AddressBookPageRight-click to edit address or label
右クリックしてアドレスまたはラベルを編集します。Create a new addressアドレスの新規作成&New新規(&N)Copy the currently selected address to the system clipboard現在選択されているアドレスをシステムのクリップボードにコピー&Copyコピー(&C)C&lose閉じる(&C)Delete the currently selected address from the list選択されたアドレスを一覧から削除Enter address or label to search検索したいアドレスまたはラベルを入力Export the data in the current tab to a fileこのタブのデータをファイルにエクスポート&Exportエクスポート (&E)&Delete削除(&D)Choose the address to send coins toコインを送りたいアドレスを選択Choose the address to receive coins withコインを受け取りたいアドレスを選択C&hoose選択(&C)These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.これらは、あなたが知っている送信先の Bitcoin アドレスです。コインを送る前に必ず、金額と受取用アドレスを確認してください。These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.これが支払いを受け取るためのあなたのビットコインアドレスです。新しいアドレスを作成するには、受信タブの「新しい受信アドレスを作成」ボタンを使用してください。署名は「レガシー」タイプのアドレスでのみ可能です。&Copy Addressアドレスをコピー(&C)Copy &Labelラベルをコピー(&L)&Edit編集(&E)Export Address Listアドレス帳データをエクスポートするComma separated fileExpanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.CSVファイルThere was an error trying to save the address list to %1. Please try again.An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.取引履歴を %1 へ保存する際にエラーが発生しました。再試行してください。Sending addresses - %1送信アドレス - %1Receiving addresses - %1受信アドレス - %1Exporting Failedエクスポートに失敗しましたAddressTableModelLabelラベルAddressアドレス(no label)(ラベル無し)AskPassphraseDialogPassphrase Dialogパスフレーズ ダイアログEnter passphraseパスフレーズを入力New passphrase新しいパスフレーズRepeat new passphrase新しいパスフレーズをもう一度入力Show passphraseパスフレーズを表示Encrypt walletウォレットを暗号化This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.この操作を続行するには、パスフレーズを入力してウォレットをアンロックする必要があります。Unlock walletウォレットをアンロックChange passphraseパスフレーズの変更Confirm wallet encryptionウォレットの暗号化の確認Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!警告: ウォレットの暗号化後にパスフレーズを忘れてしまった場合、<b>あなたの Bitcoin はすべて失われます</b>!Are you sure you wish to encrypt your wallet?本当にウォレットを暗号化しますか?Wallet encryptedウォレットは暗号化されましたEnter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.新しいウォレットのパスフレーズを入力してください。<br/>パスフレーズは、<b>ランダムな10文字以上の文字</b>か、<b>8語以上の単語</b>を使用してください。Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.ウォレット用の旧パスフレーズと新パスフレーズを入力してください。Continue続けるBack戻るRemember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.ウォレットを暗号化しても、コンピュータに感染したマルウェアなどによる Bitcoin の盗難を完全に防ぐことはできないことにご注意ください。Wallet to be encrypted暗号化するウォレットYour wallet is about to be encrypted. ウォレットは暗号化されようとしています。 Your wallet is now encrypted. ウォレットは暗号化されました。 IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.重要: 今までに作成されたウォレットファイルのバックアップは、暗号化された新しいウォレットファイルに置き換える必要があります。セキュリティ上の理由により、暗号化された新しいウォレットを使い始めると、暗号化されていないウォレットファイルのバックアップはすぐに使えなくなります。Wallet encryption failedウォレットの暗号化に失敗Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.内部エラーによりウォレットの暗号化に失敗しました。ウォレットは暗号化されませんでした。The supplied passphrases do not match.入力されたパスフレーズが一致しません。Wallet unlock failedウォレットのアンロックに失敗しました。The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.ウォレットの暗号化解除のパスフレーズが正しくありません。The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.ウォレットの復号のために入力されたパスフレーズが正しくありません。ヌル文字(つまりゼロバイト)が含まれています。パスフレーズを25.0より前のバージョンで設定している場合は、最初のヌル文字までの文字のみを使って再試行してください(ヌル文字は含まれません)。この方法で成功した場合は、今後この問題を回避するために新しいパスフレーズを設定してください。Wallet passphrase was successfully changed.ウォレットのパスフレーズが正常に変更されました。Passphrase change failedパスフレーズの変更に失敗しましたThe old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.ウォレットの復号のために入力された古いパスフレーズが正しくありません。ヌル文字(つまりゼロバイト)が含まれています。パスフレーズを25.0より前のバージョンで設定している場合は、最初のヌル文字までの文字のみを使って再試行してください(ヌル文字は含まれません)。Warning: The Caps Lock key is on!警告: Caps Lock キーがオンになっています!BanTableModelIP/NetmaskIPアドレス/ネットマスクBanned UntilBan 解除予定時刻BitcoinApplicationSettings file %1 might be corrupt or invalid.設定ファイル %1 が壊れているか無効である可能性があります。Runaway exception暴走例外が発生A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.致命的なエラーが発生しました。%1 は安全に継続することができず終了するでしょう。Internal error内部エラーAn internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.内部エラーが発生。 %1 は安全な継続をトライ中。これは予期せぬバグであり、次に説明するようにリポートできます。QObjectDo you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.設定をデフォルト値にリセットしますか、それとも変更せずに中止しますか?A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.致命的なエラーが発生しました。 設定ファイルが書き込み可能であることを確認するか、 -nosettings を指定して実行してみてください。Error: %1エラー: %1%1 didn't yet exit safely…%1 はまだ安全に終了していません...unknown不明Embedded "%1"埋込み "%1"Default system font "%1"デフォルトシステムフォント "%1"Custom…カスタム…Amount金額Enter a Bitcoin address (e.g. %1)Bitcoin アドレスを入力してください (例: %1)Unroutableルーティング不可能InboundAn inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.内向きOutboundAn outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.外向きFull RelayPeer connection type that relays all network information.フルリレーBlock RelayPeer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.ブロックリレーManualPeer connection type established manually through one of several methods.マニュアルFeelerShort-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.探索Address FetchShort-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.アドレスのフェッチ%1 d%1 日%1 h%1 時間%1 m%1 分%1 s%1 秒Noneなし%1 ms%1 ミリ秒%n second(s)%n 秒%n minute(s)%n 分%n hour(s)%n 時間%n day(s)%n 日%n week(s)%n 週%1 and %2%1 と %2%n year(s)%n 年%1 kB%1 KBdefault walletデフォルトウォレットBitcoinGUI&Overview概要(&O)Show general overview of walletウォレットの概要を見る&Transactions取引(&T)Browse transaction history取引履歴を見るE&xit終了(&E)Quit applicationアプリケーションを終了する&About %1%1 について(&A)Show information about %1%1 の情報を表示するAbout &QtQt について(&Q)Show information about QtQt の情報を表示するModify configuration options for %1%1 の設定を変更するCreate a new wallet新しいウォレットを作成&Minimize最小化 &MWallet:ウォレット:Network activity disabled.A substring of the tooltip.ネットワーク活動は停止されました。Proxy is <b>enabled</b>: %1プロキシは<b>有効</b>: %1Send coins to a Bitcoin addressBitcoin アドレスにコインを送るBackup wallet to another locationウォレットを他の場所にバックアップするChange the passphrase used for wallet encryptionウォレット暗号化用パスフレーズを変更する&Send送金(&S)&Receive受取(&R)&Options…オプション(&O)…&Encrypt Wallet…ウォレットを暗号化…(&E)Encrypt the private keys that belong to your walletウォレットの秘密鍵を暗号化する&Backup Wallet…ウォレットをバックアップ…(&B)&Change Passphrase…パスフレーズを変更…(&C)Sign &message…メッセージを署名…(&m)Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own themBitcoin アドレスでメッセージに署名することで、そのアドレスの所有権を証明する&Verify message…メッセージを検証…(&V)Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addressesメッセージを検証して、指定された Bitcoin アドレスで署名されたことを確認する&Load PSBT from file…PSBTをファイルから読む…(&L)Open &URI…URIを開く…(&U)Close Wallet…ウォレットを閉じる…Create Wallet…ウォレットを作成…Close All Wallets…全てのウォレットを閉じる…&Fileファイル(&F)&Settings設定(&S)&Helpヘルプ(&H)Tabs toolbarタブツールバーSyncing Headers (%1%)…ヘッダを同期中 (%1%)…Synchronizing with network…ネットワークに同期中……Indexing blocks on disk…ディスク上のブロックをインデックス中…Processing blocks on disk…ディスク上のブロックを処理中…Connecting to peers…ピアに接続中...Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)支払いをリクエストする(QRコードと bitcoin:で始まるURIを生成する)Show the list of used sending addresses and labels送金したことがあるアドレスとラベルの一覧を表示するShow the list of used receiving addresses and labels受け取ったことがあるアドレスとラベルの一覧を表示する&Command-line optionsコマンドラインオプション(&C)Processed %n block(s) of transaction history.%n ブロックの取引履歴を処理しました。%1 behind%1 遅延Catching up…同期中…Last received block was generated %1 ago.最後に受信したブロックは %1 前に生成。Transactions after this will not yet be visible.これより後の取引はまだ表示されていません。ErrorエラーWarning警告Information情報Up to dateブロックは最新Load Partially Signed Bitcoin Transaction部分的に署名されたビットコインのトランザクションを読み込みLoad PSBT from &clipboard…PSBTをクリップボードから読む…Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard部分的に署名されたビットコインのトランザクションをクリップボードから読み込みNode windowノードウィンドウOpen node debugging and diagnostic consoleノードのデバッグ・診断コンソールを開く&Sending addresses送金先アドレス一覧(&S)...&Receiving addresses受取用アドレス一覧(&R)...Open a bitcoin: URIbitcoin: URIを開くOpen Walletウォレットを開くOpen a walletウォレットを開くClose walletウォレットを閉じるRestore Wallet…Name of the menu item that restores wallet from a backup file.ウォレットを復元…Restore a wallet from a backup fileStatus tip for Restore Wallet menu itemバックアップ ファイルからウォレットを復元するClose all wallets全てのウォレットを閉じるMigrate Walletウォレットの移行Migrate a walletウォレットの移行Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options%1 のヘルプ メッセージを表示し、使用可能な Bitcoin のコマンドラインオプション一覧を見る。&Mask values&値を隠すMask the values in the Overview tab概要タブにある値を隠すNo wallets availableウォレットは利用できませんWallet DataName of the wallet data file format.ウォレットデータLoad Wallet BackupThe title for Restore Wallet File WindowsウォレットのバックアップをロードRestore WalletTitle of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.ウォレットを復元Wallet NameLabel of the input field where the name of the wallet is entered.ウォレット名&Windowウィンドウ (&W)Zoom拡大/縮小Main Windowメインウィンドウ%1 client%1 クライアント&Hide隠すS&how表示%n active connection(s) to Bitcoin network.A substring of the tooltip.%n ビットコイン ネットワークへのアクティブな接続。Click for more actions.A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.クリックして、より多くのアクションを表示。Show Peers tabA context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".ピアタブを表示するDisable network activityA context menu item.ネットワーク活動を無効化するEnable network activityA context menu item. The network activity was disabled previously.ネットワーク活動を有効化するPre-syncing Headers (%1%)…事前同期ヘッダー (%1%)…Error creating walletウォレットの作成に失敗Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)新しいウォレットを作成できません。このソフトウェアは sqlite のサポート (ディスクリプターウォレットに必要) なしでコンパイルされています Error: %1エラー: %1Warning: %1警告: %1Date: %1
