AddressBookPage Double-click to edit address or label Kliknij dwukrotnie, aby edytować adres lub etykietę Create a new address Utwórz nowy adres &New &Nowy Copy the currently selected address to the system clipboard Skopiuj aktualnie wybrany adres do schowka &Copy &Kopiuj C&lose Z&amknij &Copy Address &Kopiuj adres Delete the currently selected address from the list Usuń zaznaczony adres z listy Export the data in the current tab to a file Eksportuj dane z aktywnej karty do pliku &Export &Eksportuj &Delete &Usuń Choose the address to send coins to Wybierz adres żeby wysłać bitcoins Choose the address to receive coins with Wybierz adres do otrzymania monet. C&hoose W&ybierz Sending addresses Adres wysyłania Receiving addresses Adres odbiorczy These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Tutaj znajdują się Twoje adresy Bitcoin do wysyłania płatności. Zawsze sprawdzaj ilość i adres odbiorcy przed wysyłką monet. These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. To twoje adresy bitcoin do odbierania płatności. Zaleca się używanie nowych adresów odbiorczych dla każdej tranzakcji. Copy &Label Kopiuj &Etykietę &Edit &Modyfikuj Export Address List Eksportuj listę adresową Comma separated file (*.csv) Plik *.CSV (rozdzielany przecinkami) Exporting Failed Błąd przy próbie eksportu There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. Wystąpił błąd podczas próby zapisu listy adresów %1. Proszę spróbować ponownie AddressTableModel Label Etykieta Address Adres (no label) (bez etykiety) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog Okienko Hasła Enter passphrase Wpisz hasło New passphrase Nowe hasło Repeat new passphrase Powtórz nowe hasło Encrypt wallet Zaszyfruj portfel This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Ta operacja wymaga hasła do portfela ażeby odblokować portfel. Unlock wallet Odblokuj portfel This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Ta operacja wymaga hasła do portfela ażeby odszyfrować portfel. Decrypt wallet Odszyfruj portfel Change passphrase Zmień hasło Enter the old and new passphrase to the wallet. Podaj stare i nowe hasło do portfela. Confirm wallet encryption Potwierdź szyfrowanie portfela Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Uwaga: Jeśli zaszyfrujesz swój portfel i zgubisz hasło to <b>STRACISZ WSZYSTKIE SWOJE BITCOIN'Y</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? Jesteś pewien, że chcesz zaszyfrować swój portfel? IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. WAŻNE: Wszystkie wykonane wcześniej kopie pliku portfela powinny być zamienione na nowe, szyfrowane pliki. Z powodów bezpieczeństwa, poprzednie kopie nieszyfrowanych plików portfela staną się bezużyteczne jak tylko zaczniesz korzystać z nowego, szyfrowanego portfela. Warning: The Caps Lock key is on! Uwaga: Klawisz Caps Lock jest włączony Wallet encrypted Portfel zaszyfrowany Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Program Bitcoin zamknie się aby dokończyć proces szyfrowania. Pamiętaj, że szyfrowanie portfela nie zabezpiecza w pełni Twoich bitcoinów przed kradzieżą przez wirusy lub trojany mogące zainfekować Twój komputer. Wallet encryption failed Szyfrowanie portfela nie powiodło się Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. Szyfrowanie portfela nie powiodło się z powodu wewnętrznego błędu. Twój portfel nie został zaszyfrowany. The supplied passphrases do not match. Podane hasła nie są takie same. Wallet unlock failed Odblokowanie portfela nie powiodło się The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. Wprowadzone hasło do odszyfrowania portfela jest niepoprawne. Wallet decryption failed Odszyfrowanie portfela nie powiodło się Wallet passphrase was successfully changed. Hasło portfela zostało pomyślnie zmienione. BitcoinGUI Sign &message... Podpisz wiado&mość... Synchronizing with network... Synchronizacja z siecią... &Overview P&odsumowanie Node Węzeł Show general overview of wallet Pokazuje ogólny zarys portfela &Transactions &Transakcje Browse transaction history Przeglądaj historię transakcji E&xit &Zakończ Quit application Zamknij program About &Qt O &Qt Show information about Qt Pokazuje informacje o Qt &Options... &Opcje... &Encrypt Wallet... Zaszyfruj Portf&el &Backup Wallet... Wykonaj kopię zapasową... &Change Passphrase... &Zmień hasło... &Sending addresses... Adres wysyłania &Receiving addresses... Adres odbiorczy Open &URI... Otwórz URI... Bitcoin Core client Rdzeń klienta Bitcoin Importing blocks from disk... Importowanie bloków z dysku... Reindexing blocks on disk... Ponowne indeksowanie bloków na dysku... Send coins to a Bitcoin address Wyślij monety na adres Bitcoin Modify configuration options for Bitcoin Zmienia opcje konfiguracji bitcoina Backup wallet to another location Zapasowy portfel w innej lokalizacji Change the passphrase used for wallet encryption Zmień hasło użyte do szyfrowania portfela &Debug window &Okno