UTF-8 AboutDialog About Bitcoin O Bitcoin <b>Bitcoin</b> version Wersja <b>Bitcoin</b> Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers Oprogramowanie eksperymentalne. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. Pomóż w tłumaczeniu: www.transifex.net/projects/p/bitcoin/ AddressBookPage Address Book Adresy These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. Tutaj znajdują się twoje adresy Bitcoin do odbioru płatności. Możesz nadać oddzielne adresy dla każdego z wysyłających monety, żeby śledzić oddzielnie ich opłaty. Double-click to edit address or label Kliknij dwukrotnie, aby edytować adres lub etykietę Create a new address Utwórz nowy adres &New Address... &Nowy adres... Copy the currently selected address to the system clipboard Skopiuj aktualnie wybrany adres do schowka &Copy to Clipboard &Kopiuj do schowka Show &QR Code Pokaż Kod &QR Sign a message to prove you own this address Podpisz wiadomość aby dowieść, że ten adres jest twój &Sign Message Podpi&sz Wiadomość Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. Usuń aktualnie wybrany adres z listy. Tylko adresy nadawcze mogą być usunięte. &Delete &Usuń Copy address Kopiuj adres Copy label Kopiuj etykietę Edit Edytuj Delete Usuń Export Address Book Data Eksportuj książkę adresową Comma separated file (*.csv) CSV (rozdzielany przecinkami) Error exporting Błąd podczas eksportowania Could not write to file %1. Błąd zapisu do pliku %1. AddressTableModel Label Etykieta Address Adres (no label) (bez etykiety) AskPassphraseDialog Dialog Dialog TextLabel TekstEtykiety Enter passphrase Wpisz hasło New passphrase Nowe hasło Repeat new passphrase Powtórz nowe hasło Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Wprowadź nowe hasło dla portfela.<br/>Proszę użyć hasła składającego się z <b>10 lub więcej losowych znaków</b> lub <b>ośmiu lub więcej słów</b>. Encrypt wallet Zaszyfruj portfel This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Ta operacja wymaga hasła do portfela ażeby odblokować portfel. Unlock wallet Odblokuj portfel This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Ta operacja wymaga hasła do portfela ażeby odszyfrować portfel. Decrypt wallet Odszyfruj portfel Change passphrase Zmień hasło Enter the old and new passphrase to the wallet. Podaj stare i nowe hasło do portfela. Confirm wallet encryption Potwierdź szyfrowanie portfela WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? OSTRZEŻENIE: Jeśli zaszyfrujesz portfel i zgubisz hasło, wtedy <b>STRACISZ WSZYSTKIE SWOJE BITMONETY</b> Czy na pewno chcesz zaszyfrować swój portfel? Wallet encrypted Portfel zaszyfrowany Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Warning: The Caps Lock key is on. Ostrzeżenie: Caps Lock jest włączony. Wallet encryption failed Szyfrowanie portfela nie powiodło się Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. Szyfrowanie portfela nie powiodło się z powodu wewnętrznego błędu. Twój portfel nie został zaszyfrowany. The supplied passphrases do not match. Podane hasła nie są takie same. Wallet unlock failed Odblokowanie portfela nie powiodło się The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. Wprowadzone hasło do odszyfrowania portfela jest niepoprawne. Wallet decryption failed Odszyfrowywanie portfela nie powiodło się Wallet passphrase was succesfully changed. Hasło do portfela zostało pomyślnie zmienione. BitcoinGUI Bitcoin Wallet Portfel Bitcoin Synchronizing with network... Synchronizacja z siecią... Block chain synchronization in progress Synchronizacja bloku łańcucha w toku. &Overview P&odsumowanie Show general overview of wallet Pokazuje ogólny zarys portfela &Transactions &Transakcje Browse transaction history Przeglądaj historię transakcji &Address Book Książka &adresowa Edit the list of stored addresses and labels Edytuj listę zapisanych adresów i i etykiet &Receive coins Odbie&rz monety Show the list of addresses for receiving payments Pokaż listę adresów do otrzymywania płatności &Send coins Wy&syłka monet Send coins to a bitcoin address Wyślij monety na adres bitcoin Sign &message Podpisz wiado&mość Prove you control an address Udowodnij, że kontrolujesz adres E&xit &Zakończ Quit application Zamknij program &About %1 &O %1 Show information about Bitcoin Pokaż informację o Bitcoin About &Qt O &Qt