallet"External signer" means using devices such as hardware wallets.Defina o caminho do script do assinante externo em Opções -> CarteiraCr&eate UnsignedCriar &não assinadoCreates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.Cria uma transação de Bitcoin parcialmente assinada (PSBT - sigla em inglês) para ser usada por exemplo com uma carteira %1 offline ou uma carteira de hardware compatível com PSBT.%1 to '%2'%1 para '%2'%1 to %2%1 para %2To review recipient list click "Show Details…"Para rever a lista de destinatários clique em "Mostrar detalhes…"Sign failedAssinatura falhouExternal signer not found"External signer" means using devices such as hardware wallets.Assinante externo não encontradoExternal signer failure"External signer" means using devices such as hardware wallets.Falha do assinante externoSave Transaction DataGuardar informação da transaçãoPartially Signed Transaction (Binary)Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.Transação parcialmente assinada (binário)PSBT savedPopup message when a PSBT has been saved to a filePSBT guardadaExternal balance:Saldo externo:orouYou can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).Pode aumentar a taxa depois (sinaliza "substituir por taxa", BIP-125).Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.Por favor, reveja a sua proposta de transação. Isto produzirá uma transação Bitcoin parcialmente assinada (PSBT) que pode guardar ou copiar e depois assinar com, por exemplo, uma carteira %1 offline, ou uma carteira de hardware compatível com PSBT.%1 from wallet '%2'%1 da carteira "%2"Do you want to create this transaction?Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.Deseja criar esta transação?Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.Por favor, reveja a sua transação. Pode criar e enviar esta transação ou criar uma transação Bitcoin parcialmente assinada (PSBT), que pode guardar ou copiar e depois assinar com, por exemplo, uma carteira %1 offline, ou uma carteira de hardware compatível com PSBT.Please, review your transaction.Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.Por favor, reveja a sua transação.Transaction feeTaxa de transaçãoNot signalling Replace-By-Fee, BIP-125.Não indica "substituir por taxa", BIP-125.Total AmountQuantia totalUnsigned TransactionPSBT copiedCaption of "PSBT has been copied" messageboxTransação não assinadaThe PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.O PSBT foi copiado para a área de transferência. Também o pode guardar.PSBT saved to diskPSBT guardada no discoConfirm send coinsConfirme envio de moedasWatch-only balance:Saldo de observação:The recipient address is not valid. Please recheck.O endereço do destinatário não é válido. Por favor, verifique novamente.The amount to pay must be larger than 0.A quantia a pagar dever maior que 0.The amount exceeds your balance.A quantia excede o seu saldo.The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.O total excede o seu saldo quando a taxa de transação %1 está incluída.Duplicate address found: addresses should only be used once each.Endereço duplicado encontrado: os endereços devem ser usados apenas uma vez.Transaction creation failed!A criação da transação falhou!A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.Uma taxa superior a %1 é considerada uma taxa absurdamente elevada.Estimated to begin confirmation within %n block(s).Estima-se que a confirmação comece dentro de %n bloco.Estima-se que a confirmação comece dentro de %n blocos.Warning: Invalid Bitcoin addressAviso: endereço Bitcoin inválidoWarning: Unknown change addressAviso: endereço de troco desconhecidoConfirm custom change addressConfirmar endereço de troco personalizadoThe address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?O endereço que selecionou para o troco não faz parte desta carteira. Todos ou quaisquer fundos na sua carteira podem ser enviados para este endereço. Tem a certeza?(no label)(sem etiqueta)SendCoinsEntryA&mount:Qua&ntia:Pay &To:&Pagar a:&Label:&EtiquetaChoose previously used addressEscolha o endereço utilizado anteriormenteThe Bitcoin address to send the payment toO endereço Bitcoin para onde enviar o pagamentoPaste address from clipboardColar endereço da área de transferênciaRemove this entryRemover esta entradaThe amount to send in the selected unitA quantia a enviar na unidade selecionadaThe fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.A taxa será deduzida à quantia que está a ser enviada. O destinatário irá receber menos bitcoins do que as que inseridas no campo da quantia. Se estiverem selecionados múltiplos destinatários, a taxa será repartida equitativamente.S&ubtract fee from amountS&ubtrair a taxa à quantiaUse available balanceUtilizar saldo disponívelMessage:Mensagem:Enter a label for this address to add it to the list of used addressesIntroduza uma etiqueta para este endereço para o adicionar à sua lista de endereços usadosA message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.Uma mensagem que foi anexada ao bitcoin: URI que será armazenada com a transação para sua referência. Nota: esta mensagem não será enviada através da rede Bitcoin.SendConfirmationDialogSendEnviarCreate UnsignedCriar sem assinaturaSignVerifyMessageDialogSignatures - Sign / Verify a MessageAssinaturas - assinar / verificar uma mensagem&Sign Message&Assinar mensagemYou can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.Pode assinar mensagens/acordos com os seus endereços