AddressBookPage Right-click to edit address or label Spustelėkite dešinįjį klaviša norint keisti adresą arba etiketę Create a new address Sukurti naują adresą &New &Naujas Copy the currently selected address to the system clipboard Kopijuoti esamą adresą į mainų atmintį &Copy &Kopijuoti C&lose &Užverti Delete the currently selected address from the list Ištrinti pasirinktą adresą iš sąrašo Enter address or label to search Įveskite adresą ar žymę į paiešką Export the data in the current tab to a file Eksportuoti informaciją iš dabartinės lentelės į failą &Export &Eksportuoti &Delete &Trinti Choose the address to send coins to Pasirinkite adresą, kuriam siūsite monetas Choose the address to receive coins with Pasirinkite adresą su kuriuo gauti monetas C&hoose P&asirinkti Sending addresses Išsiuntimo adresai Receiving addresses Gavimo adresai These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Tai yra jūsų Bitcoin adresai išeinantiems mokėjimams. Visada pasitikrinkite sumą ir gavėjo adresą prieš siunčiant lėšas. These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. Tai yra Jūsų Bitcoin adresai įeinantiems mokėjimams. Kiekvienam mokėjimui rekomenduojama naudoti naują adresą. &Copy Address &Kopijuoti adresą Copy &Label Kopijuoti &Žymę &Edit &Keisti Export Address List Eksportuoti adresų sąrašą Comma separated file (*.csv) Kableliais atskirtų duomenų failas (*.csv) Exporting Failed Eksportavimas nepavyko There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. Bandant išsaugoti adresų sąrašą - įvyko klaida keliant į %1. Prašome bandyti dar kartą. AddressTableModel Label Žymė Address Adresas (no label) (nėra žymės) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog Slaptafrazės dialogas Enter passphrase Įvesti slaptafrazę New passphrase Nauja slaptafrazė Repeat new passphrase Pakartokite naują slaptafrazę Show password Rodyti slaptažodį Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Įveskite naują piniginės slaptafrazę.<br/>Prašome naudoti slaptafrazę iš <b> 10 ar daugiau atsitiktinių simbolių</b> arba <b>aštuonių ar daugiau žodžių</b>. Encrypt wallet Užšifruoti piniginę This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Ši operacija reikalauja jūsų piniginės slaptafrazės jai atrakinti. Unlock wallet Atrakinti piniginę This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Ši operacija reikalauja jūsų piniginės slaptafrazės jai iššifruoti. Decrypt wallet Iššifruoti piniginę Change passphrase Pakeisti slaptafrazę Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet. Įveskite seną ir naują piniginės slaptafrazes. Confirm wallet encryption Patvirtinkite piniginės užšifravimą Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Dėmesio: jei užšifruosite savo piniginę ir pamesite slaptafrazę, jūs<b>PRARASITE VISUS SAVO BITCOINUS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? Ar tikrai norite šifruoti savo piniginę? Wallet encrypted Piniginė užšifruota IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. SVARBU: Betkokios ankstesnės jūsų piniginės atsarginės kopijos turėtų būti pakeistos naujai sugeneruotu, užšifruotu piniginės failu. Dėl saugumo sumetimų, anstesnės neužšifruotos piniginės kopijos failas taps nenaudingu nuo momento, kai nauja ir užšifruota piniginė bus pradėta naudoti. Wallet encryption failed Nepavyko užšifruoti piniginę Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. Dėl vidinės klaidos nepavyko užšifruoti piniginę.Piniginė neužšifruota. The supplied passphrases do not match. Įvestos slaptafrazės nesutampa. Wallet unlock failed Nepavyko atrakinti piniginę The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. Neteisingai įvestas slaptažodis piniginės iššifravimui. Wallet decryption failed Nepavyko iššifruoti piniginės Wallet passphrase was successfully changed. Piniginės slaptažodis sėkmingai pakeistas. Warning: The Caps Lock key is on! Įspėjimas: įjungtas Caps Lock klavišas! BanTableModel Banned Until Užblokuotas iki BitcoinGUI Sign &message... Pasirašyti ži&nutę... Synchronizing with network... Sinchronizavimas su tinklu ... &Overview &Apžvalga Node Taškas Show general overview of wallet Rodyti piniginės bendrą apžvalgą &Transactions &Sandoriai Browse transaction history Apžvelgti sandorių istoriją E&xit &Išeiti Quit application Išjungti programą &About %1 &Apie %1 Show information about %1 Rodyti informaciją apie %1 About &Qt Apie &Qt Show information about Qt Rodyti informaciją apie