日付: %1
Amount: %1
金額: %1
Wallet: %1
ウォレット: %1
Type: %1
種別: %1
Label: %1
ラベル: %1
Address: %1
アドレス: %1
Sent transaction送信済み取引Incoming transaction受信中の取引HD key generation is <b>enabled</b>HD鍵生成は<b>有効</b>HD key generation is <b>disabled</b>HD鍵生成は<b>無効</b>Private key <b>disabled</b>秘密鍵は<b>無効</b>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>ウォレットは<b>暗号化済み</b>・<b>アンロック状態</b>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>ウォレットは<b>暗号化済み</b>・<b>ロック状態</b>Original message:オリジナルメッセージ:UnitDisplayStatusBarControlUnit to show amounts in. Click to select another unit.金額を表示する際の単位。クリックすると他の単位を選択できます。CoinControlDialogCoin Selectionコインの選択Quantity:選択数:Bytes:バイト数:Amount:金額:Fee:手数料:After Fee:手数料差引後金額:Change:お釣り:(un)select all全て選択/選択解除Tree modeツリーモードList modeリストモードAmount金額Received with label対応するラベルReceived with address対応するアドレスDate日時Confirmations検証数Confirmed承認済みCopy amount金額をコピー&Copy addressアドレスをコピー(&C)Copy &labelラベルをコピー(&l)Copy &amount金額をコピー(&a)Copy transaction &ID and output index取引IDとアウトプットのインデックスをコピーL&ock unspentコインをロック(&o)&Unlock unspentコインをアンロック(&U)Copy quantity選択数をコピーCopy fee手数料をコピーCopy after fee手数料差引後金額をコピーCopy bytesバイト数をコピーCopy changeお釣りをコピー(%1 locked)(ロック済み %1個)Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.インプット毎に %1 satoshi 前後変動する場合があります。(no label)(ラベル無し)change from %1 (%2)%1 (%2) からのおつり(change)(おつり)CreateWalletActivityCreate WalletTitle of window indicating the progress of creation of a new wallet.ウォレットを作成するCreating Wallet <b>%1</b>…Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.ウォレットを作成中 <b>%1</b>…Create wallet failedウォレットの作成に失敗しましたCreate wallet warningウォレットを作成 - 警告Can't list signers署名者をリストできませんToo many external signers found見つかった外部署名者が多すぎますLoadWalletsActivityLoad WalletsTitle of progress window which is displayed when wallets are being loaded.ウォレットを読み込むLoading wallets…Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.ウォレットの読み込み中…MigrateWalletActivityMigrate walletウォレットを移行するAre you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>?ウォレット <i>%1</i> を移行してもよろしいですか?Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made.
If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts.
If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts.
The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.ウォレットを移行すると、このウォレットが 1 つ以上のディスクリプターウォレットに変換されます。 新しいウォレットのバックアップを作成する必要があります。
このウォレットに監視専用スクリプトが含まれている場合、それらの監視専用スクリプトを含む新しいウォレットが作成されます。
このウォレットに解決可能だが監視されないスクリプトが含まれている場合、それらのスクリプトを含む別の新しいウォレットが作成されます。
移行プロセスでは、移行前にウォレットのバックアップが作成されます。 このバックアップ ファイルの名前は <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak で、元のウォレットのディレクトリにあります。 間違った移行が発生した場合は、「ウォレットの復元」機能を使用してバックアップから復元できます。Migrate Walletウォレットの移行Migrating Wallet <b>%1</b>…ウォレット <b>%1</b> を移行中…The wallet '%1' was migrated successfully.ウォレット '%1' の移行が完了しました。Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.監視専用スクリプトは’%1’という名前の新しいウォレットに移行されました。Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.解決可能だが監視されないスクリプトは '%1' という名前の新しいウォレットに移行されました。Migration failed移行に失敗しましたMigration Successful移行に成功しましたOpenWalletActivityOpen wallet failedウォレットを開けませんでしたOpen wallet warningウォレットの起動に関する警告Open WalletTitle of window indicating the progress of opening of a wallet.ウォレットを開くOpening Wallet <b>%1</b>…Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.ウォレット <b>%1</b> を開いています…RestoreWalletActivityRestore WalletTitle of progress window which is displayed when wallets are being restored.ウォレットを復元Restoring Wallet <b>%1</b>…Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.ウォレット <b>%1</b> を復元中...Restore wallet failedTitle of message box which is displayed when the wallet could not be restored.ウォレットの復元に失敗しましたRestore wallet warningTitle of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.ウォレットの復元に関する警告Restore wallet messageTitle of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.ウォレットの復元に関するメッセージWalletControllerClose walletウォレットを閉じるAre you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>?本当にウォレット<i>%1</i>を閉じますか?Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.ブロックファイルの剪定が有効の場合、長期間ウォレットを起動しないと全チェーンを再度同期させる必要があるかもしれません。Close all wallets全てのウォレットを閉じるAre you sure you wish to close all wallets?本当に全てのウォレットを閉じますか?CreateWalletDialogCreate Walletウォレットを作成するYou are one step away from creating your new wallet!新しいウォレットの作成まであと一歩です!Please provide a name and, if desired, enable any advanced options名前を入力し、必要に応じて詳細オプションを有効にしてくださいWallet Nameウォレット名WalletウォレットEncrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.ウォレットを暗号化します。ウォレットは任意のパスフレーズによって暗号化されます。Encrypt Walletウォレットを暗号化するAdvanced Options高度なオプションDisable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.このウォレットの秘密鍵を無効にします。秘密鍵が無効になっているウォレットには秘密鍵はなく、HDシードまたはインポートされた秘密鍵を持つこともできません。これは監視専用のウォレットに最適です。Disable Private Keys秘密鍵を無効化Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.空ウォレットを作成。空ウォレットには、最初は秘密鍵やスクリプトがありません。後から秘密鍵やアドレスをインポート、またはHDシードを設定できます。Make Blank Wallet空ウォレットを作成Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.外部署名デバイスであるハードウェアウォレットを使います。最初に外部署名プログラム(HWI)をウォレットのオプションに設定してください。External signer外部署名者Create作成Compiled without external signing support (required for external signing)"External signing" means using devices such as hardware wallets.外部署名のサポート(外部署名に必要)なしでコンパイルされています EditAddressDialogEdit Addressアドレスを編集&Labelラベル(&L)The label associated with this address list entryこのアドレス帳項目のラベルThe address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.このアドレス帳項目のアドレス。これは送金先アドレスの場合のみ編集することができます。&Addressアドレス(&A)New sending address新しい送金先アドレスEdit receiving address受取用アドレスを編集Edit sending address送金先アドレスを編集The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.入力されたアドレス "%1" は無効な Bitcoin アドレスです。Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.アドレス "%1" は既に受取用アドレスにラベル "%2" として存在するので、送金先アドレスとしては追加できません。The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".入力されたアドレス "%1" は既にラベル "%2" としてアドレス帳に存在します。 Could not unlock wallet.ウォレットをアンロックできませんでした。New key generation failed.新しい鍵の生成に失敗しました。FreespaceCheckerA new data directory will be created.新しいデータディレクトリが作成されます。nameディレクトリ名Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.ディレクトリが既に存在します。新しいディレクトリを作りたい場合は %1 を追記してください。Path already exists, and is not a directory.パスが存在しますがディレクトリではありません。Cannot create data directory here.ここにデータ ディレクトリを作成することはできません。Intro%n GB of space available%n GB の空き容量(of %n GB needed)(必要な %n GB のうち)(%n GB needed for full chain)(完全なチェーンには %n GB必要)Choose data directoryデータ ディレクトリを選択At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.最低でも%1 GBのデータをこのディレクトリに保存する必要があります。またこのデータは時間とともに増加していきます。Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.約%1 GBのデータがこのディレクトリに保存されます。(sufficient to restore backups %n day(s) old)Explanatory text on the capability of the current prune target.(%n 日前のバックアップを復元するのに充分です)%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.%1 は Bitcoin ブロックチェーンのコピーをダウンロードし保存します。The wallet will also be stored in this directory.ウォレットもこのディレクトリに保存されます。Error: Specified data directory "%1" cannot be created.エラー: 指定のデータディレクトリ "%1" を作成できません。ErrorエラーWelcomeようこそWelcome to %1.%1 へようこそ。As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.これはプログラムの最初の起動です。%1 がデータを保存する場所を選択してください。