UTF-8 AboutDialog About Bitcoin O Bitcoin <b>Bitcoin</b> version Wersja <b>Bitcoin</b> Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers Oprogramowanie eksperymentalne. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. Pomóż w tłumaczeniu: www.transifex.net/projects/p/bitcoin/ AddressBookPage Address Book Książka Adresowa These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. Tutaj znajdują się twoje adresy Bitcoin do odbioru płatności. Możesz nadać oddzielne adresy dla każdego z wysyłających monety, żeby śledzić oddzielnie ich opłaty. Double-click to edit address or label Kliknij dwukrotnie, aby edytować adres lub etykietę Create a new address Utwórz nowy adres &New Address... &Nowy adres... Copy the currently selected address to the system clipboard Skopiuj aktualnie wybrany adres do schowka &Copy to Clipboard &Kopiuj do schowka Show &QR Code Pokaż Kod &QR Sign a message to prove you own this address Podpisz wiadomość aby dowieść, że ten adres jest twój Sign &Message Podpisz wiado&mość Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. Usuń aktualnie wybrany adres z listy. Tylko adresy nadawcze mogą być usunięte. &Delete &Usuń Copy address Kopiuj adres Copy label Kopiuj etykietę Edit Edytuj Delete Usuń Export Address Book Data Eksportuj książkę adresową Comma separated file (*.csv) Plik *.CSV (rozdzielany przecinkami) Error exporting Błąd podczas eksportowania Could not write to file %1. Błąd zapisu do pliku %1. AddressTableModel Label Etykieta Address Adres (no label) (bez etykiety) AskPassphraseDialog Enter passphrase Wpisz hasło New passphrase Nowe hasło Repeat new passphrase Powtórz nowe hasło Dialog Dialog Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Wprowadź nowe hasło dla portfela.<br/>Proszę użyć hasła składającego się z <b>10 lub więcej losowych znaków</b> lub <b>ośmiu lub więcej słów</b>. Encrypt wallet Zaszyfruj portfel This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Ta operacja wymaga hasła do portfela ażeby odblokować portfel. Unlock wallet Odblokuj portfel TextLabel TekstEtykiety This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Ta operacja wymaga hasła do portfela ażeby odszyfrować portfel. Decrypt wallet Odszyfruj portfel Change passphrase Zmień hasło Enter the old and new passphrase to the wallet. Podaj stare i nowe hasło do portfela. Confirm wallet encryption Potwierdź szyfrowanie portfela WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? OSTRZEŻENIE: Jeśli zaszyfrujesz portfel i zgubisz hasło, wtedy <b>STRACISZ WSZYSTKIE SWOJE BITMONETY</b> Czy na pewno chcesz zaszyfrować swój portfel? Wallet encrypted Portfel zaszyfrowany Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Program Bitcoin zamknie się aby dokończyć proces szyfrowania. Pamiętaj, że szyfrowanie portfela nie zabezpiecza w pełni Twoich bitcoinów przed kradzieżą przez wirusy lub trojany mogące zainfekować Twój komputer. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. Wallet encryption failed Szyfrowanie portfela nie powiodło się Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. Szyfrowanie portfela nie powiodło się z powodu wewnętrznego błędu. Twój portfel nie został zaszyfrowany. The supplied passphrases do not match. Podane hasła nie są takie same. Wallet unlock failed Odblokowanie portfela nie powiodło się The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. Wprowadzone hasło do odszyfrowania portfela jest niepoprawne. Wallet decryption failed Odszyfrowywanie portfela nie powiodło się Wallet passphrase was successfully changed. Hasło portfela zostało pomyślnie zmienione. Warning: The Caps Lock key is on. Ostrzeżenie: Caps Lock jest włączony. BitcoinGUI About &Qt O &Qt &Help Pomo&c Synchronizing with network... Synchronizacja z siecią... [testnet] [testnet] Show general overview of wallet Pokazuje ogólny zarys portfela &Transactions &Transakcje Browse transaction history Przeglądaj historię transakcji &Address Book Książka &adresowa &Receive coins Odbie&rz monety Show information about Qt Pokazuje informacje o Qt Open &Bitcoin Otwórz &Bitcoin &Backup Wallet &Backup portfel &Change