AddressBookPage Right-click to edit address or label Kliknij prawy przycisk aby edytować adres lub etykietę Create a new address Utwórz nowy adres &New &Nowy Copy the currently selected address to the system clipboard Skopiuj aktualnie wybrany adres do schowka &Copy &Kopiuj C&lose Z&amknij &Copy Address &Kopiuj adres Delete the currently selected address from the list Usuń zaznaczony adres z listy Export the data in the current tab to a file Eksportuj dane z aktywnej karty do pliku &Export &Eksportuj &Delete &Usuń Choose the address to send coins to Wybierz adres, na który chcesz wysłać monety Choose the address to receive coins with Wybierz adres, na który chcesz otrzymać monety C&hoose W&ybierz Sending addresses Adres wysyłania Receiving addresses Adres odbiorczy These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Tutaj znajdują się adresy Bitcoin na które wysyłasz płatności. Zawsze sprawdzaj ilość i adres odbiorcy przed wysyłką monet. These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. To twoje adresy Bitcoin, na które otrzymujesz płatności. Zaleca się używanie nowych adresów odbiorczych dla każdej transakcji. Copy &Label Kopiuj &Etykietę &Edit &Modyfikuj Export Address List Eksportuj listę adresową Comma separated file (*.csv) CSV (rozdzielany przecinkami) Exporting Failed Błąd przy próbie eksportu There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. Wystąpił błąd podczas próby zapisu listy adresów %1. Proszę spróbować ponownie. AddressTableModel Label Etykieta Address Adres (no label) (brak etykiety) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog Okienko Hasła Enter passphrase Wpisz hasło New passphrase Nowe hasło Repeat new passphrase Powtórz nowe hasło Encrypt wallet Zaszyfruj portfel This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Ta operacja wymaga hasła do portfela ażeby odblokować portfel. Unlock wallet Odblokuj portfel This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Ta operacja wymaga hasła do portfela ażeby odszyfrować portfel. Decrypt wallet Odszyfruj portfel Change passphrase Zmień hasło Confirm wallet encryption Potwierdź szyfrowanie portfela Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Uwaga: Jeśli zaszyfrujesz swój portfel i zgubisz hasło to <b>STRACISZ WSZYSTKIE SWOJE BITCOIN'Y</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? Jesteś pewien, że chcesz zaszyfrować swój portfel? Bitcoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Program Bitcoin Core zamknie się, aby dokończyć proces szyfrowania. Pamiętaj, że szyfrowanie portfela nie zabezpiecza w pełni Twoich bitcoinów przed kradzieżą przez wirusy lub trojany mogące zainfekować Twój komputer. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. WAŻNE: Wszystkie wykonane wcześniej kopie pliku portfela powinny być zamienione na nowe, szyfrowane pliki. Z powodów bezpieczeństwa, poprzednie kopie nieszyfrowanych plików portfela staną się bezużyteczne jak tylko zaczniesz korzystać z nowego, szyfrowanego portfela. Warning: The Caps Lock key is on! Uwaga: Klawisz Caps Lock jest włączony! Wallet encrypted Portfel zaszyfrowany Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Wprowadź nowe hasło do portfela.<br/>Proszę używać hasła złożonego z <b>10 lub więcej losowych znaków</b> lub <b>ośmiu lub więcej słów.</b> Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet. Podaj stare i nowe hasło do portfela. Wallet encryption failed Szyfrowanie portfela nie powiodło się Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. Szyfrowanie portfela nie powiodło się z powodu wewnętrznego błędu. Twój portfel nie został zaszyfrowany. The supplied passphrases do not match. Podane hasła nie są takie same. Wallet unlock failed Odblokowanie portfela nie powiodło się The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. Wprowadzone hasło do odszyfrowania portfela jest niepoprawne. Wallet decryption failed Odszyfrowanie portfela nie powiodło się Wallet passphrase was successfully changed. Hasło portfela zostało pomyślnie zmienione. BanTableModel IP/Netmask IP/Maska Sieci Banned Until Blokada do BitcoinGUI Sign &message... Podpisz wiado&mość... Synchronizing with network... Synchronizacja z siecią... &Overview P&odsumowanie Node Węzeł Show general overview of wallet Pokazuje ogólny widok portfela &Transactions &Transakcje Browse transaction history Przeglądaj historię transakcji E&xit &Zakończ Quit application Zamknij program About &Qt O &Qt Show information about Qt Pokazuje informacje o Qt &Options... &Opcje... &Encrypt Wallet... Zaszyfruj Portf&el &Backup Wallet... Wykonaj kopię zapasową... &Change Passphrase... &Zmień hasło... &Sending addresses... Adresy wysyłania... &Receiving addresses... Adresy odbioru... Open &URI... Otwórz URI... Bitcoin Core client Rdzeń klienta Bitcoin Importing blocks from disk... Importowanie bloków z dysku... Reindexing blocks on disk... Ponowne indeksowanie bloków na dysku... Send coins to a Bitcoin address Wyślij monety na adres Bitcoin Backup wallet to another location Zapasowy portfel w innej lokalizacji Change the passphrase used for wallet encryption Zmień hasło użyte do szyfrowania portfela &Debug window &Okno debugowania Open debugging and diagnostic console Otwórz konsolę debugowania i diagnostyki &Verify message... &Zweryfikuj wiadomość... Bitcoin Bitcoin Wallet Portfel &Send Wyślij &Receive Odbie&rz Show information about Bitcoin Core Pokaż informacje o Rdzeniu Bitcoin &Show / Hide &Pokaż / Ukryj Show or hide the main Window Pokazuje lub ukrywa główne okno Encrypt the private keys that belong to your wallet Szyfruj klucze prywatne, które są w Twoim portfelu Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them Podpisz wiadomości swoim adresem aby udowodnić jego posiadanie Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses Zweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana podanym adresem Bitcoin. &File &Plik &Settings P&referencje &Help Pomo&c Tabs toolbar Pasek zakładek Bitcoin Core Rdzeń Bitcoin Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) Żądaj płatności (generuje kod QR oraz bitcoin URI) &About Bitcoin Core &O Bitcoin Core Modify configuration options for Bitcoin Core Zmień opcje konfiguracji dla Bitcoin Core Show the list of used sending addresses and labels Pokaż listę adresów i etykiet użytych do wysyłania Show the list of used receiving addresses and labels Pokaż listę adresów i etykiet użytych do odbierania Open a bitcoin: URI or payment request Otwórz URI bitcoin: lub żądanie zapłaty &Command-line options &Opcje linii komend Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options Pokaż pomoc Rdzenia Bitcoin, aby zobaczyć listę wszystkich opcji linii poleceń %n active connection(s) to Bitcoin network %n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin No block source available... Brak dostępnych źródeł bloków... Processed %n block(s) of transaction history. Przetworzono %n bloków historii transakcji.Przetworzono %n bloków historii transakcji.Przetworzono %n bloków historii transakcji. %n hour(s) %n godzin%n godzin%n godzin %n day(s) dzień%n dni%n dni %n week(s) %n tygodni%n tygodni%n tygodni %1 and %2 %1 i %2 %n year(s) %n lat%n lat%n lat %1 behind %1 wstecz Last received block was generated %1 ago. Ostatni