AddressBookPage Right-click to edit address or label 우클릭하여 주소 혹은 라벨 수정하기 Create a new address 새로운 주소 생성 &New &새 항목 Copy the currently selected address to the system clipboard 현재 선택한 주소를 시스템 클립보드로 복사 &Copy &복사 C&lose C&닫기 Delete the currently selected address from the list 목록에 현재 선택한 주소 삭제 Enter address or label to search 검색하려는 주소 또는 라벨을 입력하십시오. Export the data in the current tab to a file 현재 탭에 있는 데이터를 파일로 내보내기 &Export &내보내기 &Delete &삭제 Choose the address to send coins to 코인을 보낼 주소를 선택하십시오. Choose the address to receive coins with 코인을 받을 주소를 선택하십시오 C&hoose &선택 These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. 비트코인을 보내는 계좌 주소입니다. 코인을 보내기 전에 금액과 받는 주소를 항상 확인하십시오. These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. 비트코인을 받는 계좌 주소입니다. 신규 주소를 만들려면 수신 탭의 '새 수신 주소를 생성하기' 버튼을 사용하십시오. 서명은 '레거시' 타입의 주소만 가능합니다. &Copy Address 주소 복사(&C) Copy &Label 라벨 복사(&L) &Edit 편집(&E) Export Address List 주소 목록 내보내기 Comma separated file Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. 콤마로 분리된 파일 There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. %1 으로 주소 리스트를 저장하는 동안 오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주십시오. Sending addresses - %1 보내는 주소들 - %1 Receiving addresses - %1 받는 주소들 - %1 Exporting Failed 내보내기 실패 AddressTableModel Label 라벨 Address 주소 (no label) (라벨 없음) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog 암호문 대화상자 Enter passphrase 암호 입력하기 New passphrase 새로운 암호 Repeat new passphrase 새로운 암호 재입력 Show passphrase 암호 보기 Encrypt wallet 지갑 암호화 This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. 이 작업은 지갑의 잠금을 해제하기 위해 사용자 지갑의 암호가 필요합니다. Unlock wallet 지갑 잠금 해제 Change passphrase 암호 변경 Confirm wallet encryption 지갑 암호화 승인 Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! 경고: 만약 암호화 된 지갑의 비밀번호를 잃어버릴 경우, <b>모든 비트코인들을 잃어버릴 수 있습니다</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? 정말로 지갑을 암호화하시겠습니까? Wallet encrypted 지갑 암호화 완료 Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. 새로운 지갑 비밀번호를 입력하세요. <br/> 암호는 <b>10개 이상의 랜덤 문자</b> 또는 <b>8개 이상의 단어</b>를 사용해주세요. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. 지갑의 이전 비밀번호와 새로운 비밀번호를 입력하세요. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. 지갑을 암호화 해도 컴퓨터에 바이러스가 있을시 안전하지 않다는 것을 참고하세요. Wallet to be encrypted 암호화할 지갑 Your wallet is about to be encrypted. 지갑이 암호화 되기 직전입니다. Your wallet is now encrypted. 지갑이 암호화 되었습니다. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. 중요: 본인 지갑 파일에서 만든 예전 백업들은 새로 생성한, 암호화된 지갑 파일로 교체해야 합니다. 보안상 이유로, 이전에 암호화하지 않은 지갑 파일의 백업은 새로운 암호화된 지갑을 사용하게 된 순간 부터 쓸모가 없어집니다. Wallet encryption failed 지갑 암호화 실패 Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. 지갑 암호화가 내부 오류로 인해 실패했습니다. 당신의 지갑은 암호화 되지 않았습니다. The supplied passphrases do not match. 지정한 암호가 일치하지 않습니다. Wallet unlock failed 지갑 잠금해제 실패 The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. 지갑 복호화를 위한 암호가 틀렸습니다. The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. 지갑 암호화 해제를 위해 입력된 비밀문구가 정확하지 않습니다. 비밀문구가 공백 문자 (0 바이트)를 포함하고 있습니다. 만약 비밀문구가 25.0 버전 이전의 비트코인 코어 소프트웨어에 의해 설정되었다면, 비밀문구를 첫 공백 문자 이전까지 입력해보세요. 이렇게 해서 성공적으로 입력되었다면, 차후 이런 문제가 발생하지 않도록 비밀문구를 새로이 설정해 주세요. Wallet passphrase was successfully changed. 지갑 암호가 성공적으로 변경되었습니다. Passphrase change failed 암호 변경에 실패하였습니다. The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. 지갑 암호화 해제를 위해 입력된 예전 비밀문구가 정확하지 않습니다. 비밀문구가 공백 문자 (0 바이트)를 포함하고 있습니다. 만약 비밀문구가 25.0 버전 이전의 비트코인 코어 소프트웨어에 의해 설정되었다면, 비밀문구를 첫 공백 문자 이전까지 입력해보세요. Warning: The Caps Lock key is on! 경고: Caps Lock키가 켜져있습니다! BanTableModel IP/Netmask IP주소/넷마스크 Banned Until 해당 일정까지 밴됨: BitcoinApplication Settings file %1 might be corrupt or invalid. %1파일 세팅이 잘못되었거나 유효하지 않습니다. Runaway exception 런어웨이 예외 A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. 치명적인 오류가 발생했습니다. %1 를 더이상 안전하게 진행할 수 없어 곧 종료합니다. Internal error 내부 에러 An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. 내부 오류가 발생했습니다. %1 안전하게 계속하려고 합니다. 이것은 아래 설명으로 보고될 수 있는 예상치 못한 버그입니다. QObject Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. 초기값으로 리셋하거나 변동사항없이 진행하시겠습니까? A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. 심각한 문제가 발생하였습니다. 세팅 파일이 작성가능한지 확인하거나 세팅없이 실행을 시도해보세요. Error: %1 오류: %1 %1 didn't yet exit safely… %1가 아직 안전하게 종료되지 않았습니다... unknown 알 수 없음 Amount 금액 Enter a Bitcoin address (e.g. %1) 비트코인 주소를 입력하세요 (예: %1) Unroutable 라우팅할 수 없습니다. Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. 인바운드 Outbound An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. 아웃바운드 Full Relay Peer connection type that relays all network information. 전체 릴레이 Block Relay Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. 블록 릴레이 Manual Peer connection type established manually through one of several methods. 매뉴얼 Feeler Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. 필러 Address Fetch Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. 주소 가져오기 %1 d %1 일 %1 h %1 시간 %1 m %1 분 %1 s %1 초 None 없음 %n second(s) %n초 %n minute(s) %n분 %n hour(s) %n시간 %n day(s) %n일 %n week(s) %n주 %1 and %2 %1 과 %2 %n year(s) %n년 %1 B %1 바이트 %1 MB %1 메가바이트 %1 GB %1 기가바이트 BitcoinGUI &Overview 개요(&O) Show general overview of wallet 지갑의 일반적 개요를 보여주기 &Transactions 거래(&T) Browse transaction history 거래내역을 검색하기 E&xit 나가기(&X) Quit application 어플리케이션 종료 &About %1 %1 정보(&A) Show information about %1 %1 정보를 표시합니다 About &Qt &Qt 정보 Show information about Qt Qt 정보를 표시합니다 Modify configuration options for %1 %1 설정 옵션 수정 Create a new wallet 새로운 지갑 생성하기 &Minimize &최소화 Wallet: 지갑: Network activity disabled. A substring of the tooltip. 네트워크 활동이 정지됨. Proxy is <b>enabled</b>: %1 프록시가 <b>활성화</b> 되었습니다: %1 Send coins to a Bitcoin address 코인을 비트코인 주소로 전송합니다. Backup wallet to another location 지갑을 다른장소에 백업합니다. Change the passphrase used for wallet encryption 지갑 암호화에 사용되는 암호를 변경합니다. &Send 보내기(&S) &Receive 받기(&R) &Options… 옵션(&O) &Encrypt Wallet… 지갑 암호화(&E) Encrypt the private keys that belong to your wallet 지갑에 포함된 개인키 암호화하기 &Backup Wallet… 지갑 백업(&B) &Change Passphrase… 암호문 변경(&C) Sign &message… 메시지 서명(&M) Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them 지갑 주소가 본인 소유인지 증명하기 위해 메시지를 서명합니다. &Verify message… 메시지 검증(&V) Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses 해당 비트코인 주소로 서명되었는지 확인하기 위해 메시지를 검증합니다. &Load PSBT from file… 파일에서 PSBT 불러오기(&L) Open &URI… URI 열기(&U)... Close Wallet… 지갑 닫기... Create Wallet… 지갑 생성하기... Close All Wallets… 모든 지갑 닫기... &File 파일(&F) &Settings 설정(&S) &Help 도움말(&H) Tabs toolbar 툴바 색인표 Syncing Headers (%1%)… 헤더 동기화 중 (%1%)... Synchronizing with network… 네트워크와 동기화 중... Indexing blocks on disk… 디스크에서 블록 색인 중... Processing blocks on disk… 디스크에서 블록 처리 중... Connecting to peers… 피어에 연결 중... Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) 지불 요청하기 (QR 코드와 bitcoin을 생성합니다: URIs) Show the list of used sending addresses and labels 한번 이상 사용된 보내는 주소와 라벨의 목록을 보이기 Show the list of used receiving addresses and labels 한번 이상 사용된 받는 주소와 라벨의 목록을 보이기 &Command-line options 명령줄 옵션(&C) Processed %n block(s) of transaction history. %n블록의 트랜잭션 내역이 처리되었습니다. %1 behind %1 뒷처지는 중 Catching up… 따라잡기... Last received block was generated %1 ago. 