UTF-8 AboutDialog About Bitcoin O Bitcoin <b>Bitcoin</b> version Wersja <b>Bitcoin</b> Copyright © 2009-2012 The Bitcoin developers Copyright © 2009-2012 The Bitcoin developers This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. Oprogramowanie eksperymentalne. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. AddressBookPage Address Book Książka Adresowa Double-click to edit address or label Kliknij dwukrotnie, aby edytować adres lub etykietę Create a new address Utwórz nowy adres Copy the currently selected address to the system clipboard Skopiuj aktualnie wybrany adres do schowka &New Address &Nowy Adres These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. Tutaj znajdują się twoje adresy Bitcoin do odbioru płatności. Możesz nadać oddzielne adresy dla każdego z wysyłających monety, żeby śledzić oddzielnie ich opłaty. &Copy Address &Kopiuj adres Show &QR Code Pokaż Kod &QR Sign a message to prove you own a Bitcoin address Podpisz wiadomość aby dowieść, że ten adres jest twój Sign &Message Podpisz wiado&mość Delete the currently selected address from the list Verify a message to ensure it was signed with a specified Bitcoin address Zweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana odpowiednim adresem Bitcoin. &Verify Message &Zweryfikuj wiadomość &Delete &Usuń Copy &Label Kopiuj &Etykietę &Edit &Edytuj Export Address Book Data Eksportuj książkę adresową Comma separated file (*.csv) Plik *.CSV (rozdzielany przecinkami) Error exporting Błąd podczas eksportowania Could not write to file %1. Błąd zapisu do pliku %1. AddressTableModel Label Etykieta Address Adres (no label) (bez etykiety) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog Okienko Hasła Enter passphrase Wpisz hasło New passphrase Nowe hasło Repeat new passphrase Powtórz nowe hasło Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Wprowadź nowe hasło dla portfela.<br/>Proszę użyć hasła składającego się z <b>10 lub więcej losowych znaków</b> lub <b>ośmiu lub więcej słów</b>. Encrypt wallet Zaszyfruj portfel This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Ta operacja wymaga hasła do portfela ażeby odblokować portfel. Unlock wallet Odblokuj portfel This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Ta operacja wymaga hasła do portfela ażeby odszyfrować portfel. Decrypt wallet Odszyfruj portfel Change passphrase Zmień hasło Enter the old and new passphrase to the wallet. Podaj stare i nowe hasło do portfela. Confirm wallet encryption Potwierdź szyfrowanie portfela Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Uwaga: Jeśli zaszyfrujesz swój portfel i zgubisz hasło to <b>STRACISZ WSZYSTKIE SWOJE BITCOIN'Y</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? Jesteś pewien, że chcesz zaszyfrować swój portfel? IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. Warning: The Caps Lock key is on! Uwaga: Klawisz Caps Lock jest włączony Wallet encrypted Portfel zaszyfrowany Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Program Bitcoin zamknie się aby dokończyć proces szyfrowania. Pamiętaj, że szyfrowanie portfela nie zabezpiecza w pełni Twoich bitcoinów przed kradzieżą przez wirusy lub trojany mogące zainfekować Twój komputer. Wallet encryption failed Szyfrowanie portfela nie powiodło się Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. Szyfrowanie portfela nie powiodło się z powodu wewnętrznego błędu. Twój portfel nie został zaszyfrowany. The supplied passphrases do not match. Podane hasła nie są takie same. Wallet unlock failed Odblokowanie portfela nie powiodło się The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. Wprowadzone hasło do odszyfrowania portfela jest niepoprawne. Wallet decryption failed Odszyfrowywanie portfela nie powiodło się Wallet passphrase was successfully changed. Hasło portfela zostało pomyślnie zmienione. BitcoinGUI Sign &message... Podpisz wiado&mość... Synchronizing with network... Synchronizacja z siecią... &Overview P&odsumowanie Show general overview of wallet Pokazuje ogólny zarys portfela &Transactions &Transakcje Browse transaction history Przeglądaj historię transakcji &Address Book Książka &adresowa Edit the list of stored addresses and labels Edytuj listę zapisanych adresów i i etykiet &Receive coins Odbie&rz monety Show the list of addresses for receiving payments Pokaż listę adresów do otrzymywania płatności &Send coins Wy&syłka monet E&xit &Zakończ Quit application Zamknij program Show information about Bitcoin Pokaż informację o Bitcoin About &Qt O &Qt Show information about Qt Pokazuje informacje o Qt &Options... &Opcje... &Encrypt Wallet... Zaszyfruj Portf&el &Backup Wallet... Wykonaj kopię zapasową... &Change Passphrase... &Zmień hasło... Importing blocks from disk... Reindexing blocks on disk... ~%n block(s) remaining pozostał ~%n blokpozostało ~%n blokipozostało ~%n bloków &Export... &Eksportuj... Send coins to a Bitcoin address Wyślij monety na adres Bitcoin Modify configuration options for Bitcoin Zmienia opcje konfiguracji bitcoina Export the data in the current tab to a file Eksportuj dane z aktywnej karty do pliku Backup wallet to another location Zapasowy portfel w innej lokalizacji Change the passphrase used for wallet encryption Zmień hasło użyte do szyfrowania portfela &Debug window &Okno debudowania Open debugging and diagnostic console Otwórz konsolę debugowania i diagnostyki &Verify message... &Zweryfikuj wiadomość... Bitcoin Bitcoin Wallet Portfel &About Bitcoin O Bitcoin &Show / Hide &Pokaż / Ukryj Show or hide the main Window Pokazuje lub ukrywa główne okno Encrypt the private keys that belong to your wallet Szyfruj klucze prywatne, które są powiązane z twoim portfelem Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses &File &Plik &Settings P&referencje &Help Pomo&c Tabs toolbar Pasek zakładek Actions toolbar Pasek akcji [testnet] [testnet] Bitcoin client Bitcoin klient %n active connection(s) to Bitcoin network %n aktywne połączenie do sieci Bitcoin%n aktywne połączenia do sieci Bitcoin%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin Processed %1 of %2 blocks of transaction history (%3% done). Processed %1 blocks of transaction history. Error Błąd Warning Ostrzeżenie Information Informacja This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Backup Successful The wallet data was successfully saved to the new location. Dane portfela zostały poprawnie zapisane w nowym miejscu. %n second(s) ago %n sekundę temu%n sekundy temu%n sekund temu %n minute(s) ago %n minutę temu%n minuty temu%n minut temu %n hour(s) ago %n godzinę temu%n godziny temu%n godzin temu %n day(s) ago %n dzień temu%n dni temu%n dni temu Up to date Aktualny Catching up... Łapanie bloków... Last received block was generated %1. Ostatnio otrzymany blok został wygenerowany %1. Confirm transaction fee Potwierdź prowizję transakcyjną Sent transaction Transakcja wysłana Incoming transaction Transakcja przychodząca Date: %1 Amount: %2 Type: %3 Address: %4 Data: %1 Kwota: %2 Typ: %3 Adres: %4 URI handling Obsługa URI URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. URI nie może zostać przetworzony! Prawdopodobnie błędny adres Bitcoin bądź nieprawidłowe parametry URI. Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Portfel jest <b>zaszyfrowany</b> i obecnie <b>niezablokowany</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Portfel jest <b>zaszyfrowany</b> i obecnie <b>zablokowany</b> Backup Wallet Kopia Zapasowa Portfela Wallet Data (*.dat) Dane Portfela (*.dat) Backup Failed Kopia Zapasowa Nie Została Wykonana There was an error trying to save the wallet data to the new location. Wystąpił błąd podczas próby zapisu portfela do nowej lokalizacji. A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. Błąd krytyczny. Bitcoin nie może kontynuować bezpiecznie więc zostanie zamknięty. ClientModel Network Alert Sieć Alert EditAddressDialog Edit Address Edytuj adres &Label &Etykieta The label associated with this address book entry Etykieta skojarzona z tym wpisem w książce adresowej &Address &Adres The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. Ten adres jest skojarzony z wpisem w książce adresowej. Może być zmodyfikowany jedynie dla adresów wysyłających. New receiving address Nowy adres odbiorczy New sending address