Qt &Options... &Parinktys... Modify configuration options for %1 Keisti %1 konfigūracijos galimybes &Encrypt Wallet... &Užšifruoti piniginę... &Backup Wallet... &Backup piniginę... &Change Passphrase... &Keisti slaptafrazę... &Sending addresses... &Siunčiami adresai... &Receiving addresses... &Gaunami adresai... Open &URI... Atidaryti &URI... Wallet: Piniginė default wallet numatyta piniginė Click to disable network activity. Spauskite norėdami išjungti tinklo veiklą. Network activity disabled. Tinklo veikla išjungta. Click to enable network activity again. Spauskite norėdami įjungti tinklo veiklą. Syncing Headers (%1%)... Sinchronizuojamos Antraštės (%1%)... Reindexing blocks on disk... Blokai iš naujo indeksuojami... Send coins to a Bitcoin address Siųsti monetas Bitcoin adresui Backup wallet to another location Daryti piniginės atsarginę kopiją Change the passphrase used for wallet encryption Pakeisti slaptafrazę naudojamą piniginės užšifravimui &Debug window &Derinimo langas Open debugging and diagnostic console Atverti derinimo ir diagnostikos konsolę &Verify message... &Tikrinti žinutę... Bitcoin Bitcoin Wallet Piniginė &Send &Siųsti &Receive &Gauti &Show / Hide &Rodyti / Slėpti Show or hide the main Window Rodyti arba slėpti pagrindinį langą Encrypt the private keys that belong to your wallet Užšifruoti privačius raktus, kurie priklauso jūsų piniginei Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them Pasirašydami žinutes su savo Bitcoin adresais įrodysite jog esate jų savininkas Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses Patikrinkite žinutę, jog įsitikintumėte, kad ją pasirašė nurodytas Bitcoin adresas &File &Failas &Settings &Nustatymai &Help &Pagalba Tabs toolbar Kortelių įrankinė &Command-line options Komandinės eilutės parametrai Processing blocks on disk... Blokai apdirbami diske... Last received block was generated %1 ago. Paskutinis gautas blokas buvo sukurtas prieš %1. Transactions after this will not yet be visible. Sekančios operacijos dar nebus matomos. Error Klaida Warning Įspėjimas Information Informacija Up to date Atnaujinta %1 client %1 klientas Catching up... Vejamasi... Date: %1 Data: %1 Amount: %1 Suma: %1 Wallet: %1 Piniginė: %1 Type: %1 Spausti: %1 Label: %1 Antraštė: %1 Address: %1 Adresas: %1 Sent transaction Sandoris nusiųstas Incoming transaction Ateinantis sandoris Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Piniginė <b>užšifruota</b> ir šiuo metu <b>atrakinta</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Piniginė <b>užšifruota</b> ir šiuo metu <b>užrakinta</b> CoinControlDialog Coin Selection Monetų pasirinkimas Quantity: Kiekis: Bytes: Baitai: Amount: Suma: Fee: Mokestis: After Fee: Po mokesčio: Change: Graža: (un)select all (ne)pasirinkti viską Tree mode Medžio režimas List mode Sąrašo režimas Amount Suma Date Data Confirmations Patvirtinimai Confirmed Patvirtintas Copy address Kopijuoti adresą Copy label Kopijuoti žymę Copy amount Kopijuoti sumą Copy transaction ID Sandorio ID Copy fee Kopijuoti mokestį Copy after fee Kopijuoti po mokesčio Copy bytes Kopijuoti baitus Copy change Kopijuoti keisti yes taip no ne (no label) (nėra žymės) EditAddressDialog Edit Address Keisti adresą &Label Ž&ymė &Address &Adresas FreespaceChecker name pavadinimas HelpMessageDialog version versija Command-line options Komandinės eilutės parametrai Intro Welcome Sveiki Bitcoin Bitcoin The wallet will also be stored in this directory. Piniginė taip pat bus saugojama šiame direktyve. Error Klaida ModalOverlay Form Forma Last block time Paskutinio bloko laikas OpenURIDialog OptionsDialog Options Parinktys &Main &Pagrindinės MB MB IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Proxy IP adresas (Pvz. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) &Reset Options &Atstatyti Parinktis &Network &Tinklas W&allet Piniginė Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Automatiškai atidaryti Bitcoin kliento prievadą maršrutizatoriuje. Tai veikia tik tada, kai jūsų maršrutizatorius palaiko UPnP ir ji įjungta. Map port using &UPnP Persiųsti prievadą naudojant &UPnP Proxy &IP: Tarpinio serverio &IP: &Port: &Prievadas: Port of the proxy (e.g. 9050) Tarpinio serverio preivadas (pvz, 9050) IPv4 IPv4 IPv6 IPv6 Tor Tor &Window &Langas Show only a tray icon after minimizing the window. Po programos lango sumažinimo rodyti tik programos ikoną. &Minimize to the tray instead of the taskbar &M sumažinti