최근에 받은 블록은 %1 전에 생성되었습니다. Transactions after this will not yet be visible. 이 후의 거래들은 아직 보이지 않을 것입니다. Error 오류 Warning 경고 Information 정보 Up to date 최신 정보 Ctrl+Q Crtl + Q Load Partially Signed Bitcoin Transaction 부분적으로 서명된 비트코인 트랜잭션 불러오기 Load PSBT from &clipboard… PSBT 혹은 클립보드에서 불러오기 Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard 클립보드로부터 부분적으로 서명된 비트코인 트랜잭션 불러오기 Node window 노드 창 Open node debugging and diagnostic console 노드 디버깅 및 진단 콘솔 열기 &Sending addresses 보내는 주소들(&S) &Receiving addresses 받는 주소들(&R) Open a bitcoin: URI bitcoin 열기: URI Open Wallet 지갑 열기 Open a wallet 지갑 하나 열기 Close wallet 지갑 닫기 Restore Wallet… Name of the menu item that restores wallet from a backup file. 지갑 복구 Restore a wallet from a backup file Status tip for Restore Wallet menu item 백업파일에서 지갑 복구하기 Close all wallets 모든 지갑 닫기 Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options 사용할 수 있는 비트코인 명령줄 옵션 목록을 가져오기 위해 %1 도움말 메시지를 표시합니다. &Mask values 마스크값(&M) Mask the values in the Overview tab 개요 탭에서 값을 마스킹합니다. default wallet 기본 지갑 No wallets available 사용 가능한 블록이 없습니다. Wallet Data Name of the wallet data file format. 지갑 정보 Load Wallet Backup The title for Restore Wallet File Windows 백업된 지갑을 불러옵니다. Restore Wallet Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. 지갑 복원하기 Wallet Name Label of the input field where the name of the wallet is entered. 지갑 이름 &Window 창(&W) Zoom 최대화 Main Window 메인창 %1 client %1 클라이언트 &Hide &숨기기 S&how 보여주기 %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. 비트코인 네트워크에 활성화된 %n연결 Click for more actions. A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. 추가 작업을 하려면 클릭하세요. Show Peers tab A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". 피어 탭 보기 Disable network activity A context menu item. 네트워크 비활성화 하기 Enable network activity A context menu item. The network activity was disabled previously. 네트워크 활성화 하기 Pre-syncing Headers (%1%)… 블록 헤더들을 사전 동기화 중 (%1%)... Error creating wallet 지갑 생성 오류 Error: %1 오류: %1 Warning: %1 경고: %1 Date: %1 날짜: %1 Amount: %1 금액: %1 Wallet: %1 지갑: %1 Type: %1 종류: %1 Label: %1 라벨: %1 Address: %1 주소: %1 Sent transaction 발송된 거래 Incoming transaction 들어오고 있는 거래 HD key generation is <b>enabled</b> HD 키 생성이 <b>활성화되었습니다</b> HD key generation is <b>disabled</b> HD 키 생성이 <b>비활성화되었습니다</b> Private key <b>disabled</b> 개인키 <b>비활성화됨</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> 지갑이 <b>암호화</b> 되었고 현재 <b>잠금해제</b> 되었습니다 Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> 지갑이 <b>암호화</b> 되었고 현재 <b>잠겨</b> 있습니다 Original message: 원본 메세지: UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. 거래액을 표시하는 단위. 클릭해서 다른 단위를 선택할 수 있습니다. CoinControlDialog Coin Selection 코인 선택 Quantity: 수량: Bytes: 바이트: Amount: 금액: Fee: 수수료: After Fee: 수수료 이후: Change: 잔돈: (un)select all 모두 선택(해제) Tree mode 트리 모드 List mode 리스트 모드 Amount 금액 Received with label 입금과 함께 수신된 라벨 Received with address 입금과 함께 수신된 주소 Date 날짜 Confirmations 확인 Confirmed 확인됨 Copy amount 거래액 복사 &Copy address & 주소 복사 Copy &label 복사 & 라벨 Copy &amount 복사 & 금액 Copy transaction &ID and output index 거래 & 결과 인덱스값 혹은 ID 복사 L&ock unspent L&ock 미사용 &Unlock unspent & 사용 안 함 잠금 해제 Copy quantity 수량 복사 Copy fee 수수료 복사 Copy after fee 수수료 이후 복사 Copy bytes bytes 복사 Copy change 잔돈 복사 (%1 locked) (%1 잠금) Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. 입력마다 +/- %1 사토시(satoshi)가 바뀔 수 있습니다. (no label) (라벨 없음) change from %1 (%2) %1 로부터 변경 (%2) (change) (잔돈) CreateWalletActivity Create Wallet Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. 지갑 생성하기 Creating Wallet <b>%1</b>… Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. 지갑 생성 <b>%1</b> 진행 중... Create wallet failed 지갑 생성하기 실패 Create wallet warning 지갑 생성 경고 Can't list signers 서명자를 나열할 수 없습니다. Too many external signers found 너무 많은 외부 서명자들이 발견됨 LoadWalletsActivity Load Wallets Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. 지갑 불러오기 Loading wallets… Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. 지갑 불러오는 중... OpenWalletActivity Open wallet failed 지갑 열기 실패 Open wallet warning 지갑 열기 경고 default wallet 기본 지갑 Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. 지갑 열기 Opening Wallet <b>%1</b>… Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. 지갑 열기 <b>%1</b> 진행 중... RestoreWalletActivity Restore Wallet Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. 지갑 복원하기 Restoring Wallet <b>%1</b>… Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. 지갑 복구 중 <b>%1</b>... Restore wallet failed Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. 지갑 복구 실패 Restore wallet warning Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. 경고 (지갑 복구) Restore wallet message Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. 지갑 복구 관련 메세지 WalletController Close wallet 지갑 닫기 Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? 정말로 지갑 <i>%1</i> 을 닫겠습니까? Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. 지갑을 너무 오랫동안 닫는 것은 블록 축소가 적용될 경우 체인 전체 재 동기화로 이어질 수 있습니다. Close all wallets 모든 지갑 닫기 Are you sure you wish to close all wallets? 정말로 모든 지갑들을 닫으시겠습니까? CreateWalletDialog Create Wallet 지갑 생성하기 Wallet Name 지갑 이름 Wallet 지갑 Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. 지갑 암호화하기. 해당 지갑은 당신이 설정한 문자열 비밀번호로 암호화될 겁니다. Encrypt Wallet 지갑 암호화 Advanced Options 고급 옵션 Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. 이 지갑에 대한 개인 키를 비활성화합니다. 개인 키가 비활성화 된 지갑에는 개인 키가 없으며 HD 시드 또는 가져온 개인 키를 가질 수 없습니다. 이는 조회-전용 지갑에 이상적입니다. Disable Private Keys 개인키 비활성화 하기 Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. 빈 지갑을 만드십시오. 빈 지갑은 처음에는 개인 키나 스크립트를 가지고 있지 않습니다. 개인 키와 주소를 가져 오거나 HD 시드를 설정하는 것은 나중에 할 수 있습니다. Make Blank Wallet 빈 지갑 만들기 Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. Hardware wallet과 같은 외부 서명 장치를 사용합니다. 지갑 기본 설정에서 외부 서명자 스크립트를 먼저 구성하십시오. External signer 외부 서명자 Create 생성 Compiled without external signing support (required for external signing) "External signing" means using devices such as hardware wallets. 외부 서명 지원 없이 컴파일됨 (외부 서명에 필요) 개발자 참고 사항 [from:developer] "외부 서명"은 하드웨어 지갑과 같은 장치를 사용하는 것을 의미합니다. EditAddressDialog Edit Address 주소 편집 &Label 라벨(&L) The label associated with this address list entry 현재 선택된 주소 필드의 라벨입니다. The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. 본 주소록 입력은 주소와 연계되었습니다. 이것은 보내는 주소들을 위해서만 변경될수 있습니다. &Address 주소(&A) New sending address 새 보내는 주소 Edit receiving address 받는 주소 편집 Edit sending address 보내는 주소 편집 The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. 입력한 "%1" 주소는 올바른 비트코인 주소가 아닙니다. Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. 주소 "%1"은 이미 라벨 "%2"로 받는 주소에 존재하여 보내는 주소로 추가될 수 없습니다. The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". 입력된 주소 "%1"은 라벨 "%2"로 이미 주소록에 있습니다. Could not unlock wallet. 지갑을 잠금해제 할 수 없습니다. New key generation failed. 새로운 키 생성이 실패하였습니다. FreespaceChecker A new data directory will be created. 새로운 데이터 폴더가 생성됩니다. name 이름 Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. 폴더가 이미 존재합니다. 