UTF-8 AboutDialog About Bitcoin Apie Bitcoiną <b>Bitcoin</b> version <b>Bitcoin</b> versija Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. Autorystės teisės© 2009-2012 Bitcoin Developers DĖMESIO: programa eksperimentinė! Platinama pagal licenziją MIT/X11, papildomą informaciją rasite faile license.txt arba dokumente pagal nuorodą: http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. Šiame produkte yra projekto OpenSSL (http://www.openssl.org/), Eriko Jango (eay@cryptsoft.com) parašyti kriptografinės funkcijos ir algoritmai ir UPnP darbui skirtos funkcijos parašytos Tomo Bernardo. AddressBookPage Address Book Adresų knygelė These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. Čia yra Jūsų adresai skirti mokėjimams gauti. Jūs galite skirtingiems žmonėms duoti skirtingus adresus. Tai Jums palengvins kontroliuoti mokėjimus bei padidins anonimiškumą. Double-click to edit address or label Tam, kad pakeisti ar redaguoti adresą arba žymę turite objektą dukart spragtelti pele. Create a new address Sukurti naują adresą &New Address... &Naujas adresas... Copy the currently selected address to the system clipboard Kopijuoti esamą adresą į mainų atmintį &Copy to Clipboard &C Kopijuoti į mainų atmintų Show &QR Code Rodyti &QR kodą Sign a message to prove you own this address Registruotis žinute įrodančia, kad turite šį adresą &Sign Message &S Registruotis žinute Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. Pašalinti iš sąrašo pažymėtą adresą(gali būti pašalinti tiktai adresų knygelės įrašai). &Delete &D Pašalinti Copy address Copijuoti adresą Copy label Kopijuoti žymę Edit Redaguoti Delete Pašalinti Export Address Book Data Eksportuoti adresų knygelės duomenis Comma separated file (*.csv) Kableliais išskirtas failas (*.csv) Error exporting Eksportavimo klaida Could not write to file %1. Nepavyko įrašyti į failą %1. AddressTableModel Label Žymė Address Adresas (no label) (nėra žymės) AskPassphraseDialog Dialog Dialogas TextLabel Teksto žymė Enter passphrase Įvesti slaptažodį New passphrase Naujas slaptažodis Repeat new passphrase Pakartoti naują slaptažodį Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Įveskite naują slaptažodį piniginei <br/> Prašome naudoti slaptažodį iš <b> 10 ar daugiau atsitiktinių simbolių </b> arba <b> aštuonių ar daugiau žodžių </b>. Encrypt wallet Užšifruoti piniginę This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Ši operacija reikalauja jūsų piniginės slaptažodžio jai atrakinti. Unlock wallet Atrakinti piniginę This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Ši operacija reikalauja jūsų piniginės slaptažodžio jai iššifruoti. Decrypt wallet Iššifruoti piniginę Change passphrase Pakeisti slaptažodį Enter the old and new passphrase to the wallet. Įveskite seną ir naują piniginės slaptažodžius Confirm wallet encryption Patvirtinkite piniginės užšifravimą WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? ĮSPĖJIMAS: Jei užšifruosite savo piniginę ir prarasite savo slaptažodį, Jūs <b> PRARASITE VISUS SAVO BITKOINUS, </b>! Ar jūs tikrai norite užšifruoti savo piniginę? Wallet encrypted Piniginė užšifruota Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Bitcoin dabar užsidarys šifravimo proceso pabaigai. Atminkite, kad piniginės šifravimas negali pilnai apsaugoti bitcoinų vagysčių kai tinkle esančios kenkėjiškos programos patenka į jūsų kompiuterį. Warning: The Caps Lock key is on. ĮSPĖJIMAS: Įjungtos didžiosios raidės Wallet encryption failed Nepavyko užšifruoti piniginę Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. Dėl vidinės klaidos nepavyko užšifruoti piniginę.Piniginė neužšifruota. The supplied passphrases do not match. Įvestas slaptažodis nesutampa Wallet unlock failed Nepavyko atrakinti piniginę The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. Neteisingai įvestas slaptažodis piniginės