debugowania Open debugging and diagnostic console Otwórz konsolę debugowania i diagnostyki &Verify message... &Zweryfikuj wiadomość... Bitcoin Bitcoin Wallet Portfel &Send Wyślij &Receive Odbie&rz Show information about Bitcoin Core Pokaż informacje o Rdzeniu Bitcoin &Show / Hide &Pokaż / Ukryj Show or hide the main Window Pokazuje lub ukrywa główne okno Encrypt the private keys that belong to your wallet Szyfruj klucze prywatne, które są powiązane z twoim portfelem Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them Podpisz wiadomości swoim adresem aby udowodnić jego posiadanie Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses Zweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana odpowiednim adresem Bitcoin. &File &Plik &Settings P&referencje &Help Pomo&c Tabs toolbar Pasek zakładek Bitcoin Core Rdzeń BitCoin Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) Żądaj płatności (generuje kod QR oraz bitcoin URI) &About Bitcoin Core &O Bitcoin Core Show the list of used sending addresses and labels Pokaż listę użytych adresów wysyłających i etykiety Show the list of used receiving addresses and labels Pokaż listę użytych adresów odbiorczych i etykiety &Command-line options &Opcje konsoli Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options Pokaż pomoc Rdzenia Bitcoin, aby zobaczyć listę wszystkich opcji linii poleceń %n active connection(s) to Bitcoin network %n aktywne połączenie do sieci Bitcoin%n aktywne połączenia do sieci Bitcoin%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin No block source available... Brak dostępnych źródeł bloków... %n hour(s) %n godzina%n godzin%n godzin %n day(s) %n dzień%n dni%n dni %n week(s) %n tydzień%n tygodni%n tygodni %1 and %2 %1 i %2 %n year(s) %n rok%n lata%n lat %1 behind %1 wstecz Last received block was generated %1 ago. Ostatni otrzymany blok został wygenerowany %1 temu. Transactions after this will not yet be visible. Transakcje po tym momencie nie będą jeszcze widoczne. Error Błąd Warning Ostrzeżenie Information Informacja Up to date Aktualny Catching up... Łapanie bloków... Sent transaction Transakcja wysłana Incoming transaction Transakcja przychodząca Date: %1 Amount: %2 Type: %3 Address: %4 Data: %1 Kwota: %2 Typ: %3 Adres: %4 Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Portfel jest <b>zaszyfrowany</b> i obecnie <b>niezablokowany</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Portfel jest <b>zaszyfrowany</b> i obecnie <b>zablokowany</b> ClientModel Network Alert Sieć Alert CoinControlDialog Quantity: Ilość: Bytes: Bajtów: Amount: Kwota: Priority: Priorytet: Fee: Opłata: After Fee: Po opłacie: Change: Reszta: (un)select all Zaznacz/Odznacz wszystko Tree mode Widok drzewa List mode Widok listy Amount Kwota Date Data Confirmations Potwierdzenia Confirmed Potwierdzony Priority Priorytet Copy address Kopiuj adres Copy label Kopiuj etykietę Copy amount Kopiuj kwotę Copy transaction ID Skopiuj ID transakcji Lock unspent Zablokuj Unlock unspent Odblokuj Copy quantity Skopiuj ilość Copy fee Skopiuj opłatę Copy after fee Skopiuj ilość po opłacie Copy bytes Skopiuj ilość bajtów Copy priority Skopiuj priorytet Copy change Skopiuj resztę highest najwyższa higher wyższa high wysoka medium-high średnio wysoki medium średnia low-medium średnio niski low niski lower niższy lowest najniższy (%1 locked) (%1 zablokowane) none żaden yes tak no nie This label turns red, if the transaction size is greater than 1000 bytes. Etykieta staje się czerwona kiedy transakcja jest większa niż 1000 bajtów. This means a fee of at least %1 per kB is required. Oznacza to wymaganą opłatę minimum %1 na kB. Can vary +/- 1 byte per input. Waha się +/- 1 bajt na wejście. Transactions with higher priority are more likely to get included into a block. Transakcje o wyższym priorytecie zostają szybciej dołączone do bloku. This label turns red, if the priority is smaller than "medium". Ta etykieta jest czerwona, jeżeli priorytet jest mniejszy niż "średni" This label turns red, if any recipient receives an amount smaller than %1. Etykieta staje się czerwona kiedy którykolwiek odbiorca otrzymuje kwotę mniejszą niż %1. (no label) (bez etykiety) change from %1 (%2) reszta z %1 (%2) (change) (reszta) EditAddressDialog Edit Address Zmień adres &Label &Etykieta The label associated with this address list entry Etykieta skojarzona z tym wpisem na liście adresów The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. Ten adres jest skojarzony z wpisem na liście adresów. Może być zmodyfikowany jedynie dla adresów wysyłających. &Address &Adres New receiving address Nowy adres odbiorczy New sending address Nowy adres wysyłania Edit receiving address Zmień adres odbioru Edit sending address Zmień adres wysyłania The entered address "%1" is already in the address book. Wprowadzony adres "%1" już istnieje w książce adresowej. The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. Wprowadzony