para provar que pode receber bitcoins enviados para eles. Tenha cuidado para não assinar nada vago ou aleatório, pois os ataques de phishing podem tentar induzi-lo a assinar a sua identidade. Assine apenas declarações totalmente detalhadas com as quais concorda.The Bitcoin address to sign the message withO endereço Bitcoin com o qual assinar a mensagemChoose previously used addressEscolha o endereço utilizado anteriormentePaste address from clipboardColar endereço da área de transferênciaEnter the message you want to sign hereEscreva aqui a mensagem que deseja assinarSignatureAssinaturaCopy the current signature to the system clipboardCopiar a assinatura atual para a área de transferênciaSign the message to prove you own this Bitcoin addressAssine a mensagem para provar que é o proprietário deste endereço BitcoinSign &MessageAssinar &mensagemReset all sign message fieldsRepor todos os campos de assinatura de mensagemClear &AllLimpar &tudo&Verify Message&Verificar mensagemEnter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!Introduza o endereço do destinatário, a mensagem (certifique-se que copia com exatidão as quebras de linha, os espaços, tabulações, etc.) e a assinatura abaixo para verificar a mensagem. Tenha cuidado para não ler mais na assinatura do que o que está na própria mensagem assinada, para evitar ser enganado por um ataque de intermediário (man-in-the-middle). Note que isto apenas prova que a parte que assina recebe com este endereço, não podendo provar o remetente de nenhuma transação!The Bitcoin address the message was signed withO endereço Bitcoin com o qual a mensagem foi assinadaThe signed message to verifyA mensagem assinada para verificarThe signature given when the message was signedA assinatura dada quando a mensagem foi assinadaVerify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin addressVerifique a mensagem para assegurar que foi assinada com o endereço Bitcoin especificadoVerify &MessageVerificar &mensagemReset all verify message fieldsRepor todos os campos de verificação de mensagemClick "Sign Message" to generate signatureClique em "Assinar mensagem" para gerar a assinaturaThe entered address is invalid.O endereço introduzido é inválido.Please check the address and try again.Por favor, verifique o endereço e tente novamente.The entered address does not refer to a key.O endereço introduzido não se refere a uma chave.Wallet unlock was cancelled.O desbloqueio da carteira foi cancelado.No errorNenhum erroPrivate key for the entered address is not available.A chave privada para o endereço introduzido não está disponível.Message signing failed.A assinatura da mensagem falhou.Message signed.Mensagem assinada.The signature could not be decoded.Não foi possível descodificar a assinatura.Please check the signature and try again.Por favor, verifique a assinatura e tente novamente.The signature did not match the message digest.A assinatura não corresponde ao resumo da mensagem.Message verification failed.A verificação da mensagem falhou.Message verified.Mensagem verificada.SplashScreen(press q to shutdown and continue later)(pressione Q para desligar e continuar mais tarde)press q to shutdownpressione Q para desligarTransactionDescconflicted with a transaction with %1 confirmationsText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.em conflito com uma transação com %1 confirmações0/unconfirmed, in memory poolText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.0/não confirmado, na pool de memória0/unconfirmed, not in memory poolText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.0/não confirmado, não está na pool de memóriaabandonedText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.abandonada%1/unconfirmedText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.%1/não confirmado%1 confirmationsText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.%1 confirmaçõesStatusEstadoDateDataSourceOrigemGeneratedGeradaFromDeunknowndesconhecidoToParaown addresspróprio endereçowatch-onlyapenas observaçãolabeletiquetaCreditCréditomatures in %n more block(s)maturo em mais %n blocomaturo em mais %n blocosnot acceptednão aceiteDebitDébitoTotal debitDébito totalTotal creditCrédito totalTransaction feeTaxa de transaçãoNet amountQuantia líquidaMessageMensagemCommentComentárioTransaction IDID da transaçãoTransaction total sizeTamanho total da transaçãoTransaction virtual sizeTamanho da transação virtualOutput indexÍndice de saída%1 (Certificate was not verified)%1 (O certificado não foi verificado)MerchantComercianteGenerated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.As moedas geradas têm de amadurecer %1 blocos antes que possam ser gastas. Quando gerou este bloco, ele foi transmitido para a rede para ser adicionado à cadeia de blocos. Se este não conseguir entrar na cadeia, o seu estado mudará para "não aceite" e não poderá ser gasto. Isto pode acontecer ocasionalmente se outro nó gerar um bloco dentro de alguns segundos do seu.Debug informationInformação de depuraçãoTransactionTransaçãoInputsEntradasAmountQuantiatrueverdadeirofalsefalsoTransactionDescDialogThis pane shows a detailed description of the transactionEsta janela mostra uma descrição detalhada da transaçãoDetails for %1Detalhes para %1TransactionTableModelDateDataTypeTipoLabelEtiquetaUnconfirmedNão confirmadoAbandonedAbandonadaConfirming (%1 of %2 recommended confirmations)Confirmando (%1 de %2 confirmações recomendadas)Confirmed (%1 confirmations)Confirmado (%1 confirmações)ConflictedEm conflitoImmature (%1 confirmations, will be available after %2)Imaturo (%1 confirmações, estarão disponível após %2)Generated but not acceptedGerada mas não aceiteReceived withRecebido comReceived fromRecebido deSent toEnviado paraMinedMinadawatch-onlyapenas observação(n/a)(n/d)(no label)(sem etiqueta)Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.Estado da transação. Passar o cursor por cima deste campo para mostrar o número de confirmações.Date and time that the transaction was received.Data e hora em que a transação foi recebida.Type of transaction.Tipo de transação.Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.Se um endereço de observação está ou não envolvido nesta transação.User-defined intent/purpose of the transaction.Intenção do utilizador / motivo da transação.Amount removed from or added to balance.Quantia retirada ou adicionada ao saldo.TransactionViewAllTodasTodayHojeThis weekEsta semanaThis monthEste mêsLast monthMês passadoThis yearEste anoReceived withRecebido comSent toEnviado paraMinedMinadaOtherOutroEnter address, transaction id, or label to searchIntroduzir endereço, identificador da transação ou etiqueta para procurarMin amountQuantia mín.Range…Intervalo…&Copy address&Copiar endereçoCopy &labelCopiar &etiquetaCopy &amountCopiar &quantiaCopy transaction &IDCopiar ID da transaçãoCopy &raw transactionCopiar transação em b&rutoCopy full transaction &detailsCopiar a transação completa e os &detalhes&Show transaction detailsMo&strar detalhes da transaçãoIncrease transaction &feeAumentar &taxa da transaçãoA&bandon transactionA&bandonar transação&Edit address label&Editar etiqueta do endereçoShow in %1Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.Mostrar em %1Export Transaction HistoryExportar histórico de transaçõesComma separated fileExpanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.Ficheiro separado por vírgulasConfirmedConfirmadoWatch-onlyApenas observaçãoDateDataTypeTipoLabelEtiquetaAddressEndereçoExporting FailedFalha na exportaçãoThere was an error trying to save the transaction history to %1.Ocorreu um erro ao tentar guardar o histórico de transações em %1.Exporting SuccessfulExportação bem sucedidaThe transaction history was successfully saved to %1.O histórico da transação foi guardado com sucesso em %1Range:Intervalo:toatéWalletFrameNo wallet has been loaded.
Go to File > Open Wallet to load a wallet.
- OR -Nenhuma carteira foi carregada.
Vá ao menu Ficheiro > Abrir carteira para carregar uma carteira
- OU -Create a new walletCriar nova carteiraErrorErroUnable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)Não foi possível descodificar a transação de Bitcoin parcialmente assinada (PSTB) da área de transferência (base64 inválida)Load Transaction DataCarregar dados de transaçãoPartially Signed Transaction (*.psbt)Transação parcialmente assinada (*.psbt)PSBT file must be smaller than 100 MiBO ficheiro PSBT deve ser inferior a 100 MiBUnable to decode PSBTNão foi possível descodificar a transação de Bitcoin parcialmente assinada (PSTB)WalletModelSend CoinsEnviar moedasFee bump errorErro no aumento de taxaIncreasing transaction fee failedO aumento da taxa de transação falhouDo you want to increase the fee?Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.Quer aumentar a taxa?Current fee:Taxa atual:Increase:Aumentar:New fee:Nova taxa:Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.Aviso: pode pagar a taxa adicional reduzindo as saídas ou aumentando as entradas, quando necessário. Poderá ser acrescentada uma nova moeda, caso ainda não exista nenhuma. Estas alterações podem potencialmente causar fugas de privacidade.Confirm fee bumpConfirmar aumento da taxaCan't draft transaction.Não foi possível simular a transação.PSBT copiedPSBT copiadoCopied to clipboardFee-bump PSBT savedCopiado para a área de transferênciaCan't sign transaction.Não é possível assinar a transação.Could not commit transactionNão foi possível confirmar a transaçãoCan't display addressNão é possível visualizar o endereçodefault walletcarteira predefinidaWalletView&Export&ExportarExport the data in the current tab to a fileExportar os dados na aba atual para um ficheiroBackup WalletCópia de segurança da carteiraWallet DataName of the wallet data file format.Dados da carteiraBackup FailedFalha na cópia de segurançaThere was an error trying to save the wallet data to %1.Ocorreu um erro ao tentar guardar os dados da carteira em %1.Backup SuccessfulCópia de segurança efetuada com êxitoThe wallet data was successfully saved to %1.Os dados da carteira foram guardados com sucesso em %1.CancelCancelarbitcoin-coreThe %s developersOs programadores de %s%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.%s corrompido. Tente usar a ferramenta de carteira bitcoin-wallet para guardar ou restaurar uma cópia de segurança.%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.%s falhou ao validar o estado do instantâneo -assumeutxo. Isso indica um problema de hardware ou um erro no software ou uma modificação de software incorreta que permitiu que um instantâneo inválido fosse carregado. Como resultado disso, o nó será desligado e deixará de usar qualquer estado que tenha sido construído no instantâneo, redefinindo a altura da cadeia de %d para %d. Na próxima reinicialização, o nó retomará a sincronização a partir de %d sem utilizar quaisquer dados de instantâneos. Por favor, comunique este incidente a %s, incluindo a forma como obteve o instantâneo. O estado em cadeia do instantâneo inválido será deixado no disco, caso seja útil para diagnosticar o problema que causou este erro.