새로운 폴더 생성을 원한다면 %1 명령어를 추가하세요. Path already exists, and is not a directory. 경로가 이미 존재합니다. 그리고 그것은 폴더가 아닙니다. Cannot create data directory here. 데이터 폴더를 여기에 생성할 수 없습니다. Intro Bitcoin 비트코인 %n GB of space available %nGB의 가용 공간 (of %n GB needed) (%n GB가 필요합니다.) (%n GB needed for full chain) (Full 체인이 되려면 %n GB 가 필요합니다.) Choose data directory 데이터 디렉토리를 선택하세요 At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. 최소 %1 GB의 데이터가 이 디렉토리에 저장되며 시간이 지남에 따라 증가할 것입니다. Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. 약 %1 GB의 데이터가 이 디렉토리에 저장됩니다. (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. %n일차 백업을 복구하기에 충분합니다. %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. %1은 비트코인 블록체인의 사본을 다운로드하여 저장합니다. The wallet will also be stored in this directory. 지갑도 이 디렉토리에 저장됩니다. Error: Specified data directory "%1" cannot be created. 오류: 지정한 데이터 디렉토리 "%1" 를 생성할 수 없습니다. Error 오류 Welcome 환영합니다 Welcome to %1. %1에 오신것을 환영합니다. As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. 프로그램이 처음으로 실행되고 있습니다. %1가 어디에 데이터를 저장할지 선택할 수 있습니다. Limit block chain storage to 블록체인 스토리지를 다음으로 제한하기 Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. 이 설정을 되돌리면 전체 블록 체인을 다시 다운로드 해야 합니다. 전체 체인을 먼저 다운로드하고 나중에 정리하는 것이 더 빠릅니다. 일부 고급 기능을 비활성화합니다. GB GB This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. 초기 동기화는 매우 오래 걸리며 이전에는 본 적 없는 하드웨어 문제를 발생시킬 수 있습니다. %1을 실행할 때마다 중단 된 곳에서 다시 계속 다운로드 됩니다. When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. OK를 클릭하면, %1는 %4가 최초 출시된 %3에 있는 가장 오래된 트랜잭션들부터 시작하여 전체 %4 블록체인 (%2GB)을 내려 받고 처리하기 시작합니다. If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. 블록 체인 저장 영역을 제한하도록 선택한 경우 (블록 정리), 이력 데이터는 계속해서 다운로드 및 처리 되지만, 차후 디스크 용량을 줄이기 위해 삭제됩니다. Use the default data directory 기본 데이터 폴더를 사용하기 Use a custom data directory: 커스텀 데이터 폴더 사용: HelpMessageDialog version 버전 About %1 %1 정보 Command-line options 명령줄 옵션 ShutdownWindow %1 is shutting down… %1 종료 중입니다... Do not shut down the computer until this window disappears. 이 창이 사라지기 전까지 컴퓨터를 끄지 마세요. ModalOverlay Form 유형 Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. 최근 거래는 아직 보이지 않을 수 있습니다. 따라서 당신의 지갑의 잔액이 틀릴 수도 있습니다. 이 정보는 당신의 지갑이 비트코인 네트워크와 완전한 동기화를 완료하면, 아래의 설명과 같이 정확해집니다. Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. 아직 표시되지 않은 거래의 영향을 받는 비트코인을 사용하려고 하는 것은 네트워크에서 허가되지 않습니다. Number of blocks left 남은 블록의 수 Unknown… 알 수 없음... calculating… 계산 중... Last block time 최종 블록 시각 Progress 진행 Progress increase per hour 시간당 진행 증가율 Estimated time left until synced 동기화 완료까지 예상 시간 Hide 숨기기 %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. %1가 현재 동기화 중입니다. 이것은 피어에서 헤더와 블록을 다운로드하고 블록 체인의 끝에 도달 할 때까지 유효성을 검사합니다. Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… 알 수 없음. 헤더 동기화 중(%1, %2)... Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… 알려지지 않음. 블록 헤더들을 사전 동기화 중 (%1, %2%)... OpenURIDialog Open bitcoin URI 비트코인 URI 열기 Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. 클립보드로 부터 주소 붙여넣기 OptionsDialog Options 환경설정 &Main 메인(&M) Automatically start %1 after logging in to the system. 시스템 로그인 후 %1을 자동으로 시작합니다. &Start %1 on system login 시스템 로그인시 %1 시작(&S) Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. 정리를 활성화하면 트랜잭션을 저장하는 데 필요한 디스크 공간이 크게 줄어듭니다. 모든 블록의 유효성이 여전히 완전히 확인되었습니다. 이 설정을 되돌리려면 전체 블록체인을 다시 다운로드해야 합니다. Size of &database cache 데이터베이스 캐시 크기(&D) Number of script &verification threads 스크립트 인증 쓰레드의 개수(&V) Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! %1가 호환되는 스크립트가 있는 전체 경로 (예시 - C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). 주의: 멀웨어가 당신의 코인들을 훔쳐갈 수도 있습니다! IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) 프록시 아이피 주소 (예: IPv4:127.0.0.1 / IPv6: ::1) Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. 제공된 기본 SOCKS5 프록시가 이 네트워크 유형을 통해 피어에 도달하는 경우 표시됩니다. Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. 창을 닫으면 종료 대신 축소하기. 이 옵션을 활성화하면 메뉴에서 종료를 선택한 후에만 어플리케이션이 종료됩니다. Open the %1 configuration file from the working directory. 작업 디렉토리에서 %1 설정 파일을 엽니다. Open Configuration File 설정 파일 열기 Reset all client options to default. 모든 클라이언트 옵션을 기본값으로 재설정합니다. &Reset Options 옵션 재설정(&R) &Network 네트워크(&N) Prune &block storage to 블록 데이터를 지정된 크기로 축소합니다.(&b) : Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. 이 설정을 되돌리려면 처음부터 블록체인을 다시 다운로드 받아야 합니다. Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. 최대 데이터베이스 캐시 사이즈에 도달했습니다. 더 큰 용량의 캐시는 더 빠르게 싱크를 맞출 수 있으며 대부분의 유저 경우에 유리합니다. 캐시 사이즈를 작게 만드는 것은 메모리 사용을 줄입니다. 미사용 멤풀의 메모리는 이 캐시를 위해 공유됩니다. Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. 스크립트 검증 수명의 숫자를 설정하세요. 음수는 시스템에 묶이지 않는 자유로운 코어의 수를 뜻합니다. (0 = auto, <0 = leave that many cores free) (0 = 자동, <0 = 지정된 코어 개수만큼 사용 안함) This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. 당신 혹은 3자의 개발툴이 JSON-RPC 명령과 커맨드라인을 통해 노드와 소통하는 것을 허락합니다. Enable R&PC server An Options window setting to enable the RPC server. R&PC 서버를 가능하게 합니다. W&allet 지갑(&A) Whether to set subtract fee from amount as default or not. Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. 수수료 감면을 초기값으로 할지 혹은 설정하지 않을지를 결정합니다. Subtract &fee from amount by default An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. 초기 설정값으로 수수료를 뺍니다. Expert 전문가 Enable coin &control features 코인 상세 제어기능을 활성화합니다 (&C) If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. 검증되지 않은 잔돈 쓰기를 비활성화하면, 거래가 적어도 1회 이상 검증되기 전까지 그 거래의 거스름돈은 사용할 수 없습니다. 이는 잔액 계산 방법에도 영향을 미칩니다. &Spend unconfirmed change 검증되지 않은 잔돈 쓰기 (&S) Enable &PSBT controls An options window setting to enable PSBT controls. PSBT 컨트롤을 가능하게 합니다. Whether to show PSBT controls. Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. PSBT 컨트롤을 보여줄지를 결정합니다. External Signer (e.g. hardware wallet) 외부 서명자 (예: 하드웨어 지갑) &External signer script path 외부 서명자 스크립트 경로   Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. 라우터에서 비트코인 클라이언트 포트를 자동적으로 엽니다. 라우터에서 UPnP를 지원하고 활성화 했을 경우에만 동작합니다. Map port using &UPnP &UPnP를 이용해 포트 매핑 Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. 라우터에서 비트코인 클라이언트 포트를 자동으로 엽니다. 이는 라우터가 NAT-PMP를 지원하고 활성화 된 경우에만 작동합니다. 외부 포트는 무작위 일 수 있습니다. Map port using NA&T-PMP NAT-PMP 사용 포트 매핑하기(&T) Accept connections from outside. 외부로부터의 연결을 승인합니다. Allow incomin&g connections 연결 요청을 허용 (&G) Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. SOCKS5 프록시를 통해 비트코인 네트워크에 연결합니다. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): SOCKS5 프록시를 거쳐 연결합니다(&C) (기본 프록시): Proxy &IP: 프록시 &IP: &Port: 포트(&P): Port of the proxy (e.g. 9050) 프록시의 포트번호 (예: 9050) Used for reaching peers via: 피어에 연결하기 위해 사용된 방법: &Window 창(&W) Show the icon in the system tray. 시스템 트레이에 있는 아이콘 숨기기 &Show tray icon 트레이 아이콘 보기(&S) Show only a tray icon after minimizing the window. 창을 최소화 하면 트레이에 아이콘만 표시합니다. &Minimize to the tray instead of the taskbar 작업 표시줄 대신 트레이로 최소화(&M) M&inimize on close 닫을때 최소화(&I) &Display 표시(&D) User Interface &language: 사용자 인터페이스 언어(&L): The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. 사용자 인터페이스 언어를 여기서 설정할 수 있습니다. 이 설정은 %1을 다시 시작할 때 적용됩니다. &Unit to show amounts in: 금액을 표시할 단위(&U): Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. 