adres "%1" nie jest poprawnym adresem Bitcoin. Could not unlock wallet. Nie można było odblokować portfela. New key generation failed. Tworzenie nowego klucza nie powiodło się. FreespaceChecker A new data directory will be created. Utworzono nowy folder danych. name nazwa Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. Katalog już istnieje. Dodaj %1 jeśli masz zamiar utworzyć tutaj nowy katalog. Path already exists, and is not a directory. Ścieżka już istnieje i nie wskazuje na folder. Cannot create data directory here. Nie można było tutaj utworzyć folderu. HelpMessageDialog Bitcoin Core Rdzeń BitCoin version wersja (%1-bit) (%1-bit) About Bitcoin Core O Bitcoin Core Command-line options Opcje konsoli Usage: Użycie: command-line options opcje konsoli UI options UI opcje Set language, for example "de_DE" (default: system locale) Ustaw Język, na przykład "pl_PL" (domyślnie: systemowy) Start minimized Uruchom zminimalizowany Show splash screen on startup (default: 1) Pokazuj okno powitalne przy starcie (domyślnie: 1) Choose data directory on startup (default: 0) Wybierz folder danych przy starcie (domyślnie: 0) Intro Welcome Witaj Welcome to Bitcoin Core. Witam w Bitcoin Core As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data. Ponieważ jest to pierwsze uruchomienie programu, możesz wybrać gdzie będą przechowywane informacje. Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory. Program pobierze i będzie przechowywał kopię łańcucha bloków Bitcoin. W wybranym katalogu musi być przynajmniej %1GB miejsca, a z czasem wielkość danych będzie rosła. Portfel będzie przechowywany w tym samym katalogu. Use the default data directory Użyj domyślnego folderu danych Use a custom data directory: Użyj wybranego folderu dla danych Bitcoin Core Rdzeń BitCoin Error: Specified data directory "%1" cannot be created. Błąd: Określony folder danych "%1" nie mógł zostać utworzony. Error Błąd OpenURIDialog Open URI Otwórz URI: Open payment request from URI or file Otwórz żądanie zapłaty z URI lub pliku URI: URI: Select payment request file Otwórz żądanie zapłaty z pliku Select payment request file to open Wybierz plik żądania zapłaty do otwarcia OptionsDialog Options Opcje &Main Główne Automatically start Bitcoin after logging in to the system. Automatycznie uruchamia Bitcoin po zalogowaniu do systemu. &Start Bitcoin on system login Uruchamiaj Bitcoin wraz z zalogowaniem do &systemu MB MB Number of script &verification threads Liczba wątków &weryfikacji skryptu Accept connections from outside Akceptuj połączenia z zewnątrz Allow incoming connections Zezwól na połączenia przychodzące IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Adres IP serwera proxy (np. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Active command-line options that override above options: Aktywne opcje linii komend, które nadpisują powyższe opcje: Reset all client options to default. Przywróć domyślne wszystkie ustawienia klienta. &Reset Options Z&resetuj Ustawienia &Network &Sieć W&allet Portfel Expert Ekspert Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Automatycznie otwiera port klienta Bitcoin na routerze. Ta opcja dzieła tylko jeśli twój router wspiera UPnP i jest ono włączone. Map port using &UPnP Mapuj port używając &UPnP Proxy &IP: Proxy &IP: &Port: &Port: Port of the proxy (e.g. 9050) Port proxy (np. 9050) &Window &Okno Show only a tray icon after minimizing the window. Pokazuj tylko ikonę przy zegarku po zminimalizowaniu okna. &Minimize to the tray instead of the taskbar &Minimalizuj do paska przy zegarku zamiast do paska zadań Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. Minimalizuje zamiast zakończyć działanie programu przy zamykaniu okna. Kiedy ta opcja jest włączona, program zakończy działanie po wybieraniu Zamknij w menu. M&inimize on close M&inimalizuj przy zamknięciu &Display &Wyświetlanie User Interface &language: Język &Użytkownika: The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin. Można tu ustawić język interfejsu uzytkownika. Żeby ustawienie przyniosło skutek trzeba uruchomić ponownie Bitcoin. &Unit to show amounts in: &Jednostka pokazywana przy kwocie: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. Wybierz podział jednostki pokazywany w interfejsie oraz podczas wysyłania monet &OK &OK &Cancel &Anuluj default domyślny none żaden Confirm options reset Potwierdź reset ustawień Client restart required to activate changes. Wymagany restart programu, aby uaktywnić zmiany. Client will be shutdown, do you want to proceed? Program zostanie wyłączony. Czy chcesz kontynuować? This change would require a client restart. Ta zmiana może wymagać ponownego uruchomienia klienta. The supplied proxy address is invalid. Adres podanego proxy jest nieprawidłowy OverviewPage Form Formularz The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. Wyświetlana informacja może być nieaktualna. Twój portfel synchronizuje się automatycznie