%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.%s solicita a escuta na porta %u. Esta porta é considerada "má" e, por isso, é improvável que qualquer par se conecte a ela. Veja doc/p2p-bad-ports.md para detalhes e uma lista completa.Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.Não é possível fazer o downgrade da carteira da versão %i para %i. A versão da carteira não foi alterada.Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.Não foi possível obter o bloqueio de escrita da pasta de dados %s. %s provavelmente já está em execução.Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.Não é possível atualizar uma carteira não dividida em HD da versão %i para a versão %i sem atualizar para suportar o conjunto de chaves pré-dividido. Por favor, use a versão %i ou nenhuma versão especificada.Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.O espaço em disco para %s pode não acomodar os ficheiros de bloco. Serão armazenados neste diretório aproximadamente %u GB de dados.Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %sDistribuído sob a licença de software MIT, ver o ficheiro que o acompanha %s ou %sError loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %sErro ao carregar a carteira. A carteira requer que os blocos sejam descarregados, e o software não suporta atualmente o carregamento de carteiras enquanto os blocos estão a ser descarregados fora de ordem quando se utilizam instantâneos "assumeutxo". A carteira deve poder ser carregada com sucesso depois que a sincronização do nó atingir a altura %sError reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.Erro ao ler %s! Os dados da transação podem estar em falta ou incorretos. A verificar novamente a carteira.Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".Erro: o registo do formato do ficheiro de dump está incorreto. Obteve-se "%s", mas era esperado "format".Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".Erro: o registo do identificador do ficheiro de dump está incorreto. Obteve-se "%s", mas era esperado "%s".Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %sErro: esta versão do bitcoin-wallet apenas suporta ficheiros dump na versão 1. (Versão atual: %s)Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address typesErro: as carteiras legadas apenas suportam os tipos de endereço "legado", "p2sh-segwit" e "bech32Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.Erro: não é possível produzir descritores para esta carteira antiga. Certifique-se de que fornece a frase de segurança da carteira se esta estiver encriptada.File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.O ficheiro%s já existe. Se tem a certeza que é isso que quer, mova-o primeiro para fora do caminho.Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.O ficheiro peers.dat (%s) está corrompido ou é inválido. Se acredita qua se trata de um "bug", por favor reporte para %s. Como solução, pode mover, alterar o nome ou eliminar (%s) para ser criado um novo na próxima inicializaçãoMore than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.É fornecido mais do que um endereço onion bind. A utilizar %s para o serviço Tor onion criado automaticamente.No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided.Não foi fornecido nenhum ficheiro de dump. Para utilizar createfromdump tem de ser fornecido -dumpfile=<filename>.No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided.Não foi fornecido nenhum ficheiro de dump. Para utilizar o dump, tem de ser fornecido -dumpfile=<filename>.No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided.Não foi fornecido nenhum formato de ficheiro de carteira. Para usar createfromdump, é necessário fornecer -format=<format>.Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.Por favor verifique que a data e hora do seu computador estão certos! Se o relógio não estiver certo, o %s não funcionará corretamente.Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.Por favor, contribua se achar que %s é útil. Visite %s para mais informação sobre o software.Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.O modo de redução (prune) está configurado abaixo do mínimo de %d MiB. Utilize um valor mais elevado.Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.O modo de redução (prune) é incompatível com a opção "-reindex-chainstate". Ao invés disso utilize "-reindex".Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)Redução (prune): a última sincronização da carteira vai além dos dados reduzidos. Precisa de -reindex (descarregar novamente a cadeia de blocos completa no caso de nó com redução)Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup.A renomeação de '%s' -> '%s' falhou. Deve resolver este problema movendo ou eliminando manualmente o diretório de instantâneos inválido %s, caso contrário, voltará a encontrar o mesmo erro no arranque seguinte.SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supportedSQLiteDatabase: versão %d do esquema de carteira sqlite desconhecido. Apenas é suportada a versão %dThe block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correctA base de dados de blocos contém um bloco que parece ser do futuro. Isto pode dever-se ao facto de a data e a hora do computador não estarem corretas. Só reconstrua a base de dados de blocos se tiver a certeza de que a data e