iššifravimui Wallet decryption failed Nepavyko iššifruoti piniginę Wallet passphrase was succesfully changed. Sėkmingai pakeistas piniginės slaptažodis BitcoinGUI Bitcoin Wallet Bitkoinų piniginė Synchronizing with network... Sinchronizavimas su tinklu ... Block chain synchronization in progress Vyksta blokų grandinės sinchronizavimas &Overview &O Apžvalga Show general overview of wallet Rodyti piniginės bendrą apžvalgą &Transactions &T Sandoriai Browse transaction history Apžvelgti sandorių istoriją &Address Book &Adresų knygelė Edit the list of stored addresses and labels Redaguoti išsaugotus adresus bei žymes &Receive coins &R Gautos monetos Show the list of addresses for receiving payments Parodyti adresų sąraša mokėjimams gauti &Send coins &Siųsti monetas Send coins to a bitcoin address Siųsti monetas bitkoinų adresu Sign &message Registruoti praneši&mą Prove you control an address Įrodyti, kad jūs valdyti adresą E&xit &x išėjimas Quit application Išjungti programą &About %1 &Apie %1 Show information about Bitcoin Rodyti informaciją apie Bitkoiną About &Qt Apie &Qt Show information about Qt Rodyti informaciją apie Qt &Options... &Opcijos... Modify configuration options for bitcoin Keisti bitcoin konfigūracijos galimybes Open &Bitcoin Atidaryti &Bitcoin Show the Bitcoin window Rodyti Bitcoin langą &Export... &Eksportas... Export the data in the current tab to a file &Encrypt Wallet &E Užšifruoti piniginę Encrypt or decrypt wallet Užšifruoti ar iššifruoti piniginę &Backup Wallet Backup wallet to another location &Change Passphrase &C Pakeisti slaptažodį Change the passphrase used for wallet encryption Pakeisti slaptažodį naudojamą piniginės užšifravimui &File &Failas &Settings Nu&Statymai &Help &H Pagelba Tabs toolbar Tabs įrankių juosta Actions toolbar Veiksmų įrankių juosta [testnet] [testavimotinklas] bitcoin-qt bitcoin-qt %n active connection(s) to Bitcoin network %n Bitcoin tinklo aktyvus ryšys%n Bitcoin tinklo aktyvūs ryšiai%n Bitcoin tinklo aktyvūs ryšiai Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. Atsisiuntė %1 iš %2 sandorių istorijos blokų Downloaded %1 blocks of transaction history. Atsisiuntė %1 iš %2 sandorių istorijos blokų %n second(s) ago Prieš %n sekundęPrieš %n sekundesPrieš %n sekundžių %n minute(s) ago Prieš %n minutęPrieš %n minutesPrieš %n minutčių %n hour(s) ago Prieš %n valandąPrieš %n valandasPrieš %n valandų %n day(s) ago Prieš %n dienąPrieš %n dienasPrieš %n dienų Up to date Iki šiol Catching up... Gaudo... Last received block was generated %1. Paskutinis gautas blokas buvo sukurtas %1. This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Šis sandoris viršija leistiną dydį. Jūs galite įvykdyti jį papildomai sumokėję %1 mokesčių, kurie bus išsiųsti tais pačiais mazgais kuriais vyko sandoris ir padės palaikyti tinklą. Ar jūs norite apmokėti papildomą mokestį? Sending... Siunčiama... Sent transaction Sandoris nusiųstas Incoming transaction Ateinantis sandoris Date: %1 Amount: %2 Type: %3 Address: %4 Data: %1 Suma: %2 Tipas: %3 Adresas: %4 Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Piniginė <b>užšifruota</b> ir šiuo metu <b>atrakinta</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Piniginė <b>užšifruota</b> ir šiuo metu <b>užrakinta</b> Backup Wallet Wallet Data (*.dat) Backup Failed There was an error trying to save the wallet data to the new location. DisplayOptionsPage &Unit to show amounts in: &U vienetų rodyti sumas: Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins Rodomų ir siunčiamų monetų kiekio matavimo vienetai Display addresses in transaction list Rodyti adresus sandorių sąraše EditAddressDialog Edit Address Redaguoti adresą &Label &L Žymė The label associated with this address book entry Žymė yra susieta su šios adresų knygelęs turiniu &Address &Adresas The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. Adresas