Limit block chain storage toブロックチェーンのストレージを次に限定する: Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.この設定を元に戻すには、ブロックチェーン全体を再ダウンロードする必要があります。先にチェーン全体をダウンロードしてから、剪定する方が高速です。一部の高度な機能を無効にします。This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.この初回同期には多大なリソースを消費し、あなたのコンピュータでこれまで見つからなかったハードウェア上の問題が発生する場合があります。%1 を実行する度に、中断された時点からダウンロードを再開します。When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.[OK] をクリックすると、%1 は %4 が最初に起動されたときの %3 のうち最も古い取引から開始して、完全な %4 ブロック チェーン ( %2 GB) のダウンロードと処理を開始します。If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.ブロックチェーンの保存容量に制限を設けること(剪定)を選択した場合にも、過去のデータのダウンロードおよび処理が必要になります。しかし、これらのデータはディスク使用量を低く抑えるために、後で削除されます。Use the default data directoryデフォルトのデータディレクトリを使用Use a custom data directory:カスタムデータディレクトリを使用:HelpMessageDialogversionバージョンAbout %1%1 についてCommand-line optionsコマンドラインオプションShutdownWindow%1 is shutting down…%1 をシャットダウンしています…Do not shut down the computer until this window disappears.このウィンドウが消えるまでコンピュータをシャットダウンしないでください。ModalOverlayFormフォームRecent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.最近の取引がまだ表示されていない可能性があります。そのため、ウォレットの残高が正しく表示されていないかもしれません。この情報は、ウォレットが Bitcoin ネットワークへの同期が完了すると正確なものとなります。詳細は下記を参照してください。Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.まだ表示されていない取引が関係する Bitcoin の使用を試みた場合、ネットワークから認証を受けられません。Number of blocks left残りのブロック数Unknown…不明…calculating…計算中…Last block time最終ブロックの日時Progress進捗Progress increase per hour一時間毎の進捗増加Estimated time left until synced同期完了までの推定時間Hide隠す%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.%1は現在同期中です。ブロックチェーンの先端に到達するまで、ピアからヘッダーとブロックをダウンロードし検証します。Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…不明。ヘッダ (%1, %2%) の同期中…Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…不明。ヘッダーの事前同期をしています (%1, %2%)…OpenURIDialogOpen bitcoin URIbitcoin URIを開くPaste address from clipboardTooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.クリップボードからアドレスを貼り付けOptionsDialogOptions設定&Mainメイン(&M)Automatically start %1 after logging in to the system.システムにログインした際、自動的に %1 を起動する。&Start %1 on system loginシステムのログイン時に %1 を起動(&S)Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.剪定を有効にすると、取引の保存に必要なディスク容量が大幅に削減されます。すべてのブロックは完全に検証されます。この設定を元に戻すには、ブロックチェーン全体を再ダウンロードする必要があります。Size of &database cacheデータベースキャッシュのサイズ(&d)Number of script &verification threadsスクリプト検証用スレッド数(&v)Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!%1 対応スクリプトのフルパス(例:C:\Downloads\hwi.exe や /Users/you/Downloads/hwi.py)。マルウェアにコインを盗まれないようご注意ください。IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)プロキシのIPアドレス (例 IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.指定されたデフォルト SOCKS5 プロキシが、このネットワークタイプ経由でピアに接続しているかどうか。Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.ウィンドウが閉じられたとき、アプリケーションを終了するのではなく最小化します。このオプションが有効の場合、メニューから終了が選択されたときのみアプリケーションが終了します。Font in the Overview tab: 概要タブのフォントOptions set in this dialog are overridden by the command line:このダイアログで設定されたオプションは、コマンド ラインによって上書きされます。Open the %1 configuration file from the working directory.作業ディレクトリ内の %1 の設定ファイルを開く。Open Configuration File設定ファイルを開くReset all client options to default.全ての設定を初期値に戻す。&Reset Optionsオプションをリセット(&R)&Networkネットワーク(&N)Prune &block storage toブロックの保存容量を次の値までに剪定する(&b): Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.この設定を元に戻すには、ブロック チェーン全体を再ダウンロードする必要があります。Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.データベースのキャッシュの最大値です。 キャッシュを大きくすると同期が速くなりますが、その後はほとんどのユースケースでメリットが目立たなくなります。 キャッシュサイズを小さくすると、メモリ使用量が減少します。 未使用のメモリプールメモリは、このキャッシュと共有されます。Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.スクリプト検証用のスレッド数を設定します。 負の値を使ってシステムに残したいコア数を設定できます。(0 = auto, <0 = leave that many cores free)(0 = 自動、0以上 = 指定した数のコアを解放する)This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.これは、ユーザーまたはサードパーティのツールがコマンドラインやJSON-RPCコマンドを介してノードと通信することを許可します。Enable R&PC serverAn Options window setting to enable the RPC server.RPC サーバーを有効にする(&P)W&alletウォレット(&a)Whether to set subtract fee from amount as default or not.Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.金額から手数料を差し引くことをデフォルトとして設定するか否かです。Subtract &fee from amount by defaultAn Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.デフォルトで金額からfeeを差し引く(&f)Expert上級者向け機能Enable coin &control featuresコインコントロール機能を有効化する(&c)If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.未承認のお釣りを使用しない場合、取引が最低 1 回承認されるまではその取引のお釣りは利用できなくなります。これは残高の計算方法にも影響します。&Spend unconfirmed change未承認のお釣りを使用する(&S)Enable &PSBT controlsAn options window setting to enable PSBT controls.PSBT コントロールを有効にする(&P)Whether to show PSBT controls.Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.PSBTコントロールを表示するか否かExternal Signer (e.g. hardware wallet)外部署名者 (ハードウェアウォレット)&External signer script pathHWIのパス(&E)Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.自動的にルーター上の Bitcoin クライアントのポートを開放します。あなたのルーターが UPnP に対応していて、それが有効になっている場合のみ動作します。Map port using &UPnPUPnP を使ってポートを割り当てる(&U)Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.自動的にルーター上の Bitcoin クライアントのポートを開放します。あなたのルーターが NAT-PMP に対応していて、それが有効になっている場合のみ動作します。外部ポートはランダムで構いません。Map port using NA&T-PMPNAT-PMP を使ってポートを割り当てる(&T)Accept connections from outside.外部からの接続を許可する。Allow incomin&g connections外部からの接続を許可する(&g)Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.SOCKS5 プロキシ経由で Bitcoin ネットワークに接続する。&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):SOCKS5 プロキシ経由で接続する(デフォルトプロキシ)(&C):Proxy &IP:プロキシ IP(&I):&Port:ポート(&P):Port of the proxy (e.g. 9050)プロキシのポート番号(例: 9050)Used for reaching peers via:ピアへの接続経路:&Windowウィンドウ (&W)Show the icon in the system tray.システムトレイにアイコンを表示。&Show tray iconトレイアイコンを表示(&S)Show only a tray icon after minimizing the window.ウインドウを最小化したあとトレイ アイコンのみ表示する。&Minimize to the tray instead of the taskbarタスクバーではなくトレイに最小化(&M)M&inimize on close閉じるときに最小化(&i)&Display表示(&D)User Interface &language:ユーザインターフェースの言語(&l):The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.ユーザーインターフェイスの言語を設定できます。設定を反映するには %1 の再起動が必要です。&Unit to show amounts in:金額の表示単位(&U):Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.インターフェイスや送金時に使用するデフォルトの単位を選択する。Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.コンテキストメニュー項目として取引タブに表示されるサードパーティのURL(ブロックエクスプローラーなど)。 URLの %s は取引IDに置き換えられます。 複数のURLは縦棒 | で区切られます。&Third-party transaction URLsサードパーティの取引確認URL(&T)Whether to show coin control features or not.コインコントロール機能を表示するか否か。Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.Tor onion service用の別のSOCKS5プロキシを介してBitcoinネットワークに接続します。Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services:Tor onion serviceを介してピアに到達するために別のSOCKS&5プロキシを使用する(&5):&Cancelキャンセル(&C)Compiled without external signing support (required for external signing)"External signing" means using devices such as hardware wallets.外部署名のサポート (外部署名に必要)なしでコンパイルされていますdefaultデフォルトnoneなしConfirm options resetWindow title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.設定リセットの確認Client restart required to activate changes.Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.変更を有効化するにはクライアントを再起動する必要があります。Current settings will be backed up at "%1".Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.現在の設定は "%1" にバックアップされます。Client will be shut down. Do you want to proceed?Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.クライアントを終了します。よろしいですか?Configuration optionsWindow title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.設定オプションThe configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.設定ファイルは、GUIでの設定に優先する高度なユーザーオプションを指定するためのものです。また、コマンドラインオプションはこの設定ファイルの内容よりも優先します。Continue続けるCancelキャンセルErrorエラーThe configuration file could not be opened.設定ファイルを開くことができませんでした。This change would require a client restart.この変更はクライアントの再起動が必要です。The supplied proxy address is invalid.プロキシアドレスが無効です。OptionsModelCould not read setting "%1", %2.設定 "%1", %2 を読み取れませんでした。OverviewPageFormフォームThe displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.表示されている情報は古い可能性があります。ウォレットは接続確立後に Bitcoin ネットワークと自動的に同期しますが、同期処理はまだ完了していません。Watch-only:監視専用:Available:利用可能:Your current spendable balance使用可能な残高Pending:保留中:Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance未承認なので使用可能な残高に反映されていない取引の合計Immature:未成熟:Mined balance that has not yet matured未成熟な採掘の残高Balances残高Total:合計:Your current total balance現在の合計残高Your current balance in watch-only addresses監視専用アドレスの現在の残高Spendable:使用可能:Recent transactions最近の取引Unconfirmed transactions to watch-only addresses監視専用アドレスの未承認取引Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured監視専用アドレスで採掘された未成熟な残高Current total balance in watch-only addresses監視専用アドレスの現在の残高の合計Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values.