인터페이스에 표시하고 코인을 보낼때 사용할 기본 최소화 단위를 선택하십시오. Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. 내용 메뉴 아이템으로 거래내역 탭이 보이는 제3자 URL (블록익스프로러). URL에 %s는 트랜잭션 해시값으로 대체됩니다. 복수의 URL은 수직항목으로부터 분리됩니다. &Third-party transaction URLs 제3자 트랜잭션 URL Whether to show coin control features or not. 코인 상세 제어기능에 대한 표시 여부를 선택할 수 있습니다. Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. Tor onion 서비스를 위한 별도의 SOCKS5 프록시를 통해 Bitcoin 네트워크에 연결합니다. Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: Tor onion 서비스를 통해 피어에 도달하려면 별도의 SOCKS & 5 프록시를 사용하십시오. &OK 확인(&O) &Cancel 취소(&C) Compiled without external signing support (required for external signing) "External signing" means using devices such as hardware wallets. 외부 서명 지원 없이 컴파일됨 (외부 서명에 필요) 개발자 참고 사항 [from:developer] "외부 서명"은 하드웨어 지갑과 같은 장치를 사용하는 것을 의미합니다. default 기본 값 none 없음 Confirm options reset Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. 옵션 초기화를 확실화하기 Client restart required to activate changes. Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. 변경 사항을 적용하기 위해서는 프로그램이 종료 후 재시작되어야 합니다. Client will be shut down. Do you want to proceed? Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. 클라이언트가 종료됩니다, 계속 진행하시겠습니까? Configuration options Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. 설정 옵션 The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. GUI 설정을 우선하는 고급 사용자 옵션을 지정하는 데 사용되는 설정파일 입니다. 추가로 모든 명령 줄 옵션도 이 설정 파일보다 우선시 됩니다. Continue 계속하기 Cancel 취소 Error 오류 The configuration file could not be opened. 설정 파일을 열 수 없습니다. This change would require a client restart. 이 변경 사항 적용은 프로그램 재시작을 요구합니다. The supplied proxy address is invalid. 지정한 프록시 주소가 잘못되었습니다. OverviewPage Form 유형 The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. 표시된 정보가 오래된 것 같습니다. 당신의 지갑은 비트코인 네트워크에 연결된 뒤 자동으로 동기화 하지만, 아직 과정이 끝나지 않았습니다. Watch-only: 조회-전용: Available: 사용 가능: Your current spendable balance 현재 사용 가능한 잔액 Pending: 미확정: Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance 아직 확인되지 않아 사용가능한 잔액에 반영되지 않은 거래 총액 Immature: 아직 사용 불가능: Mined balance that has not yet matured 아직 사용 가능하지 않은 채굴된 잔액 Balances 잔액 Total: 총액: Your current total balance 당신의 현재 총액 Your current balance in watch-only addresses 조회-전용 주소의 현재 잔액 Spendable: 사용 가능: Recent transactions 최근 거래들 Unconfirmed transactions to watch-only addresses 조회-전용 주소의 검증되지 않은 거래 Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured 조회-전용 주소의 채굴된 잔액 중 사용가능하지 않은 금액 Current total balance in watch-only addresses 조회-전용 주소의 현재 잔액 Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. 개요 탭에서 개인 정보 보호 모드가 활성화되었습니다. 값의 마스크를 해제하려면 '설정-> 마스크 값' 선택을 취소하십시오. PSBTOperationsDialog Sign Tx 거래 서명 Broadcast Tx 거래 전파 Copy to Clipboard 클립보드로 복사 Save… 저장... Close 닫기 Failed to load transaction: %1 거래 불러오기 실패: %1 Failed to sign transaction: %1 거래 서명 실패: %1 Cannot sign inputs while wallet is locked. 지갑이 잠겨있는 동안 입력을 서명할 수 없습니다. Could not sign any more inputs. 더 이상 추가적인 입력에 대해 서명할 수 없습니다. Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. 거래 서명완료. 거래를 전파할 준비가 되었습니다. Unknown error processing transaction. 거래 처리 과정에 알 수 없는 오류 발생 Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 거래가 성공적으로 전파되었습니다! 거래 ID : %1 Transaction broadcast failed: %1 거래 전파에 실패: %1 PSBT copied to clipboard. 클립보드로 PSBT 복사 Save Transaction Data 트랜잭션 데이터 저장 Partially Signed Transaction (Binary) Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. 부분 서명 트랜잭션 (이진수) PSBT saved to disk. PSBT가 디스크에 저장 됨 own address 자신의 주소 Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. 거래 수수료 또는 총 거래 금액을 계산할 수 없습니다. Pays transaction fee: 거래 수수료 납부: Total Amount 총액 or 또는 Transaction has %1 unsigned inputs. 거래가 %1 개의 서명 되지 않은 입력을 갖고 있습니다. Transaction is missing some information about inputs. 거래에 입력에 대한 일부 정보가 없습니다. Transaction still needs signature(s). 거래가 아직 서명(들)을 필요로 합니다. (But no wallet is loaded.) 하지만 지갑 로딩이 되지 않았습니다. (But this wallet cannot sign transactions.) (그러나 이 지갑은 거래에 서명이 불가능합니다.) (But this wallet does not have the right keys.) (그러나 이 지갑은 적절한 키를 갖고 있지 않습니다.) Transaction is fully signed and ready for broadcast. 거래가 모두 서명되었고, 전파될 준비가 되었습니다. Transaction status is unknown. 거래 상태를 알 수 없습니다. PaymentServer Payment request error 지불 요청 오류 Cannot start bitcoin: click-to-pay handler 비트코인을 시작할 수 없습니다: 지급을 위한 클릭 핸들러 URI handling URI 핸들링 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. 'bitcoin://"은 잘못된 URI입니다. 'bitcoin:'을 사용하십시오. Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. BIP70이 지원되지 않으므로 결제 요청을 처리할 수 없습니다. BIP70의 광범위한 보안 결함으로 인해 모든 가맹점에서는 지갑을 전환하라는 지침을 무시하는 것이 좋습니다. 이 오류가 발생하면 판매자에게 BIP21 호환 URI를 제공하도록 요청해야 합니다. URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. URI의 파싱에 문제가 발생했습니다. 잘못된 비트코인 주소나 URI 파라미터 구성에 오류가 존재할 수 있습니다. Payment request file handling 지불 요청 파일 처리중 PeerTableModel User Agent Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. 유저 에이전트 Ping Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. Peer Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. 피어 Direction Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. 방향 Sent Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. 보냄 Received Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. 받음 Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. 주소 Type Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. 형식 Network Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. 네트워크 Inbound An Inbound Connection from a Peer. 인바운드 Outbound An Outbound Connection to a Peer. 아웃바운드 QRImageWidget &Save Image… 이미지 저장...(&S) &Copy Image 이미지 복사(&C) Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. URI 결과가 너무 깁니다. 라벨 / 메세지를 줄이세요. Error encoding URI into QR Code. URI를 QR 코드로 인코딩하는 중 오류가 발생했습니다. QR code support not available. QR 코드를 지원하지 않습니다. Save QR Code QR 코드 저장 PNG Image Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. PNG 이미지 RPCConsole Client version 클라이언트 버전 &Information 정보(&I) General 일반 Datadir 데이터 폴더 To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. 기본 위치가 아닌 곳으로 데이타 폴더를 지정하려면 '%1' 옵션을 사용하세요. To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. 기본 위치가 아닌 곳으로 블럭 폴더를 지정하려면 '%1' 옵션을 사용하세요. Startup time 시작 시간 Network 네트워크 Name 이름 Number of connections 연결 수 Block chain 블록 체인 Memory Pool 메모리 풀 Current number of transactions 현재 거래 수 Memory usage 메모리 사용량 Wallet: 지갑: (none) (없음) &Reset 리셋(&R) Received 받음 Sent 보냄 &Peers 피어들(&P) Banned peers 차단된 피어들 Select a peer to view detailed information. 자세한 정보를 보려면 피어를 선택하세요. Version 버전 Starting Block 시작된 블록 Synced Headers 동기화된 헤더 Synced Blocks 동기화된 블록 Last Transaction 마지막 거래 The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. 피어 선택을 다양 화하는 데 사용되는 매핑 된 자율 시스템입니다. Mapped AS 매핑된 AS Whether we relay addresses to this peer. Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). 이 피어에게 지갑주소를 릴레이할지를 결정합니다. Address Relay Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). 지갑주소를 릴레이합니다. Addresses Processed Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). 처리된 지갑 Addresses Rate-Limited Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. 