z siecią bitcoin, zaraz po tym jak uzyskano połączenie, ale proces ten nie został jeszcze ukończony. Available: Dostępne: Your current spendable balance Twoje obecne saldo Pending: W toku: Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance Suma transakcji, które nie zostały jeszcze potwierdzone, a które nie zostały wliczone do twojego obecnego salda Immature: Niedojrzały: Mined balance that has not yet matured Balans wydobycia, który jeszcze nie dojrzał Total: Wynosi ogółem: Your current total balance Twoje obecne saldo out of sync desynchronizacja PaymentServer URI handling Obsługa URI Invalid payment address %1 błędny adres płatności %1 Requested payment amount of %1 is too small (considered dust). Żądana kwota %1 jest za niska (uznano za kurz). Payment request error Błąd żądania płatności Cannot start bitcoin: click-to-pay handler Nie można rozpocząć bitcoin: kliknij-by-zapłacić opiekunowi Refund from %1 Zwrot z %1 Error communicating with %1: %2 Błąd komunikacji z %1 : %2 Bad response from server %1 Błędna odpowiedź z serwera %1 Payment acknowledged Płatność potwierdzona Network request error Błąd żądania sieci PeerTableModel QObject Amount Kwota %1 h %1 h %1 m %1 m N/A NIEDOSTĘPNE QRImageWidget &Save Image... &Zapisz obraz... &Copy Image &Kopiuj obraz Save QR Code Zapisz Kod QR PNG Image (*.png) Obraz PNG (*.png) RPCConsole Client name Nazwa klienta N/A NIEDOSTĘPNE Client version Wersja klienta &Information &Informacje Debug window Okno debugowania General Ogólne Using OpenSSL version Używana wersja OpenSSL Startup time Czas uruchomienia Network Sieć Name Nazwa Number of connections Liczba połączeń Block chain Ciąg bloków Current number of blocks Aktualna liczba bloków Last block time Czas ostatniego bloku &Open &Otwórz &Console &Konsola &Network Traffic $Ruch sieci &Clear &Wyczyść Totals Kwota ogólna In: Wejście: Out: Wyjście: Build date Data kompilacji Debug log file Plik logowania debugowania Open the Bitcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. Otwórz plik logowania debugowania Bitcoin z obecnego katalogu z danymi. Może to potrwać kilka sekund przy większych plikach. Clear console Wyczyść konsolę Welcome to the Bitcoin RPC console. Witam w konsoli Bitcoin RPC Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen. Użyj strzałek do przewijania historii i <b>Ctrl-L</b> aby wyczyścić ekran Type <b>help</b> for an overview of available commands. Wpisz <b>help</b> aby uzyskać listę dostępnych komend %1 B %1 B %1 KB %1 KB %1 MB %1 MB %1 GB %1 GB ReceiveCoinsDialog &Amount: &Ilość: &Label: &Etykieta: &Message: &Wiadomość: Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before. Użyj jeden z poprzednio użytych adresów odbiorczych. Podczas ponownego używania adresów występują problemy z bezpieczeństwem i prywatnością. Nie korzystaj z tej opcji, chyba że odtwarzasz żądanie płatności wykonane już wcześniej. An optional label to associate with the new receiving address. Opcjonalna etykieta do skojarzenia z nowym adresem odbiorczym. Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. Użyj tego formularza do zażądania płatności. Wszystkie pola są <b>opcjonalne</b>. Clear all fields of the form. Wyczyść pola formularza Clear Wyczyść Requested payments history Żądanie historii płatności &Request payment &Żądaj płatności Show Pokaż Remove the selected entries from the list Usuń zaznaczone z listy Remove Usuń Copy label Kopiuj etykietę Copy message Kopiuj wiadomość Copy amount Kopiuj kwotę ReceiveRequestDialog QR Code Kod QR Copy &URI Kopiuj &URI Copy &Address Kopiuj &adres &Save Image... &Zapisz obraz... Request payment to %1 Żądaj płatności do %1 Payment information Informacje o płatności URI URI Address Adres Amount Kwota Label Etykieta Message Wiadomość Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. Wynikowy URI jest zbyt długi, spróbuj zmniejszyć tekst etykiety / wiadomości Error encoding URI into QR Code. Błąd kodowania URI w Kodzie QR. RecentRequestsTableModel Date Data Label Etykieta Message Wiadomość Amount Kwota (no label) (bez etykiety) (no message) (brak wiadomości) (no amount) (brak kwoty) SendCoinsDialog Send Coins Wyślij Monety Inputs... Wejścia... automatically selected zaznaczone automatycznie Insufficient funds! Niewystarczające środki Quantity: Ilość: Bytes: Bajtów: Amount: Kwota: Priority: Priorytet: Fee: Opłata: After Fee: Po opłacie: Change: Reszta: If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. Kiedy ta opcja jest wybrana, ale adres reszty jest pusty lub nieprawidłowy to reszta będzie wysyłana na adres nowo-wygenerowany. Send to multiple recipients at once Wyślij do wielu odbiorców na raz Add &Recipient Dodaj Odbio&rce Clear all fields of the form. Wyczyść wszystkie pola formularza Clear &All Wyczyść &wszystko Balance: Saldo: Confirm the send action Potwierdź akcję wysyłania S&end Wy&syłka Confirm send coins Potwierdź wysyłanie monet %1 to %2 %1 do %2 Copy quantity Skopiuj ilość Copy amount Kopiuj kwotę Copy fee Skopiuj opłatę Copy after fee Skopiuj ilość po opłacie Copy bytes Skopiuj ilość bajtów Copy priority Skopiuj priorytet Copy change Skopiuj resztę Total Amount %1 (= %2) Łączna kwota %1 (= %2) or lub The recipient address is not valid, please recheck. Adres odbiorcy jest nieprawidłowy, proszę poprawić The amount to pay must be larger than 0. Kwota do zapłacenia musi być większa od 0. The amount exceeds your balance. Kwota przekracza twoje saldo. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. Suma przekracza twoje saldo, gdy doliczymy %1 prowizji transakcyjnej. Duplicate address found, can only send to each address once per send operation. Znaleziono powtórzony adres, można wysłać tylko raz na każdy adres podczas operacji wysyłania. Transaction creation failed! Utworzenie transakcji nie powiodło się! The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Transakcja została odrzucona! Może się to zdarzyć jeśli część monet z portfela została już wydana używając kopii pliku wallet.dat i nie zostało to tutaj uwzględnione. Warning: Invalid Bitcoin address Ostrzeżenie: nieprawidłowy adres Bitcoin (no label) (bez etykiety) Warning: Unknown change address Ostrzeżenie: Nieznany adres Are you sure you want to send? Czy na pewno chcesz wysłać? added as transaction fee dodano jako opłata transakcyjna SendCoinsEntry A&mount: Su&ma: Pay &To: Zapłać &dla: Enter a label for this address to add it to your address book Wprowadź etykietę dla tego adresu by dodać go do książki adresowej &Label: &Etykieta: Choose previously used address Wybierz wcześniej użyty adres This is a normal payment. To jest standardowa płatność Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Wklej adres ze schowka Alt+P Alt+P Remove this entry Usuń ten wpis Message: Wiadomość: This is a verified payment request. Zweryfikowano żądanie zapłaty. Enter a label for this address to add it to the list of used addresses Wprowadź etykietę dla tego adresu by dodać go do listy użytych adresów This is an unverified payment request. To żądanie zapłaty nie zostało zweryfikowane. Pay To: Wpłać do: Memo: Notatka: ShutdownWindow Bitcoin Core is shutting down... Bitcoin Core się zamyka... Do not shut down the computer until this window disappears. Nie wyłączaj komputera dopóki to okno nie zniknie. SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message Podpisy - Podpisz / zweryfikuj wiadomość &Sign Message Podpi&sz Wiadomość You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. Możesz podpisywać wiadomości swoimi adresami aby udowodnić, że jesteś ich właścicielem. Uważaj, aby nie podpisywać niczego co wzbudza Twoje podejrzenia, ponieważ ktoś może stosować phishing próbując nakłonić Cię do ich podpisania. Akceptuj i podpisuj tylko w pełni zrozumiałe komunikaty i wiadomości. Choose previously used address Wybierz wcześniej użyty adres Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Wklej adres ze schowka Alt+P Alt+P Enter the message you want to sign here Wprowadź wiadomość, którą chcesz podpisać, tutaj Signature Podpis Copy the current signature to the system clipboard Kopiuje aktualny podpis do schowka systemowego Sign the message to prove you own this Bitcoin address Podpisz wiadomość aby dowieść, że ten adres jest twój Sign &Message Podpisz Wiado&mość Reset all sign message fields Zresetuj wszystkie pola podpisanej wiadomości Clear &All Wyczyść &wszystko &Verify Message &Zweryfikuj wiadomość Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Wpisz adres podpisu, wiadomość (upewnij się, że dokładnie skopiujesz wszystkie zakończenia linii, spacje, tabulacje itp.) oraz podpis poniżej by sprawdzić wiadomość. Uważaj by nie dodać więcej do podpisu niż do samej podpisywanej wiadomości by uniknąć ataku man-in-the-middle (człowiek pośrodku) Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address Zweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana odpowiednim adresem Bitcoin. Verify &Message Zweryfikuj Wiado&mość Reset all verify message fields Resetuje wszystkie pola weryfikacji wiadomości Click "Sign Message" to generate signature Kliknij "Podpisz Wiadomość" żeby uzyskać podpis The entered address is invalid. Podany adres jest nieprawidłowy. Please check the address and try again. Proszę sprawdzić adres i spróbować ponownie. The entered address does not refer to a key. Wprowadzony adres nie odnosi się do klucza. Wallet unlock was cancelled. Odblokowanie portfela zostało anulowane. Private key for the entered address is not available. Klucz prywatny dla podanego adresu nie jest dostępny Message signing failed. Podpisanie wiadomości nie powiodło się Message signed. Wiadomość podpisana. The signature could not be decoded. Podpis nie może zostać zdekodowany. Please check the signature and try again. Sprawdź podpis i spróbuj ponownie. The signature did not match the message digest. Podpis nie odpowiadał streszczeniu wiadomości Message