langą bet ne užduočių juostą M&inimize on close &Sumažinti uždarant &Display &Rodymas User Interface &language: Naudotojo sąsajos &kalba: &Unit to show amounts in: &Vienetai, kuriais rodyti sumas: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. Rodomų ir siunčiamų monetų kiekio matavimo vienetai &OK &Gerai &Cancel &Atšaukti default numatyta none niekas Confirm options reset Patvirtinti nustatymų atstatymą Client restart required to activate changes. Kliento perkrovimas reikalingas nustatymų aktyvavimui Error Klaida This change would require a client restart. Šis pakeitimas reikalautų kliento perkrovimo The supplied proxy address is invalid. Nurodytas tarpinio serverio adresas negalioja. OverviewPage Form Forma Available: Galimi: Your current spendable balance Jūsų dabartinis išleidžiamas balansas Pending: Laukiantys: Immature: Nepribrendę: Total: Viso: Your current total balance Jūsų balansas PaymentServer PeerTableModel Received Gauta QObject Amount Suma %1 h %1 h %1 m %1 m N/A nėra %1 B %1 B %1 KB %1 KB %1 MB %1 MB %1 GB %1 GB unknown nežinomas QObject::QObject QRImageWidget RPCConsole N/A nėra Client version Kliento versija &Information &Informacija Debug window Derinimo langas Startup time Paleidimo laikas Network Tinklas Name Pavadinimas Number of connections Prisijungimų kiekis Block chain Blokų grandinė Current number of blocks Dabartinis blokų skaičius Received Gauta Direction Kryptis Version Versija Last block time Paskutinio bloko laikas &Open &Atverti &Console &Konsolė Totals Viso: Debug log file Derinimo žurnalo failas Clear console Išvalyti konsolę default wallet numatyta piniginė never Niekada Yes Taip No Ne ReceiveCoinsDialog &Amount: Suma: &Label: Ž&ymė: &Message: Žinutė: Clear Išvalyti Copy label Kopijuoti žymę Copy amount Kopijuoti sumą ReceiveRequestDialog QR Code QR kodas Copy &Address &Kopijuoti adresą Address Adresas Label Žymė Wallet Piniginė RecentRequestsTableModel Label Žymė (no label) (nėra žymės) SendCoinsDialog Send Coins Siųsti monetas Insufficient funds! Nepakanka lėšų Quantity: Kiekis: Bytes: Baitai: Amount: Suma: Fee: Mokestis: After Fee: Po mokesčio: Change: Graža: Transaction Fee: Sandorio mokestis: Send to multiple recipients at once Siųsti keliems gavėjams vienu metu Add &Recipient &A Pridėti gavėją Clear &All Išvalyti &viską Balance: Balansas: Confirm the send action Patvirtinti siuntimo veiksmą S&end &Siųsti Copy amount Kopijuoti sumą Copy fee Kopijuoti mokestį Copy after fee Kopijuoti po mokesčio Copy bytes Kopijuoti baitus Copy change Kopijuoti keisti Transaction fee Sandorio mokestis (no label) (nėra žymės) SendCoinsEntry A&mount: Su&ma: Pay &To: Mokėti &gavėjui: &Label: Ž&ymė: Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Įvesti adresą iš mainų atminties Alt+P Alt+P Message: Žinutė: Pay To: Mokėti gavėjui: SendConfirmationDialog ShutdownWindow SignVerifyMessageDialog &Sign Message &Pasirašyti žinutę Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Įvesti adresą iš mainų atminties Alt+P Alt+P Enter the message you want to sign here Įveskite pranešimą, kurį norite pasirašyti čia Sign the message to prove you own this Bitcoin address Registruotis žinute įrodymuii, kad turite šį adresą Sign &Message Registruoti praneši&mą Clear &All Išvalyti &viską &Verify Message &Patikrinti žinutę Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address Patikrinkite žinutę, jog įsitikintumėte, kad ją pasirašė nurodytas Bitcoin adresas Verify &Message &Patikrinti žinutę SplashScreen [testnet] [testavimotinklas] TrafficGraphWidget KB/s KB/s TransactionDesc TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction Šis langas sandorio detalų aprašymą TransactionTableModel Label Žymė (no label) (nėra žymės) TransactionView Copy address Kopijuoti adresą Copy label Kopijuoti žymę Copy amount Kopijuoti sumą Copy transaction ID Sandorio ID Comma separated file (*.csv) Kableliais atskirtų duomenų failas (*.csv) Label Žymė Address Adresas Exporting Failed Eksportavimas nepavyko UnitDisplayStatusBarControl WalletFrame WalletModel WalletView bitcoin-core Bitcoin Core Bitcoin branduolys Error opening block database Klaida atveriant blokų duombazę Verifying blocks... Tikrinami blokai... Information Informacija Warning Įspėjimas Insufficient funds Nepakanka lėšų Loading block index... Įkeliamas blokų indeksas... Loading wallet... Užkraunama piniginė... Rescanning... Peržiūra Done loading Įkėlimas baigtas Error Klaida