지갑의 Rate제한 User Agent 유저 에이전트 Node window 노드 창 Current block height 현재 블록 높이 Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. %1 디버그 로그파일을 현재 데이터 폴더에서 엽니다. 용량이 큰 로그 파일들은 몇 초가 걸릴 수 있습니다. Decrease font size 글자 크기 축소 Increase font size 글자 크기 확대 Permissions 권한 The direction and type of peer connection: %1 피어 연결의 방향 및 유형: %1 The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. 이 피어가 연결된 네트워크 프로토콜: IPv4, IPv6, Onion, I2P 또는 CJDNS. Services 서비스 High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 고대역폭 BIP152 소형 블록 릴레이: %1 High Bandwidth 고대역폭 Connection Time 접속 시간 Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. 초기 유효성 검사를 통과하는 새로운 블록이 이 피어로부터 수신된 이후 경과된 시간입니다. Last Block 마지막 블록 Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. 이 피어에서 새 트랜잭션이 수신된 이후 경과된 시간입니다. Last Send 마지막으로 보낸 시간 Last Receive 마지막으로 받은 시간 Ping Time Ping 시간 The duration of a currently outstanding ping. 현재 진행중인 PING에 걸린 시간. Ping Wait 핑 대기 Min Ping 최소 핑 Time Offset 시간 오프셋 Last block time 최종 블록 시각 &Open 열기(&O) &Console 콘솔(&C) &Network Traffic 네트워크 트래픽(&N) Totals 총액 Debug log file 로그 파일 디버그 Clear console 콘솔 초기화 In: 입력: Out: 출력: Inbound: initiated by peer Explanatory text for an inbound peer connection. 시작점 : 동기에 의해 시작됨 Outbound Full Relay: default Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. 아웃바운드 전체 릴레이: 기본값 Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. 아웃바운드 블록 릴레이: 트랜잭션 또는 주소를 릴레이하지 않음 Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. 아웃바운드 매뉴얼 : RPC 1%1 이나 2%2/3%3 을 사용해서 환경설정 옵션을 추가 Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. Outbound Feeler: 짧은 용도, 주소 테스트용 Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. 아웃바운드 주소 가져오기: 단기, 주소 요청용   we selected the peer for high bandwidth relay 저희는 가장 빠른 대역폭을 가지고 있는 피어를 선택합니다. the peer selected us for high bandwidth relay 피어는 높은 대역폭을 위해 우리를 선택합니다 no high bandwidth relay selected 고대역폭 릴레이가 선택되지 않음 &Copy address Context menu action to copy the address of a peer. & 주소 복사 &Disconnect 접속 끊기(&D) 1 &hour 1시간(&H) 1 d&ay 1일(&a) 1 &week 1주(&W) 1 &year 1년(&Y) &Copy IP/Netmask Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. IP/Netmask 복사하기 &Unban 노드 차단 취소(&U) Network activity disabled 네트워크 활동이 정지되었습니다. Executing command without any wallet 지갑 없이 명령 실행 Executing command using "%1" wallet "%1" 지갑을 사용하여 명령 실행 Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. Type %5 for an overview of available commands. For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. 1%1 RPC 콘솔에 오신 것을 환영합니다. 위쪽 및 아래쪽 화살표를 사용하여 기록 탐색을하고 2%2를 사용하여 화면을 지우세요. 3%3과 4%4을 사용하여 글꼴 크기 증가 또는 감소하세요 사용 가능한 명령의 개요를 보려면 5%5를 입력하십시오. 이 콘솔 사용에 대한 자세한 내용을 보려면 6%6을 입력하십시오. 7%7 경고: 사기꾼들은 사용자들에게 여기에 명령을 입력하라고 말하고 활발히 금품을 훔칩니다. 완전히 이해하지 않고 이 콘솔을 사용하지 마십시오. 8%8 Executing… A console message indicating an entered command is currently being executed. 실행 중... (peer: %1) (피어: %1) via %1 %1 경유 Yes No 아니오 To 받는 주소 From 보낸 주소 Ban for 차단사유: Never 절대 Unknown 알수없음 ReceiveCoinsDialog &Amount: 거래액(&A): &Label: 라벨(&L): &Message: 메시지(&M): An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. 지불 요청에 첨부되는 선택가능한 메시지 입니다. 이 메세지는 요청이 열릴 때 표시될 것 입니다. 메모: 이 메시지는 비트코인 네트워크로 전송되지 않습니다. An optional label to associate with the new receiving address. 새로운 받기 주소와 결합될 부가적인 라벨. Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. 지급을 요청하기 위해 아래 형식을 사용하세요. 입력값은 <b>선택 사항</b> 입니다. An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. 요청할 금액 입력칸으로 선택 사항입니다. 빈 칸으로 두거나 특정 금액이 필요하지 않는 경우 0을 입력하십시오. An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. 새 수신 주소와 연결할 선택적 레이블 (사용자가 송장을 식별하는 데 사용함). 지불 요청에도 첨부됩니다. An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. 지불 요청에 첨부되고 발신자에게 표시 될 수있는 선택적 메시지입니다. &Create new receiving address 새로운 수신 주소 생성(&C) Clear all fields of the form. 양식의 모든 필드를 지웁니다. Clear 지우기 Requested payments history 지불 요청 이력 Show the selected request (does the same as double clicking an entry) 선택된 요청을 표시하기 (더블 클릭으로도 항목을 표시할 수 있습니다) Show 보기 Remove the selected entries from the list 목록에서 선택된 항목을 삭제 Remove 삭제 Copy &URI URI 복사(&U) &Copy address & 주소 복사 Copy &label 복사 & 라벨 Copy &message 메세지 복사(&m) Copy &amount 복사 & 금액 Could not unlock wallet. 지갑을 잠금해제 할 수 없습니다. Could not generate new %1 address 새로운 %1 주소를 생성 할 수 없습니다. ReceiveRequestDialog Request payment to … 에게 지불을 요청 Address: 주소: Amount: 금액: Label: 라벨: Message: 메시지: Wallet: 지갑: Copy &URI URI 복사(&U) Copy &Address 주소 복사(&A) &Verify &승인 Verify this address on e.g. a hardware wallet screen 하드웨어 지갑 화면 등에서 이 주소를 확인하십시오 &Save Image… 이미지 저장...(&S) Payment information 지불 정보 Request payment to %1 %1에 지불을 요청 RecentRequestsTableModel Date 날짜 Label 라벨 Message 메시지 (no label) (라벨 없음) (no message) (메세지가 없습니다) (no amount requested) (요청한 거래액 없음) Requested 요청 완료 SendCoinsDialog Send Coins 코인 보내기 Coin Control Features 코인 컨트롤 기능들 automatically selected 자동 선택됨 Insufficient funds! 잔액이 부족합니다! Quantity: 수량: Bytes: 바이트: Amount: 금액: Fee: 수수료: After Fee: 수수료 이후: Change: 잔돈: If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. 이 기능이 활성화되면 거스름돈 주소가 공란이거나 무효인 경우, 거스름돈은 새롭게 생성된 주소로 송금됩니다. Custom change address 주소 변경 Transaction Fee: 거래 수수료: Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. 고장 대체 수수료를 사용하게 될 경우 보낸 거래가 승인이 완료 될 때까지 몇 시간 혹은 몇 일 (혹은 영원히) 이 걸릴 수 있습니다. 수동으로 수수료를 선택하거나 전체 체인의 유효성이 검증될 때까지 기다리십시오. Warning: Fee estimation is currently not possible. 경고: 지금은 수수료 예측이 불가능합니다. per kilobyte / 킬로바이트 당 Hide 숨기기 Recommended: 권장: Custom: 사용자 정의: Send to multiple recipients at once 다수의 수령인들에게 한번에 보내기 Add &Recipient 수령인 추가하기(&R) Clear all fields of the form. 양식의 모든 필드를 지웁니다. Inputs… 입력... Choose… 선택... Hide transaction fee settings 거래 수수료 설정 숨기기 Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. 트랜잭션 가상 크기의 kB (1,000바이트)당 사용자 지정 수수료를 지정합니다. 참고: 수수료는 바이트 단위로 계산되므로 500 가상 바이트(1kvB의 절반)의 트랜잭션 크기에 대해 "kvB당 100 사토시"의 수수료율은 궁극적으로 50사토시만 수수료를 산출합니다. When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. 거래량이 블록에 남은 공간보다 적은 경우, 채굴자나 중계 노드들이 최소 수수료를 허용할 수 있습니다. 최소 수수료만 지불하는건 괜찮지만, 네트워크가 처리할 수 있는 용량을 넘는 비트코인 거래가 있을 경우에는 이 거래가 승인이 안될 수 있다는 점을 유의하세요. A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) 너무 적은 수수료로는 거래 승인이 안될 수도 있습니다 (툴팁을 참고하세요) (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) (Smart fee가 아직 초기화 되지 않았습니다. 블록 분석이 완전하게 끝날 때 까지 기다려주십시오...) Confirmation time target: 승인 시간 목표: Enable Replace-By-Fee '수수료로-대체' 옵션 활성화 With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. '수수료-대체' (BIP-125) 옵션은 보낸 거래의 수수료 상향을 지원해 줍니다. 이 옵션이 없을 경우 거래 지연을 방지하기 위해 더 높은 수수료가 권장됩니다. Clear &All 모두 지우기(&A) Balance: 잔액: Confirm the send action 전송 기능 확인 S&end 보내기(&e) Copy quantity 수량 복사 Copy amount 거래액 복사 Copy fee 수수료 복사 Copy after fee 수수료 이후 복사 Copy bytes bytes 복사 Copy change 잔돈 복사 %1 (%2 blocks) %1 (%2 블록) Sign on device "device" usually means a hardware wallet. 장치에 로그인 Connect your hardware wallet first. 먼저 하드웨어 지갑을 연결하십시오. Set external signer script path in Options -> Wallet "External signer" means using devices such as hardware wallets. 