yra susietas su šios adresų knygelęs turiniu. Tai gali būti keičiama tik siuntimo adresams. New receiving address Naujas gavimo adresas New sending address Naujas siuntimo adresas Edit receiving address Taisyti gavimo adresą Edit sending address Taisyti siuntimo adresą The entered address "%1" is already in the address book. Įvestas adresas "%1"yra adresų knygelėje The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. Įvestas adresas "%1"nėra galiojantis bitkoinų adresas Could not unlock wallet. Neįmanoma atrakinti piniginės New key generation failed. Naujas raktas nesukurtas MainOptionsPage &Start Bitcoin on window system startup &S Paleisti Bitcoin programą su window sistemos paleidimu Automatically start Bitcoin after the computer is turned on Automatiškai paleisti Bitkoin programą kai yra įjungiamas kompiuteris &Minimize to the tray instead of the taskbar &M sumažinti langą bet ne užduočių juostą Show only a tray icon after minimizing the window Po programos lango sumažinimo rodyti tik programos ikoną. Map port using &UPnP Prievado struktūra naudojant & UPnP Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Automatiškai atidaryti Bitcoin kliento maršrutizatoriaus prievadą. Tai veikia tik tada, kai jūsų maršrutizatorius palaiko UPnP ir ji įjungta. M&inimize on close &i Sumažinti uždarant Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. Uždarant langą neuždaryti programos. Kai ši parinktis įjungta, programa bus uždaryta tik pasirinkus meniu komandą Baigti. &Connect through SOCKS4 proxy: &C Jungtis per socks4 proxy: Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) Jungtis į Bitkoin tinklą per socks4 proxy (pvz. jungiantis per Tor) Proxy &IP: Proxy &IP: IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) IP adresas proxy (pvz. 127.0.0.1) &Port: &Prievadas: Port of the proxy (e.g. 1234) Proxy prievadas (pvz. 1234) Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. Neprivaloma sandorio mokestis už KB, kuris padeda įsitikinti, kad jūsų sandoriai tvarkomi greitai. Daugelis sandorių yra tik 1KB dydžio. Rekomenduojamas 0,01 mokestis. Pay transaction &fee &f Mokėti sandorio mokestį Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. Neprivaloma sandorio mokestis už KB, kuris padeda įsitikinti, kad jūsų sandoriai tvarkomi greitai. Daugelis sandorių yra tik 1KB dydžio. Rekomenduojamas 0,01 mokestis. MessagePage Message Žinutė You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Nurodyti adresą mokėjimui siųsti (pvz. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose adress from address book Pasirinkite adresą iš adresų knygelės Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Įvesti adresą iš mainų atminties Alt+P Alt+P Enter the message you want to sign here Įveskite pranešimą, kurį norite pasirašyti čia Click "Sign Message" to get signature Spragtelėkite "Registruotis žinutę" tam, kad gauti parašą Sign a message to prove you own this address Registruotis žinute įrodymuii, kad turite šį adresą &Sign Message &S Registravimosi žinutė Copy the currently selected address to the system clipboard Kopijuoti pasirinktą adresą į sistemos mainų atmintį &Copy to Clipboard Kopijuoti į mainų atmintį Error signing Klaida pasirašant %1 is not a valid address. %1 tai negaliojantis adresas Private key for %1 is not available. Privataus rakto %1 nėra Sign failed Registravimas nepavyko OptionsDialog Main Pagrindinis Display Ekranas Options Opcijos OverviewPage Form Forma Balance: Balansas 123.456 BTC 123.456 BTC Number of transactions: Sandorių kiekis 0 0 Unconfirmed: Nepatvirtinti: 0 BTC 0 BTC <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> <b>Recent transactions</b> <b>Naujausi sandoris</b> Your current balance Jūsų einamasis balansas Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance Iš viso sandorių, įskaitant tuos kurie dar turi būti