a hora do seu computador estão corretasThe transaction amount is too small to send after the fee has been deductedA quantia da transação é demasiado baixa para enviar após a dedução da taxaThis error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this walletEste erro pode ocorrer se a carteira não foi desligada corretamente e foi carregada da última vez usando uma compilação com uma versão mais recente da Berkeley DB. Se sim, por favor use o programa que carregou esta carteira da última vez.This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applicationsEsta é uma versão de teste de pré-lançamento - use por sua conta e risco - não use para mineração ou aplicações comerciaisThis is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.Esta é a taxa de transação máxima que paga (para além da taxa normal) para dar prioridade à prevenção de gastos parciais em detrimento da seleção regular de moedas.This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this levelEsta é a taxa de transação que poderá descartar, se o troco for menor que o remanescente a este nívelThis is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.Esta é a taxa de transação que poderá pagar quando as estimativas da taxa não estão disponíveis.Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.O comprimento total da entrada da versão de rede (%i) excede o comprimento máximo (%i). Reduza o número ou o tamanho de uacomments.Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.Não é possível reproduzir os blocos. Terá de reconstruir a base de dados utilizando -reindex-chainstate.Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".Formato "%s" de ficheiro de carteira desconhecido. Por favor, forneça um dos formatos "bdb" ou "sqlite".Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s.Nível de registo específico da categoria não suportado %1$s=%2$s. Esperado %1$s=<categoria>:<nívelderegisto>. Categorias válidas: %3$s. Níveis de registo válidos: %4$s.Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.Foi encontrado um formato de base de dados chainstate não suportado. Por favor reinicie com -reindex-chainstate. Isto irá reconstruir a base de dados do estado da cadeia.Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.Carteira criada com sucesso. O tipo de carteira antiga está a ser descontinuado e o suporte para a criação e abertura de carteiras antigas será removido no futuro.Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet.Carteira carregada com sucesso. O tipo de carteira antiga legada está a ser descontinuado e o suporte para criar e abrir carteiras antigas será removido no futuro. As carteiras antigas podem ser migradas para uma carteira descritora com migratewallet.Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".Aviso: o formato da carteira do ficheiro de dump "%s" não corresponde ao formato especificado na linha de comando "%s".Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keysAviso: foram detetadas chaves privadas na carteira {%s} com chaves privadas desativadasWarning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.Aviso: parece que nós não estamos de acordo com os nossos pares! Poderá ter que atualizar, ou os outros pares podem ter que ser atualizados.Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.Os dados da testemunha para blocos após a altura %d requerem validação. Reinicie com -reindex.You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchainTem de reconstruir a base de dados, utilizando -reindex para voltar ao modo sem redução (prune). Isto irá descarregar novamente a cadeia de blocos completa%s is set very high!%s está demasiado elevado!-maxmempool must be at least %d MB-maxmempool tem de ser pelo menos %d MBA fatal internal error occurred, see debug.log for detailsOcorreu um erro interno fatal, ver debug.log para mais pormenoresCannot resolve -%s address: '%s'Não é possível resolver o endereço de -%s: "%s"Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.Não é possível definir -forcednsseed como true ao definir -dnsseed como false.Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.Não é possível definir -peerblockfilters sem -blockfilterindex.Cannot write to data directory '%s'; check permissions.Não foi possível escrever na pasta de dados "%s": verifique as permissões.%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.%s é muito elevado! As taxas tão elevadas como esta poderiam ser pagas numa única transação.Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.Não é possível fornecer conexões específicas e fazer com que o addrman encontre conexões de saída ao mesmo tempo.Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiledErro ao abrir %s: carteira com assinante externo. Não foi compilado suporte para assinantes externosError reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.Erro ao ler o ficheiro %s! Todas as chaves foram lidas corretamente, mas os dados da transação ou os metadados do endereço podem estar em falta ou incorretos.Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated walletsErro: os dados do livro de endereços na carteira não podem ser identificados como pertencentes a carteiras migradasError: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.Erro: foram criados descritores duplicados durante a migração. A sua carteira pode estar corrompida.Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated walletsErro: a transação %s na carteira não pode ser identificada como pertencente a carteiras migradasFailed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions.Não foi possível calcular as taxas de compensação, porque os UTXOs não confirmados dependem de um enorme conjunto de transações não confirmadas..Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.Falha ao alterar o nome do ficheiro peers.dat inválido. Mova-o ou elimine-o e tente novamente.Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.A estimativa da taxa falhou. A taxa de retrocesso está desativada. Aguardar alguns blocos ou ativar %s.Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6Opções incompatíveis: "-dnsseed=1" foi explicitamente especificada, mas "-onlynet" proíbe conexões para IPv4/IPv6Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)Quantia inválida para %s=<amount>: '%s' (tem de ser, pelo menos, a taxa mínima de retransmissão de %s para evitar transações bloqueadas)Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not providedConexões de saída restritas ao CJDNS (-onlynet=cjdns) mas -cjdnsreachable não é fornecidoOutbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0As conexões de saída foram restringidas à rede Tor (-onlynet-onion) mas o proxy para alcançar a rede Tor foi explicitamente proibido: "-onion=0"Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is givenAs conexões de saída foram restringidas à rede Tor (-onlynet=onion) mas o proxy para aceder à rede Tor não foi fornecido: nenhuma opção "-proxy", "-onion" ou "-listenonion" foi fornecidaOutbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not providedConexões de saída restringidas ao i2p (-onlynet=i2p) mas não foi fornecido -i2psamThe inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOsO tamanho das entradas excede o peso máximo. Por favor, tente enviar uma quantia menor ou consolidar manualmente os UTXOs da sua carteiraThe preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manuallyA quantia total de moedas pré-selecionadas não cobre o objetivo da transação. Permita que sejam selecionadas automaticamente outras entradas ou inclua mais moedas manualmenteTransaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected inputA transação requer um destino com montante não-0, uma taxa diferente de 0 ou uma entrada pré-selecionadaUTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.Falha na validação do instantâneo UTXO. Reinicie para retomar o descarregamento normal do bloco inicial ou tente carregar um instantâneo diferente.Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempoolEstão disponíveis UTXOs não confirmados, mas gastá-los cria uma cadeia de transações que será rejeitada pelo mempoolUnexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s
The wallet might have been tampered with or created with malicious intent.
Encontrada uma entrada legada inesperada na carteira descritora. A carregar a carteira %s
A carteira pode ter sido adulterada ou criada com intenções maliciosas.
Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s
The wallet might had been created on a newer version.
Please try running the latest software version.
Encontrado descritor não reconhecido. A carregar a carteira %s
A carteira pode ter sido criada numa versão mais recente.
Por favor tente atualizar o software para a última versão.
Unable to cleanup failed migration
Não foi possível efetuar a limpeza da migração falhada
Unable to restore backup of wallet.
Não foi possível restaurar a cópia de segurança da carteira.Block verification was interruptedA verificação do bloco foi interrompidaConfig setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.A configuração para %s apenas é aplicada na rede %s quando se encontra na secção [%s].Copyright (C) %i-%iDireitos de autor (C) %i-%iCorrupted block database detectedDetetada base de dados de blocos corrompidaCould not find asmap file %sNão foi possível encontrar o ficheiro asmap %sCould not parse asmap file %sNão foi possível analisar o ficheiro asmap %s.Disk space is too low!O espaço em disco é demasiado pequeno!Do you want to rebuild the block database now?Pretende reconstruir a base de dados de blocos agora?Done loadingCarregamento concluídoDump file %s does not exist.O ficheiro de dump %s não existeError committing db txn for wallet transactions removalErro ao confirmar a transação da base de dados para remover transações da carteiraError creating %sErro ao criar %sError initializing block databaseErro ao inicializar a base de dados de blocosError initializing wallet database environment %s!Erro ao inicializar o ambiente %s da base de dados da carteiraError loading %sErro ao carregar %sError loading %s: Private keys can only be disabled during creationErro ao carregar %s: as chaves privadas só podem ser desativadas durante a criaçãoError loading %s: Wallet corruptedErro ao carregar %s: carteira corrompidaError loading %s: Wallet requires newer version of %sErro ao carregar %s: a carteira requer a nova versão de %sError loading block databaseErro ao carregar a base de dados de blocosError opening block databaseErro ao abrir a base de dados de blocosError reading configuration file: %sErro ao ler o ficheiro de configuração: %sError reading from database, shutting down.Erro ao ler a base de dados. A encerrar.Error reading next record from wallet databaseErro ao ler o registo seguinte da base de dados da carteiraError starting db txn for wallet transactions removalErro ao iniciar a transação da base de dados para remoção de transações da carteiraError: Cannot extract destination from the generated scriptpubkeyErro: não é possível extrair o destino da scriptpubkey geradaError: Couldn't create cursor into databaseErro: não foi possível criar o cursor na base de dadosError: Disk space is low for %sErro: espaço em disco demasiado baixo para %sError: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %sErro: a soma de controlo do ficheiro de dump não corresponde. Calculado %s, esperado %sError: Failed to create new watchonly walletErro: falha ao criar uma nova carteira de observaçãoError: Got key that was not hex: %sErro: obteve-se uma chave que não era hexadecimal: %sError: Got value that was not hex: %sErro: obtido um valor que não era hexadecimal: %sError: Keypool ran out, please call keypoolrefill firstErro: a pool de chaves esgotou-se. Invoque primeiro keypoolrefillError: Missing checksumErro: falta a soma de controlo / checksumError: No %s addresses available.Erro: não existem endereços %s disponíveis.Error: This wallet already uses SQLiteErro: esta carteira já usa SQLiteError: This wallet is already a descriptor walletErro: esta carteira já é uma carteira descritoraError: Unable to begin reading all records in the databaseErro: não foi possível iniciar a leitura de todos os registos na base de dadosError: Unable to make a backup of your walletErro: não é possível efetuar uma cópia de segurança da sua carteiraError: Unable to parse version %u as a uint32_tErro: não foi possível analisar a versão %u como um uint32_tError: Unable to read all records in the databaseErro: não foi possível ler todos os registos na base de dadosError: Unable to read wallet's best block locator recordErro: não foi possível ler o melhor registo de localização de blocos da carteiraError: Unable to remove watchonly address book dataErro: não foi possível remover os dados só de observação do livro de endereçosError: Unable to write record to new walletErro: não foi possível escrever o registo para a nova carteiraError: Unable to write solvable wallet best block locator recordErro: não foi possível escrever o registo do melhor localizador de blocos da carteira solventeError: Unable to write watchonly wallet best block locator recordErro: não foi possível escrever o registo do melhor localizador de blocos da carteira só de observaçãoError: address book copy failed for wallet %sErro: falha na cópia do livro de endereços para a carteira %sError: database transaction cannot be executed for wallet %sErro: a transação da base de dados não pode ser executada para a carteira %sFailed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.Falha ao escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se quiser isso.Failed to rescan the wallet during initializationFalha ao verificar novamente a carteira durante a inicializaçãoFailed to start indexes, shutting down..Falha ao iniciar os índices. A encerrar…Failed to verify databaseFalha ao verificar a base de dadosFailure removing transaction: %sFalha ao remover a transação: %sFee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)A taxa de transação (%s) é inferior à taxa mínima de transação fixada (%s)Ignoring duplicate -wallet %s.Ignorando -wallet %s duplicada.Importing…A importar…Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?Bloco génese incorreto ou nenhum bloco génese encontrado. Pasta de dados errada para a rede?Initialization sanity check failed. %s is shutting down.A verificação da integridade inicial falhou. O %s está a encerrar.Input not found or already spentEntrada não encontrada ou já gastaInsufficient dbcache for block verificationCache da base de dados (Dbcache) insuficiente para verificação de blocosInsufficient fundsFundos insuficientesInvalid -i2psam address or hostname: '%s'Endereço -i2psam ou nome do servidor inválido: '%s'Invalid -onion address or hostname: '%s'Endereço -onion ou nome do servidor inválido: '%s'Invalid -proxy address or hostname: '%s'Endereço -proxy ou nome do servidor inválido: '%s'Invalid P2P permission: '%s'Permissões P2P inválidas: '%s'Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s)Quantia inválida para %s=<amount>: '%s' (tem de ser pelo menos %s)Invalid amount for %s=<amount>: '%s'Quantia inválida para %s=<amount>: '%s'Invalid amount for -%s=<amount>: '%s'Quantia inválida para -%s=<amount>: '%s'Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'Máscara de rede inválida especificada em -whitelist: '%s'Invalid port specified in %s: '%s'Porta inválida especificada em %s: '%s'Invalid pre-selected input %sEntrada pré-selecionada %s inválidaListening for incoming connections failed (listen returned error %s)A escuta de conexões de entrada falhou (a escuta devolveu o erro %s)Loading P2P addresses…A carregar endereços P2P…Loading banlist…A carregar a lista de banidos…Loading block index…A carregar o índice de blocos…Loading wallet…A carregar a carteira…Missing amountFalta a quantiaMissing solving data for estimating transaction sizeNão há dados suficientes para estimar o tamanho da transaçãoNeed to specify a port with -whitebind: '%s'É necessário especificar uma porta com -whitebind: '%s'No addresses availableSem endereços disponíveisNot enough file descriptors available.Não estão disponíveis descritores de ficheiros suficientes.Not found pre-selected input %sEntrada pré-selecionada %s não encontradaNot solvable pre-selected input %sEntrada pré-selecionada %s não solucionávelPrune cannot be configured with a negative value.A redução (prune) não pode ser