Show information about Qt Pokazuje informacje o Qt &Options... &Opcje... Modify configuration options for bitcoin Zmienia opcje konfiguracji bitcoina Open &Bitcoin Otwórz &Bitcoin Show the Bitcoin window Pokaż okno Bitcoin &Export... &Eksportuj... Export the data in the current tab to a file &Encrypt Wallet Zaszyfruj portf&el Encrypt or decrypt wallet Zaszyfruj lub odszyfruj portfel &Backup Wallet Backup wallet to another location &Change Passphrase Zmień h&asło Change the passphrase used for wallet encryption Zmień hasło użyte do szyfrowania portfela &File &Plik &Settings P&referencje &Help Pomo&c Tabs toolbar Pasek zakładek Actions toolbar Pasek akcji [testnet] [testnet] bitcoin-qt bitcoin-qt %n active connection(s) to Bitcoin network %n aktywne połączenie do sieci Bitcoin%n aktywne połączenia do sieci Bitcoin%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. Pobrano %1 z %2 bloków z historią transakcji. Downloaded %1 blocks of transaction history. Pobrano %1 bloków z historią transakcji. %n second(s) ago %n sekundę temu%n sekundy temu%n sekund temu %n minute(s) ago %n minutę temu%n minuty temu%n minut temu %n hour(s) ago %n godzinę temu%n godziny temu%n godzin temu %n day(s) ago %n dzień temu%n dni temu%n dni temu Up to date Aktualny Catching up... Łapanie bloków... Last received block was generated %1. Ostatnio otrzymany blok została wygenerowany %1. This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Sending... Wysyłanie... Sent transaction Transakcja wysłana Incoming transaction Transakcja przychodząca Date: %1 Amount: %2 Type: %3 Address: %4 Data: %1 Kwota: %2 Typ: %3 Adres: %4 Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Portfel jest <b>zaszyfrowany</b> i obecnie <b>niezablokowany</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Portfel jest <b>zaszyfrowany</b> i obecnie <b>zablokowany</b> Backup Wallet Wallet Data (*.dat) Backup Failed There was an error trying to save the wallet data to the new location. DisplayOptionsPage &Unit to show amounts in: &Jednostka pokazywana przy kwocie: Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins Wybierz podział jednostki pokazywany w interfejsie oraz podczas wysyłania monet Display addresses in transaction list Wyświetlaj adresy w liście transakcji EditAddressDialog Edit Address Edytuj adres &Label &Etykieta The label associated with this address book entry Etykieta skojarzona z tym wpisem w książce adresowej &Address &Adres The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. Ten adres jest skojarzony z wpisem w książce adresowej. Może być zmodyfikowany jedynie dla adresów wysyłających. New receiving address Nowy adres odbiorczy New sending address Nowy adres wysyłania Edit receiving address Edytuj adres odbioru Edit sending address Edytuj adres wysyłania The entered address "%1" is already in the address book. Wprowadzony adres "%1" już istnieje w książce adresowej. The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. Wprowadzony adres "%1" nie jest prawidłowym adresem bitcoin. Could not unlock wallet. Nie można było odblokować portfela. New key generation failed. Tworzenie nowego klucza nie powiodło się. MainOptionsPage &Start Bitcoin on window system startup Uruchom Bitcoin wraz ze &startem systemu okien Automatically start Bitcoin after the computer is turned on Automatyczne uruchamia Bitcoin po włączeniu komputera &Minimize to the tray instead of the taskbar &Minimalizuj do paska przy zegarku zamiast do paska zadań Show only a tray icon after minimizing the window Pokazuje tylko ikonę przy zegarku po zminimalizowaniu okna Map port using &UPnP Mapuj port używając &UPnP Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Automatycznie otwiera port klienta Bitcoin na routerze. Ta opcja dzieła tylko jeśli twój router wspiera UPnP i jest ono włączone. M&inimize on close M&inimalizuj przy zamykaniu Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. Minimalizuje zamiast zakończyć działanie programu przy zamykaniu okna. Kiedy ta opcja jest włączona, program zakończy działanie po wybieraniu Zamknij w menu. &Connect through SOCKS4 proxy: Połącz przez proxy SO&CKS4: Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) Łączy się z siecią Bitcoin przez proxy SOCKS4 (np. kiedy łączysz się przez Tor) Proxy &IP: Proxy &IP: IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) Adres IP serwera proxy (np. 127.0.0.1) &Port: &Port: Port of the proxy (e.g. 1234) Port proxy (np. 1234) Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. Opcjonalna prowizja za transakcje za kB, wspomaga ona szybkość przebiegu transakcji. Większość transakcji jest 1 kB. Zalecana prowizja 0.01 . Pay transaction &fee Płać prowizję za t&ransakcje Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. Opcjonalna prowizja za transakcje za kB, wspomaga ona szybkość przebiegu transakcji. Większość transakcji jest 1 kB. Zalecana prowizja 0.01 . MessagePage Message Wiadomość You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Adres do wysłania należności do (np. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose adress from address book Wybierz adres z książki adresowej Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Wklej adres ze schowka Alt+P Alt+P Enter the message you want to sign here Wprowadź wiadomość, którą chcesz podpisać, tutaj Click "Sign Message" to get signature Kliknij "Podpisz Wiadomość" żeby uzyskać podpis Sign a message to prove you own this address Podpisz wiadomość aby dowieść, że ten adres jest twój &Sign Message Podpi&sz Wiadomość Copy the currently selected address to the system clipboard Skopiuj aktualnie wybrany adres do schowka &Copy to Clipboard &Kopiuj do schowka Error signing Błąd podpisywania %1 is not a valid address. %1 nie jest poprawnym adresem. Private key for %1 is not available. Klucz prywatny dla %1 jest niedostępny. Sign failed Podpisywanie nie powiodło się. OptionsDialog Main Główny Display Wyświetlanie Options Opcje OverviewPage Form Formularz Balance: Saldo: 123.456 BTC 123.456 BTC Number of transactions: Liczba transakcji: 0 0 Unconfirmed: Niepotwierdzony: 0 BTC 0 BTC <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Portfel</span></p></body></html> <b>Recent transactions</b> <b>Ostatnie transakcje</b> Your current balance Twoje obecne saldo Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance Suma transakcji, które nie zostały jeszcze potwierdzone, i które nie zostały wliczone do twojego obecnego salda Total number of transactions in wallet Całkowita liczba transakcji w portfelu QRCodeDialog Dialog Dialog QR Code Kod QR Request Payment Prośba o płatność Amount: Kwota: BTC BTC Label: Etykieta: Message: Wiadomość: &Save As... Zapi&sz jako... Save Image... PNG Images (*.png) SendCoinsDialog Send Coins Wyślij płatność Send to multiple recipients at once Wyślij do wielu odbiorców na raz &Add recipient... Dod&aj odbiorcę... Remove all transaction fields Wyczyść wszystkie pola transakcji Clear all Wyczyść wszystko Balance: Saldo: 123.456 BTC 123.456 BTC Confirm the send action Potwierdź akcję wysyłania &Send Wy&syłka <b>%1</b> to %2 (%3) <b>%1</b> do %2 (%3) Confirm send coins Potwierdź wysyłanie monet Are you sure you want to send %1? Czy na pewno chcesz wysłać %1? and i The recepient address is not valid, please recheck. Adres odbiorcy jest niepoprawny, proszę go sprawdzić. The amount to pay must be larger than 0. Kwota do zapłacenie musi być większa od 0. Amount exceeds your balance Kwota przekracza twoje saldo Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included Suma przekracza twoje saldo, gdy doliczymy %1 prowizji transakcyjnej Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation Znaleziono powtórzony adres, można wysłać tylko raz na adres, w jednej operacji wysyłania Error: Transaction creation failed Błąd: Tworzenie transakcji nie powiodło się Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. SendCoinsEntry Form Formularz A&mount: Su&ma: Pay &To: Płać &Do: Enter a label for this address to add it to your address book Wprowadź etykietę dla tego adresu by dodać go do książki adresowej &Label: &Etykieta: The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Adres do wysłania należności do (np. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose address from address book Wybierz adres z książki adresowej Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Wklej adres ze schowka Alt+P Alt+P Remove this recipient Usuń tego odbiorce Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Wprowadź adres Bitcoin (np. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) TransactionDesc Open for %1 blocks Otwórz dla %1 bloków Open until %1 Otwórz do %1 %1/offline? %1/offline? %1/unconfirmed %1/niezatwierdzone %1 confirmations %1 potwierdzeń <b>Status:</b> <b>Status:</b> , has not been successfully broadcast yet , nie został jeszcze pomyślnie wyemitowany , broadcast through %1 node , emitowany przez %1 węzeł , broadcast through %1 nodes , emitowany przez %1 węzły <b>Date:</b> <b>Data:</b> <b>Source:</b> Generated<br> <b>Źródło:</b> Wygenerowano<br> <b>From:</b> <b>Od:</b> unknown nieznany <b>To:</b> <b>Do:</b> (yours, label: (twoje, etykieta: (yours) (twoje) <b>Credit:</b> <b>Przypisy:</b> (%1 matures in %2 more blocks) (not accepted) (niezaakceptowane) <b>Debit:</b> <b>Debet:</b> <b>Transaction fee:</b> <b>Prowizja transakcyjna:</b> <b>Net amount:</b> <b>Kwota netto:</b> Message: Wiadomość: Comment: Komentarz: Transaction ID: ID transakcji: Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Wygenerowane monety muszą zaczekać 120 bloków zanim będzie można je wydać. Kiedy wygenerowałeś ten blok, został on wyemitowany do sieci, aby dodać go do łańcucha bloków. Jeśli to się nie powiedzie nie zostanie on zaakceptowany i wygenerowanych monet nie będzie można wysyłać. Może się to czasami zdarzyć jeśli inny węzeł wygeneruje blok tuż przed tobą. TransactionDescDialog Transaction details Szczegóły transakcji This pane shows a detailed description of the transaction Ten panel pokazuje szczegółowy opis transakcji TransactionTableModel Date Data Type Typ Address Adres Amount Kwota Open for %n block(s) Otwórz dla %n blokuOtwórz dla %n blokówOtwórz dla %n bloków Open until %1 Otwórz do %1 Offline (%1 confirmations) Offline (%1 potwierdzeń) Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) Niezatwierdzony (%1 z %2 potwierdzeń) Confirmed (%1 confirmations) Zatwierdzony (%1 potwierdzeń) Mined balance will be available in %n more blocks Wydobyta kwota będzie dostępna za %n blokWydobyta kwota będzie dostępna za %n blokówWydobyta kwota będzie dostępna za %n bloki This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! Ten blok nie został odebrany przez jakikolwiek inny węzeł i prawdopodobnie nie zostanie zaakceptowany! Generated but not accepted Wygenerowano ale nie zaakceptowano Received with Otrzymane przez Received from Odebrano od Sent to Wysłano do Payment to yourself Płatność do siebie Mined Wydobyto (n/a) (brak) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Status transakcji. Najedź na pole, aby zobaczyć liczbę potwierdzeń. Date and time that the transaction was received. Data i czas odebrania transakcji. Type of transaction. Rodzaj transakcji. Destination address of transaction. Adres docelowy transakcji. Amount removed from or added to balance. Kwota usunięta z lub dodana do konta. TransactionView All Wszystko Today Dzisiaj This week W tym tygodniu This month W tym miesiącu Last month W zeszłym miesiącu This year W tym roku Range... Zakres... Received with Otrzymane przez Sent to Wysłano do To yourself Do siebie Mined Wydobyto Other Inne Enter address or label to search Wprowadź adres albo etykietę żeby wyszukać Min amount Min suma Copy address Kopiuj adres Copy label Kopiuj etykietę Copy amount Kopiuj kwotę Edit label Edytuj etykietę Show details... Pokaż szczegóły... Export Transaction Data Eksportuj Dane Transakcyjne Comma separated file (*.csv) CSV (rozdzielany przecinkami) Confirmed Potwierdzony Date Data Type Typ Label Etykieta Address Adres Amount Kwota ID ID Error exporting Błąd podczas eksportowania Could not write to file %1. Błąd zapisu do pliku %1. Range: Zakres: to do WalletModel Sending... Wysyłanie... bitcoin-core Bitcoin version Wersja Bitcoin Usage: Użycie: Send command to -server or bitcoind Wyślij polecenie do -server lub bitcoind List commands Lista poleceń Get help for a command Uzyskaj pomoc do polecenia Options: Opcje: Specify configuration file (default: bitcoin.conf) Wskaż plik konfiguracyjny (domyślnie: bitcoin.conf) Specify pid file (default: bitcoind.pid) Wskaż plik pid (domyślnie: bitcoin.pid) Generate coins Generuj monety Don't generate coins Nie generuj monet Start minimized Uruchom zminimalizowany Specify data directory Wskaż folder danych Specify connection timeout (in milliseconds) Wskaż czas oczekiwania bezczynności połączenia (w milisekundach) Connect through socks4 proxy