Nowy adres wysyłania Edit receiving address Edytuj adres odbioru Edit sending address Edytuj adres wysyłania The entered address "%1" is already in the address book. Wprowadzony adres "%1" już istnieje w książce adresowej. The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. Wprowadzony adres "%1" nie jest poprawnym adresem Bitcoin. Could not unlock wallet. Nie można było odblokować portfela. New key generation failed. Tworzenie nowego klucza nie powiodło się. GUIUtil::HelpMessageBox Bitcoin-Qt Bitcoin-Qt version wersja Usage: Użycie: command-line options opcje konsoli UI options UI opcje Set language, for example "de_DE" (default: system locale) Ustaw Język, na przykład "pl_PL" (domyślnie: systemowy) Start minimized Uruchom zminimalizowany Show splash screen on startup (default: 1) Pokazuj okno powitalne przy starcie (domyślnie: 1) OptionsDialog Options Opcje &Main Główne Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. Opcjonalna prowizja za transakcje za kB, wspomaga ona szybkość przebiegu transakcji. Większość transakcji jest 1 kB. Zalecana prowizja 0.01 . Pay transaction &fee Płać prowizję za t&ransakcje Automatically start Bitcoin after logging in to the system. Automatycznie uruchamia Bitcoin po zalogowaniu do systemu. &Start Bitcoin on system login Uruchamiaj Bitcoin wraz z zalogowaniem do &systemu Reset all client options to default. &Reset Options &Network &Sieć Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Automatycznie otwiera port klienta Bitcoin na routerze. Ta opcja dzieła tylko jeśli twój router wspiera UPnP i jest ono włączone. Map port using &UPnP Mapuj port używając &UPnP Connect to the Bitcoin network through a SOCKS proxy (e.g. when connecting through Tor). Podłącz się do sieci Bitcoin przez proxy SOCKS (np. gdy łączysz się poprzez Tor'a) &Connect through SOCKS proxy: &Połącz się przez proxy SOCKS Proxy &IP: Proxy &IP: IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) Adres IP serwera proxy (np. 127.0.0.1) &Port: &Port: Port of the proxy (e.g. 9050) Port proxy (np. 9050) SOCKS &Version: Wersja &SOCKS SOCKS version of the proxy (e.g. 5) SOCKS wersja serwera proxy (np. 5) &Window &Okno Show only a tray icon after minimizing the window. Pokazuj tylko ikonę przy zegarku po zminimalizowaniu okna. &Minimize to the tray instead of the taskbar &Minimalizuj do paska przy zegarku zamiast do paska zadań Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. Minimalizuje zamiast zakończyć działanie programu przy zamykaniu okna. Kiedy ta opcja jest włączona, program zakończy działanie po wybieraniu Zamknij w menu. M&inimize on close M&inimalizuj przy zamknięciu &Display &Wyświetlanie User Interface &language: Język &Użytkownika: The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin. Można tu ustawić język interfejsu uzytkownika. Żeby ustawienie przyniosło skutek trzeba uruchomić ponownie Bitcoin. &Unit to show amounts in: &Jednostka pokazywana przy kwocie: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. Wybierz podział jednostki pokazywany w interfejsie oraz podczas wysyłania monet Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list or not. Pokazuj adresy Bitcoin na liście transakcji. &Display addresses in transaction list &Wyświetlaj adresy w liście transakcji &OK &OK &Cancel &Anuluj &Apply Z&astosuj default domyślny Confirm options reset Some settings may require a client restart to take effect. Do you want to proceed? Warning Ostrzeżenie This setting will take effect after restarting Bitcoin. To ustawienie zostanie zastosowane po restarcie Bitcoin The supplied proxy address is invalid. Adres podanego proxy jest nieprawidłowy OverviewPage Form Formularz The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. Wyświetlana informacja może być nieaktualna. Twój portfel synchronizuje się automatycznie z siecią bitcoin, zaraz po tym jak uzyskano połączenie, ale proces ten nie został jeszcze ukończony. Balance: Saldo: Number of transactions: Liczba transakcji: Unconfirmed: Niepotwierdzony: Wallet Portfel Immature: Niedojrzały: Mined balance that has not yet matured Balans wydobycia, który jeszcze nie dojrzał <b>Recent transactions</b> <b>Ostatnie transakcje</b> Your current balance Twoje obecne saldo Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance Suma transakcji, które nie zostały jeszcze potwierdzone, i które nie zostały wliczone do twojego obecnego salda Total number of transactions in wallet Całkowita liczba transakcji w portfelu out of sync desynchronizacja QRCodeDialog QR Code Dialog Okno Dialogowe Kodu QR Request Payment Prośba o płatność Amount: Kwota: Label: Etykieta: Message: Wiadomość: &Save As... Zapi&sz jako... Error encoding URI into QR Code. Błąd kodowania URI w Kodzie QR. The entered amount is invalid, please check. Podana ilość jest nieprawidłowa, proszę sprawdzić Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. Wynikowy URI jest zbyt długi, spróbuj zmniejszyć tekst etykiety / wiadomości Save QR Code Zapisz Kod QR PNG Images (*.png) Obraz PNG (*.png) RPCConsole Client name Nazwa klienta N/A NIEDOSTĘPNE Client version Wersja klienta &Information &Informacje Using OpenSSL version Używana wersja OpenSSL Startup time Czas uruchomienia Network Sieć Number of connections Liczba połączeń On testnet W sieci testowej Block chain Ciąg bloków Current number of blocks Aktualna liczba bloków Estimated total blocks Szacowana ilość bloków Last block time Czas ostatniego bloku &Open &Otwórz Command-line options Opcje konsoli Show the Bitcoin-Qt help message to get a list with possible Bitcoin command-line options. Pokaż pomoc Bitcoin-Qt, aby zobaczyć listę wszystkich opcji linii poleceń &Show &Pokaż &Console &Konsola Build date Data kompilacji Bitcoin - Debug window Bitcoin - Okno debudowania Bitcoin Core Debug log file Open the Bitcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. Clear console Wyczyść konsolę Welcome to the Bitcoin RPC console. Witam w konsoli Bitcoin RPC Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen. Użyj strzałek do przewijania historii i <b>Ctrl-L</b> aby wyczyścić ekran Type <b>help</b> for an overview of available commands. Wpisz <b>help</b> aby uzyskać listę dostępnych komend SendCoinsDialog Send Coins Wyślij płatność Send to multiple recipients at once Wyślij do wielu odbiorców na raz Add &Recipient Dodaj Odbio&rce Remove all transaction fields Wyczyść wszystkie pola transakcji Clear &All Wyczyść &wszystko Balance: Saldo: 123.456 BTC 123.456 BTC Confirm the send action Potwierdź akcję wysyłania S&end Wy&syłka <b>%1</b> to %2 (%3) <b>%1</b> do %2 (%3) Confirm send coins Potwierdź wysyłanie monet Are you sure you want to send %1? Czy na pewno chcesz wysłać %1? and i The recipient address is not valid, please recheck. Adres odbiorcy jest nieprawidłowy, proszę poprawić The amount to pay must be larger than 0. Kwota do zapłacenia musi być większa od 0. The amount exceeds your balance. Kwota przekracza twoje saldo. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. Suma przekracza twoje saldo, gdy doliczymy %1 prowizji transakcyjnej. Duplicate address found, can only send to each address once per send operation. Znaleziono powtórzony adres, można wysłać tylko raz na każdy adres podczas operacji wysyłania. Error: Transaction creation failed! Błąd: Tworzenie transakcji zakończone niepowodzeniem! Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Błąd: transakcja została odrzucona. Może się to zdarzyć, gdy monety z Twojego portfela zostały już wydane, na przykład gdy używałeś kopii wallet.dat i bitcoiny które tam wydałeś nie zostały jeszcze odjęte z portfela z którego teraz korzystasz. SendCoinsEntry Form Formularz A&mount: Su&ma: Pay &To: Płać &Do: The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Adres, na który wysłasz płatności (np. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Enter a label for this address to add it to your address book Wprowadź etykietę dla tego adresu by dodać go do książki adresowej &Label: &Etykieta: Choose address from address book Wybierz adres z książki adresowej Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Wklej adres ze schowka Alt+P Alt+P Remove this recipient Usuń tego odbiorce Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Wprowadź adres Bitcoin (np. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message &Sign Message Podpi&sz Wiadomość You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. Możesz podpisywać wiadomości swoimi adresami aby udowodnić, że jesteś ich właścicielem. Uważaj, aby nie podpisywać niczego co wzbudza Twoje podejrzenia, ponieważ ktoś może stosować phishing próbując nakłonić Cię do ich podpisania. Akceptuj i podpisuj tylko w pełni zrozumiałe komunikaty i wiadomości. The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Wprowadź adres Bitcoin (np. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose an address from the address book Wybierz adres z książki kontaktowej Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Wklej adres ze schowka Alt+P Alt+P Enter the message you want to sign here Wprowadź wiadomość, którą chcesz podpisać, tutaj Signature Copy the current signature to the system clipboard Kopiuje aktualny podpis do schowka systemowego Sign the message to prove you own this Bitcoin address Podpisz wiadomość aby dowieść, że ten adres jest twój Sign &Message Reset all sign message fields Zresetuj wszystkie pola podpisanej wiadomości Clear &All Wyczyść &wszystko &Verify Message &Zweryfikuj wiadomość Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. The address the message was signed with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Wprowadź adres Bitcoin (np. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address Zweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana odpowiednim adresem Bitcoin. Verify &Message Reset all verify message fields Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Wprowadź adres Bitcoin (np. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Click "Sign Message" to generate signature Kliknij "Podpisz Wiadomość" żeby uzyskać podpis Enter Bitcoin signature Wprowadź podpis Bitcoin The entered address is invalid. Podany adres jest nieprawidłowy. Please check the address and try again. Proszę sprawdzić adres i spróbować ponownie. The entered address does not refer to a key. Wallet unlock was cancelled. Odblokowanie portfela zostało anulowane. Private key for the entered address is not available. Klucz prywatny dla podanego adresu nie jest dostępny Message signing failed. Podpisanie wiadomości nie powiodło się Message signed. Wiadomość podpisana. The signature could not be decoded. Podpis nie może zostać zdekodowany. Please check the signature and try again. Sprawdź podpis i spróbuj ponownie. The signature did not match the message digest. Message verification failed. Weryfikacja wiadomości nie powiodła się. Message verified. Wiadomość zweryfikowana. TransactionDesc Open until %1 Otwórz do %1 %1/offline %1/offline %1/unconfirmed %1/niezatwierdzone %1 confirmations %1 potwierdzeń Status Status , broadcast through %n node(s) , emitowany przez %n węzeł, emitowany przez %n węzły, emitowany przez %n węzłów Date Data Source Źródło Generated Wygenerowano From Od To Do own address własny adres label etykieta Credit Przypisy matures in %n more block(s) not accepted niezaakceptowane Debit Debet Transaction fee Prowizja transakcji Net amount Kwota netto Message Wiadomość Comment Komentarz Transaction ID ID transakcji Generated coins must mature 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Wygenerowane monety muszą zaczekać 120 bloków zanim będzie można je wydać. Kiedy wygenerowałeś ten blok, został on wyemitowany do sieci, aby dodać go do łańcucha bloków. Jeśli to się nie powiedzie nie zostanie on zaakceptowany i wygenerowanych monet nie będzie można wysyłać. Może się to czasami zdarzyć jeśli inny węzeł wygeneruje blok tuż przed tobą. Debug information Informacje debugowania Transaction Transakcja Inputs Wejścia Amount Kwota true prawda false fałsz , has not been successfully broadcast yet , nie został jeszcze pomyślnie wyemitowany Open for %n more block(s) unknown nieznany TransactionDescDialog Transaction details Szczegóły transakcji This pane shows a detailed description of the transaction Ten panel pokazuje szczegółowy opis transakcji TransactionTableModel Date Data Type Typ Address Adres Amount Kwota Open