verification failed. Weryfikacja wiadomości nie powiodła się. Message verified. Wiadomość zweryfikowana. SplashScreen Bitcoin Core Rdzeń BitCoin The Bitcoin Core developers Deweloperzy Bitcoin Core [testnet] [testnet] TrafficGraphWidget KB/s KB/s TransactionDesc Open until %1 Otwórz do %1 %1/offline %1/offline %1/unconfirmed %1/niezatwierdzone %1 confirmations %1 potwierdzeń Status Status , broadcast through %n node(s) , emitowany przez %n węzeł, emitowany przez %n węzły, emitowany przez %n węzłów Date Data Source Źródło Generated Wygenerowano From Od To Do own address własny adres label etykieta Credit Przypisy matures in %n more block(s) potwierdzona przy %n bloku więcejpotwierdzona przy %n blokach więcejpotwierdzona przy %n blokach więcej not accepted niezaakceptowane Debit Debet Transaction fee Prowizja transakcji Net amount Kwota netto Message Wiadomość Comment Komentarz Transaction ID ID transakcji Merchant Kupiec Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Wygenerowane monety muszą dojrzeć przez %1 bloków zanim będzie można je wysłać. Gdy wygenerowałeś ten blok został on ogłoszony w sieci i dodany do łańcucha bloków. Jeżeli nie uda mu się wejść do łańcucha jego status zostanie zmieniony na "nie zaakceptowano" i nie będzie można go wydać. To czasem zdarza się gdy inny węzeł wygeneruje blok w kilka sekund od twojego. Debug information Informacje debugowania Transaction Transakcja Inputs Wejścia Amount Kwota true prawda false fałsz , has not been successfully broadcast yet , nie został jeszcze pomyślnie wyemitowany Open for %n more block(s) Otwórz dla %n blokuOtwórz dla %n następnych blokówOtwórz dla %n następnych bloków unknown nieznany TransactionDescDialog Transaction details Szczegóły transakcji This pane shows a detailed description of the transaction Ten panel pokazuje szczegółowy opis transakcji TransactionTableModel Date Data Type Typ Address Adres Open until %1 Otwórz do %1 Confirmed (%1 confirmations) Zatwierdzony (%1 potwierdzeń) This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! Ten blok nie został odebrany przez jakikolwiek inny węzeł i prawdopodobnie nie zostanie zaakceptowany! Generated but not accepted Wygenerowano ale nie zaakceptowano Offline Offline Unconfirmed Niepotwierdzone: Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) Potwierdzanie (%1 z %2 rekomendowanych potwierdzeń) Received with Otrzymane przez Received from Odebrano od Sent to Wysłano do Payment to yourself Płatność do siebie Mined Wydobyto (n/a) (brak) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Status transakcji. Najedź na pole, aby zobaczyć liczbę potwierdzeń. Date and time that the transaction was received. Data i czas odebrania transakcji. Type of transaction. Rodzaj transakcji. Destination address of transaction. Adres docelowy transakcji. Amount removed from or added to balance. Kwota usunięta z lub dodana do konta. TransactionView All Wszystko Today Dzisiaj This week W tym tygodniu This month W tym miesiącu Last month W zeszłym miesiącu This year W tym roku Range... Zakres... Received with Otrzymane przez Sent to Wysłano do To yourself Do siebie Mined Wydobyto Other Inne Enter address or label to search Wprowadź adres albo etykietę żeby wyszukać Min amount Min suma Copy address Kopiuj adres Copy label Kopiuj etykietę Copy amount Kopiuj kwotę Copy transaction ID Skopiuj ID transakcji Edit label Zmień etykietę Show transaction details Pokaż szczegóły transakcji Export Transaction History Eksport historii transakcji Exporting Failed Błąd przy próbie eksportu There was an error trying to save the transaction history to %1. Wystąpił błąd przy próbie zapisu historii transakcji do %1. Exporting Successful Eksport powiódł się The transaction history was successfully saved to %1. Historia transakcji została zapisana do %1. Comma separated file (*.csv) CSV (rozdzielany przecinkami) Confirmed Potwierdzony Date Data Type Typ Label Etykieta Address Adres ID ID Range: Zakres: to do UnitDisplayStatusBarControl WalletFrame No wallet has been loaded. Nie załadowano żadnego portfela. WalletModel Send Coins Wyślij płatność WalletView &Export &Eksportuj Export the data in the current tab to a file Eksportuj dane z aktywnej karty do pliku Backup Wallet Kopia Zapasowa Portfela Wallet Data (*.dat) Dane Portfela (*.dat) Backup Failed Nie udało się wykonać kopii zapasowej There was an error trying to save the wallet data to %1. Wystąpił błąd przy próbie zapisu pliku portfela do %1. The wallet data was successfully saved to %1. Plik portfela został zapisany do %1. Backup Successful Wykonano Kopię Zapasową bitcoin-core Options: Opcje: Specify data directory Wskaż folder danych Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect Podłącz się do węzła aby otrzymać adresy peerów i rozłącz Specify your own public address Podaj swój publiczny adres Accept command line and JSON-RPC commands Akceptuj linię poleceń oraz polecenia JSON-RPC Run