configurada com um valor negativo.Prune mode is incompatible with -txindex.O modo de redução (prune) é incompatível com -txindex.Pruning blockstore…Prunando os blocos existentes…Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.A reduzir -maxconnections de %d para %d devido a limitações no sistema.Replaying blocks…Repetindo blocos…Rescanning…A tornar a examinar…SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %sSQLiteDatabase: falha na execução da instrução para verificar a base de dados: %sSQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %sSQLiteDatabase: falha ao preparar a instrução para verificar a base de dados: %sSQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %sSQLiteDatabase: falha na leitura do erro de verificação da base de dados: %sSQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %uSQLiteDatabase: ID de aplicação inesperado. Era esperado %u, obteve-se %uSection [%s] is not recognized.A secção [%s] não é reconhecida.Signing transaction failedFalha ao assinar a transaçãoSpecified -walletdir "%s" does not existO -walletdir "%s" especificado não existeSpecified -walletdir "%s" is a relative pathO -walletdir "%s" especificado é um caminho relativoSpecified -walletdir "%s" is not a directoryO -walletdir "%s" especificado não é uma pastaSpecified blocks directory "%s" does not exist.A pasta de blocos especificados "%s" não existe.Specified data directory "%s" does not exist.O diretório de dados especificado "%s" não existe.Starting network threads…A iniciar threads de rede…The source code is available from %s.O código-fonte está disponível em %s.The specified config file %s does not existO ficheiro de configuração especificado %s não existeThe transaction amount is too small to pay the feeA quantia da transação é demasiado baixa para pagar a taxaThe wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.A carteira evitará pagar menos do que a taxa mínima de retransmissão.This is experimental software.Isto é um software experimental.This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.Esta é a taxa mínima de transação que paga em cada transação.This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.Esta é a taxa de transação que irá pagar se enviar uma transação.Transaction %s does not belong to this walletA transação %s não pertence a esta carteiraTransaction amount too smallQuantia da transação demasiado baixaTransaction amounts must not be negativeAs quantias das transações não devem ser negativasTransaction change output index out of rangeO índice de saídas de troca de transações está fora do alcanceTransaction must have at least one recipientA transação dever pelo menos um destinatárioTransaction needs a change address, but we can't generate it.A transação precisa de um endereço de troco, mas não o conseguimos gerar.Transaction too largeTransação demasiado grandeUnable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiBNão foi possível atribuir memória para -maxsigcachesize: '%s' MiBUnable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)Não foi possível vincular a %s neste computador (a vinculação devolveu o erro %s)Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.Não foi possível vincular a %s neste computador. %s provavelmente já está em execução.Unable to create the PID file '%s': %sNão foi possível criar o ficheiro PID '%s': %sUnable to find UTXO for external inputNão é possível encontrar UTXO para a entrada externaUnable to generate initial keysNão foi possível gerar as chaves iniciaisUnable to generate keysNão foi possível gerar chavesUnable to open %s for writingNão foi possível abrir %s para escritaUnable to parse -maxuploadtarget: '%s'Impossível analisar -maxuploadtarget: '%s'Unable to start HTTP server. See debug log for details.Não é possível iniciar o servidor HTTP. Consulte o registo de depuração para obter detalhes.Unable to unload the wallet before migratingNão foi possível desconectar a carteira antes de a migrarUnknown -blockfilterindex value %s.Valor %s de -blockfilterindex desconhecido.Unknown address type '%s'Tipo de endereço desconhecido: "%s"Unknown change type '%s'Tipo de troco desconhecido: "%s"Unknown network specified in -onlynet: '%s'Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s'Unknown new rules activated (versionbit %i)Ativadas novas regras desconhecidas (versionbit %i)Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.Nível de registo global não suportado %s=%s. Valores válidos: %s.Wallet file creation failed: %sFalha na criação do ficheiro da carteira: %sacceptstalefeeestimates is not supported on %s chain.acceptstalefeeestimates não é suportado na cadeia %s.Unsupported logging category %s=%s.Categoria de registo não suportada %s=%s.Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly walletErro: não foi possível adicionar a transação só de observação %s à carteira de observaçãoError: Could not delete watchonly transactions. Erro: não foi possível eliminar transações só de observação.User Agent comment (%s) contains unsafe characters.O comentário no agente do utilizador/user agent (%s) contém caracteres inseguros.Verifying blocks…A verificar blocos…Verifying wallet(s)…A verificar a(s) carteira(s)…Wallet needed to be rewritten: restart %s to completeFoi necessário reescrever a carteira: reinicie %s para concluirSettings file could not be readNão foi possível ler o ficheiro de configuraçõesSettings file could not be writtenNão foi possível escrever o ficheiro de configurações