patvirtinti, ir jie dar nėra įskaičiuotii į einamosios sąskaitos balansą Total number of transactions in wallet Bandras sandorių kiekis piniginėje QRCodeDialog Dialog Dialogas QR Code QR kodas Request Payment Prašau išmokėti Amount: Suma: BTC BTC Label: Žymė: Message: Žinutė: &Save As... &S išsaugoti kaip... Save Image... PNG Images (*.png) SendCoinsDialog Send Coins Siųsti monetas Send to multiple recipients at once Siųsti keliems gavėjams vienu metu &Add recipient... &A Pridėti gavėją Remove all transaction fields Pašalinti visus sandorio laukus Clear all Ištrinti viską Balance: Balansas: 123.456 BTC 123.456 BTC Confirm the send action Patvirtinti siuntimo veiksmą &Send &Siųsti <b>%1</b> to %2 (%3) <b>%1</b> to %2 (%3) Confirm send coins Patvirtinti siuntimui monetas Are you sure you want to send %1? Ar esate įsitikinę, kad norite siųsti %1? and ir The recepient address is not valid, please recheck. Negaliojantis gavėjo adresas. Patikrinkite. The amount to pay must be larger than 0. Apmokėjimo suma turi būti didesnė negu 0. Amount exceeds your balance Suma viršija jūsų balansą Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included Jei pridedame sandorio mokestį %1 bendra suma viršija jūsų balansą Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation Rastas adreso dublikatas Error: Transaction creation failed KLAIDA:nepavyko sudaryti sandorio Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Klaida: sandoris buvo atmestas.Tai gali įvykti, jei kai kurios monetos iš jūsų piniginėje jau buvo panaudotos, pvz. jei naudojote wallet.dat kopiją ir monetos buvo išleistos kopijoje, bet nepažymėtos kaip skirtos išleisti čia. SendCoinsEntry Form Forma A&mount: Su&ma: Pay &To: Mokėti &T gavėjui: Enter a label for this address to add it to your address book Įveskite žymę šiam adresui kad galėtumėte įtraukti ją į adresų knygelę &Label: &L žymė: The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Adresas mokėjimo siuntimui (pvz. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose address from address book Pasirinkite adresą iš adresų knygelės Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Įvesti adresą iš mainų atminties Alt+P Alt+P Remove this recipient Pašalinti šitą gavėją Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Įveskite bitkoinų adresą (pvz. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) TransactionDesc Open for %1 blocks Atidaryta %1 blokams Open until %1 Atidaryta iki %1 %1/offline? %1/atjungtas? %1/unconfirmed %1/nepatvirtintas %1 confirmations %1 patvirtinimai <b>Status:</b> <b>Būsena:</b> , has not been successfully broadcast yet , transliavimas dar nebuvo sėkmingas , broadcast through %1 node , transliuota per %1 mazgą , broadcast through %1 nodes , transliuota per %1 mazgus <b>Date:</b> <b>Data:</b> <b>Source:</b> Generated<br> <b>Šaltinis:</b> Sukurta<br> <b>From:</b> <b>Nuo:</b> unknown nežinomas <b>To:</b> <b>Skirta:</b> (yours, label: (jūsų, žymė: (yours) (jūsų) <b>Credit:</b> <b>Kreditas:</b> (%1 matures in %2 more blocks) (%1 apmokėtinas %2 daugiau blokais) (not accepted) (nepriimta) <b>Debit:</b> <b>Debitas:</b> <b>Transaction fee:</b> <b>Sandorio mokestis:</b> <b>Net amount:</b> <b>Neto suma:</b> Message: Žinutė: Comment: Komentaras: Transaction ID: Sandorio ID: Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Išgautos monetos turi sulaukti 120 blokų, kol jos gali būti naudojamos. Kai sukūrėte šį bloką, jis buvo transliuojamas tinkle ir turėjo būti įtrauktas į blokų grandinę. Jei nepavyksta patekti į grandinę, bus pakeista į "nepriėmė", o ne "vartojamas". Tai kartais gali atsitikti, jei kitas mazgas per keletą sekundžių sukuria bloką po jūsų bloko. TransactionDescDialog Transaction details Sandorio išsami informacija This pane shows a detailed description of the transaction Šis langas sandorio detalų aprašymą TransactionTableModel