概要タブでプライバシーモードが有効になっています。値のマスクを解除するには、設定 -> 値を隠す のチェックを外してください。PSBTOperationsDialogPSBT OperationsPSBTの処理Sign Tx取引に署名Broadcast Tx取引をブロードキャストCopy to ClipboardクリップボードにコピーSave…保存…Close閉じるFailed to load transaction: %1取引の読込に失敗: %1Failed to sign transaction: %1取引の署名に失敗: %1Cannot sign inputs while wallet is locked.ウォレットがロックされている場合はインプットに署名できません。Could not sign any more inputs.これ以上インプットに署名できませんでした。Signed %1 inputs, but more signatures are still required.%1個のインプットに署名しましたが、さらに多くの署名が必要です。Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.取引への署名に成功しました。取引はブロードキャストの準備ができています。Unknown error processing transaction.取引処理中の不明なエラー。Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1取引のブロードキャストに成功! 取引 ID: %1Transaction broadcast failed: %1取引のブロードキャストに失敗しました: %1PSBT copied to clipboard.PSBTをクリップボードにコピーしました.Save Transaction Data取引データの保存Partially Signed Transaction (Binary)Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.部分的に署名された取引(バイナリ)PSBT saved to disk.PSBTはディスクに保存されました。Sends %1 to %2%1を%2に送信own address自分のアドレスUnable to calculate transaction fee or total transaction amount.取引手数料または合計取引金額を計算できません。Pays transaction fee: 取引手数料の支払い: Total Amount合計orまたはTransaction has %1 unsigned inputs.取引には %1 個の未署名インプットがあります。Transaction is missing some information about inputs.この取引にはインプットに関する情報がありません。Transaction still needs signature(s).取引にはさらに署名が必要です。(But no wallet is loaded.)(しかし、ウォレットが読み込まれていません)(But this wallet cannot sign transactions.)(しかし、このウォレットは取引に署名できません。)(But this wallet does not have the right keys.)(しかし、このウォレットは正しい鍵を持っていません。)Transaction is fully signed and ready for broadcast.取引は完全に署名され、ブロードキャストの準備ができています。Transaction status is unknown.取引の状態が不明です。PaymentServerPayment request error支払いリクエストのエラーCannot start bitcoin: click-to-pay handlerBitcoin を起動できません: click-to-pay handlerURI handlingURIの処理'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.'bitcoin://' は正しいURIではありません。 'bitcoin:'を使用してください。Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.BIP70がサポートされていないので支払いリクエストを処理できません。
BIP70には広範なセキュリティー上の問題があるので、ウォレットを換えるようにとの事業者からの指示は無視することを強く推奨します。
このエラーが発生した場合、事業者に対してBIP21に対応したURIを要求してください。URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.URIを解析できませんでした! Bitcoin アドレスが無効であるか、URIパラメーターが不正な形式である可能性があります。Payment request file handling支払いリクエストファイルの処理PeerTableModelUser AgentTitle of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.ユーザーエージェントPeerTitle of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.ピアAgeTitle of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.時間DirectionTitle of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.方向SentTitle of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.送信ReceivedTitle of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.受信済AddressTitle of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.アドレスTypeTitle of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.種別NetworkTitle of Peers Table column which states the network the peer connected through.ネットワークInboundAn Inbound Connection from a Peer.内向きOutboundAn Outbound Connection to a Peer.外向きQRImageWidget&Save Image…画像を保存(&S)…&Copy Image画像をコピー(&C)Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.生成されたURIが長すぎです。ラベルやメッセージのテキストを短くしてください。Error encoding URI into QR Code.URIからQRコードへの変換でエラーが発生。QR code support not available.QRコードは利用できません。Save QR CodeQRコードの保存PNG ImageExpanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.PNG画像RPCConsoleClient versionクライアントのバージョン&Information情報(&I)General全般Datadirデータ ディレクトリTo specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.データディレクトリを初期値以外にするには '%1' オプションを使用します。BlocksdirブロックディレクトリTo specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.ブロックディレクトリを初期値以外にするには '%1' オプションを使用します。Startup time起動日時NetworkネットワークName名前Number of connections接続数Block chainブロック チェーンMemory Poolメモリ プールCurrent number of transactions現在の取引数Memory usageメモリ使用量Wallet: ウォレット: (none)(なし)&Resetリセット(&R)Received受信済Sent送信&Peersピア(&P)Banned peersBanされたピアSelect a peer to view detailed information.詳しい情報を見たいピアを選択してください。The transport layer version: %1トランスポート層のバージョン: %1TransportトランスポートSession IDセッション IDVersionバージョンWhether we relay transactions to this peer.このピアに取引をリレーするか否か。Transaction Relay取引のリレーStarting Block開始ブロックSynced Headers同期済みヘッダSynced Blocks同期済みブロックLast Transaction最後の取引The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.ピア選択を多様化するために使用されるマッピングされた自律システム。Mapped ASマッピングされた自律システムWhether we relay addresses to this peer.Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).このピアにアドレスを中継するか否か。Address RelayText title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).アドレスの中継The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).このピアから受信され、処理されたアドレスの総数 (レート制限のためにドロップされたアドレスを除く)。The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.このピアから受信したアドレスのうち、レート制限起因でドロップされた (処理されなかった) ものの総数。Addresses ProcessedText title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).処理されたアドレスAddresses Rate-LimitedText title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.レート制限対象のアドレスUser AgentユーザーエージェントNode windowノードウィンドウCurrent block height現在のブロック高Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.現在のデータディレクトリから %1 のデバッグ用ログファイルを開きます。ログファイルが巨大な場合、数秒かかることがあります。Decrease font size文字サイズを縮小Increase font size文字サイズを拡大Permissions権限The direction and type of peer connection: %1ピアの方向とタイプ: %1Direction/Type方向/タイプThe BIP324 session ID string in hex.BIP324 のセッション ID の16進文字列The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.このピアと接続しているネットワークプロトコル: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.ServicesサービスHigh bandwidth BIP152 compact block relay: %1高帯域幅のBIP152 コンパクトブロックリレー: %1High Bandwidth高帯域幅Connection Time接続時間Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.このピアから初期有効性チェックに合格した新規ブロックを受信してからの経過時間。Last Block最終ブロックElapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.メモリプールに受け入れられた新しい取引がこのピアから受信されてからの経過時間。Last Send最終送信Last Receive最終受信Ping TimePing時間The duration of a currently outstanding ping.現在実行中の ping にかかっている時間。Ping WaitPing待ちMin Ping最小 PingTime Offset時刻のオフセットLast block time最終ブロックの日時&Open開く(&O)&Consoleコンソール(&C)&Network Trafficネットワークトラフィック(&N)Totals合計Debug log fileデバッグ用ログファイルClear consoleコンソールをクリアIn:入力:Out:出力:Inbound: initiated by peerExplanatory text for an inbound peer connection.インバウンド: ピアからの接続Outbound Full Relay: defaultExplanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.アウトバウンドフルリレー: デフォルトOutbound Block Relay: does not relay transactions or addressesExplanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.アウトバウンドブロックリレー: 取引やアドレスは中継しませんOutbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration optionsExplanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.手動アウトバウンド: RPC %1 or %2/%3 設定オプションによって追加Outbound Feeler: short-lived, for testing addressesExplanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.探索用アウトバウンド: 短時間接続、アドレスのテスト用Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addressesExplanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.アドレス収集用アウトバウンド: 短時間接続、アドレス収集用detecting: peer could be v1 or v2Explanatory text for "detecting" transport type.検出中: ピアは v1 でも v2 でもよいv1: unencrypted, plaintext transport protocolExplanatory text for v1 transport type.v1: 非暗号, 平文トランスポートプロトコルv2: BIP324 encrypted transport protocolExplanatory text for v2 transport type.v2: BIP324 暗号化トランスポートプロトコルwe selected the peer for high bandwidth relay高帯域幅リレー用のピアを選択しましたthe peer selected us for high bandwidth relayピアは高帯域幅リレーのために当方を選択しましたno high bandwidth relay selected高帯域幅リレーが選択されていません&Copy addressContext menu action to copy the address of a peer.アドレスをコピー(&C)&Disconnect切断(&D)1 &hour1 時間(&h)1 d&ay1 日(&a)1 &week1 週間(&w)1 &year1 年(&y)&Copy IP/NetmaskContext menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.IP/ネットマスクをコピー (&C)&UnbanBanを解除する(&U)Network activity disabledネットワーク活動が停止しましたNoneなしExecuting command without any walletどのウォレットも使わずにコマンドを実行していますNode window - [%1]ノードウィンドウ - [%1]Executing command using "%1" wallet"%1" ウォレットを使ってコマンドを実行していますWelcome to the %1 RPC console.
Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
Type %5 for an overview of available commands.
For more information on using this console, type %6.
%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.ようこそ、%1 RPCコンソールへ。
上下の矢印で履歴を移動し、%2でスクリーンをクリアできます。
%3および%4を使用してフォントサイズを調整できます。
使用可能なコマンドの概要については、%5を入力してください。
このコンソールの使い方の詳細については、%6を入力してください。
%7警告: ユーザーにここにコマンドを入力するよう指示し、ウォレットの中身を盗もうとする詐欺師がよくいます。コマンドの意味を十分理解せずにこのコンソールを使用しないでください。%8Executing…A console message indicating an entered command is currently being executed.実行中…(peer: %1)(ピア: %1)via %1%1 経由YesはいNoいいえTo送金先From内向きBan forBanする: Never無期限Unknown不明ReceiveCoinsDialog&Amount:金額(&A):&Label:ラベル(&L):&Message:メッセージ (&M):An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.支払いリクエストに添付する任意のメッセージで、支払リクエストの開封時に表示されます。注意: メッセージは Bitcoin ネットワーク上へ送信されません。An optional label to associate with the new receiving address.新規受取用アドレスに紐づける任意のラベル。Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.このフォームで支払いをリクエストしましょう。全ての欄は<b>任意</b>です。An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.リクエストする任意の金額。特定の金額をリクエストしない場合は、この欄は空白のままかゼロにしてください。An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.新しい受取用アドレスに紐付ける任意のラベル(インボイスの判別に使えます)。支払いリクエストにも添付されます。An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.支払いリクエストに任意で添付できるメッセージで、送り主に表示されます。&Create new receiving address新しい受取用アドレスを作成(&C)Clear all fields of the form.全ての入力欄をクリア。ClearクリアRequested payments history支払いリクエストの履歴Show the selected request (does the same as double clicking an entry)選択されたリクエストを表示(項目をダブルクリックすることでも表示できます)Show表示Remove the selected entries from the list選択項目をリストから削除Remove削除Copy &URIURIをコピー(&U)&Copy addressアドレスをコピー(&C)Copy &labelラベルをコピー(&l)Copy &messageメッセージをコピー(&m)Copy &amount金額をコピー(&a)Not recommended due to higher fees and less protection against typos.料金が高く、タイプミスに対する保護が弱いため、お勧めできません。Generates an address compatible with older wallets.古いウォレットでも使用可能なアドレスを生成します。Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.ネイティブSegwitアドレス(BIP-173)を生成します。古いウォレットではサポートされていません。Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.Bech32m (BIP-350) はBech32のアップグレード版です。サポートしているウォレットはまだ限定的です。Could not unlock wallet.ウォレットをアンロックできませんでした。Could not generate new %1 address新しい %1 アドレスを生成できませんでしたReceiveRequestDialogRequest payment to …支払いリクエスト先…Address:アドレス:Amount:金額:Label:ラベル:Message:メッセージ:Wallet:ウォレット:Copy &URIURIをコピー(&U)Copy &Addressアドレスをコピー(&A)&Verify検証する(&V)Verify this address on e.g. a hardware wallet screenアドレスをハードウェアウォレットのスクリーンで確認してください&Save Image…画像を保存(&S)…Payment information支払いリクエストの内容Request payment to %1支払いリクエスト %1RecentRequestsTableModelDate日時LabelラベルMessageメッセージ(no label)(ラベル無し)(no message)(メッセージ無し)(no amount requested)(金額指定無し)Requestedリクエスト金額SendCoinsDialogSend Coinsコインの送金Coin Control Featuresコインコントロール機能automatically selected自動選択Insufficient funds!残高不足です!Quantity:選択数:Bytes:バイト数:Amount:金額:Fee:手数料:After Fee:手数料差引後金額:Change:お釣り:If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.チェックが付いているにもかかわらず、お釣りアドレスが空欄や無効である場合、お釣りは新しく生成されたアドレスへ送金されます。Custom change addressカスタムお釣りアドレスTransaction Fee:取引手数料:Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.不適切な料金を利用することで、承認されるまでに数時間または数日 (あるいは永久に承認されない) 取引を送信してしまう可能性があります。手動にて手数料を設定するか、ブロックチェーンの検証が完全に終わるまで待つことを考慮してください。Warning: Fee estimation is currently not possible.警告: 手数料推定機能は現在利用できません。per kilobyte1キロバイトあたりHide隠すRecommended:推奨:Custom:カスタム:Send to multiple recipients at once一度に複数の送金先に送るAdd &Recipient送金先を追加(&R)Clear all fields of the form.全ての入力欄をクリア。Inputs…入力…Choose…選択…Hide transaction fee settings取引手数料の設定を隠すSpecify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.取引の仮想サイズのkB(1000 bytes)当たりのカスタム手数料を設定してください。
注意: 手数料はbyte単位で計算されます。"100 satoshis / kvB"という手数料率のとき、500 仮想バイト (1 kvBの半分)の取引の手数料はたったの50 satoshisと計算されます。When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.ブロック内の空きより取引の量が少ない場合、マイナーや中継ノードは最低限の手数料でも処理することがあります。この最低限の手数料だけを支払っても問題ありませんが、一度取引の需要がネットワークの処理能力を超えてしまった場合には、取引が永久に承認されなくなってしまう可能性があることに注意してください。A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)手数料が低すぎると取引が永久に承認されなくなる可能性があります (ツールチップを参照)(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)(スマート手数料は初期化されていません。初期化まで通常は数ブロックを要します…)Confirmation time target:目標承認時間: Enable Replace-By-FeeReplace-By-Fee を有効にするWith Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.Replace-By-Fee(手数料の上乗せ: BIP-125)機能を有効にすることで、取引送信後でも手数料を上乗せすることができます。この機能を利用しない場合、予め手数料を多めに見積もっておかないと取引が遅れるリスクがあります。Clear &All全てクリア(&A)Balance:残高:Confirm the send action送金内容を確認S&end送金(&e)Copy quantity選択数をコピーCopy amount金額をコピーCopy fee手数料をコピーCopy after fee手数料差引後金額をコピーCopy bytesバイト数をコピーCopy changeお釣りをコピー%1 (%2 blocks)%1 (%2 ブロック)Sign on device"device" usually means a hardware wallet.デバイスで署名Connect your hardware wallet first.最初にハードウェアウォレットを接続してくださいSet external signer script path in Options -> Wallet"External signer" means using devices such as hardware wallets.設定->オプション->ウォレット タブにHWIのパスを設定してくださいCr&eate Unsigned未署名で作成(&e)Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.オフラインの %1 ウォレット、あるいはPSBTに対応したハードウェアウォレットで使用するためのPSBT(部分的に署名された取引)を作成します。%1 to '%2'%1 → '%2'%1 to %2%1 送金先: %2To review recipient list click "Show Details…"受信者の一覧を確認するには "詳細を表示..." をクリックSign failed署名できませんでしたExternal signer not found"External signer" means using devices such as hardware wallets.HWIが見つかりませんExternal signer failure"External signer" means using devices such as hardware wallets.HWIのエラーSave Transaction Data取引データの保存Partially Signed Transaction (Binary)Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.部分的に署名された取引(バイナリ)PSBT savedPopup message when a PSBT has been saved to a filePSBTは保存されましたExternal balance:外部残高:orまたはYou can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).手数料は後から上乗せ可能です(Replace-By-Fee(手数料の上乗せ: BIP-125)機能が有効)。Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.取引の提案を確認してください。これにより、部分的に署名されたBitcoin取引(PSBT)が作成されます。これを保存するかコピーして例えばオフラインの %1 ウォレットやPSBTを扱えるハードウェアウォレットで残りの署名が出来ます。%1 from wallet '%2' ウォレット '%2' の%1Do you want to create this transaction?Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.この取引を作成しますか?Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.取引を確認してください。 この取引を作成して送信するか、部分的に署名されたBitcoin取引(Partially Signed Bitcoin Transaction: PSBT)を作成できます。これを保存またはコピーして、オフラインの %1 ウォレットやPSBT互換のハードウェアウォレットなどで署名できます。Please, review your transaction.Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.取引内容の最終確認をしてください。Transaction fee取引手数料%1 kvBPSBT transaction creationWhen reviewing a newly created PSBT (via Send flow), the transaction fee is shown, with "virtual size" of the transaction displayed for context%1kvBNot signalling Replace-By-Fee, BIP-125.Replace-By-Fee(手数料の上乗せ: BIP-125)機能は有効になっていません。Total Amount合計Unsigned TransactionPSBT copiedCaption of "PSBT has been copied" messagebox未署名の取引The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.PSBTはクリップボードにコピーされました。PSBTを保存することも可能です。PSBT saved to diskPSBTはディスクに保存されましたConfirm send coins送金の確認Watch-only balance:監視専用の残高: The recipient address is not valid. Please recheck.送金先アドレスが不正です。再確認してください。The amount to pay must be larger than 0.支払い金額は0より大きい必要があります。The amount exceeds your balance.金額が残高を超えています。The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.取引手数料 %1 を含めた総額が残高を超えています。