옵션 -> 지갑에서 외부 서명자 스크립트 경로 설정 Cr&eate Unsigned 사인되지 않은 것을 생성(&e) Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. 오프라인 %1 지갑 또는 PSBT가 호환되는 하드웨어 지갑과의 사용을 위한 '부분적으로 서명 된 비트 코인 트랜잭션(PSBT)'를 생성합니다. %1 to '%2' %1을 '%2'로 %1 to %2 %1을 %2로 To review recipient list click "Show Details…" 수신자 목록을 검토하기 위해 "자세히 보기"를 클릭하세요 Sign failed 서명 실패 External signer not found "External signer" means using devices such as hardware wallets. 외부 서명자를 찾을 수 없음 External signer failure "External signer" means using devices such as hardware wallets. 외부 서명자 실패 Save Transaction Data 트랜잭션 데이터 저장 Partially Signed Transaction (Binary) Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. 부분 서명 트랜잭션 (이진수) PSBT saved Popup message when a PSBT has been saved to a file PSBT 저장됨 External balance: 외부의 잔고 or 또는 You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). 추후에 거래 수수료를 올릴 수 있습니다 ('수수료로-대체', BIP-125 지원) Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. 거래 제안을 검토해 주십시오. 이것은 당신이 저장하거나 복사한 뒤 e.g. 오프라인 %1 지갑 또는 PSBT 호환 하드웨어 지갑으로 서명할 수 있는 PSBT (부분적으로 서명된 비트코인 트랜잭션)를 생성할 것입니다. Do you want to create this transaction? Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. 이 트랜잭션을 생성하겠습니까? Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. 당신의 트랜잭션을 검토하세요. 당신은 트랜잭션을 생성하고 보낼 수 있습니다. 혹은 부분적으로 서명된 비트코인 트랜잭션 (PSBT, Partially Signed Bitcoin Transaction)을 생성하고, 저장하거나 복사하여 오프라인 %1지갑으로 서명할수도 있습니다. PSBT가 적용되는 하드월렛으로 서명할 수도 있습니다. Please, review your transaction. Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. 거래를 재검토 하십시오 Transaction fee 거래 수수료 Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. '수수료로-대체', BIP-125를 지원하지 않습니다. Total Amount 총액 Confirm send coins 코인 전송을 확인 Watch-only balance: 조회-전용 잔액: The recipient address is not valid. Please recheck. 수령인 주소가 정확하지 않습니다. 재확인 바랍니다 The amount to pay must be larger than 0. 지불하는 금액은 0 보다 커야 합니다. The amount exceeds your balance. 잔고를 초과하였습니다. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. %1 의 거래 수수료를 포함하면 잔고를 초과합니다. Duplicate address found: addresses should only be used once each. 중복된 주소 발견: 주소는 한번만 사용되어야 합니다. Transaction creation failed! 거래 생성에 실패했습니다! A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. %1 보다 큰 수수료는 지나치게 높은 수수료 입니다. Estimated to begin confirmation within %n block(s). %n블록내로 컨펌이 시작될 것으로 예상됩니다. Warning: Invalid Bitcoin address 경고: 잘못된 비트코인 주소입니다 Warning: Unknown change address 경고: 알려지지 않은 주소 변경입니다 Confirm custom change address 맞춤 주소 변경 확인 The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? 거스름돈을 위해 선택한 주소는 이 지갑의 일부가 아닙니다. 지갑에 있는 일부 또는 모든 금액을 이 주소로 보낼 수 있습니다. 확실합니까? (no label) (라벨 없음) SendCoinsEntry A&mount: 금액(&M): Pay &To: 송금할 대상(&T): &Label: 라벨(&L): Choose previously used address 이전에 사용한 주소를 선택하기 The Bitcoin address to send the payment to 이 비트코인 주소로 송금됩니다 Paste address from clipboard 클립보드로 부터 주소 붙여넣기 Remove this entry 입력된 항목 삭제 The amount to send in the selected unit 선택한 단위로 보낼 수량 The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. 수수료가 송금되는 금액에서 공제됩니다. 수령자는 금액 필드에서 입력한 금액보다 적은 금액을 전송받게 됩니다. 받는 사람이 여러 명인 경우 수수료는 균등하게 나누어집니다. S&ubtract fee from amount 송금액에서 수수료 공제(&U) Use available balance 잔액 전부 사용하기 Message: 메시지: Enter a label for this address to add it to the list of used addresses 이 주소에 라벨을 입력하면 사용된 주소 목록에 라벨이 표시됩니다 A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. bitcoin: URI에 추가된 메시지는 참고를 위해 거래내역과 함께 저장될 것입니다. Note: 이 메시지는 비트코인 네트워크로 전송되지 않습니다. SendConfirmationDialog Send 보내기 Create Unsigned 서명되지 않은 것을 생성 SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message 서명 - 싸인 / 메시지 검증 &Sign Message 메시지 서명(&S) You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. 당신이 해당 주소로 비트코인을 받을 수 있다는 것을 증명하기 위해 메시지/합의문을 그 주소로 서명할 수 있습니다. 피싱 공격이 당신을 속일 수 있으므로 임의의 내용이나 모호한 내용에 서명하지 않도록 주의하세요. 당신이 동의하는 명확한 조항들에만 서명하세요. The Bitcoin address to sign the message with 메세지를 서명할 비트코인 주소 Choose previously used address 이전에 사용한 주소를 선택하기 Paste address from clipboard 클립보드로 부터 주소 붙여넣기 Enter the message you want to sign here 여기에 서명할 메시지를 입력하세요 Signature 서명 Copy the current signature to the system clipboard 이 서명을 시스템 클립보드로 복사 Sign the message to prove you own this Bitcoin address 당신이 이 비트코인 주소를 소유한다는 증명을 위해 메시지를 서명합니다 Sign &Message 메시지 서명(&M) Reset all sign message fields 모든 입력항목을 초기화합니다 Clear &All 모두 지우기(&A) &Verify Message 메시지 검증(&V) Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! 메시지를 검증하기 위해 아래 칸에 각각 지갑 주소와 메시지, 서명을 입력하세요 (메시지 원본의 띄어쓰기, 들여쓰기, 행 나눔 등이 정확하게 입력되어야 하므로 원본을 복사해서 입력하세요). 네트워크 침입자의 속임수에 넘어가지 않도록 서명된 메시지 내용 이외의 내용은 참고하지 않도록 유의하세요. 이 기능은 단순히 서명한 쪽에서 해당 주소로 송금을 받을 수 있다는 것을 증명하는 것 뿐이며 그 이상은 어떤 것도 보증하지 않습니다. The Bitcoin address the message was signed with 메세지의 서명에 사용된 비트코인 주소 The signed message to verify 검증할 서명된 메세지 The signature given when the message was signed 메세지의 서명되었을 때의 시그니처 Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address 입력된 비트코인 주소로 메시지가 서명되었는지 검증합니다 Verify &Message 메시지 검증(&M) Reset all verify message fields 모든 입력 항목을 초기화합니다 Click "Sign Message" to generate signature 서명을 만들려면 "메시지 서명"을 클릭하세요 The entered address is invalid. 입력한 주소가 잘못되었습니다. Please check the address and try again. 주소를 확인하고 다시 시도하십시오. The entered address does not refer to a key. 입력한 주소는 지갑내 키를 참조하지 않습니다. Wallet unlock was cancelled. 지갑 잠금 해제를 취소했습니다. No error 오류 없음 Private key for the entered address is not available. 입력한 주소에 대한 개인키가 없습니다. Message signing failed. 메시지 서명에 실패했습니다. Message signed. 메시지를 서명했습니다. The signature could not be decoded. 서명을 해독할 수 없습니다. Please check the signature and try again. 서명을 확인하고 다시 시도하십시오. The signature did not match the message digest. 메시지 다이제스트와 서명이 일치하지 않습니다. Message verification failed. 메시지 검증에 실패했습니다. Message verified. 메시지가 검증되었습니다. SplashScreen (press q to shutdown and continue later) q 를 눌러 종료하거나 나중에 계속하세요. press q to shutdown q를 눌러 종료하세요 TransactionDesc conflicted with a transaction with %1 confirmations Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. %1 승인이 있는 거래와 충돌함 abandoned Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. 버려진 %1/unconfirmed Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. %1/미확인 %1 confirmations Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. %1 확인 완료 Status 상태 Date 날짜 Source 소스 Generated 생성됨 From 보낸 주소 unknown 알 수 없음 To 받는 주소 own address 자신의 주소 watch-only 조회-전용 label 라벨 Credit 입금액 matures in %n more block(s) %n개 이상 블록 이내에 완료됩니다. not accepted 승인되지 않음 Debit 출금액 Total debit 총 출금액 Total credit 총 입금액 Transaction fee 거래 수수료 Net amount 총 거래액 Message 메시지 Comment 설명 Transaction ID 거래 ID Transaction total size 거래 총 크기 Transaction virtual size 가상 거래 사이즈 Output index 출력 인덱스 Merchant 판매자 Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. 신규 채굴된 코인이 사용되기 위해서는 %1 개의 블록이 경과되어야 합니다. 블록을 생성할 때 블록체인에 추가되도록 네트워크에 전파되는 과정을 거치는데, 블록체인에 포함되지 못하고 실패한다면 해당 블록의 상태는 '미승인'으로 표현되고 비트코인 또한 사용될 수 없습니다. 