for %n more block(s) Open until %1 Otwórz do %1 Offline (%1 confirmations) Offline (%1 potwierdzeń) Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) Niezatwierdzony (%1 z %2 potwierdzeń) Confirmed (%1 confirmations) Zatwierdzony (%1 potwierdzeń) Mined balance will be available when it matures in %n more block(s) Balans wydobycia będzie dostępny zaraz po tym, jak dojrzeje. Pozostał %n blokBalans wydobycia będzie dostępny zaraz po tym, jak dojrzeje. Pozostało %n blokówBalans wydobycia będzie dostępny zaraz po tym, jak dojrzeje. Pozostało %n bloków This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! Ten blok nie został odebrany przez jakikolwiek inny węzeł i prawdopodobnie nie zostanie zaakceptowany! Generated but not accepted Wygenerowano ale nie zaakceptowano Received with Otrzymane przez Received from Odebrano od Sent to Wysłano do Payment to yourself Płatność do siebie Mined Wydobyto (n/a) (brak) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Status transakcji. Najedź na pole, aby zobaczyć liczbę potwierdzeń. Date and time that the transaction was received. Data i czas odebrania transakcji. Type of transaction. Rodzaj transakcji. Destination address of transaction. Adres docelowy transakcji. Amount removed from or added to balance. Kwota usunięta z lub dodana do konta. TransactionView All Wszystko Today Dzisiaj This week W tym tygodniu This month W tym miesiącu Last month W zeszłym miesiącu This year W tym roku Range... Zakres... Received with Otrzymane przez Sent to Wysłano do To yourself Do siebie Mined Wydobyto Other Inne Enter address or label to search Wprowadź adres albo etykietę żeby wyszukać Min amount Min suma Copy address Kopiuj adres Copy label Kopiuj etykietę Copy amount Kopiuj kwotę Edit label Edytuj etykietę Show transaction details Pokaż szczegóły transakcji Export Transaction Data Eksportuj Dane Transakcyjne Comma separated file (*.csv) CSV (rozdzielany przecinkami) Confirmed Potwierdzony Date Data Type Typ Label Etykieta Address Adres Amount Kwota ID ID Error exporting Błąd podczas eksportowania Could not write to file %1. Błąd zapisu do pliku %1. Range: Zakres: to do bitcoin-core Bitcoin version Wersja Bitcoin Usage: Użycie: Send command to -server or bitcoind Wyślij polecenie do -server lub bitcoind List commands Lista poleceń Get help for a command Uzyskaj pomoc do polecenia Options: Opcje: Specify configuration file (default: bitcoin.conf) Wskaż plik konfiguracyjny (domyślnie: bitcoin.conf) Specify pid file (default: bitcoind.pid) Wskaż plik pid (domyślnie: bitcoin.pid) Generate coins Generuj monety Don't generate coins Nie generuj monet Specify data directory Wskaż folder danych Set database cache size in megabytes (default: 25) Ustaw rozmiar w megabajtach cache-u bazy danych (domyślnie: 25) Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) Nasłuchuj połączeń na <port> (domyślnie: 8333 lub testnet: 18333) Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) Utrzymuj maksymalnie <n> połączeń z peerami (domyślnie: 125) Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect Podłącz się do węzła aby otrzymać adresy peerów i rozłącz Specify your own public address Podaj swój publiczny adres Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) Próg po którym nastąpi rozłączenie nietrzymających się zasad peerów (domyślnie: 100) Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) Czas w sekundach, przez jaki nietrzymający się zasad peerzy nie będą mogli ponownie się podłączyć (domyślnie: 86400) An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv4: %s Wystąpił błąd podczas ustawiania portu RPC %u w tryb nasłuchu: %s Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332 or testnet: 18332) Nasłuchuj połączeń JSON-RPC na <port> (domyślnie: 8332 or testnet: 18332) Accept command line and JSON-RPC commands Akceptuj linię poleceń oraz polecenia JSON-RPC Run in the background as a daemon and accept commands Uruchom w tle jako daemon i przyjmuj polecenia Use the test network Użyj sieci testowej Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect) Akceptuj połączenia z zewnątrz (domyślnie: 1 jeśli nie