Duplicate address found: addresses should only be used once each.重複したアドレスが見つかりました: アドレスはそれぞれ一度のみ使用することができます。Transaction creation failed!取引の作成に失敗しました!A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.%1 よりも高い手数料は、法外に高い手数料と判定されます。Estimated to begin confirmation within %n block(s).%n ブロック以内に承認を開始すると推定されます。Warning: Invalid Bitcoin address警告: 無効な Bitcoin アドレスですWarning: Unknown change address警告: 不明なお釣りアドレスですConfirm custom change addressカスタムお釣りアドレスの確認The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?お釣り用として指定されたアドレスはこのウォレットのものではありません。このウォレットの一部又は全部の資産がこのアドレスへ送金されます。確かですか?(no label)(ラベル無し)SendCoinsEntryA&mount:金額(&m):Pay &To:送金先(&T):&Label:ラベル(&L):Choose previously used addressこれまでに使用したことがあるアドレスから選択The Bitcoin address to send the payment to送金先 Bitcoin アドレスPaste address from clipboardクリップボードからアドレスを貼り付けRemove this entryこの項目を削除The amount to send in the selected unit選択した単位での送金額The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.手数料は送金する金額から差し引かれます。送金先には金額欄で指定した額よりも少ない Bitcoin が送られます。送金先が複数ある場合は、手数料は均等に分けられます。S&ubtract fee from amount送金額から手数料を差し引く(&u)Use available balance利用可能な残高を使用Message:メッセージ:Enter a label for this address to add it to the list of used addressesこのアドレスに対するラベルを入力することで、送金したことがあるアドレスの一覧に追加することができますA message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.bitcoin URIに添付されていたメッセージです。これは参照用として取引とともに保存されます。注意: メッセージは Bitcoin ネットワーク上へ送信されません。SendConfirmationDialogSend送金Create Unsigned未署名で作成SignVerifyMessageDialogSignatures - Sign / Verify a Message署名 - メッセージの署名・検証&Sign Messageメッセージに署名(&S)You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.あなたの所有しているレガシー(P2PKH)アドレスによりメッセージや合意書に署名をすることで、それらアドレスに対して送られたビットコインを受け取ることができることを証明できます。フィッシング攻撃により不正にあなたの識別情報を署名させられてしまうことを防ぐために、不明確なものやランダムなものに対して署名しないよう注意してください。あなたが同意した、よく詳細の記された文言にのみ署名するようにしてください。The Bitcoin address to sign the message withメッセージの署名に使用する Bitcoin アドレスChoose previously used addressこれまでに使用したことがあるアドレスから選択Paste address from clipboardクリップボードからアドレスを貼り付けEnter the message you want to sign here署名するメッセージを入力Signature署名Copy the current signature to the system clipboardこの署名をシステムのクリップボードにコピーSign the message to prove you own this Bitcoin addressメッセージに署名してこの Bitcoin アドレスを所有していることを証明Sign &Messageメッセージに署名(&M)Reset all sign message fields入力欄の内容を全て消去Clear &All全てクリア(&A)&Verify Messageメッセージを検証(&V)Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!送金先のアドレスと、メッセージ(改行やスペース、タブなども完全に一致させること)および署名を以下に入力し、メッセージを検証します。中間者攻撃により騙されるのを防ぐため、署名対象のメッセージから書かれていること以上の意味を読み取ろうとしないでください。また、これは署名作成者がこのアドレスで受け取れることを証明するだけであり、取引の送信権限を証明するものではありません!The Bitcoin address the message was signed withメッセージの署名に使われた Bitcoin アドレスThe signed message to verify検証したい署名済みメッセージThe signature given when the message was signedメッセージの署名時に生成された署名Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin addressメッセージを検証して指定された Bitcoin アドレスで署名されたことを確認Verify &Messageメッセージを検証(&M)Reset all verify message fields入力欄の内容を全て消去Click "Sign Message" to generate signature「メッセージに署名」をクリックして署名を生成The entered address is invalid.不正なアドレスが入力されました。Please check the address and try again.アドレスが正しいか確かめてから、もう一度試してください。The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again.入力されたアドレスはレガシー (P2PKH) 鍵を指していません。 SegWit およびその他の非 P2PKH アドレス タイプのメッセージ署名は、%1のバージョンではサポートされていません。アドレスを確認して、もう一度お試しください。Wallet unlock was cancelled.ウォレットのアンロックはキャンセルされました。No errorエラーなしPrivate key for the entered address is not available.入力されたアドレスの秘密鍵は利用できません。Message signing failed.メッセージの署名に失敗しました。Message signed.メッセージに署名しました。The signature could not be decoded.署名が復号できませんでした。Please check the signature and try again.署名が正しいか確認してから、もう一度試してください。The signature did not match the message digest.署名がメッセージダイジェストと一致しませんでした。Message verification failed.メッセージの検証に失敗しました。Message verified.メッセージは検証されました。SplashScreen(press q to shutdown and continue later)(q を押すことでシャットダウンし後ほど再開します)press q to shutdown終了するには q を押してくださいTrafficGraphWidgetkB/skB/秒TransactionDescconflicted with a transaction with %1 confirmationsText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.%1 承認の取引と衝突0/unconfirmed, in memory poolText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.0/未承認、メモリープールに有る0/unconfirmed, not in memory poolText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.0/未承認、メモリープールに無いabandonedText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.取消しされました%1/unconfirmedText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.%1/未承認%1 confirmationsText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.%1 承認Status状態Date日時SourceソースGenerated採掘From内向きunknown不明To送金先own address自分のアドレスwatch-only監視専用labelラベルCredit入金額matures in %n more block(s)あと %n 個のブロックで成熟not accepted未承認Debit出金額Total debit出金合計Total credit入金合計Transaction fee取引手数料Net amount正味金額MessageメッセージCommentコメントTransaction ID取引 IDTransaction total size取引の全体サイズTransaction virtual size取引の仮想サイズOutput indexアウトプット番号%1 (Certificate was not verified)%1 (証明書は未検証)Merchant取引相手Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.生成されたコインは、%1 ブロックの間成熟後に使用可能になります。このブロックは生成された際、ブロックチェーンに取り込まれるためにネットワークにブロードキャストされました。ブロックチェーンに取り込まれなかった場合、取引状態が「不承認」に変更され、コインは使用不能になります。これは、別のノードがあなたの数秒前にブロックを生成した場合に時々起こる場合があります。Debug informationデバッグ情報Transaction取引InputsインプットAmount金額trueはいfalseいいえTransactionDescDialogThis pane shows a detailed description of the transactionこのペインには取引の詳細な説明が表示されますDetails for %1%1 の詳細TransactionTableModelDate日時Type種別LabelラベルUnconfirmed未承認Abandoned取消しされましたConfirming (%1 of %2 recommended confirmations)承認中(推奨承認数 %2 のうち %1 承認が完了)Confirmed (%1 confirmations)承認されました(%1 承認)Conflicted衝突しましたImmature (%1 confirmations, will be available after %2)未成熟(%1 承認済、%2 承認完了後に使用可能)Generated but not accepted生成されましたが承認されませんでしたReceived with受取(通常)Received from受取(その他)Sent to送金Mined採掘watch-only監視専用(no label)(ラベル無し)Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.取引の状態。このフィールドの上にカーソルを合わせると承認数が表示されます。Date and time that the transaction was received.取引を受信した日時。Type of transaction.取引の種類。Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.監視専用のアドレスがこの取引に含まれているか否か。User-defined intent/purpose of the transaction.ユーザーが定義した取引の目的や用途。Amount removed from or added to balance.残高から増えた又は減った金額。TransactionViewAllすべてToday今日This week今週This month今月Last month先月This year今年Received with受取(通常)Sent to送金Mined採掘Otherその他Enter address, transaction id, or label to search検索したいアドレスや取引ID、ラベルを入力Min amount最小金額Range…期間…&Copy addressアドレスをコピー(&C)Copy &labelラベルをコピー(&l)Copy &amount金額をコピー(&a)Copy transaction &ID取引 IDをコピー(&I)Copy &raw transaction取引のRAWデータをコピー(r)Copy full transaction &details取引の詳細をコピー(d)&Show transaction details取引の詳細を表示(S)Increase transaction &fee取引手数料を追加(&f)A&bandon transaction取引を取消す(b)&Edit address labelアドレスラベルを編集(&E)Show in %1Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.%1 で表示Export Transaction History取引履歴をエクスポートComma separated fileExpanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.CSVファイルConfirmed承認済みWatch-only監視専用Date日時Type種別LabelラベルAddressアドレスExporting Failedエクスポートに失敗しましたThere was an error trying to save the transaction history to %1.取引履歴を %1 に保存する際にエラーが発生しました。Exporting Successfulエクスポートに成功しましたThe transaction history was successfully saved to %1.取引履歴は正常に %1 に保存されました。Range:期間:to〜WalletFrameNo wallet has been loaded.