이 현상은 다른 노드가 비슷한 시간대에 동시에 블록을 생성할 때 종종 발생할 수 있습니다. Debug information 디버깅 정보 Transaction 거래 Inputs 입력 Amount 금액 true false 거짓 TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction 이 창은 거래의 세부내역을 보여줍니다 Details for %1 %1에 대한 세부 정보 TransactionTableModel Date 날짜 Type 형식 Label 라벨 Unconfirmed 미확인 Abandoned 버려진 Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) 승인 중 (권장되는 승인 회수 %2 대비 현재 승인 수 %1) Confirmed (%1 confirmations) 승인됨 (%1 확인됨) Conflicted 충돌 Immature (%1 confirmations, will be available after %2) 충분히 숙성되지 않은 상태 (%1 승인, %2 후에 사용 가능합니다) Generated but not accepted 생성되었으나 거절됨 Received with 받은 주소 : Received from 보낸 주소 : Sent to 받는 주소 : Mined 채굴 watch-only 조회-전용 (n/a) (없음) (no label) (라벨 없음) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. 거래 상황. 마우스를 올리면 검증횟수가 표시됩니다. Date and time that the transaction was received. 거래가 이루어진 날짜와 시각. Type of transaction. 거래의 종류. Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. 조회-전용 주소가 이 거래에 참여하는지 여부입니다. User-defined intent/purpose of the transaction. 거래에 대해 사용자가 정의한 의도나 목적. Amount removed from or added to balance. 늘어나거나 줄어든 액수. TransactionView All 전체 Today 오늘 This week 이번주 This month 이번 달 Last month 지난 달 This year 올 해 Received with 받은 주소 : Sent to 받는 주소 : Mined 채굴 Other 기타 Enter address, transaction id, or label to search 검색하기 위한 주소, 거래 아이디 또는 라벨을 입력하십시오. Min amount 최소 거래액 Range… 범위... &Copy address & 주소 복사 Copy &label 복사 & 라벨 Copy &amount 복사 & 금액 Copy transaction &ID 복사 트랜잭션 & 아이디 Copy &raw transaction 처리되지 않은 트랜잭션 복사 Copy full transaction &details 트랜잭션 전체와 상세내역 복사 &Show transaction details 트랜잭션 상세내역 보여주기 Increase transaction &fee 트랜잭션 수수료 올리기 A&bandon transaction 트랜잭션 폐기하기 &Edit address label &주소 라벨 수정하기 Show in %1 Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. %1내로 보여주기 Export Transaction History 거래 기록 내보내기 Comma separated file Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. 콤마로 분리된 파일 Confirmed 확인됨 Watch-only 조회-전용 Date 날짜 Type 형식 Label 라벨 Address 주소 ID 아이디 Exporting Failed 내보내기 실패 There was an error trying to save the transaction history to %1. %1으로 거래 기록을 저장하는데 에러가 있었습니다. Exporting Successful 내보내기 성공 The transaction history was successfully saved to %1. 거래 기록이 성공적으로 %1에 저장되었습니다. Range: 범위: to 수신인 WalletFrame No wallet has been loaded. Go to File > Open Wallet to load a wallet. - OR - 지갑이 로드되지 않았습니다. '파일 > 지갑 열기'로 이동하여 지갑을 로드합니다. -또는- Create a new wallet 새로운 지갑 생성하기 Error 오류 Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) 클립 보드에서 PSBT를 디코딩 할 수 없습니다 (잘못된 base64). Load Transaction Data 트랜젝션 데이터 불러오기 Partially Signed Transaction (*.psbt) 부분적으로 서명된 비트코인 트랜잭션 (* .psbt) PSBT file must be smaller than 100 MiB PSBT 파일은 100MiB보다 작아야합니다. Unable to decode PSBT PSBT를 디코드 할 수 없음 WalletModel Send Coins 코인 보내기 Fee bump error 수수료 범프 오류 Increasing transaction fee failed 거래 수수료 상향 실패 Do you want to increase the fee? Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. 수수료를 올리시겠습니까? Current fee: 현재 수수료: Increase: 증가: New fee: 새로운 수수료: Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. 경고: 이것은 필요할 때 변경 결과를 줄이거나 입력을 추가함으로써 추가 수수료를 지불할 수 있습니다. 아직 새 변경 출력이 없는 경우 새 변경 출력을 추가할 수 있습니다. 이러한 변경으로 인해 개인 정보가 유출될 수 있습니다. Confirm fee bump 수수료 범프 승인 Can't draft transaction. 거래 초안을 작성할 수 없습니다. PSBT copied PSBT 복사됨 Copied to clipboard Fee-bump PSBT saved 클립보드로 복사됨 Can't sign transaction. 거래에 서명 할 수 없습니다. Could not commit transaction 거래를 커밋 할 수 없습니다. Can't display address 주소를 표시할 수 없습니다. default wallet 기본 지갑 WalletView &Export &내보내기 Export the data in the current tab to a file 현재 탭에 있는 데이터를 파일로 내보내기 Backup Wallet 지갑 백업 Wallet Data Name of the wallet data file format. 지갑 정보 Backup Failed 백업 실패 There was an error trying to save the wallet data to %1. 지갑 데이터를 %1 폴더에 저장하는 동안 오류가 발생 하였습니다. Backup Successful 백업 성공 The wallet data was successfully saved to %1. 지갑 정보가 %1에 성공적으로 저장되었습니다. Cancel 취소 bitcoin-core The %s developers %s 개발자들 %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. %s가 손상되었습니다. '비트 코인-지갑'을 사용하여 백업을 구제하거나 복원하십시오. Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. %i버젼에서 %i버젼으로 다운그레이드 할 수 없습니다. 월렛 버젼은 변경되지 않았습니다. Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. 데이터 디렉토리 %s 에 락을 걸 수 없었습니다. %s가 이미 실행 중인 것으로 보입니다. Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. 사전분리 키풀를 지원하기 위해서 업그레이드 하지 않고는 Non HD split 지갑의 %i버젼을 %i버젼으로 업그레이드 할 수 없습니다. %i버젼을 활용하거나 구체화되지 않은 버젼을 활용하세요. Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s MIT 소프트웨어 라이센스에 따라 배포되었습니다. 첨부 파일 %s 또는 %s을 참조하십시오. Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. %s를 읽는데 에러가 생겼습니다. 트랜잭션 데이터가 잘못되었거나 누락되었습니다. 지갑을 다시 스캐닝합니다. Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". 오류 : 덤프파일 포맷 기록이 잘못되었습니다. "포맷"이 아니라 "%s"를 얻었습니다. Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". 오류 : 덤프파일 식별자 기록이 잘못되었습니다. "%s"이 아닌 "%s"를 얻었습니다. Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s 오류 : 덤프파일 버젼이 지원되지 않습니다. 이 비트코인 지갑 버젼은 오직 버젼1의 덤프파일을 지원합니다. %s버젼의 덤프파일을 얻었습니다. Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types 오류 : 레거시 지갑주소는 "레거시", "p2sh-segwit", "bech32" 지갑 주소의 타입만 지원합니다. File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. %s 파일이 이미 존재합니다. 무엇을 하고자 하는지 확실하시다면, 파일을 먼저 다른 곳으로 옮기십시오. Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. 유효하지 않거나 손상된 peers.dat(%s). 만약 이게 버그인 경우에, %s이쪽으로 리포트해주세요. 새로 만들어서 시작하기 위한 해결방법으로 %s파일을 옮길 수 있습니다. (이름 재설정, 파일 옮기기 혹은 삭제). More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. 하나 이상의 양파 바인딩 주소가 제공됩니다. 자동으로 생성 된 Tor onion 서비스에 %s 사용. No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. 덤프파일이 입력되지 않았습니다. 덤프파일을 사용하기 위해서는 -dumpfile=<filename>이 반드시 입력되어야 합니다. No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. 덤프파일이 입력되지 않았습니다. 덤프를 사용하기 위해서는 -dumpfile=<filename>이 반드시 입력되어야 합니다. No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. shshhdchb bdfjj fb rciivfjb doffbfbdjdj Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. 컴퓨터의 날짜와 시간이 올바른지 확인하십시오! 시간이 잘못되면 %s은 제대로 동작하지 않습니다. Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. %s가 유용하다고 생각한다면 프로젝트에 공헌해주세요. 이 소프트웨어에 대한 보다 자세한 정보는 %s를 방문해 주십시오. Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. 블록 축소가 최소치인 %d MiB 밑으로 설정되어 있습니다. 더 높은 값을 사용해 주십시오. Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) 블록 축소: 마지막 지갑 동기화 지점이 축소된 데이터보다 과거의 것 입니다. -reindex가 필요합니다 (축소된 노드의 경우 모든 블록체인을 재다운로드합니다) SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported 에스큐엘라이트 데이터베이스 : 알 수 없는 에스큐엘라이트 지갑 스키마 버전 %d. %d 버전만 지원합니다. The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct 블록 데이터베이스에 미래의 블록이 포함되어 있습니다. 이것은 사용자의 컴퓨터의 날짜와 시간이 올바르게 설정되어 있지 않을때 나타날 수 있습니다. 블록 데이터 베이스의 재구성은 사용자의 컴퓨터의 날짜와 시간이 올바르다고 확신할 때에만 하십시오. The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted 거래액이 수수료를 지불하기엔 너무 작습니다 This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet 지갑이 완전히 종료되지 않고 최신 버전의 Berkeley DB 빌드를 사용하여 마지막으로 로드된 경우 오류가 발생할 수 있습니다. 이 지갑을 마지막으로 로드한 소프트웨어를 사용하십시오. This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications 출시 전의 테스트 빌드 입니다. - 스스로의 책임하에 사용하십시오. - 채굴이나 상업적 용도로 사용하지 마십시오. This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. 