Passphrase Zmień h&asło Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. Pobrano %1 z %2 bloków z historią transakcji. Downloaded %1 blocks of transaction history. Pobrano %1 bloków z historią transakcji. %n active connection(s) to Bitcoin network %n aktywne połączenie do sieci Bitcoin %n aktywne połączenia do sieci Bitcoin %n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin &Send coins Wy&syłka monet Block chain synchronization in progress Synchronizacja bloku łańcucha w toku. &Options... &Opcje... Encrypt or decrypt wallet Zaszyfruj lub odszyfruj portfel Sent transaction Transakcja wysłana Incoming transaction Transakcja przychodząca %n minute(s) ago %n minutę temu %n minuty temu %n minut temu Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Portfel jest <b>zaszyfrowany</b> i obecnie <b>zablokowany</b> &Overview P&odsumowanie Edit the list of stored addresses and labels Edytuj listę zapisanych adresów i i etykiet Show the list of addresses for receiving payments Pokaż listę adresów do otrzymywania płatności Send coins to a bitcoin address Wyślij monety na adres bitcoin Sign &message Podpisz wiado&mość Prove you control an address Udowodnij, że kontrolujesz adres Export the data in the current tab to a file Eksportuj dane z aktywnej karty do pliku Backup wallet to another location Zapasowy portfel w innej lokalizacji Change the passphrase used for wallet encryption Zmień hasło użyte do szyfrowania portfela &About %1 &O %1 Tabs toolbar Pasek zakładek Quit application Zamknij program &File &Plik Show information about Bitcoin Pokaż informację o Bitcoin &Settings P&referencje Wallet Data (*.dat) Dane Portfela (*.dat) Actions toolbar Pasek akcji bitcoin-qt bitcoin-qt &Export... &Eksportuj... E&xit &Zakończ Date: %1 Amount: %2 Type: %3 Address: %4 Data: %1 Kwota: %2 Typ: %3 Adres: %4 Modify configuration options for bitcoin Zmienia opcje konfiguracji bitcoina &Encrypt Wallet Zaszyfruj portf&el Bitcoin Wallet Portfel Bitcoin Show the Bitcoin window Pokaż okno Bitcoin %n day(s) ago %n dzień temu %n dni temu %n dni temu %n second(s) ago %n sekundę temu %n sekundy temu %n sekund temu %n hour(s) ago %n godzinę temu %n godziny temu %n godzin temu Up to date Aktualny Catching up... Łapanie bloków... Last received block was generated %1. Ostatnio otrzymany blok została wygenerowany %1. This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Transakcja przekracza limit. Możesz wysłać ją płacąc prowizję %1, która zostaje przekazana do węzłów, które ją prześlą i pomoże wspierać sieć Bitcoin. Czy chcesz zapłacić prowizję? Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Portfel jest <b>zaszyfrowany</b> i obecnie <b>niezablokowany</b> Backup Wallet Kopia Zapasowa Portfela Backup Failed Kopia Zapasowa Nie Została Wykonana There was an error trying to save the wallet data to the new location. Wystąpił błąd podczas próby zapisu portfela do nowej lokalizacji. Sending... Wysyłanie... A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. Błąd krytyczny. Bitcoin nie może kontynuować bezpiecznie więc zostanie zamknięty. DisplayOptionsPage &Unit to show amounts in: &Jednostka pokazywana przy kwocie: Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins Wybierz podział jednostki pokazywany w interfejsie oraz podczas wysyłania monet &Display addresses in transaction list &Wyświetlaj adresy w liście transakcji Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list Pokazuj adresy Bitcoin na liście transakcji. EditAddressDialog Edit Address Edytuj adres &Label &Etykieta The label associated with this address book entry Etykieta skojarzona z tym wpisem w książce adresowej &Address &Adres The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. Ten adres jest skojarzony z wpisem w książce adresowej. Może być zmodyfikowany jedynie dla adresów wysyłających. New receiving address Nowy adres odbiorczy New sending address Nowy adres wysyłania Edit receiving address Edytuj adres odbioru Edit sending address Edytuj adres wysyłania The entered address "%1" is already in the address book. Wprowadzony adres "%1" już istnieje w książce