ustawiono -proxy lub -connect) %s, you must set a rpcpassword in the configuration file: %s It is recommended you use the following random password: rpcuser=bitcoinrpc rpcpassword=%s (you do not need to remember this password) The username and password MUST NOT be the same. If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv6, falling back to IPv4: %s Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6 Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. Corrupted block database detected. Please restart the client with -reindex. Error initializing database environment %s! To recover, BACKUP THAT DIRECTORY, then remove everything from it except for wallet.dat. Error: The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds! Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: 27000) This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Ostrzeżenie: -paytxfee jest bardzo duży. To jest prowizja za transakcje, którą płacisz, gdy wysyłasz monety. Warning: Displayed transactions may not be correct! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. Uwaga: Wyświetlone transakcje mogą nie być poprawne! Możliwe, że potrzebujesz aktualizacji bądź inne węzły jej potrzebują Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. Uwaga: Sprawdź czy data i czas na Twoim komputerze są prawidłowe! Jeśli nie to Bitcoin nie będzie działał prawidłowo. Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup. Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat Block creation options: Opcje tworzenia bloku: Connect only to the specified node(s) Łącz tylko do wskazanego węzła Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip) Odkryj własny adres IP (domyślnie: 1 kiedy w trybie nasłuchu i brak -externalip ) Error loading block database Error: Disk space is low! Błąd: Mało miejsca na dysku! Error: Transaction creation failed! Error: Wallet locked, unable to create transaction! Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Próba otwarcia jakiegokolwiek portu nie powiodła się. Użyj -listen=0 jeśli tego chcesz. Find peers using DNS lookup (default: 1 unless -connect) How thorough the block verification is (0-4, default: 3) Importing blocks from block database... Imports blocks from external blk000??.dat file Information Informacja Invalid -tor address: '%s' Nieprawidłowy adres -tor: '%s' Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 5000) Maksymalny bufor odbioru na połączenie, <n>*1000 bajtów (domyślnie: 5000) Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 1000) Maksymalny bufor wysyłu na połączenie, <n>*1000 bajtów (domyślnie: 1000) Only accept block chain matching built-in checkpoints (default: 1) Only connect to nodes in network <net> (IPv4, IPv6 or Tor) Łącz z węzłami tylko w sieci <net> (IPv4, IPv6 lub Tor) Output extra debugging information. Implies all other -debug* options Output extra network debugging information Prepend debug output with timestamp Poprzedź informacje debugowania znacznikiem czasowym Rebuild blockchain index from current blk000??.dat files SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Opcje SSL: (odwiedź Bitcoin Wiki w celu uzyskania instrukcji) Select the version of socks proxy to use (4-5, default: 5) Wybierz używaną wersje socks serwera proxy (4-5, domyślnie:5) Send trace/debug info to console instead of debug.log file Wyślij informację/raport do konsoli zamiast do pliku debug.log. Send trace/debug info to debugger Wyślij informację/raport do debuggera. Set maximum block size in bytes (default: 250000) Ustaw maksymalny rozmiar bloku w bajtach (domyślnie: 250000) Set minimum block size in bytes (default: 0) Ustaw minimalny rozmiar bloku w bajtach (domyślnie: 0) Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug) Specify connection timeout in milliseconds (default: 5000) Wskaż czas oczekiwania bezczynności połączenia w milisekundach (domyślnie: 5000) Use UPnP to map the listening port (default: 0) Używaj UPnP do mapowania portu nasłuchu (domyślnie: 0) Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening) Używaj UPnP do mapowania portu nasłuchu (domyślnie: 1 gdy nasłuchuje) Use proxy to reach tor