이것은 일반 코인 선택보다 부분적 지출 회피를 우선시하기 위해 지불하는 최대 거래 수수료 (일반 수수료에 추가)입니다. This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level 이것은 거스름돈이 현재 레벨의 더스트보다 적은 경우 버릴 수 있는 수수료입니다. This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. 이것은 수수료 추정을 이용할 수 없을 때 사용되는 거래 수수료입니다. Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. 네트워크 버전 문자 (%i)의 길이가 최대길이 (%i)를 초과합니다. uacomments의 갯수나 길이를 줄이세요. Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. 블록을 재생할 수 없습니다. -reindex-chainstate를 사용하여 데이터베이스를 다시 빌드 해야 합니다. Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys 경고: 비활성화된 개인키 지갑 {%s} 에서 개인키들이 발견되었습니다 Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. 경고: 현재 비트코인 버전이 다른 네트워크 참여자들과 동일하지 않은 것 같습니다. 당신 또는 다른 참여자들이 동일한 비트코인 버전으로 업그레이드 할 필요가 있습니다. You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain 블록 축소 모드를 해제하려면 데이터베이스를 재구성하기 위해 -reindex를 사용해야 합니다. 이 명령은 전체 블록체인을 다시 다운로드합니다. %s is set very high! %s가 매우 높게 설정되었습니다! -maxmempool must be at least %d MB -maxmempool은 최소한 %d MB 이어야 합니다 A fatal internal error occurred, see debug.log for details 치명적 내부 오류 발생. 상세한 내용을 debug.log 에서 확인하십시오 Cannot resolve -%s address: '%s' %s 주소를 확인할 수 없습니다: '%s' Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. naravfbj. dufb jdncnlfs. jx dhcji djc d jcbc jdnbfbicb Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. -blockfilterindex는 -peerblockfilters 없이 사용할 수 없습니다. Cannot write to data directory '%s'; check permissions. "%s" 데이터 폴더에 기록하지 못했습니다. 접근권한을 확인하십시오. Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. %s의 설정은 %s 네트워크에만 적용되는 데, 이는 [%s] 항목에 있을 경우 뿐 입니다. Corrupted block database detected 손상된 블록 데이터베이스가 감지되었습니다 Could not find asmap file %s asmap file %s 을 찾을 수 없습니다 Could not parse asmap file %s asmap file %s 을 파싱할 수 없습니다 Disk space is too low! 디스크 용량이 부족함! Do you want to rebuild the block database now? 블록 데이터베이스를 다시 생성하시겠습니까? Done loading 불러오기 완료 Dump file %s does not exist. 파일 버리기 1%s 존재 안함 Error creating %s 만들기 오류 1%s Error initializing block database 블록 데이터베이스 초기화 오류 발생 Error initializing wallet database environment %s! 지갑 데이터베이스 %s 환경 초기화 오류 발생! Error loading %s %s 불러오기 오류 발생 Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation %s 불러오기 오류: 개인키는 생성할때만 비활성화 할 수 있습니다 Error loading %s: Wallet corrupted %s 불러오기 오류: 지갑이 손상됨 Error loading %s: Wallet requires newer version of %s %s 불러오기 오류: 지갑은 새 버전의 %s이 필요합니다 Error loading block database 블록 데이터베이스 불러오는데 오류 발생 Error opening block database 블록 데이터베이스 열기 오류 발생 Error reading from database, shutting down. 데이터베이스를 불러오는데 오류가 발생하였습니다, 곧 종료됩니다. Error reading next record from wallet database 지갑 데이터베이스에서 다음 기록을 불러오는데 오류가 발생하였습니다. Error: Disk space is low for %s 오류: %s 하기엔 저장공간이 부족합니다 Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first 오류: 키풀이 바닥남, 키풀 리필을 먼저 호출할 하십시오 Error: Missing checksum 오류: 체크섬 누락 Error: Unable to write record to new wallet 오류: 새로운 지갑에 기록하지 못했습니다. Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. 포트 연결에 실패하였습니다. 필요하다면 -리슨=0 옵션을 사용하십시오. Failed to rescan the wallet during initialization 지갑 스캔 오류 Failed to verify database 데이터베이스를 검증 실패 Importing… 불러오는 중... Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? 제네시스 블록이 없거나 잘 못 되었습니다. 네트워크의 datadir을 확인해 주십시오. Initialization sanity check failed. %s is shutting down. 무결성 확인 초기화에 실패하였습니다. %s가 곧 종료됩니다. Insufficient funds 잔액이 부족합니다 Invalid -i2psam address or hostname: '%s' 올바르지 않은 -i2psam 주소 또는 호스트 이름: '%s' Invalid -onion address or hostname: '%s' 올바르지 않은 -onion 주소 또는 호스트 이름: '%s' Invalid -proxy address or hostname: '%s' 올바르지 않은 -proxy 주소 또는 호스트 이름: '%s' Invalid P2P permission: '%s' 잘못된 P2P 권한: '%s' Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' 유효하지 않은 금액 -%s=<amount>: '%s' Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' 유효하지 않은 넷마스크가 -whitelist: '%s" 를 통해 지정됨 Loading P2P addresses… P2P 주소를 불러오는 중... Loading banlist… 추방리스트를 불러오는 중... Loading block index… 블록 인덱스를 불러오는 중... Loading wallet… 지갑을 불러오는 중... Need to specify a port with -whitebind: '%s' -whitebind: '%s' 를 이용하여 포트를 지정해야 합니다 Not enough file descriptors available. 파일 디스크립터가 부족합니다. Prune cannot be configured with a negative value. 블록 축소는 음수로 설정할 수 없습니다. Prune mode is incompatible with -txindex. 블록 축소 모드는 -txindex와 호환되지 않습니다. Pruning blockstore… 블록 데이터를 축소 중입니다... Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. 시스템 한계로 인하여 -maxconnections를 %d 에서 %d로 줄였습니다. Replaying blocks… 블록 재생 중... Rescanning… 재스캔 중... SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s 에스큐엘라이트 데이터베이스 : 데이터베이스를 확인하는 실행문 출력을 실패하였습니다 : %s. SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s 에스큐엘라이트 데이터베이스 : 데이터베이스를 확인하는 실행문 준비에 실패하였습니다 : %s. SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u 에스큐엘라이트 데이터베이스 : 예상 못한 어플리케이션 아이디. 예정: %u, 받음: %u Section [%s] is not recognized. [%s] 항목은 인정되지 않습니다. Signing transaction failed 거래 서명에 실패했습니다 Specified -walletdir "%s" does not exist 지정한 -walletdir "%s"은 존재하지 않습니다 Specified -walletdir "%s" is a relative path 지정한 -walletdir "%s"은 상대 경로입니다 Specified -walletdir "%s" is not a directory 지정한 -walletdir "%s"은 디렉토리가 아닙니다 Specified blocks directory "%s" does not exist. 지정한 블록 디렉토리 "%s" 가 존재하지 않습니다. Starting network threads… 네트워크 스레드 시작중... The source code is available from %s. 소스코드는 %s 에서 확인하실 수 있습니다. The transaction amount is too small to pay the fee 거래액이 수수료를 지불하기엔 너무 작습니다 The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. 지갑은 최소 중계 수수료보다 적은 금액을 지불하는 것을 피할 것입니다. This is experimental software. 이 소프트웨어는 시험적입니다. This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. 이것은 모든 거래에서 지불하는 최소 거래 수수료입니다. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. 이것은 거래를 보낼 경우 지불 할 거래 수수료입니다. Transaction amount too small 거래액이 너무 적습니다 Transaction amounts must not be negative 거래액은 반드시 0보다 큰 값이어야 합니다. Transaction must have at least one recipient 거래에는 최소한 한명의 수령인이 있어야 합니다. Transaction too large 거래가 너무 큽니다 Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) 이 컴퓨터의 %s 에 바인딩할 수 없습니다 (바인딩 과정에 %s 오류 발생) Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. 이 컴퓨터의 %s에 바인딩 할 수 없습니다. 아마도 %s이 실행중인 것 같습니다. Unable to create the PID file '%s': %s PID 파일 생성 실패 '%s': %s Unable to generate initial keys 초기 키값 생성 불가 Unable to generate keys 키 생성 불가 Unable to open %s for writing %s을 쓰기 위하여 열 수 없습니다. Unable to start HTTP server. See debug log for details. HTTP 서버를 시작할 수 없습니다. 자세한 사항은 디버그 로그를 확인 하세요. Unknown -blockfilterindex value %s. 알 수 없는 -blockfileterindex 값 %s. Unknown change type '%s' 알 수 없는 변경 형식 '%s' Unknown network specified in -onlynet: '%s' -onlynet: '%s' 에 알수없는 네트워크가 지정되었습니다 Unknown new rules activated (versionbit %i) 알 수 없는 새로운 규칙이 활성화 되었습니다. (versionbit %i) Unsupported logging category %s=%s. 지원되지 않는 로깅 카테고리 %s = %s. User Agent comment (%s) contains unsafe characters. 사용자 정의 코멘트 (%s)에 안전하지 못한 글자가 포함되어 있습니다. Verifying blocks… 블록 검증 중... Verifying wallet(s)… 지갑(들) 검증 중... Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete 지갑을 새로 써야 합니다: 진행을 위해 %s 를 다시 시작하십시오 Settings file could not be read 설정 파일을 읽을 수 없습니다 Settings file could not be written 설정파일이 쓰여지지 않았습니다.