adresowej. The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. Wprowadzony adres "%1" nie jest prawidłowym adresem bitcoin. Could not unlock wallet. Nie można było odblokować portfela. New key generation failed. Tworzenie nowego klucza nie powiodło się. MainOptionsPage &Start Bitcoin on window system startup Uruchom Bitcoin wraz ze &startem systemu okien Automatically start Bitcoin after the computer is turned on Automatyczne uruchamia Bitcoin po włączeniu komputera &Minimize to the tray instead of the taskbar &Minimalizuj do paska przy zegarku zamiast do paska zadań Show only a tray icon after minimizing the window Pokazuje tylko ikonę przy zegarku po zminimalizowaniu okna Map port using &UPnP Mapuj port używając &UPnP Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Automatycznie otwiera port klienta Bitcoin na routerze. Ta opcja dzieła tylko jeśli twój router wspiera UPnP i jest ono włączone. M&inimize on close M&inimalizuj przy zamykaniu Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. Minimalizuje zamiast zakończyć działanie programu przy zamykaniu okna. Kiedy ta opcja jest włączona, program zakończy działanie po wybieraniu Zamknij w menu. &Connect through SOCKS4 proxy: Połącz przez proxy SO&CKS4: Connect to the Bitcoin network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) Łączy się z siecią Bitcoin przez proxy SOCKS4 (np. kiedy łączysz się przez Tor) Proxy &IP: Proxy &IP: IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) Adres IP serwera proxy (np. 127.0.0.1) &Port: &Port: Port of the proxy (e.g. 1234) Port proxy (np. 1234) Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. Opcjonalna prowizja za transakcje za kB, wspomaga ona szybkość przebiegu transakcji. Większość transakcji jest 1 kB. Zalecana prowizja 0.01 . Pay transaction &fee Płać prowizję za t&ransakcje MessagePage Message Wiadomość You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. Możesz podpisywać wiadomości swoimi adresami aby udowodnić, że jesteś ich właścicielem. Uważaj, aby nie podpisywać niczego co wzbudza Twoje podejrzenia, ponieważ ktoś może stosować phishing próbując nakłonić Cię do ich podpisania. Akceptuj i podpisuj tylko w pełni zrozumiałe komunikaty i wiadomości. The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Wprowadź adres Bitcoin (np. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose adress from address book Wybierz adres z książki adresowej Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Wklej adres ze schowka Alt+P Alt+P Enter the message you want to sign here Wprowadź wiadomość, którą chcesz podpisać, tutaj Click "Sign Message" to get signature Kliknij "Podpisz Wiadomość" żeby uzyskać podpis Sign a message to prove you own this address Podpisz wiadomość aby dowieść, że ten adres jest twój &Sign Message Podpi&sz Wiadomość Copy the current signature to the system clipboard Kopiuje aktualny podpis do schowka systemowego &Copy to Clipboard &Kopiuj do schowka Error signing Błąd podpisywania %1 is not a valid address. %1 nie jest poprawnym adresem. Private key for %1 is not available. Klucz prywatny dla %1 jest niedostępny. Sign failed Podpisywanie nie powiodło się. OptionsDialog Main Główny Display Wyświetlanie Options Opcje OverviewPage Unconfirmed: Niepotwierdzony: Form Formularz Balance: Saldo: Number of transactions: Liczba transakcji: 0 0 <b>Recent transactions</b> <b>Ostatnie transakcje</b> Your current balance Twoje obecne saldo Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance Suma transakcji, które nie zostały jeszcze potwierdzone, i które nie zostały wliczone do twojego obecnego salda Total number of transactions in wallet Całkowita liczba transakcji w portfelu Wallet Portfel QRCodeDialog Message: Wiadomość: &Save As... Zapi&sz jako... Error encoding URI into QR Code. Błąd kodowania URI w Kodzie QR. Save Image... PNG Images (*.png) Obraz PNG (*.png) Dialog Dialog QR Code Kod QR Request Payment Prośba o płatność Label: Etykieta: Amount: Kwota: BTC BTC SendCoinsDialog Send Coins Wyślij płatność Send to multiple recipients at once Wyślij do wielu odbiorców na raz Remove all transaction fields Wyczyść wszystkie pola transakcji Clear all Wyczyść wszystko S&end Wy&syłka &Add recipient... Dod&aj odbiorcę... Balance: Saldo: 123.456 BTC 123.456 BTC Confirm the send action Potwierdź akcję wysyłania <b>%1</b> to %2 (%3) <b>%1</b> do %2 (%3) Confirm send coins Potwierdź wysyłanie monet Are you sure you want to send %1? Czy na pewno chcesz wysłać %1? and i The recipient address is not valid, please recheck. Adres odbiorcy jest nieprawidłowy, proszę poprawić The amount to pay must be larger than 0. Kwota do zapłacenia musi być większa od 0. The amount exceeds your balance. Kwota przekracza twoje saldo. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. Suma przekracza twoje saldo, gdy doliczymy %1 prowizji transakcyjnej. Duplicate address found, can only send to each address once per send operation. Znaleziono powtórzony adres, można wysłać tylko raz na każdy adres podczas operacji wysyłania. Error: Transaction creation failed. Błąd: Tworzenie transakcji nie powiodło się. Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Błąd: transakcja została odrzucona. Może się to zdarzyć, gdy monety z Twojego portfela zostały już wydane, na przykład gdy używałeś kopii wallet.dat i bitcoiny które tam wydałeś nie zostały jeszcze odjęte z portfela z którego teraz korzystasz. SendCoinsEntry Pay &To: Płać &Do: &Label: &Etykieta: The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Adres do wysłania należności do (np. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Paste address from clipboard Wklej adres ze schowka Form Formularz A&mount: Su&ma: Enter a label for this address to add it to your address book Wprowadź etykietę dla tego adresu by dodać go do książki adresowej Choose address from address book Wybierz adres z książki adresowej Alt+A Alt+A Alt+P Alt+P Remove this recipient Usuń tego odbiorce Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Wprowadź adres Bitcoin (np. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) TransactionDesc Open until %1 Otwórz do %1 %1 confirmations %1 potwierdzeń %1/unconfirmed %1/niezatwierdzone Open for %1 blocks Otwórz dla %1 bloków %1/offline? %1/offline? <b>Status:</b> <b>Status:</b> , broadcast through %1 node , emitowany przez %1 węzeł , broadcast through %1 nodes , emitowany przez %1 węzły <b>Date:</b> <b>Data:</b> <b>Source:</b> Generated<br> <b>Źródło:</b> Wygenerowano<br> <b>To:</b> <b>Do:</b> (yours, label: (twoje, etykieta: (yours) (twoje) <b>Credit:</b> <b>Przypisy:</b> (%1 matures in %2 more blocks) (not accepted) (niezaakceptowane) <b>Debit:</b> <b>Debet:</b> <b>Transaction fee:</b> <b>Prowizja transakcyjna:</b> <b>Net amount:</b> <b>Kwota netto:</b> Message: Wiadomość: Comment: Komentarz: Transaction ID: ID transakcji: Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Wygenerowane monety muszą zaczekać 120 bloków zanim będzie można je wydać. Kiedy wygenerowałeś ten blok, został on wyemitowany do sieci, aby dodać go do łańcucha bloków. Jeśli to się nie powiedzie nie zostanie on zaakceptowany i wygenerowanych monet nie będzie można wysyłać. Może się to czasami zdarzyć jeśli inny węzeł wygeneruje blok tuż przed tobą. , has not been successfully broadcast yet , nie został jeszcze pomyślnie wyemitowany <b>From:</b> <b>Od:</b> unknown nieznany TransactionDescDialog Transaction details Szczegóły transakcji This pane shows a detailed description of the transaction Ten panel pokazuje szczegółowy opis transakcji TransactionTableModel Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) Niezatwierdzony (%1 z %2 potwierdzeń) Generated but not accepted Wygenerowano ale nie zaakceptowano Received with Otrzymane przez Received from Odebrano od Sent to Wysłano do Payment to yourself Płatność do siebie Date Data Address Adres Open for %n block(s) Otwórz dla %n bloku Otwórz dla %n bloków Otwórz dla %n bloków Open until %1 Otwórz do %1 Confirmed (%1 confirmations) Zatwierdzony (%1 potwierdzeń) Offline (%1 confirmations) Offline (%1 potwierdzeń) Type Typ Amount Kwota This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! Ten blok nie został odebrany przez jakikolwiek inny węzeł i prawdopodobnie