in the background as a daemon and accept commands Uruchom w tle jako daemon i przyjmuj polecenia Use the test network Użyj sieci testowej Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect) Akceptuj połączenia z zewnątrz (domyślnie: 1 jeśli nie ustawiono -proxy lub -connect) %s, you must set a rpcpassword in the configuration file: %s It is recommended you use the following random password: rpcuser=bitcoinrpc rpcpassword=%s (you do not need to remember this password) The username and password MUST NOT be the same. If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems; for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" admin@foo.com %s, musisz ustawić rpcpassword w pliku konfiguracyjnym:⏎ %s⏎ Zalecane jest użycie losowego hasła:⏎ rpcuser=bitcoinrpc⏎ rpcpassword=%s⏎ (nie musisz pamiętać tego hasła)⏎ Użytkownik i hasło nie mogą być takie same.⏎ Jeśli plik nie istnieje, utwórz go z uprawnieniami tylko-do-odczytu dla właściciela.⏎ Zalecane jest ustawienie alertnotify aby poinformować o problemach:⏎ na przykład: alertnotify=echo %%s | mail -s "Alarm Bitcoin" admin@foo.com⏎ Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6 Skojarz z podanym adresem. Użyj formatu [host]:port dla IPv6 Error: The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Błąd: transakcja została odrzucona. Może się to zdarzyć, gdy monety z Twojego portfela zostały już wydane, na przykład gdy używałeś kopii wallet.dat i bitcoiny które tam wydałeś nie zostały jeszcze odjęte z portfela z którego teraz korzystasz. Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds! Transakcja przekracza limit. Możesz wysłać ją płacąc prowizję %s, która zostaje przekazana do węzłów, które ją prześlą i pomoże wspierać sieć Bitcoin. Czy chcesz zapłacić prowizję? Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID) Wykonaj polecenie, kiedy transakcja portfela ulegnie zmianie (%s w poleceniu zostanie zastąpione przez TxID) This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications To jest testowa wersja - używaj na własne ryzyko - nie używaj do wykopywania oraz przy aplikacjach kupieckich Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Ostrzeżenie: -paytxfee jest bardzo duży. To jest prowizja za transakcje, którą płacisz, gdy wysyłasz monety. Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. Ostrzeżenie: Sieć nie wydaje się w pełni zgodna! Niektórzy górnicy wydają się doświadczać problemów. Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. Uwaga: Wygląda na to, że nie ma pełnej zgodności z naszymi peerami! Możliwe, że potrzebujesz aktualizacji bądź inne węzły jej potrzebują Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. Ostrzeżenie: błąd odczytu wallet.dat! Wszystkie klucze zostały odczytane, ale może brakować pewnych danych transakcji lub wpisów w książce adresowej lub mogą one być nieprawidłowe. Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup. Ostrzeżenie: Odtworzono dane z uszkodzonego pliku wallet.dat! Oryginalny wallet.dat został zapisany jako wallet.{timestamp}.bak w %s; jeśli twoje saldo lub transakcje są niepoprawne powinieneś odtworzyć kopię zapasową. (default: 1) (domyślnie: 1) Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat Próbuj odzyskać klucze prywatne z uszkodzonego wallet.dat Block creation options: Opcje tworzenia bloku: Connect only to the specified node(s) Łącz tylko do wskazanego węzła Connection options: Opcje połączenia: Corrupted block database detected Wykryto uszkodzoną bazę bloków Debugging/Testing options: Opcje debugowania/testowania: Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip) Odkryj własny adres IP (domyślnie: 1 kiedy w trybie nasłuchu i brak -externalip ) Do not load the wallet and disable wallet RPC calls Nie ładuj portfela i wyłącz odwołania RPC Do you want to rebuild the block database now? Czy chcesz teraz przebudować bazę bloków? Error initializing block database Błąd inicjowania bloku bazy danych Error initializing wallet database environment %s! Błąd inicjowania środowiska bazy portfela %s! Error loading block database Błąd ładowania bazy bloków Error opening block database Błąd ładowania bazy bloków Error: Disk space is low! Błąd: Mało miejsca na dysku! Error: Wallet locked, unable to create transaction! Błąd: Zablokowany portfel, nie można utworzyć transakcji! Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Próba otwarcia jakiegokolwiek portu nie powiodła się. Użyj -listen=0 jeśli tego chcesz. Importing... Importowanie… Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? Nieprawidłowy lub brak bloku genezy. Błędny folder_danych dla sieci? Invalid -onion address: '%s' Nieprawidłowy adres -onion: '%s' Not enough file descriptors available. Brak wystarczającej liczby deskryptorów plików. Rebuild block chain index from current blk000??.dat files Odbuduj indeks łańcucha bloków z obecnych plików blk000??.dat Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d) Ustaw wielkość pamięci podręcznej w megabajtach (%d do %d, domyślnie: %d) Set maximum block size in bytes (default: %d) Ustaw maksymalną wielkość bloku w bajtach (domyślnie: %d) Specify wallet file (within data directory) Określ plik portfela (w obrębie folderu danych) Verifying blocks... Weryfikacja bloków... Verifying wallet... Weryfikacja portfela... Wallet %s resides outside data directory %s Portfel %s znajduje się poza folderem danych %s Wallet options: Opcje portfela: You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex Musisz przebudować bazę używając parametru -reindex aby zmienić -txindex Imports blocks from external blk000??.dat file Importuj bloki z zewnętrznego pliku blk000??.dat Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running. Nie można uzyskać blokady na katalogu z danymi %s. Rdzeń Bitcoin najprawdopodobniej jest już uruchomiony. Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message) Uruchom polecenie przy otrzymaniu odpowiedniego powiadomienia lub gdy zobaczymy naprawdę długie rozgałęzienie (%s w poleceniu jest podstawiane za komunikat) Information Informacja Invalid amount for -minrelaytxfee=<amount>: '%s' Nieprawidłowa kwota dla -minrelaytxfee=<amount>: '%s' Invalid amount for -mintxfee=<amount>: '%s' Nieprawidłowa kwota dla -mintxfee=<amount>: '%s' Node relay options: Opcje przekaźnikowe węzła: Print block on startup, if found in block index Wyświetlaj blok podczas uruchamiania, jeżeli znaleziono indeks bloków RPC SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Opcje RPC SSL: (odwiedź Bitcoin Wiki w celu uzyskania instrukcji) RPC server options: Opcje serwera RPC: Randomly drop 1 of every <n> network messages Losowo ignoruje 1 z każdych <n> wiadomości sieciowych. Randomly fuzz 1 of every <n> network messages Losowo ignoruje 1 z wszystkich <n> wiadomości sieciowych. Send trace/debug info to console instead of debug.log file Wyślij informację/raport do konsoli zamiast do pliku debug.log. Show all debugging options (usage: --help -help-debug) Pokaż wszystkie opcje odpluskwiania (użycie: --help -help-debug) Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug) Zmniejsz plik debug.log przy starcie programu (domyślnie: 1 jeśli nie użyto -debug) Signing transaction failed Podpisywanie transakcji nie powiodło się This is experimental software. To oprogramowanie eksperymentalne. Transaction amount too small Zbyt niska kwota transakcji Transaction amounts must be positive Kwota transakcji musi być dodatnia Transaction too large Transakcja zbyt duża Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening) Używaj UPnP do mapowania portu nasłuchu (domyślnie: 1 gdy nasłuchuje) Username for JSON-RPC connections Nazwa użytkownika dla połączeń JSON-RPC Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin Core to complete Portfel wymaga przepisania: zresetuj Bitcoina aby ukończyć Warning Ostrzeżenie Warning: This version is obsolete, upgrade required! Uwaga: Ta wersja jest przestarzała, aktualizacja wymagana! on startup podczas uruchamiania wallet.dat corrupt, salvage failed wallet.dat uszkodzony, odtworzenie się nie powiodło Password for JSON-RPC connections Hasło do połączeń JSON-RPC Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash) Wykonaj polecenie kiedy najlepszy blok ulegnie zmianie (%s w komendzie zastanie zastąpione przez hash bloku) Upgrade wallet to latest format Zaktualizuj portfel do najnowszego formatu. Rescan the block chain for missing wallet transactions Przeskanuj blok łańcuchów żeby znaleźć zaginione transakcje portfela Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections Użyj OpenSSL (https) do połączeń JSON-RPC This help message Ta wiadomość pomocy Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect Zezwól -addnode, -seednode i -connect na łączenie się z serwerem DNS Loading addresses... Wczytywanie adresów... Error loading wallet.dat: Wallet corrupted Błąd ładowania wallet.dat: Uszkodzony portfel Error loading wallet.dat Błąd ładowania wallet.dat Invalid -proxy address: '%s' Nieprawidłowy adres -proxy: '%s' Unknown network specified in -onlynet: '%s' Nieznana sieć w -onlynet: '%s' Cannot resolve -bind address: '%s' Nie można uzyskać adresu -bind: '%s' Cannot resolve -externalip address: '%s' Nie można uzyskać adresu -externalip: '%s' Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' Nieprawidłowa kwota dla -paytxfee=<amount>: '%s' Invalid amount Nieprawidłowa kwota Insufficient funds Niewystarczające środki Loading block index... Ładowanie indeksu bloku... Add a node to connect to and attempt to keep the connection open Dodaj węzeł do łączenia się and attempt to keep the connection open Loading wallet... Wczytywanie portfela... Cannot downgrade wallet Nie można dezaktualizować portfela Cannot write default address Nie można zapisać domyślnego adresu Rescanning... Ponowne skanowanie... Done loading Wczytywanie zakończone To use the %s option Aby użyć opcji %s Error Błąd