Go to File > Open Wallet to load a wallet.
- OR -ウォレットがロードされていません。
ファイル > ウォレットを開くを実行しウォレットをロードしてください。
- もしくは -Create a new wallet新しいウォレットを作成ErrorエラーUnable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)クリップボードのPSBTをデコードできません(無効なbase64)Load Transaction Data取引データのロードPartially Signed Transaction (*.psbt)部分的に署名された取引(*.psbt)PSBT file must be smaller than 100 MiBPSBTファイルは、100 MiB より小さい必要があります。Unable to decode PSBTPSBTファイルを復号できませんWalletModelSend Coinsコインの送金Fee bump error手数料上乗せエラーIncreasing transaction fee failed取引手数料の上乗せに失敗しましたDo you want to increase the fee?Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.手数料を上乗せしてもよろしいですか?Current fee:現在の手数料:Increase:上乗せ額:New fee:新しい手数料:Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.警告: 必要に応じて、お釣り用のアウトプットの額を減らしたり、インプットを追加することで追加手数料を支払うことができます。またお釣り用のアウトプットが存在しない場合、新たなお釣り用のアウトプットを追加することもできます。これらの変更はプライバシーをリークする可能性があります。Confirm fee bump手数料上乗せの確認Can't draft transaction.取引のひな型を作成できませんでした。PSBT copiedPSBTがコピーされましたFee-bump PSBT copied to clipboard手数料引き上げのPSBTをクリップボードにコピーしましたCan't sign transaction.取引に署名できませんでした。Could not commit transaction取引の作成に失敗しましたSigner errorサイナーエラーCan't display addressアドレスを表示できませんWalletView&Exportエクスポート (&E)Export the data in the current tab to a fileこのタブのデータをファイルにエクスポートBackup WalletウォレットのバックアップWallet DataName of the wallet data file format.ウォレットデータBackup Failedバックアップに失敗しましたThere was an error trying to save the wallet data to %1.ウォレットデータを %1 へ保存する際にエラーが発生しました。Backup Successfulバックアップに成功しましたThe wallet data was successfully saved to %1.ウォレットのデータは正常に %1 に保存されました。Cancelキャンセルbitcoin-coreThe %s developers%s の開発者%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.%sが破損しています。ウォレットのツールbitcoin-walletを使って復旧するか、バックアップから復元してみてください。%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.%s は -assumeutxo スナップショットの状態を検証できませんでした。これは、ハードウェアの問題、ソフトウェアのバグ、または無効なスナップショットのロードを可能にした不適切なソフトウェア変更を示しています。この結果、ノードはシャットダウンし、スナップショットに基づいて構築された状態の使用を停止し、チェーンの高さを %d から %d にリセットします。次回の再起動時に、ノードはスナップショット データを使用せずに %d からの同期を再開します。スナップショットの入手方法も含めて、このインシデントを %s に報告してください。無効なスナップショットのチェーン状態は、このエラーの原因となった問題の診断に役立てるためにディスク上に残されます。%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.%s はポート %u でリッスンするように要求します。このポートは「不良」と見なされるため、どのピアもこのポートに接続することはないでしょう。詳細と完全なリストについては、doc/p2p-bad-ports.md を参照してください。Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.ウォレットをバージョン%iからバージョン%iにダウングレードできません。ウォレットのバージョンは変更されていません。Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.データ ディレクトリ %s のロックを取得することができません。%s がおそらく既に実行中です。Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.事前分割キープールをサポートするようアップグレードせずに、非HD分割ウォレットをバージョン%iからバージョン%iにアップグレードすることはできません。バージョン%iを使用するか、バージョンを指定しないでください。Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.%s のディスク容量では、ブロックファイルを保存しきれない可能性があります。およそ %u GB のデータがこのディレクトリに保存されます。Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %sMIT ソフトウェアライセンスのもとで配布されています。付属の %s ファイルか、 %s を参照してくださいError loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %sウォレットの読み込みに失敗しました。ウォレットはブロックをダウンロードする必要があり、ソフトウェアは現在、assumeutxoスナップショットを使用してブロックが順不同でダウンロードされている間のウォレットの読み込みをサポートしていません。ノードの同期が高さ%sに達したら、ウォレットの読み込みが可能になります。Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.%s が読めません! 取引データが欠落しているか誤っている可能性があります。ウォレットを再スキャンしています。Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".エラー: ダンプファイルのフォーマットレコードが不正です。"%s"が得られましたが、期待値は"format"です。Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".エラー: ダンプファイルの識別子レコードが不正です。得られた値は"%s"で、期待値は"%s"です。Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %sエラー: ダンプファイルのバージョンがサポート外です。このバージョンの Bitcoin ウォレットは、バージョン 1 のダンプファイルのみをサポートします。バージョン%sのダンプファイルでした。Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address typesエラー: レガシーウォレットは、アドレスタイプ「legacy」および「p2sh-segwit」、「bech32」のみをサポートしますError: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.エラー: このレガシー ウォレットのディスクリプターを生成できません。ウォレットが暗号化されている場合は、ウォレットのパスフレーズを必ず入力してください。File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.ファイル%sは既に存在します。これが必要なものである場合、まず邪魔にならない場所に移動してください。Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.peers.dat (%s) が無効または破損しています。 これがバグだと思われる場合は、 %s に報告してください。 回避策として、ファイル (%s) を邪魔にならない場所に移動 (名前の変更、移動、または削除) して、次回の起動時に新しいファイルを作成することができます。More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.2つ以上のonionアドレスが与えられました。%sを自動的に作成されたTorのonionサービスとして使用します。No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided.ダンプファイルが指定されていません。createfromdumpを使用するには、-dumpfile=<filename>を指定する必要があります。No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided.ダンプファイルが指定されていません。dumpを使用するには、-dumpfile=<filename>を指定する必要があります。No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided.ウォレットファイルフォーマットが指定されていません。createfromdumpを使用するには、-format=<format>を指定する必要があります。Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.%s が有用だと感じられた方はぜひプロジェクトへの貢献をお願いします。ソフトウェアのより詳細な情報については %s をご覧ください。Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.剪定設定が、設定可能最小値の %d MiBより低く設定されています。より大きい値を使用してください。Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.剪定モードは -reindex-chainstate と互換性がありません。代わりに完全な再インデックス -reindex を使用してください。Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)剪定: 最後のウォレット同期ポイントが、剪定されたデータを越えています。-reindex を実行する必要があります (剪定されたノードの場合、ブロックチェーン全体を再ダウンロードします)Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup.'%s' -> '%s' の名前変更に失敗しました。 この問題を解決するには、無効なスナップショット ディレクトリ %s を手動で移動または削除する必要があります。そうしないと、次回の起動時に同じエラーが再び発生します。SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supportedSQLiteDatabase: 未知のsqliteウォレットスキーマバージョン %d 。バージョン %d のみがサポートされていますThe block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correctブロックデータベースに未来の時刻のブロックが含まれています。お使いのコンピューターの日付と時刻が間違っている可能性があります。コンピュータの日付と時刻が本当に正しい場合にのみ、ブロックデータベースの再構築を実行してくださいThe transaction amount is too small to send after the fee has been deducted取引の手数料差引後金額が小さすぎるため、送金できませんThis error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this walletこのエラーはこのウォレットが正常にシャットダウンされず、前回ウォレットが読み込まれたときに新しいバージョンのBerkeley DBを使ったソフトウェアを利用していた場合に起こる可能性があります。もしそうであれば、このウォレットを前回読み込んだソフトウェアを使ってくださいThis is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applicationsこれはリリース前のテストビルドです - 自己責任で使用してください - 採掘や商取引に使用しないでくださいThis is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.これは、通常のコイン選択よりも部分支払いの回避を優先するコイン選択を行う際に(通常の手数料に加えて)支払う最大の取引手数料です。This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this levelこれは、このレベルでダストよりもお釣りが小さい場合に破棄される取引手数料ですThis is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.これは、手数料推定機能が利用できない場合に支払う取引手数料です。Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.ネットワークバージョン文字列の長さ(%i)が、最大の長さ(%i) を超えています。UAコメントの数や長さを削減してください。Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.ブロックのリプレイができませんでした。-reindex-chainstate オプションを指定してデータベースを再構築する必要があります。Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".未知のウォレットフォーマット"%s"が指定されました。"bdb"もしくは"sqlite"のどちらかを指定してください。Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s.サポートされていないカテゴリ固有のログレベルです %1$s=%2$s。 期待値は %1$s=<category>:<loglevel>。 有効なカテゴリ: %3$s。 有効なログレベル: %4$s。Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.サポートされていないチェーンステート データベース形式が見つかりました。 -reindex-chainstate で再起動してください。これにより、チェーンステート データベースが再構築されます。Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.ウォレットが正常に作成されました。レガシー ウォレット タイプは非推奨になり、レガシー ウォレットの作成とオープンのサポートは将来的に削除される予定です。Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet.ウォレットが正常にロードされました。 レガシーウォレットタイプは非推奨となり、レガシーウォレットの作成と使用のサポートは将来削除される予定です。 レガシーウォレットは、「mergewallet」を使用してディスクリプターウォレットに移行できます。Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".警告: ダンプファイルウォレットフォーマット"%s"は、コマンドラインで指定されたフォーマット"%s"と合致していません。Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys警告: 秘密鍵が無効なウォレット {%s} で秘密鍵を検出しましたWarning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.警告: ピアと完全に合意が取れていないようです! このノードもしくは他のノードのアップグレードが必要な可能性があります。Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.高さ%d以降のブロックのwitnessデータは検証が必要です。-reindexを付けて再起動してください。You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain非剪定モードに戻るためには -reindex オプションを指定してデータベースを再構築する必要があります。 ブロックチェーン全体の再ダウンロードが必要となります%s is set very high!%s の設定値が高すぎです!-maxmempool must be at least %d MB-maxmempool は最低でも %d MB 必要ですCannot resolve -%s address: '%s'-%s アドレス '%s' を解決できませんCannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.-dnsseed を false に設定する場合、 -forcednsseed を true に設定することはできません。Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.-blockfilterindex のオプション無しでは -peerblockfilters を設定できません。Cannot write to data directory '%s'; check permissions.データディレクトリ '%s' に書き込むことができません。アクセス権を確認してください。%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.%s が非常に高く設定されています! ひとつの取引でこのような高額の手数料が支払われてしまうことがあります。Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.特定の接続を提供することはできず、同時に addrman に発信接続を見つけさせることはできません。Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled%s のロード中にエラーが発生: 外部署名者サポートがコンパイルされていないソフトウエアで外部署名者ウォレットをロードしようとしていますError reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.%s の読み取り中にエラーが発生しました! すべてのキーは正しく読み取られますが、取引データまたはアドレス メタデータが欠落しているか、正しくない可能性があります。Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated walletsエラー: ウォレット内のアドレス帳データが、移行されたウォレットに属しているのか識別できませんError: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.エラー: 移行中に作成された重複したディスクリプター。ウォレットが破損している可能性があります。Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated walletsエラー: ウォレット内の取引%s は、移行されたウォレットに属しているのか識別できませんFailed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions.未承認の UTXO は未承認の取引の巨大なクラスターに依存しているため、バンプ料金の計算に失敗しました。Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting.