Łączy przez proxy socks4 Allow DNS lookups for addnode and connect Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) Nasłuchuj połączeń na <port> (domyślnie: 8333 lub testnet: 18333) Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) Utrzymuj maksymalnie <n> połączeń z peerami (domyślnie: 125) Add a node to connect to Dodaj węzeł do łączenia się Connect only to the specified node Łącz tylko do wskazanego węzła Don't accept connections from outside Nie akceptuj połączeń zewnętrznych Don't bootstrap list of peers using DNS Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) Maksymalny bufor odbioru na połączenie, <n>*1000 bajtów (domyślnie: 10000) Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) Maksymalny bufor wysyłu na połączenie, <n>*1000 bajtów (domyślnie: 10000) Don't attempt to use UPnP to map the listening port Nie próbuj używać UPnP do mapowania portu nasłuchu Attempt to use UPnP to map the listening port Próbuj używać UPnP do mapowania portu nasłuchu Fee per kB to add to transactions you send Prowizja za kB dodawana do wysyłanej transakcji Accept command line and JSON-RPC commands Run in the background as a daemon and accept commands Uruchom w tle jako daemon i przyjmuj polecenia Use the test network Użyj sieci testowej Output extra debugging information Prepend debug output with timestamp Send trace/debug info to console instead of debug.log file Send trace/debug info to debugger Username for JSON-RPC connections Nazwa użytkownika dla połączeń JSON-RPC Password for JSON-RPC connections Hasło do połączeń JSON-RPC Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) Nasłuchuj połączeń JSON-RPC na <port> (domyślnie: 8332) Allow JSON-RPC connections from specified IP address Przyjmuj połączenia JSON-RPC ze wskazanego adresu IP Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) Wysyłaj polecenia do węzła działającego na <ip> (domyślnie: 127.0.0.1) Set key pool size to <n> (default: 100) Ustaw rozmiar puli kluczy na <n> (domyślnie: 100) Rescan the block chain for missing wallet transactions Przeskanuj blok łańcuchów żeby znaleźć zaginione transakcje portfela SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) opcje SSL: (sprawdź Bitcoin Wiki dla instrukcje konfiguracji SSL) Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections Użyj OpenSSL (https) do połączeń JSON-RPC Server certificate file (default: server.cert) Plik certyfikatu serwera (domyślnie: server.cert) Server private key (default: server.pem) Klucz prywatny serwera (domyślnie: server.pem) Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) Aceptowalne szyfry (domyślnie: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) This help message Ta wiadomość pomocy Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. Nie można zablokować folderu danych %s. Bitcoin prawdopodobnie już działa. Loading addresses... Wczytywanie adresów... Error loading addr.dat Błąd ładowania addr.dat Error loading blkindex.dat Błąd ładownia blkindex.dat Error loading wallet.dat: Wallet corrupted Błąd ładowania wallet.dat: Uszkodzony portfel Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Błąd ładowania wallet.dat: Portfel wymaga nowszej wersji Bitcoin Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete Portfel wymaga przepisania: zrestartuj Bitcoina żeby ukończyć Error loading wallet.dat Błąd ładowania wallet.dat Loading block index... Ładowanie indeksu bloku... Loading wallet... Wczytywanie portfela... Rescanning... Ponowne skanowanie... Done loading Wczytywanie zakończone Invalid -proxy address Nieprawidłowy adres -proxy Invalid amount for -paytxfee=<amount> Nieprawidłowa kwota dla -paytxfee=<amount> Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Ostrzeżenie: -paytxfee jest bardzo duży. To jest prowizja za transakcje, którą płacisz, gdy wysyłasz monety. Error: CreateThread(StartNode) failed Błąd: CreateThread(StartNode) nie powiodło się Warning: Disk space is low Ostrzeżenie: kończy się miejsce na dysku Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. Nie można przywiązać portu %d na tym komputerze. Bitcoin prawdopodobnie już działa. Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. Ostrzeżenie: Proszę sprawdzić poprawność czasu i daty na tym komputerze. Jeśli czas jest zły Bitcoin może nie działać prawidłowo. beta beta