hidden services (default: same as -proxy) Username for JSON-RPC connections Nazwa użytkownika dla połączeń JSON-RPC Warning Ostrzeżenie Warning: This version is obsolete, upgrade required! Uwaga: Ta wersja jest przestarzała, aktualizacja wymagana! wallet.dat corrupt, salvage failed Password for JSON-RPC connections Hasło do połączeń JSON-RPC Allow JSON-RPC connections from specified IP address Przyjmuj połączenia JSON-RPC ze wskazanego adresu IP Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) Wysyłaj polecenia do węzła działającego na <ip> (domyślnie: 127.0.0.1) Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash) Wykonaj polecenie kiedy najlepszy blok ulegnie zmianie (%s w komendzie zastanie zastąpione przez hash bloku) Upgrade wallet to latest format Zaktualizuj portfel do najnowszego formatu. Set key pool size to <n> (default: 100) Ustaw rozmiar puli kluczy na <n> (domyślnie: 100) Rescan the block chain for missing wallet transactions Przeskanuj blok łańcuchów żeby znaleźć zaginione transakcje portfela How many blocks to check at startup (default: 2500, 0 = all) Ile bloków sprawdzać przy uruchomieniu (domyślnie: 2500, 0 = wszystkie) Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections Użyj OpenSSL (https) do połączeń JSON-RPC Server certificate file (default: server.cert) Plik certyfikatu serwera (domyślnie: server.cert) Server private key (default: server.pem) Klucz prywatny serwera (domyślnie: server.pem) Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) Aceptowalne szyfry (domyślnie: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) This help message Ta wiadomość pomocy Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s) Nie można przywiązać %s na tym komputerze (bind returned error %d, %s) Connect through socks proxy Łączy przez proxy socks Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect Zezwól -addnode, -seednode i -connect na łączenie się z serwerem DNS Loading addresses... Wczytywanie adresów... Error loading wallet.dat: Wallet corrupted Błąd ładowania wallet.dat: Uszkodzony portfel Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Błąd ładowania wallet.dat: Portfel wymaga nowszej wersji Bitcoin Verifying block database integrity... Verifying wallet integrity... Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete Portfel wymaga przepisania: zrestartuj Bitcoina żeby ukończyć Error loading wallet.dat Błąd ładowania wallet.dat Invalid -proxy address: '%s' Nieprawidłowy adres -proxy: '%s' Unknown network specified in -onlynet: '%s' Nieznana sieć w -onlynet: '%s' Unknown -socks proxy version requested: %i Nieznana wersja proxy w -socks: %i Cannot resolve -bind address: '%s' Nie można uzyskać adresu -bind: '%s' Cannot resolve -externalip address: '%s' Nie można uzyskać adresu -externalip: '%s' Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' Nieprawidłowa kwota dla -paytxfee=<amount>: '%s' Error: could not start node Błąd: nie można utworzyć węzła Invalid amount Nieprawidłowa kwota Insufficient funds Niewystarczające środki Loading block index... Ładowanie indeksu bloku... Add a node to connect to and attempt to keep the connection open Dodaj węzeł do łączenia się and attempt to keep the connection open Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin is probably already running. Nie można przywiązać %s na tym komputerze. Bitcoin prawdopodobnie już działa. Find peers using internet relay chat (default: 0) Znajdź peery używające IRC (domyślnie: 0) Fee per KB to add to transactions you send Loading wallet... Wczytywanie portfela... Cannot downgrade wallet Nie można dezaktualizować portfela Cannot initialize keypool Inicjalizacja puli kluczy nieudana Cannot write default address Nie można zapisać domyślnego adresu Rescanning... Ponowne skanowanie... Done loading Wczytywanie zakończone To use the %s option Aby użyć opcji %s Error Błąd You must set rpcpassword=<password> in the configuration file: %s If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. Musisz ustawić rpcpassword=<hasło> w pliku configuracyjnym: %s Jeżeli plik nie istnieje, utwórz go z uprawnieniami właściciela-tylko-do-odczytu.