otrzymany blok został wygenerowany %1 temu. Transactions after this will not yet be visible. Transakcje po tym momencie nie będą jeszcze widoczne. Error Błąd Warning Ostrzeżenie Information Informacja Up to date Aktualny Catching up... Synchronizuję się... Date: %1 Data: %1 Amount: %1 Kwota: %1 Type: %1 Typ: %1 Label: %1 Etykieta: %1 Address: %1 Adres: %1 Sent transaction Transakcja wysłana Incoming transaction Transakcja przychodząca Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Portfel jest <b>zaszyfrowany</b> i obecnie <b>odblokowany</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Portfel jest <b>zaszyfrowany</b> i obecnie <b>zablokowany</b> ClientModel Network Alert Komunikat Sieci CoinControlDialog Coin Selection Wybór monet Quantity: Ilość: Bytes: Bajtów: Amount: Kwota: Priority: Priorytet: Fee: Opłata: Dust: Pył: After Fee: Po opłacie: Change: Reszta: (un)select all Zaznacz/Odznacz wszystko Tree mode Widok drzewa List mode Widok listy Amount Kwota Received with label Otrzymano z opisem Received with address Otrzymano z adresem Date Data Confirmations Potwierdzenia Confirmed Potwierdzony Priority Priorytet Copy address Kopiuj adres Copy label Kopiuj etykietę Copy amount Kopiuj kwotę Copy transaction ID Skopiuj ID transakcji Lock unspent Zablokuj niewydane Unlock unspent Odblokuj niewydane Copy quantity Skopiuj ilość Copy fee Skopiuj opłatę Copy after fee Skopiuj ilość po opłacie Copy bytes Skopiuj ilość bajtów Copy priority Skopiuj priorytet Copy dust Kopiuj kurz Copy change Skopiuj resztę highest najwyższa higher wyższa high wysoka medium-high średnio wysoki medium średnia low-medium średnio niski low niski lower niższy lowest najniższy (%1 locked) (%1 zablokowane) none żaden This label turns red if the transaction size is greater than 1000 bytes. Ta etykieta staje się czerwona, kiedy transakcja jest większa niż 1000 bajtów. This label turns red if the priority is smaller than "medium". Ta etykieta jest czerwona, jeżeli priorytet jest mniejszy niż "średni" This label turns red if any recipient receives an amount smaller than %1. Etykieta staje się czerwona kiedy którykolwiek odbiorca otrzymuje kwotę mniejszą niż %1. Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. Waha się +/- %1 satoshi na wejście. yes tak no nie This means a fee of at least %1 per kB is required. Oznacza to wymaganą opłatę minimum %1 na kB. Can vary +/- 1 byte per input. Waha się +/- 1 bajt na wejście. Transactions with higher priority are more likely to get included into a block. Transakcje o wyższym priorytecie zwykle szybciej zostają dołączone do bloku. (no label) (brak etykiety) change from %1 (%2) reszta z %1 (%2) (change) (reszta) EditAddressDialog Edit Address Zmień adres &Label &Etykieta The label associated with this address list entry Etykieta skojarzona z tym wpisem na liście adresów The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. Ten adres jest skojarzony z wpisem na liście adresów. Może być zmodyfikowany jedynie dla adresów wysyłających. &Address &Adres New receiving address Nowy adres otrzymywania New sending address Nowy adres wysyłania Edit receiving address Zmień adres odbioru Edit sending address Zmień adres wysyłania The entered address "%1" is already in the address book. Wprowadzony adres "%1" już istnieje w książce adresowej. The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. Wprowadzony adres "%1" nie jest poprawnym adresem Bitcoin. Could not unlock wallet. Nie można było odblokować portfela. New key generation failed. Tworzenie nowego klucza nie powiodło się. FreespaceChecker A new data directory will be created. Będzie utworzony nowy folder danych. name nazwa Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. Katalog już istnieje. Dodaj %1 jeśli masz zamiar utworzyć tutaj nowy katalog. Path already exists, and is not a directory. Ścieżka już istnieje i nie jest katalogiem. Cannot create data directory here. Nie można było tutaj utworzyć folderu. HelpMessageDialog Bitcoin Core Rdzeń Bitcoin version wersja (%1-bit) (%1-bit) About Bitcoin Core O Bitcoin Core Command-line options Opcje konsoli Usage: Użycie: command-line options opcje konsoli UI Options: Opcje interfejsu Choose data directory on startup (default: %u) Katalog danych używany podczas uruchamiania programu (domyślny: %u) Set language, for example "de_DE" (default: system locale) Wybierz język, na przykład "de_DE" (domyślnie: język systemowy) Start minimized Uruchom zminimalizowany Set SSL root certificates for payment request (default: -system-) Ustaw certyfikaty główne SSL dla żądań płatności (domyślnie: -system-) Show splash screen on startup (default: %u) Wyświetl okno powitalne podczas uruchamiania (domyślnie: %u) Reset all settings changes made over the GUI Ustaw jako domyślne wszystkie ustawienia interfejsu Intro Welcome Witaj Welcome to Bitcoin Core. Witam w Bitcoin Core As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data. Ponieważ jest to pierwsze uruchomienie programu, możesz wybrać gdzie Bitcoin Core będzie przechowywał swoje dane. Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory. Program pobierze i będzie przechowywał kopię łańcucha bloków Bitcoin. W wybranym katalogu musi być przynajmniej %1GB miejsca, a z czasem ilość danych będzie rosła. Portfel będzie przechowywany w tym samym katalogu. Use the default data directory Użyj domyślnego folderu danych Use a custom data directory: Użyj wybranego folderu dla danych Bitcoin Core Rdzeń Bitcoin Error: Specified data directory "%1" cannot be created. Błąd: Określony folder danych "%1" nie mógł zostać utworzony. Error Błąd %n GB of free space available %n GB dostępnego wolnego miejsca%n GB dostępnego wolnego miejsca%n GB dostępnego wolnego miejsca (of %n GB needed) (z %n GB potrzebnych)(z %n GB potrzebnych)(z %n GB potrzebnych) OpenURIDialog Open URI Otwórz URI Open payment request from URI or file Otwórz żądanie zapłaty z URI lub pliku URI: URI: Select payment request file Otwórz żądanie zapłaty z pliku Select payment request file to open Wybierz plik żądania zapłaty do otwarcia OptionsDialog Options Opcje &Main Główne Size of &database cache Wielkość bufora bazy &danych MB MB Number of script &verification threads Liczba wątków &weryfikacji skryptu Accept connections from outside Akceptuj połączenia z zewnątrz Allow incoming connections Zezwól na połączenia przychodzące IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Adres IP serwera proxy (np. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. Minimalizuje zamiast zakończyć działanie programu przy zamykaniu okna. Kiedy ta opcja jest włączona, program zakończy działanie po wybieraniu Zamknij w menu. The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin Core. Można tu ustawić język interfejsu uzytkownika. Żeby ustawienie przyniosło skutek trzeba uruchomić ponownie Bitcoin. Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. Zewnętrzne URL podglądu transakcji (np. eksplorator bloków), które będą wyświetlały się w menu kontekstowym, w zakładce transakcji. %s będzie zamieniany w adresie na hash transakcji. Oddziel wiele adresów pionową kreską |. Third party transaction URLs Zewnętrzny URL podglądu transakcji Active command-line options that override above options: Aktywne opcje linii komend, które nadpisują powyższe opcje: Reset all client options to default. Przywróć wszystkie domyślne ustawienia klienta. &Reset Options Z&resetuj Ustawienia &Network &Sieć Automatically start Bitcoin Core after logging in to the system. Automatycznie uruchamia Bitcoin po zalogowaniu do systemu. &Start Bitcoin Core on system login Uruchamiaj Bitcoin wraz z zalogowaniem do &systemu (0 = auto, <0 = leave that many cores free) (0 = automatycznie, <0 = zostaw tyle wolnych rdzeni) W&allet Portfel Expert Ekspert Enable coin &control features Włącz funk&cje kontoli monet If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. Jeżeli wyłączysz możliwość wydania niezatwierdzonej wydanej reszty, reszta z transakcji nie będzie mogła zostać wykorzystana, dopóki ta transakcja nie będzie miała przynajmniej jednego potwierdzenia. To także ma wpływ na obliczanie Twojego salda. &Spend unconfirmed change Wydaj niepotwierdzoną re&sztę Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Automatycznie otwiera port klienta Bitcoin na routerze. Ta opcja dzieła tylko jeśli twój router wspiera UPnP i jest ono włączone. Map port using &UPnP Mapuj port używając &UPnP Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. Połącz się z siecią Bitcoin poprzez proxy SOCKS5. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): Połącz przez proxy SO&CKS5 (domyślne proxy): Proxy &IP: Proxy &IP: &Port: &Port: Port of the proxy (e.g. 9050) Port proxy (np. 9050) Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. Pokazuje, czy wspierane domyślnie proxy SOCKS5 jest używane do łączenia się z peerami w tej sieci IPv4 IPv4 IPv6 IPv6 Tor Tor Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services: Użyj oddzielnego prozy SOCKS5 aby osiągnąć węzły w ukrytych usługach Tor: &Window &Okno Show only a tray icon after minimizing the window. Pokazuj tylko ikonę przy zegarku po zminimalizowaniu okna. &Minimize to the tray instead of the taskbar &Minimalizuj do paska przy zegarku zamiast do paska zadań M&inimize on close M&inimalizuj przy zamknięciu &Display &Wyświetlanie User Interface &language: Język &Użytkownika: &Unit to show amounts in: &Jednostka pokazywana przy kwocie: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. Wybierz podział jednostki pokazywany w interfejsie oraz podczas wysyłania monet Whether to show coin control features or not. Wybierz pokazywanie lub nie funkcji kontroli monet. &OK &OK &Cancel &Anuluj default domyślny none żaden Confirm options reset Potwierdź reset ustawień Client restart required to activate changes. Wymagany restart programu, aby uaktywnić zmiany. Client will be shut down. Do you want to proceed? Program zostanie wyłączony. Czy chcesz kontynuować? This change would require a client restart. Ta zmiana może wymagać ponownego uruchomienia klienta. The supplied proxy address is invalid. Adres podanego proxy jest nieprawidłowy OverviewPage Form Formularz The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. Wyświetlana informacja może być nieaktualna. Twój portfel synchronizuje się automatycznie z siecią bitcoin, zaraz po tym jak uzyskano połączenie, ale proces ten nie został jeszcze ukończony. Watch-only: Tylko podglądaj: Available: Dostępne: Your current spendable balance Twoje obecne saldo Pending: W toku: Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance Suma transakcji, które nie zostały jeszcze potwierdzone, a które nie zostały wliczone do twojego obecnego salda Immature: Niedojrzały: Mined balance that has not yet matured Balans wydobytych monet, które jeszcze nie dojrzały Balances Salda Total: Wynosi ogółem: Your current total balance Twoje obecne saldo Your current balance in watch-only addresses Twoje obecne saldo na podglądanym adresie Spendable: Możliwe do wydania: Recent transactions Ostatnie transakcje Unconfirmed transactions to watch-only addresses Niepotwierdzone transakcje na podglądanych adresach Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured Wykopane monety na podglądanych adresach które jeszcze nie dojrzały Current total balance in watch-only addresses Łączna kwota na podglądanych adresach PaymentServer URI handling Obsługa URI Invalid payment address %1 błędny adres płatności %1 Payment request rejected Żądanie płatności odrzucone Payment request network doesn't match client network. Sieć żądania płatności nie odpowiada sieci klienta. Payment request is not initialized. Żądanie płatności nie jest zainicjowane. Requested payment amount of %1 is too small (considered dust). Żądana kwota %1 jest za niska (uznano za kurz). Payment request error Błąd żądania płatności Cannot start bitcoin: click-to-pay handler Nie można uruchomić protokołu bitcoin: kliknij-by-zapłacić Payment request fetch URL is invalid: %1 URL pobrania żądania zapłaty jest nieprawidłowe: %1 URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. URI nie może zostać przetworzony! Może to być spowodowane nieprawidłowym adresem Bitcoin lub uszkodzonymi parametrami URI. Payment request file handling Przechwytywanie plików żądania płatności Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file. Plików żądania płatności nie może zostać odczytany. Mogło to być spowodowane nieprawidłowym plikiem żądania płatności. Payment request expired. Żądanie płatności upłynęło. Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported. Niezweryfikowane żądania płatności do własnych skryptów płatności są niewspierane. Invalid payment request. Nieprawidłowe żądanie płatności Refund from %1 Zwrot z %1 Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes). Żądanie płatności %1 jest zbyt duże (%2 bajtów, dozwolone %3 bajtów). Error communicating with %1: %2 Błąd komunikacji z %1 : %2 Payment request cannot be parsed! Żądanie płatności nie może zostać przetworzone. Bad response from server %1 Błędna odpowiedź z serwera %1 Payment acknowledged Płatność potwierdzona Network request error Błąd żądania sieci PeerTableModel User Agent Aplikacja kliencka Node/Service Węzeł/Usługi Ping Time Czas odpowiedzi QObject Amount Kwota Enter a Bitcoin address (e.g. %1) Wprowadź adres Bitcoin (np. %1) %1 d %1 d %1 h %1 h %1 m %1 m %1 s %1 s None Żaden N/A NIEDOSTĘPNE %1 ms %1 ms QRImageWidget &Save Image... &Zapisz obraz... &Copy Image &Kopiuj obraz Save QR Code Zapisz Kod QR PNG Image (*.png) Obraz PNG (*.png) RPCConsole Client name Nazwa klienta N/A NIEDOSTĘPNE Client version Wersja klienta &Information &Informacje Debug window Okno debugowania General Ogólne Using OpenSSL version Używana wersja OpenSSL Using BerkeleyDB version Używana wersja BerkeleyDB Startup time Czas uruchomienia Network Sieć Name Nazwa Number of connections Liczba połączeń Block chain Łańcuch bloków Current number of blocks Aktualna liczba bloków Current number of transactions Obecna liczba transakcji Memory usage Zużycie pamięci Open the Bitcoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. Otwórz plik logowania debugowania Bitcoin Core z obecnego katalogu z danymi. Może to potrwać kilka sekund przy większych plikach. Received Otrzymane Sent Wysłane &Peers &Węzły Banned peers Blokowane węzły Select a peer to view detailed information. Wybierz węzeł żeby zobaczyć szczegóły. Whitelisted Biała lista Direction Kierunek Version Wersja Starting Block Blok startowy Synced Headers Zsynchronizowane nagłówki Synced Blocks Zsynchronizowane bloki User Agent Aplikacja kliencka Services Usługi Ban Score Punkty karne Connection Time Czas połączenia Last Send Ostatnio wysłano Last Receive Ostatnio odebrano Ping Time Czas odpowiedzi Ping Wait Czas odpowiedzi Time Offset Przesunięcie czasu Last block time Czas ostatniego bloku &Open &Otwórz &Console &Konsola &Network Traffic $Ruch sieci &Clear &Wyczyść Totals Kwota ogólna In: Wejście: Out: Wyjście: Build date Data kompilacji Debug log file Plik logowania debugowania Clear console Wyczyść konsolę Ban Node for Blokuj węzeł na okres &Unban Node Odblokuj węzeł Welcome to the Bitcoin Core RPC console. Witaj w konsoli Bitcoin Core RPC. Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen. Użyj strzałek do przewijania historii i <b>Ctrl-L</b> aby wyczyścić ekran Type <b>help</b> for an overview of available commands. Wpisz <b>help</b> aby uzyskać listę dostępnych komend %1 B %1 B %1 KB %1 KB %1 MB %1 MB %1 GB %1 GB (node id: %1) (id węzła: %1) via %1 przez %1 never nigdy Inbound Wejściowy Outbound Wyjściowy Yes Tak No Nie Unknown Nieznany ReceiveCoinsDialog &Amount: &Ilość: &Label: &Etykieta: &Message: &Wiadomość: Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before. Użyj jednego z poprzednio użytych adresów odbiorczych. Podczas ponownego używania adresów występują problemy z bezpieczeństwem i prywatnością. Nie korzystaj z tej opcji, chyba że odtwarzasz żądanie płatności wykonane już wcześniej. R&euse an existing receiving address (not recommended) U&żyj ponownie istniejącego adresu odbiorczego (niepolecane) An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. Opcjonalna wiadomość do dołączenia do żądania płatności, która będzie wyświetlana, gdy żądanie zostanie otwarte. Uwaga: wiadomość ta nie zostanie wysłana wraz z płatnością w sieci Bitcoin. An optional label to associate with the new receiving address. Opcjonalna etykieta do skojarzenia z nowym adresem odbiorczym. Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. Użyj tego formularza do zażądania płatności. Wszystkie pola są <b>opcjonalne</b>. An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. Opcjonalna kwota by zażądać. Zostaw puste lub zero by nie zażądać konkretnej kwoty. Clear all fields of the form. Wyczyść wszystkie pola formularza. Clear Wyczyść Requested payments history Żądanie historii płatności &Request payment &Żądaj płatności Show the selected request (does the same as double clicking an entry) Pokaż wybrane żądanie (robi to samo co dwukrotne kliknięcie pozycji) Show Pokaż Remove the selected entries from the list Usuń zaznaczone z listy Remove Usuń Copy label Kopiuj etykietę Copy message Kopiuj wiadomość Copy amount Kopiuj kwotę ReceiveRequestDialog QR Code Kod QR Copy &URI Kopiuj &URI Copy &Address Kopiuj &adres &Save Image... &Zapisz obraz... Request payment to %1 Zażądaj płatności do %1 Payment information Informacje o płatności URI URI Address Adres Amount Kwota Label Etykieta Message Wiadomość Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. Wynikowy URI jest zbyt długi, spróbuj zmniejszyć tekst etykiety / wiadomości Error encoding URI into QR Code. Błąd kodowania URI w Kodzie QR. RecentRequestsTableModel Date Data Label Etykieta Message Wiadomość Amount Kwota (no label) (brak etykiety) (no message) (brak wiadomości) (no amount) (brak kwoty) SendCoinsDialog Send Coins Wyślij monety Coin Control Features Funkcje kontroli monet Inputs... Wejścia... automatically selected zaznaczone automatycznie Insufficient funds! Niewystarczające środki! Quantity: Ilość: Bytes: Bajtów: Amount: Kwota: Priority: Priorytet: Fee: Opłata: After Fee: Po opłacie: Change: Reszta: If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. Kiedy ta opcja jest wybrana, to jeżeli adres reszty jest pusty lub nieprawidłowy, to reszta będzie wysyłana na nowo wygenerowany adres, Custom change address Niestandardowe zmiany adresu Transaction Fee: Opłata transakcyjna: Choose... Wybierz... collapse fee-settings zwiń opcje opłaty per kilobyte za kilobajt If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte. Jeżeli własna opłata zostanie ustawiona na 1000 satoshi, a transakcja będzie miała tylko 250 bajtów, to "za kilobajt" płaci tylko 250 satoshi, podczas gdy, "razem przynajmniej" płaci 1000 satoshi. Przy transakcjach większych niż kilobajt, w obu przypadkach płaci za każdy kilobajt. Hide Ukryj total at least razem przynajmniej Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. Zapłacenie tylko minimalnej opłaty jest nadal wystarczające, dopóki jest mniejszy wolumen transakcji niż miejsca w blokach. Należy jednak mieć świadomość, że może skończyć się to niezatwierdzeniem nigdy transakcji, gdy jest większe zapotrzebowanie na transakcje bitcoina niż sieć może przetworzyć. (read the tooltip) (przeczytaj podpowiedź) Recommended: Zalecane: Custom: Własna: (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) (Sprytne opłaty nie są jeszcze zainicjowane. Trwa to zwykle kilka bloków...) Confirmation time: Czas potwierdzenia: normal normalnie fast szybko Send as zero-fee transaction if possible Wyślij bez opłaty jeżeli to możliwe (confirmation may take longer) (potwierdzenie może potrwać dłużej) Send to multiple recipients at once Wyślij do wielu odbiorców na raz Add &Recipient Dodaj Odbio&rcę Clear all fields of the form. Wyczyść wszystkie pola formularza. Dust: Pył: Clear &All Wyczyść &wszystko Balance: Saldo: Confirm the send action Potwierdź akcję wysyłania S&end Wy&syłka Confirm send coins Potwierdź wysyłanie monet %1 to %2 %1 do %2 Copy quantity Skopiuj ilość Copy amount Kopiuj kwotę Copy fee Skopiuj opłatę Copy after fee Skopiuj ilość po opłacie Copy bytes Skopiuj ilość bajtów Copy priority Skopiuj priorytet Copy change Skopiuj resztę Total Amount %1 Łączna kwota %1 or lub The amount to pay must be larger than 0. Kwota do zapłacenia musi być większa od 0. The amount exceeds your balance. Kwota przekracza twoje saldo. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. Suma przekracza twoje saldo, gdy doliczymy %1 prowizji transakcyjnej. Transaction creation failed! Utworzenie transakcji nie powiodło się! The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Transakcja została odrzucona! Może się to zdarzyć jeśli część monet z portfela została już wydana używając kopii pliku wallet.dat i nie zostało to tutaj uwzględnione. A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. Opłata wyższa niż %1 jest uważana za szalenie wysoką. Payment request expired. Żądanie płatności upłynęło. Pay only the required fee of %1 Zapłać tylko wymaganą opłatę %1 Estimated to begin confirmation within %n block(s). Przybliżony czas zatwierdzenia: %n bloków.Przybliżony czas zatwierdzenia: %n bloków.Przybliżony czas zatwierdzenia: %n bloków. The recipient address is not valid. Please recheck. Adres odbiorcy jest nieprawidłowy, proszę sprawić ponownie. Duplicate address found: addresses should only be used once each. Znaleziono powtórzony adres, można wysłać tylko raz na każdy adres podczas jednej operacji wysyłania. Warning: Invalid Bitcoin address Ostrzeżenie: nieprawidłowy adres Bitcoin (no label) (brak etykiety) Warning: Unknown change address Ostrzeżenie: Nieznany adres reszty Copy dust Kopiuj kurz Are you sure you want to send? Czy na pewno chcesz wysłać? added as transaction fee dodano jako opłata transakcyjna SendCoinsEntry A&mount: Su&ma: Pay &To: Zapłać &dla: Enter a label for this address to add it to your address book Wprowadź etykietę dla tego adresu by dodać go do książki adresowej &Label: &Etykieta: Choose previously used address Wybierz wcześniej użyty adres This is a normal payment. To jest standardowa płatność The Bitcoin address to send the payment to Adres Bitcoin gdzie wysłać płatność Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Wklej adres ze schowka Alt+P Alt+P Remove this entry Usuń ten wpis The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. Opłata zostanie odjęta od kwoty wysyłane.Odbiorca otrzyma mniej niż bitcoins wpisz w polu kwoty. Jeśli wybrano kilku odbiorców, opłata jest podzielona równo. S&ubtract fee from amount Odejmij od wysokości opłaty Message: Wiadomość: This is an unauthenticated payment request. To żądanie zapłaty nie zostało zweryfikowane. This is an authenticated payment request. To żądanie zapłaty jest zweryfikowane. Enter a label for this address to add it to the list of used addresses Wprowadź etykietę dla tego adresu by dodać go do listy użytych adresów A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. Wiadomość, która została dołączona do URI bitcoin:, która będzie przechowywana wraz z transakcją w celach informacyjnych. Uwaga: Ta wiadomość nie będzie rozsyłana w sieci Bitcoin. Pay To: Wpłać do: Memo: Notatka: ShutdownWindow Bitcoin Core is shutting down... Bitcoin Core się zamyka... Do not shut down the computer until this window disappears. Nie wyłączaj komputera dopóki to okno nie zniknie. SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message Podpisy - Podpisz / zweryfikuj wiadomość &Sign Message Podpi&sz Wiadomość You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. Możesz podpisywać wiadomości swoimi adresami aby udowodnić, że jesteś ich właścicielem. Uważaj, aby nie podpisywać niczego co wzbudza Twoje podejrzenia, ponieważ ktoś może stosować phishing próbując nakłonić Cię do ich podpisania. Akceptuj i podpisuj tylko w pełni zrozumiałe komunikaty i wiadomości. The Bitcoin address to sign the message with Adres Bitcoin, za pomocą którego podpisać wiadomość Choose previously used address Wybierz wcześniej użyty adres Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Wklej adres ze schowka Alt+P Alt+P Enter the message you want to sign here Tutaj wprowadź wiadomość, którą chcesz podpisać Signature Podpis Copy the current signature to the system clipboard Kopiuje aktualny podpis do schowka systemowego Sign the message to prove you own this Bitcoin address Podpisz wiadomość aby dowieść, że ten adres jest twój Sign &Message Podpisz Wiado&mość Reset all sign message fields Zresetuj wszystkie pola podpisanej wiadomości Clear &All Wyczyść &wszystko &Verify Message &Zweryfikuj wiadomość The Bitcoin address the message was signed with Adres Bitcoin, którym została podpisana wiadomość Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address Zweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana odpowiednim adresem Bitcoin. Verify &Message Zweryfikuj Wiado&mość Reset all verify message fields Resetuje wszystkie pola weryfikacji wiadomości Click "Sign Message" to generate signature Kliknij "Podpisz Wiadomość" żeby uzyskać podpis The entered address is invalid. Podany adres jest nieprawidłowy. Please check the address and try again. Proszę sprawdzić adres i spróbować ponownie. The entered address does not refer to a key. Wprowadzony adres nie odnosi się do klucza. Wallet unlock was cancelled. Odblokowanie portfela zostało anulowane. Private key for the entered address is not available. Klucz prywatny dla podanego adresu nie jest dostępny. Message signing failed. Podpisanie wiadomości nie powiodło się. Message signed. Wiadomość podpisana. The signature could not be decoded. Podpis nie może zostać zdekodowany. Please check the signature and try again. Sprawdź podpis i spróbuj ponownie. The signature did not match the message digest. Podpis nie odpowiada skrótowi wiadomości. Message verification failed. Weryfikacja wiadomości nie powiodła się. Message verified. Wiadomość zweryfikowana. SplashScreen Bitcoin Core Rdzeń Bitcoin The Bitcoin Core developers Deweloperzy Bitcoin Core [testnet] [testnet] TrafficGraphWidget KB/s KB/s TransactionDesc Open until %1 Otwórz do %1 conflicted konflikt %1/offline %1/offline %1/unconfirmed %1/niezatwierdzone %1 confirmations %1 potwierdzeń Status Status , broadcast through %n node(s) , przekazywany przez %n węzłów, przekazywany przez %n węzłów, przekazywany przez %n węzłów Date Data Source Źródło Generated Wygenerowano From Od To Do own address własny adres watch-only tylko-obserwowany label etykieta Credit Przypisy matures in %n more block(s) potwierdzona przy %n blokach więcejpotwierdzona przy %n blokach więcejpotwierdzona przy %n blokach więcej not accepted niezaakceptowane Debit Debet Total debit Razem wychodzących Total credit Razem przychodzących Transaction fee Opłata transakcyjna Net amount Kwota netto Message Wiadomość Comment Komentarz Transaction ID ID transakcji Merchant Kupiec Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Wygenerowane monety muszą dojrzeć przez %1 bloków zanim będzie można je wydać. Gdy wygenerowałeś ten blok został on ogłoszony w sieci i dodany do łańcucha bloków. Jeżeli nie uda mu się wejść do łańcucha jego status zostanie zmieniony na "nie zaakceptowano" i nie będzie można go wydać. To czasem zdarza się gdy inny węzeł wygeneruje blok w kilka sekund od twojego. Debug information Informacje debugowania Transaction Transakcja Inputs Wejścia Amount Kwota true prawda false fałsz , has not been successfully broadcast yet , nie został jeszcze pomyślnie rozesłany Open for %n more block(s) Otwórz dla %n następnych blokówOtwórz dla %n następnych blokówOtwórz dla %n następnych bloków unknown nieznany TransactionDescDialog Transaction details Szczegóły transakcji This pane shows a detailed description of the transaction Ten panel pokazuje szczegółowy opis transakcji TransactionTableModel Date Data Type Typ Immature (%1 confirmations, will be available after %2) Niedojrzała (%1 potwierdzeń, będzie dostępna po %2) Open for %n more block(s) Otwórz dla %n następnych blokówOtwórz dla %n następnych blokówOtwórz dla %n następnych bloków Open until %1 Otwórz do %1 Confirmed (%1 confirmations) Zatwierdzony (%1 potwierdzeń) This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! Ten blok nie został odebrany przez jakikolwiek inny węzeł i prawdopodobnie nie zostanie zaakceptowany! Generated but not accepted Wygenerowano ale nie zaakceptowano Offline Offline Label Etykieta Unconfirmed Niepotwierdzone: Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) Potwierdzanie (%1 z %2 rekomendowanych potwierdzeń) Conflicted Konflikt Received with Otrzymane przez Received from Odebrano od Sent to Wysłano do Payment to yourself Płatność do siebie Mined Wydobyto watch-only tylko-obserwowany (n/a) (brak) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Status transakcji. Najedź na pole, aby zobaczyć liczbę potwierdzeń. Date and time that the transaction was received. Data i czas odebrania transakcji. Type of transaction. Rodzaj transakcji. Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. Czy adres tylko-obserwowany jest lub nie użyty w tej transakcji. User-defined intent/purpose of the transaction. Zdefiniowana przez użytkownika intencja/cel transakcji. Amount removed from or added to balance. Kwota usunięta z lub dodana do konta. TransactionView All Wszystko Today Dzisiaj This week W tym tygodniu This month W tym miesiącu Last month W zeszłym miesiącu This year W tym roku Range... Zakres... Received with Otrzymane przez Sent to Wysłano do To yourself Do siebie Mined Wydobyto Other Inne Enter address or label to search Wprowadź adres albo etykietę żeby wyszukać Min amount Min suma Copy address Kopiuj adres Copy label Kopiuj etykietę Copy amount Kopiuj kwotę Copy transaction ID Skopiuj ID transakcji Copy raw transaction Skopiuj surowe dane transakcji Edit label Zmień etykietę Show transaction details Pokaż szczegóły transakcji Export Transaction History Eksport historii transakcji Watch-only Tylko obserwowany Exporting Failed Błąd przy próbie eksportu There was an error trying to save the transaction history to %1. Wystąpił błąd przy próbie zapisu historii transakcji do %1. Exporting Successful Eksport powiódł się The transaction history was successfully saved to %1. Historia transakcji została zapisana do %1. Comma separated file (*.csv) CSV (rozdzielany przecinkami) Confirmed Potwierdzony Date Data Type Typ Label Etykieta Address Adres ID ID Range: Zakres: to do UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. Jednostka w jakiej pokazywane są kwoty. Kliknij aby wybrać inną. WalletFrame No wallet has been loaded. Nie załadowano żadnego portfela. WalletModel Send Coins Wyślij monety WalletView &Export &Eksportuj Export the data in the current tab to a file Eksportuj dane z aktywnej karty do pliku Backup Wallet Kopia Zapasowa Portfela Wallet Data (*.dat) Dane Portfela (*.dat) Backup Failed Nie udało się wykonać kopii zapasowej There was an error trying to save the wallet data to %1. Wystąpił błąd przy próbie zapisu pliku portfela do %1. The wallet data was successfully saved to %1. Plik portfela został zapisany do %1. Backup Successful Wykonano Kopię Zapasową bitcoin-core Options: Opcje: Specify data directory Wskaż folder danych Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect Podłącz się do węzła aby otrzymać adresy peerów i rozłącz Specify your own public address Podaj swój publiczny adres Accept command line and JSON-RPC commands Akceptuj linię poleceń oraz polecenia JSON-RPC Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details Błąd: Wystąpił fatalny błąd wewnętrzny, sprawdź szczegóły w debug.log Fee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s) Prowizja (w %s/kB) dodawana do wysyłanych transakcji (domyślnie: %s) Pruning blockstore... Przycinanie zapisu bloków... Run in the background as a daemon and accept commands Uruchom w tle jako daemon i przyjmuj polecenia Unable to start HTTP server. See debug log for details. Uruchomienie serwera HTTP nie powiodło się. Zobacz dziennik debugowania, aby uzyskać więcej szczegółów. Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect) Akceptuj połączenia z zewnątrz (domyślnie: 1 jeśli nie ustawiono -proxy lub -connect) Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6 Skojarz z podanym adresem i nasłuchuj na nim. Użyj formatu [host]:port dla IPv6 Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup Usuwa wszystkie transakcje w portfelu i tylko odtwarza te części z łańcucha bloków poprzez -rescan przy starcie Distributed under the MIT software license, see the accompanying file COPYING or <http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php>. Rozprowadzane na licencji MIT, zobacz dołączony plik COPYING lub <http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php>. Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID) Wykonaj polecenie, kiedy transakcja portfela ulegnie zmianie (%s w poleceniu zostanie zastąpione przez TxID) Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, <0 = leave that many cores free, default: %d) Ustaw liczbę wątków skryptu weryfikacyjnego (%u do %d, 0 = auto, <0 = zostaw tyle rdzeni wolnych, domyślnie: %d) This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications To jest testowa wersja - używaj na własne ryzyko - nie używaj do wykopywania oraz przy aplikacjach kupieckich Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running. Nie można przywiązać z portem %s na tym komputerze. Bitcoin Core prawdopodobnie już działa. WARNING: abnormally high number of blocks generated, %d blocks received in the last %d hours (%d expected) UWAGA: nienaturalnie duża liczba wygenerowanych bloków, %d bloków otrzymano w ostatnich %d godzinach (%d oczekiwanych) WARNING: check your network connection, %d blocks received in the last %d hours (%d expected) UWAGA: sprawdź swoje połączenie sieciowe, %d bloków otrzymano w ostatnich %d godzinach (%d oczekiwanych) Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. Ostrzeżenie: Sieć nie wydaje się w pełni zgodna! Niektórzy górnicy wydają się doświadczać problemów. Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. Uwaga: Wygląda na to, że nie ma pełnej zgodności z naszymi peerami! Możliwe, że potrzebujesz aktualizacji bądź inne węzły jej potrzebują Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup. Ostrzeżenie: Odtworzono dane z uszkodzonego pliku wallet.dat! Oryginalny wallet.dat został zapisany jako wallet.{timestamp}.bak w %s; jeśli twoje saldo lub transakcje są niepoprawne powinieneś odtworzyć kopię zapasową. Whitelist peers connecting from the given netmask or IP address. Can be specified multiple times. Dodawaj do białej listy węzły łączące się z podanej maski sieciowej lub adresu IP. Może być określona kilka razy. <category> can be: <category> mogą być: Block creation options: Opcje tworzenia bloku: Connect only to the specified node(s) Łącz się tylko do wskazanego węzła/węzłów Connection options: Opcje połączenia: Corrupted block database detected Wykryto uszkodzoną bazę bloków Debugging/Testing options: Opcje debugowania/testowania: Do not load the wallet and disable wallet RPC calls Nie ładuj portfela i wyłącz wywołania RPC portfela Do you want to rebuild the block database now? Czy chcesz teraz przebudować bazę bloków? Error initializing block database Błąd inicjowania bazy danych bloków Error initializing wallet database environment %s! Błąd inicjowania środowiska bazy portfela %s! Error loading block database Błąd ładowania bazy bloków Error opening block database Błąd otwierania bazy bloków Error: Disk space is low! Błąd: Mało miejsca na dysku! Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Próba nasłuchiwania na jakimkolwiek porcie nie powiodła się. Użyj -listen=0 jeśli tego chcesz. Importing... Importowanie… Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? Nieprawidłowy lub brak bloku genezy. Błędny folder_danych dla sieci? Invalid -onion address: '%s' Nieprawidłowy adres -onion: '%s' Not enough file descriptors available. Brak wystarczającej liczby deskryptorów plików. Only connect to nodes in network <net> (ipv4, ipv6 or onion) Łącz z węzłami tylko w sieci <net> (ipv4, piv6 lub onion) Prune cannot be configured with a negative value. Przycinanie nie może być skonfigurowane z negatywną wartością. Prune mode is incompatible with -txindex. Tryb ograniczony jest niekompatybilny z -txindex. Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d) Ustaw wielkość pamięci podręcznej w megabajtach (%d do %d, domyślnie: %d) Set maximum block size in bytes (default: %d) Ustaw maksymalną wielkość bloku w bajtach (domyślnie: %d) Specify wallet file (within data directory) Określ plik portfela (w obrębie folderu danych) Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench. Niewspierany argument -benchmark zignorowany, użyj -debug=bench. Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net. Niewspierany argument -debugnet zignorowany, użyj -debug=net. Use UPnP to map the listening port (default: %u) Użyj UPnP do przekazania portu nasłuchu (domyślnie : %u) Verifying blocks... Weryfikacja bloków... Verifying wallet... Weryfikacja portfela... Wallet %s resides outside data directory %s Portfel %s znajduje się poza folderem danych %s Wallet options: Opcje portfela: Warning: This version is obsolete; upgrade required! Uwaga: Ta wersja jest przestarzała, wymagana jest aktualizacja! You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex Musisz przebudować bazę używając parametru -reindex aby zmienić -txindex Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for <ip> are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times Pozwól na połączenia JSON-RPC z podanego źródła. Jako <ip> prawidłowe jest pojedyncze IP (np. 1.2.3.4), podsieć/maska (np. 1.2.3.4/255.255.255.0) lub sieć/CIDR (np. 1.2.3.4/24). Opcja ta może być użyta wiele razy. Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6 Podepnij się do podanego adresu i dodawaj do białej listy węzły łączące się z nim. Użyj notacji [host]:port dla IPv6 Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces) Powiąż się z podanym adresem, aby nasłuchiwać połączenia JSON-RPC. Użyj notacji [host]:port dla IPv6. Ta opcja może być określona kilka razy (domyślnie: powiąż ze wszystkimi interfejsami) Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running. Nie można uzyskać blokady na katalogu z danymi %s. Rdzeń Bitcoin najprawdopodobniej jest już uruchomiony. Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality) Twórz nowe pliki z domyślnymi dla systemu uprawnieniami, zamiast umask 077 (skuteczne tylko przy wyłączonej funkcjonalności portfela) Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy) Odkryj własny adres IP (domyślnie: 1 kiedy w trybie nasłuchu i brak -externalip lub -proxy) Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) Błąd: Nasłuchiwanie połączeń przychodzących nie powiodło się (nasłuch zwrócił błąd %s) Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message) Uruchom polecenie przy otrzymaniu odpowiedniego powiadomienia lub gdy zobaczymy naprawdę długie rozgałęzienie (%s w poleceniu jest podstawiane za komunikat) If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u) Jeżeli nie ustawiono paytxfee, dołącz wystarczająca opłatę, aby transakcja mogła zostać zatwierdzona w ciągu średniej ilości n bloków (domyślnie: %u) Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) Niewłaściwa ilość dla -maxtxfee=<ilość>: '%s' (musi wynosić przynajmniej minimalną wielkość %s aby zapobiec utknięciu transakcji) Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u) Maksymalny rozmiar danych w transakcji przekazującej dane które przekazujemy i wydobywamy (domyślnie: %u) Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect) Wyszukaj adresy węzłów wykorzystując zapytanie DNS, jeżeli masz mało adresów (domyślnie: 1 jeśli nie użyto -connect) Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d) Ustaw maksymalny rozmiar transakcji o wysokim priorytecie/niskiej prowizji w bajtach (domyślnie: %d) Set the number of threads for coin generation if enabled (-1 = all cores, default: %d) Ustaw liczbę wątków dla generowania monet (-1 = wszystkie rdzenie, domyślnie: %d) The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted Zbyt niska kwota transakcji do wysłania po odjęciu opłaty This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit <https://www.openssl.org/> and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard. Program ten zawiera oprogramowanie stworzone przez OpenSSL Project do użycia w OpensSSL Toolkit <https://www.openssl.org/>, oprogramowanie kryptograficzne napisane przez Eric Young oraz oprogramowanie UPnP napisane przez Thomas Bernard. Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway Węzły z białej listy nie mogą zostać zbanowane za ataki DoS, a ich transakcje będą zawsze przekazywane, nawet jeżeli będą znajdywać się już w pamięci, przydatne np. dla bramek płatniczych (default: %u) (domyślnie: %u) Accept public REST requests (default: %u) Akceptuj publiczne żądania REST (domyślnie: %u) Activating best chain... Aktywuje najlepszy łańcuch Always relay transactions received from whitelisted peers (default: %d) Zawsze przekazuj informacje o transakcjach otrzymanych od osób z białej listy (domyślnie: %d) Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat on startup Próbuj podczas uruchamiania programu odzyskać klucze prywatne z uszkodzonego pliku wallet.dat Automatically create Tor hidden service (default: %d) Stwórz automatycznie ukrytą usługę Tora (domyślnie: %d) Cannot resolve -whitebind address: '%s' Nie można rozwiązać adresu -whitebind: '%s' Connect through SOCKS5 proxy Połącz przez SOCKS5 proxy Copyright (C) 2009-%i The Bitcoin Core Developers Copyright (C) 2009-%i The Bitcoin Core Developers Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core Błąd ładowania wallet.dat: Portfel wymaga nowszej wersji Bitcoin Core Error reading from database, shutting down. Błąd odczytu z bazy danych, wyłączam się. Imports blocks from external blk000??.dat file on startup Importuj bloki z zewnętrznego pliku blk000??.dat podczas uruchamiania programu Information Informacja Initialization sanity check failed. Bitcoin Core is shutting down. Wstępna kontrola poprawności nie powiodła się. Bitcoin Core wyłącza się. Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' Nieprawidłowa kwota dla -maxtxfee=<amount>: '%s' Invalid amount for -minrelaytxfee=<amount>: '%s' Nieprawidłowa kwota dla -minrelaytxfee=<amount>: '%s' Invalid amount for -mintxfee=<amount>: '%s' Nieprawidłowa kwota dla -mintxfee=<amount>: '%s' Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) Nieprawidłowa kwota dla -paytxfee=<amount>: '%s' (musi być co najmniej %s) Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' Nieprawidłowa maska sieci określona w -whitelist: '%s' Keep at most <n> unconnectable transactions in memory (default: %u) Przechowuj w pamięci maksymalnie <n> transakcji nie możliwych do połączenia (domyślnie: %u) Need to specify a port with -whitebind: '%s' Musisz określić port z -whitebind: '%s' Node relay options: Opcje przekaźnikowe węzła: RPC server options: Opcje serwera RPC: Rebuild block chain index from current blk000??.dat files on startup Odbuduj indeks łańcucha bloków z obecnych plików blk000??.dat podczas ponownego uruchomienia Receive and display P2P network alerts (default: %u) Odbieranie i wyświetlanie alertów sieci P2P (domyślnie: %u) Rescan the block chain for missing wallet transactions on startup Przeskanuj podczas ładowania programu łańcuch bloków w poszukiwaniu zaginionych transakcji portfela Send trace/debug info to console instead of debug.log file Wyślij informację/raport do konsoli zamiast do pliku debug.log. Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u) Wyślij bez opłaty jeżeli to możliwe (domyślnie: %u) Show all debugging options (usage: --help -help-debug) Pokaż wszystkie opcje odpluskwiania (użycie: --help -help-debug) Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug) Zmniejsz plik debug.log przy starcie programu (domyślnie: 1 jeśli nie użyto -debug) Signing transaction failed Podpisywanie transakcji nie powiodło się The transaction amount is too small to pay the fee Zbyt niska kwota transakcji by zapłacić opłatę This is experimental software. To oprogramowanie eksperymentalne. Tor control port password (default: empty) Hasło zabezpieczające portu kontrolnego Tora (domyślnie: puste) Transaction amount too small Zbyt niska kwota transakcji Transaction amounts must be positive Kwota transakcji musi być dodatnia Transaction too large for fee policy Transakcja jest zbyt duża dla tej opłaty Transaction too large Transakcja zbyt duża Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) Nie można przywiązać do %s na tym komputerze (bind zwrócił błąd %s) Upgrade wallet to latest format on startup Zaktualizuj portfel do najnowszego formatu podczas ładowania programu Username for JSON-RPC connections Nazwa użytkownika dla połączeń JSON-RPC Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin Core to complete Portfel wymaga przepisania: zrestartuj Bitcoina aby ukończyć Warning Ostrzeżenie Zapping all transactions from wallet... Usuwam wszystkie transakcje z portfela... wallet.dat corrupt, salvage failed wallet.dat uszkodzony, odtworzenie się nie powiodło Password for JSON-RPC connections Hasło do połączeń JSON-RPC Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash) Wykonaj polecenie kiedy najlepszy blok ulegnie zmianie (%s w komendzie zastanie zastąpione przez hash bloku) This help message Ta wiadomość pomocy Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect Zezwól -addnode, -seednode i -connect na łączenie się z serwerem DNS Loading addresses... Wczytywanie adresów... Error loading wallet.dat: Wallet corrupted Błąd ładowania wallet.dat: Uszkodzony portfel (1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data) (1 = zachowaj wysłane metadane np. właściciel konta i informacje o żądaniach płatności, 2 = porzuć wysłane metadane) Do not keep transactions in the mempool longer than <n> hours (default: %u) Nie trzymaj w pamięci transakcji starszych niż <n> godzin (domyślnie: %u) Error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. Ostrzeżenie: błąd odczytu wallet.dat! Wszystkie klucze zostały odczytane, ale może brakować pewnych danych transakcji lub wpisów w książce adresowej lub mogą one być nieprawidłowe. How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u) Jak dokładna jest weryfikacja bloków przy -checkblocks (0-4, domyślnie: %u) Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u) Utrzymuj pełny indeks transakcji, używany przy wywołaniu RPC getrawtransaction (domyślnie: %u) Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u) Czas w sekundach, przez jaki nietrzymające się zasad węzły nie będą mogły ponownie się podłączyć (domyślnie: %u) Output debugging information (default: %u, supplying <category> is optional) Wypuść informacje debugowania (domyślnie: %u, podanie <category> jest opcjonalne) Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported. Znaleziono niewspierany argument -socks. Wybieranie wersji SOCKS nie jest już możliwe, wsparcie programu obejmuje tylko proxy SOCKS5 Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s) Użyj oddzielnego prozy SOCKS5 aby osiągnąć węzły w ukrytych usługach Tor (domyślnie: %s) (default: %s) (domyślnie: %s) Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u) Zawsze wypytuj o adresy węzłów poprzez podejrzenie DNS (domyślnie: %u) Error loading wallet.dat Błąd ładowania wallet.dat Generate coins (default: %u) Generuj monety (domyślnie: %u) How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all) Ile bloków sprawdzić przy starcie (domyślnie: %u, 0 = wszystkie) Include IP addresses in debug output (default: %u) Dołącz adresy IP do logowania (domyślnie: %u) Invalid -proxy address: '%s' Nieprawidłowy adres -proxy: '%s' Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: %u or testnet: %u) Nasłuchuj połączeń JSON-RPC na <port> (domyślnie: %u lub testnet: %u) Listen for connections on <port> (default: %u or testnet: %u) Nasłuchuj połączeń na <port> (domyślnie: %u lub testnet: %u) Maintain at most <n> connections to peers (default: %u) Utrzymuj maksymalnie <n> połączeń z węzłami (domyślnie: %u) Make the wallet broadcast transactions Spraw by portfel dokonał transmisji transakcji Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: %u) Maksymalny bufor odbioru na połączenie, <n>*1000 bajtów (domyślnie: %u) Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: %u) Maksymalny bufor wysyłania na połączenie, <n>*1000 bajtów (domyślnie: %u) Prepend debug output with timestamp (default: %u) Dołączaj znacznik czasu do logowania (domyślnie: %u) Relay and mine data carrier transactions (default: %u) Przekazuj i wydobywaj transakcje zawierające dane (domyślnie: %u) Relay non-P2SH multisig (default: %u) Przekazuj transakcje multisig inne niż P2SH (domyślnie: %u) Set key pool size to <n> (default: %u) Ustaw rozmiar puli kluczy na <n> (domyślnie: %u) Set minimum block size in bytes (default: %u) Ustaw minimalny rozmiar bloku w bajtach (domyślnie: %u) Set the number of threads to service RPC calls (default: %d) Ustaw liczbę wątków do obsługi RPC (domyślnie: %d) Specify configuration file (default: %s) Wskaż plik konfiguracyjny (domyślnie: %s) Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d) Wskaż czas oczekiwania na połączenie w milisekundach (minimum: 1, domyślnie: %d) Specify pid file (default: %s) Wskaż plik pid (domyślnie: %s) Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u) Wydawaj niepotwierdzoną resztę podczas wysyłania transakcji (domyślnie: %u) Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u) Próg, po którym nastąpi rozłączenie węzłów nietrzymających się zasad (domyślnie: %u) Unknown network specified in -onlynet: '%s' Nieznana sieć w -onlynet: '%s' Cannot resolve -bind address: '%s' Nie można uzyskać adresu -bind: '%s' Cannot resolve -externalip address: '%s' Nie można uzyskać adresu -externalip: '%s' Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' Nieprawidłowa kwota dla -paytxfee=<amount>: '%s' Insufficient funds Niewystarczające środki Loading block index... Ładowanie indeksu bloku... Add a node to connect to and attempt to keep the connection open Dodaj węzeł do podłączenia się i próbuj utrzymać to połączenie Loading wallet... Wczytywanie portfela... Cannot downgrade wallet Nie można dezaktualizować portfela Cannot write default address Nie można zapisać domyślnego adresu Rescanning... Ponowne skanowanie... Done loading Wczytywanie zakończone Error Błąd