nie zostanie zaakceptowany! Mined Wydobyto (n/a) (brak) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Status transakcji. Najedź na pole, aby zobaczyć liczbę potwierdzeń. Date and time that the transaction was received. Data i czas odebrania transakcji. Destination address of transaction. Adres docelowy transakcji. Amount removed from or added to balance. Kwota usunięta z lub dodana do konta. Type of transaction. Rodzaj transakcji. Mined balance will be available in %n more blocks Wydobyta kwota będzie dostępna za %n blok Wydobyta kwota będzie dostępna za %n bloków Wydobyta kwota będzie dostępna za %n bloki TransactionView Export Transaction Data Eksportuj Dane Transakcyjne Confirmed Potwierdzony Date Data Address Adres Amount Kwota Error exporting Błąd podczas eksportowania Range: Zakres: to do Type Typ Today Dzisiaj All Wszystko This week W tym tygodniu This month W tym miesiącu Last month W zeszłym miesiącu This year W tym roku Range... Zakres... Received with Otrzymane przez Sent to Wysłano do To yourself Do siebie Mined Wydobyto Other Inne Enter address or label to search Wprowadź adres albo etykietę żeby wyszukać Min amount Min suma Copy address Kopiuj adres Copy label Kopiuj etykietę Copy amount Kopiuj kwotę Edit label Edytuj etykietę Show details... Pokaż szczegóły... Comma separated file (*.csv) CSV (rozdzielany przecinkami) Label Etykieta ID ID Could not write to file %1. Błąd zapisu do pliku %1. WalletModel Sending... Wysyłanie... bitcoin-core Usage: Użycie: Run in the background as a daemon and accept commands Uruchom w tle jako daemon i przyjmuj polecenia Use the test network Użyj sieci testowej Username for JSON-RPC connections Nazwa użytkownika dla połączeń JSON-RPC Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) Nasłuchuj połączeń JSON-RPC na <port> (domyślnie: 8332) Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) Wysyłaj polecenia do węzła działającego na <ip> (domyślnie: 127.0.0.1) Send trace/debug info to debugger Wyślij informację/raport do debuggera. Done loading Wczytywanie zakończone Specify data directory Wskaż folder danych Specify connection timeout (in milliseconds) Wskaż czas oczekiwania bezczynności połączenia (w milisekundach) Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections Użyj OpenSSL (https) do połączeń JSON-RPC Server certificate file (default: server.cert) Plik certyfikatu serwera (domyślnie: server.cert) Server private key (default: server.pem) Klucz prywatny serwera (domyślnie: server.pem) This help message Ta wiadomość pomocy Loading addresses... Wczytywanie adresów... Error loading blkindex.dat Błąd ładownia blkindex.dat Loading wallet... Wczytywanie portfela... Upgrade wallet to latest format Zaktualizuj portfel do najnowszego formatu. Loading block index... Ładowanie indeksu bloku... Options: Opcje: Set database cache size in megabytes (default: 25) Ustaw rozmiar w megabajtach cache-u bazy danych (domyślnie: 25) Rescanning... Ponowne skanowanie... Find peers using internet relay chat (default: 0) Znajdź peery używające IRC (domyślnie: 0) Send trace/debug info to console instead of debug.log file Wyślij informację/raport do konsoli zamiast do pliku debug.log. Fee per KB to add to transactions you send How many blocks to check at startup (default: 2500, 0 = all) Ile bloków sprawdzać przy uruchomieniu (domyślnie: 2500, 0 = wszystkie) Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Błąd ładowania wallet.dat: Portfel wymaga nowszej wersji Bitcoin Cannot downgrade wallet Nie można dezaktualizować portfela Password for JSON-RPC connections Hasło do połączeń JSON-RPC Set key pool size to <n> (default: 100) Ustaw rozmiar puli kluczy na <n> (domyślnie: 100) Rescan the block chain for missing wallet transactions Przeskanuj blok łańcuchów żeby znaleźć zaginione transakcje portfela Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. Nie można zablokować folderu danych %s. Bitcoin prawdopodobnie już działa. Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete Portfel wymaga przepisania: zrestartuj Bitcoina żeby ukończyć Get help for a command Uzyskaj pomoc do polecenia Specify pid file (default: bitcoind.pid) Wskaż plik pid (domyślnie: bitcoin.pid) Generate coins Generuj monety Don't generate coins Nie generuj monet Start minimized Uruchom zminimalizowany Show splash screen on startup (default: 1) Pokazuj okno powitalne przy starcie (domyślnie: 1) Allow DNS lookups for addnode and connect Zezwól -addnode i -connect na łączenie się z serwerem DNS Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) Nasłuchuj połączeń na <port> (domyślnie: 8333 lub testnet: 18333) Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) Utrzymuj maksymalnie <n> połączeń z peerami (domyślnie: 125) Connect only to the specified node Łącz tylko do wskazanego węzła Find peers using DNS lookup (default: 1) Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) Próg po którym nastąpi rozłączenie nietrzymających się zasad peerów (domyślnie: 100) Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) Czas w sekundach, przez jaki nietrzymający się zasad peerzy nie będą mogli ponownie się podłączyć (domyślnie: 86400) Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) Maksymalny bufor odbioru na połączenie, <n>*1000 bajtów (domyślnie: 10000) Output extra debugging information Prepend debug output with timestamp Poprzedź informacje debugowania znacznikiem czasowym Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash) Wykonaj polecenie kiedy najlepszy blok ulegnie zmianie (%s w komendzie zastanie zastąpione przez hash bloku) How thorough the block verification is (0-6, default: 1) Głębokość weryfikacji bloku (0-6, domyślnie: 1) SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) opcje SSL: (sprawdź Bitcoin Wiki dla instrukcje konfiguracji SSL) Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) Aceptowalne szyfry (domyślnie: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) Error loading addr.dat Błąd ładowania addr.dat Cannot initialize keypool Inicjalizacja puli kluczy nieudana Cannot write default address Nie można zapisać domyślnego adresu Invalid -proxy address Nieprawidłowy adres -proxy Invalid amount for -paytxfee=<amount> Nieprawidłowa kwota dla -paytxfee=<amount> Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Ostrzeżenie: -paytxfee jest bardzo duży. To jest prowizja za transakcje, którą płacisz, gdy wysyłasz monety. Error: CreateThread(StartNode) failed Błąd: CreateThread(StartNode) nie powiodło się Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. Nie można przywiązać portu %d na tym komputerze. Bitcoin prawdopodobnie już działa. Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. Ostrzeżenie: Proszę sprawdzić poprawność czasu i daty na tym komputerze. Jeśli czas jest zły Bitcoin może nie działać prawidłowo. Add a node to connect to and attempt to keep the connection open Dodaj węzeł do łączenia się and attempt to keep the connection open Accept connections from outside (default: 1) Akceptuj połączenia z zewnątrz (domyślnie: 1) Set language, for example "de_DE" (default: system locale) Ustaw Język, na przykład "pl_PL" (domyślnie: systemowy) Use Universal Plug and Play to map the listening port (default: 1) Używaj UPnP do mapowania portu nasłuchu (domyślnie: 1) Use Universal Plug and Play to map the listening port (default: 0) Używaj UPnP do mapowania portu nasłuchu (domyślnie: 0) Warning: Disk space is low Uwaga: Mało miejsca na dysku Allow JSON-RPC connections from specified IP address Przyjmuj połączenia JSON-RPC ze wskazanego adresu IP Accept command line and JSON-RPC commands Akceptuj linię poleceń oraz polecenia JSON-RPC Bitcoin version Wersja Bitcoin Send command to -server or bitcoind Wyślij polecenie do -server lub bitcoind List commands Lista poleceń Specify configuration file (default: bitcoin.conf) Wskaż plik konfiguracyjny (domyślnie: bitcoin.conf) Connect through socks4 proxy Łączy przez proxy socks4 Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) Maksymalny bufor wysyłu na połączenie, <n>*1000 bajtów (domyślnie: 10000) Error loading wallet.dat: Wallet corrupted Błąd ładowania wallet.dat: Uszkodzony portfel beta beta Error loading wallet.dat Błąd ładowania wallet.dat