Date Data Type Tipas Address Adresas Amount Suma Open for %n block(s) Atidaryta %n blokuiAtidaryta %n blokamsAtidaryta %n blokų Open until %1 Atidaryta kol %n Offline (%1 confirmations) Atjungta (%1 patvirtinimai) Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) Nepatvirtintos (%1 iš %2 patvirtinimų) Confirmed (%1 confirmations) Patvirtinta (%1 patvirtinimai) Mined balance will be available in %n more blocks Išgautas balansas bus pasiekiamas po %n blokoIšgautas balansas bus pasiekiamas po %n blokųIšgautas balansas bus pasiekiamas po %n blokų This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! Šis blokas negautas nė vienu iš mazgų ir matomai nepriimtas Generated but not accepted Išgauta bet nepriimta Received with Gauta su Received from Gauta iš Sent to Siųsta Payment to yourself Mokėjimas sau Mined Išgauta (n/a) nepasiekiama Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Sandorio būklė. Užvedus pelės žymeklį ant šios srities matysite patvirtinimų skaičių. Date and time that the transaction was received. Sandorio gavimo data ir laikas Type of transaction. Sandorio tipas Destination address of transaction. Sandorio paskirties adresas Amount removed from or added to balance. Suma pridėta ar išskaičiuota iš balanso TransactionView All Visi Today Šiandien This week Šią savaitę This month Šį mėnesį Last month Paskutinį mėnesį This year Šiais metais Range... Grupė Received with Gauta su Sent to Išsiųsta To yourself Skirta sau Mined Išgauta Other Kita Enter address or label to search Įveskite adresą ar žymę į paiešką Min amount Minimali suma Copy address Kopijuoti adresą Copy label Kopijuoti žymę Copy amount Kopijuoti sumą Edit label Taisyti žymę Show details... Parodyti išsamiai Export Transaction Data Sandorio duomenų eksportavimas Comma separated file (*.csv) Kableliais atskirtų duomenų failas (*.csv) Confirmed Patvirtintas Date Data Type Tipas Label Žymė Address Adresas Amount Suma ID ID Error exporting Eksportavimo klaida Could not write to file %1. Neįmanoma įrašyti į failą %1. Range: Grupė: to skirta WalletModel Sending... Siunčiama bitcoin-core Bitcoin version Bitcoin versija Usage: Naudojimas: Send command to -server or bitcoind Siųsti komandą serveriui arba bitcoind List commands Komandų sąrašas Get help for a command Suteikti pagalba komandai Options: Opcijos: Specify configuration file (default: bitcoin.conf) Nurodyti konfigūracijos failą (pagal nutylėjimąt: bitcoin.conf) Specify pid file (default: bitcoind.pid) Nurodyti pid failą (pagal nutylėjimą: bitcoind.pid) Generate coins Sukurti monetas Don't generate coins Neišgavinėti monetų Start minimized Pradžia sumažinta Specify data directory Nustatyti duomenų direktoriją Specify connection timeout (in milliseconds) Nustatyti sujungimo trukmę (milisekundėmis) Connect through socks4 proxy Prisijungti per socks4 proxy Allow DNS lookups for addnode and connect Leisti DNS paiešką sujungimui ir mazgo pridėjimui Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) Sujungimo klausymas prijungčiai <port> (pagal nutylėjimą: 8333 arba testnet: 18333) Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) Palaikyti ne daugiau <n> jungčių kolegoms (pagal nutylėjimą: 125) Add a node to connect to Pridėti mazgą prie sujungti su Connect only to the specified node Prisijungti tik prie nurodyto mazgo Don't accept connections from outside Nepriimti išorinio sujungimo Don't bootstrap list of peers using DNS Neleisti kolegų sąrašo naudojant DNS Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) Atjungimo dėl netinkamo kolegų elgesio riba (pagal nutylėjimą: 100) Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) Sekundžių kiekis eikiamas palaikyti ryšį dėl lygiarangių nestabilumo (pagal nutylėjimą: 86.400) Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) Maksimalus buferis priėmimo sujungimui <n>*1000 bitų (pagal nutylėjimą: 10000) Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) Maksimalus buferis siuntimo sujungimui <n>*1000 bitų (pagal nutylėjimą: 10000) Don't attempt to use UPnP to map the listening port Nenaudoti UPnP klausymo prievado struktūros Attempt to use UPnP to map the listening port Bandymas naudoti UPnP struktūra klausymosi prievadui Fee per kB to add to transactions you send Įtraukti mokestį už kB siunčiamiems sandoriams Accept command line and JSON-RPC commands Priimti komandinę eilutę ir JSON-RPC komandas Run in the background as a daemon and accept commands Dirbti fone kaip šešėlyje ir priimti komandas Use the test network Naudoti testavimo tinklą Output extra debugging information Išėjimo papildomas derinimo informacija Prepend debug output with timestamp Prideėti laiko žymę derinimo rezultatams Send trace/debug info to console instead of debug.log file Siųsti atsekimo/derinimo info į konsolę vietoj debug.log failo Send trace/debug info to debugger Siųsti sekimo/derinimo info derintojui Username for JSON-RPC connections Vartotojo vardas JSON-RPC jungimuisi Password for JSON-RPC connections Slaptažodis JSON-RPC sujungimams Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) Klausymas JSON-RPC sujungimui prijungčiai <port> (pagal nutylėjimą: 8332) Allow JSON-RPC connections from specified IP address Leisti JSON-RPC tik iš nurodytų IP adresų Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) Siųsti komandą mazgui dirbančiam <ip> (pagal nutylėjimą: 127.0.0.1) Set key pool size to <n> (default: 100) Nustatyti rakto apimties dydį <n> (pagal nutylėjimą: 100) Rescan the block chain for missing wallet transactions Ieškoti prarastų piniginės sandorių blokų grandinėje SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) SSL opcijos (žr.e Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections Naudoti OpenSSL (https) jungimuisi JSON-RPC Server certificate file (default: server.cert) Serverio sertifikato failas (pagal nutylėjimą: server.cert) Server private key (default: server.pem) Serverio privatus raktas (pagal nutylėjimą: server.pem) Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) Priimtini šifrai (pagal nutylėjimą: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) This help message Pagelbos žinutė Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. Negali gauti duomenų katalogo %s rakto. Bitcoin tikriausiai jau veikia. Loading addresses... Užkraunami adresai... Error loading addr.dat addr.dat pakrovimo klaida Error loading blkindex.dat blkindex.dat pakrovimo klaida Error loading wallet.dat: Wallet corrupted wallet.dat pakrovimo klaida, wallet.dat sugadintas Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin wallet.dat pakrovimo klaida, wallet.dat reikalauja naujasnės Bitcoin versijos Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete Piniginė turi būti prrašyta: įvykdymui perkraukite Bitcoin Error loading wallet.dat wallet.dat pakrovimo klaida Loading block index... Užkraunami blokų indeksai... Loading wallet... Užkraunama piniginė... Rescanning... Peržiūra Done loading Pakrovimas baigtas Invalid -proxy address Neteisingas proxy adresas Invalid amount for -paytxfee=<amount> Neteisinga suma -paytxfee=<amount> Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Įspėjimas: -paytxfee yra nustatytas per didelis. Tai sandorio mokestis, kurį turėsite mokėti, jei siųsite sandorį. Error: CreateThread(StartNode) failed Klaida: nepasileidžia CreateThread(StartNode) Warning: Disk space is low Įspėjimas: nepakanka vietos diske Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. Nepavyko susieti šiame kompiuteryje prievado %d. Bitcoin tikriausiai jau veikia. Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. Įspėjimas: Patikrinkite, kad kompiuterio data ir laikas yra teisingi.Jei Jūsų laikrodis neteisingai nustatytas Bitcoin, veiks netinkamai. beta beta