スナップショットのchainstateディレクトリ(%s)を削除できませんでした。再起動する前に手動で削除してください。
Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.無効な peers.dat ファイルの名前を変更できませんでした。移動または削除してから、もう一度お試しください。Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.手数料推定に失敗しました。代替手数料が無効です。数ブロック待つか、%s オプションを有効にしてください。Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.ブロックファイルのディスクへのフラッシュに失敗しました。これはI/Oエラーの結果である可能性があります。Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.元へ戻すファイルのディスクへのフラッシュに失敗しました。これはI/Oエラーの結果である可能性があります。Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6不適切なオプション: -dnsseed=1 が明示的に指定されましたが、-onlynet は IPv4/IPv6 への接続を禁止しますInvalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)%s=<amount> オプションに対する不正な金額: '%s' (取引の停滞防止のため、最小中継手数料の %s より大きい必要があります)Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs最大トランザクションweightがインプットのないトランザクションweightよりも小さいMaximum transaction weight is too low, can not accommodate change output最大トランザクションweightが低すぎるため、お釣り用のアウトプットに対応できませんOutbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not providedアウトバウンド接続がCJDNS (-onlynet=cjdns)に制限されていますが、-cjdnsreachableが設定されていません。Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0アウトバウンド接続は Tor (-onlynet=onion) に制限されていますが、Tor ネットワークに到達するためのプロキシは明示的に禁止されています: -onion=0Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is givenアウトバウンド接続は Tor (-onlynet=onion) に制限されていますが、Tor ネットワークに到達するためのプロキシは提供されていません: -proxy、-onion、または -listenonion のいずれも指定されていませんOutbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not providedアウトバウンド接続がi2p (-onlynet=i2p)に制限されていますが、-i2psamが設定されていません。Rename of '%s' -> '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory.「%s」->「%s」への名称変更に失敗しました。バックグラウンドでchainstate leveldbディレクトリのクリーンアップができません。The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs事前に選択されたインプットとウォレットの自動インプット選択の組み合わせがトランザクションの最大weightを超えました。より少ない金額を送信するか、ウォレットのUTXOを手動で統合してみてくださいThe inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOsインプットのサイズが、最大ウェイトを超過しています。送金額を減らすか、ウォレットのUTXOを手動で集約してみてください。The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manuallyあらかじめ選択されたコインの合計額が、取引対象額に達していません。他のインプットを自動選択させるか、手動でコインを追加してください。Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input取引には、0 でない送金額の宛先、0 でない手数料率、あるいは事前に選択された入力が必要ですUTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.UTXO スナップショットの検証に失敗しました。 再起動して通常の初期ブロックダウンロードを再開するか、別のスナップショットをロードしてみてください。Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool未承認の UTXO は利用可能ですが、それらを使用すると取引の連鎖が形成されるので、メモリプールによって拒否されます。Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s
The wallet might have been tampered with or created with malicious intent.
ディスクリプターウォレットに予期しないレガシーエントリーが見つかりました。ウォレット%sを読み込んでいます。
ウォレットが改竄されたか、悪意をもって作成されている可能性があります。
Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s
The wallet might had been created on a newer version.
Please try running the latest software version.
認識できないディスクリプターが見つかりました。ウォレット %s をロードしています
ウォレットが新しいバージョンで作成された可能性があります。
最新のソフトウェア バージョンを実行してみてください。
Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info.コンピューターの日付と時間がネットワークと%d分以上ずれているようです。これはコンセンサスエラーにつながる可能性があります。コンピューターの時計を確認した後、ノードを再起動するとこのメッセージは表示されなくなります。再起動しない場合は、十分な数の新しいアウトバウンドピアに接続すると表示されなくなりますが、これには時間がかかる場合があります。`getpeerinfo` RPCおよび `getnetworkinfo` RPCメソッドの`timeoffset`フィールドを調べると詳細が得られます。
Unable to cleanup failed migration
失敗した移行をクリーンアップできません
Unable to restore backup of wallet.
ウォレットのバックアップを復元できません。whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed)whitebindは受信接続のみに使用できます("out"が渡されました)A fatal internal error occurred, see debug.log for details: 致命的な内部エラーが発生しました。詳細はデバッグ用のログファイル debug.log を参照してください:Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'.指定されたブロックハッシュ「%s」に対するassumeutxoデータが見つかりません。Block verification was interruptedブロック検証が中断されましたConfig setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.%s の設定は、 [%s] セクションに書かれた場合のみ %s ネットワークへ適用されます。Corrupt block found indicating potential hardware failure.潜在的なハードウェア障害を示す破損ブロックが見つかりました。Corrupted block database detected破損したブロック データベースが見つかりましたCould not find asmap file %sASマップファイル%sが見つかりませんでしたCould not parse asmap file %sASマップファイル %s を解析できませんでしたDisk space is too low!ディスク容量が不足しています!Do you want to rebuild the block database now?ブロック データベースを今すぐ再構築しますか?Done loading読み込み完了Dump file %s does not exist.ダンプファイル %s が存在しません。Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down.楕円曲線暗号の健全性チェックに失敗しました。%sを終了します。Error committing db txn for wallet transactions removalウォレットトランザクションの削除のためdb txnのコミット中にエラーが発生しましたError creating %s%sの作成エラーError initializing block databaseブロックデータベースの初期化時にエラーが発生しましたError initializing wallet database environment %s!ウォレットデータベース環境 %s の初期化時にエラーが発生しました!Error loading %s%s の読み込みエラーError loading %s: Private keys can only be disabled during creation%s の読み込みエラー: 秘密鍵の無効化はウォレットの生成時のみ可能ですError loading %s: Wallet corrupted%s の読み込みエラー: ウォレットが壊れていますError loading %s: Wallet requires newer version of %s%s の読み込みエラー: ウォレットは新しいバージョン %s が必要ですError loading block databaseブロックデータベースの読み込み時にエラーが発生しましたError opening block databaseブロックデータベースのオープン時にエラーが発生しましたError reading configuration file: %s設定ファイルの読み込みエラー: %sError reading from database, shutting down.データベースの読み込みエラー。シャットダウンします。Error reading next record from wallet databaseウォレットデータベースから次のレコードの読み取りでエラーError starting db txn for wallet transactions removalウォレットトランザクションの削除のためのdb txnの開始でエラーが発生しましたError: Cannot extract destination from the generated scriptpubkeyエラー: 生成されたscriptpubkeyから宛先を抽出できませんError: Couldn't create cursor into databaseエラー: データベースにカーソルを作成できませんでしたError: Disk space is low for %sエラー: %s 用のディスク容量が不足していますError: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %sエラー: ダンプファイルのチェックサムが合致しません。計算された値%s、期待される値%sError: Failed to create new watchonly walletエラー: 新しい監視専用ウォレットを作成できませんでしたError: Got key that was not hex: %sエラー: 16進ではない鍵を取得しました: %sError: Got value that was not hex: %sエラー: 16進ではない値を取得しました: %sError: Keypool ran out, please call keypoolrefill firstエラー: 鍵プールが枯渇しました。まずはじめに keypoolrefill を呼び出してくださいError: Missing checksumエラー: チェックサムがありませんError: No %s addresses available.エラー: %sアドレスは使えません。Error: This wallet already uses SQLiteエラー: このウォレットはすでに SQLite を使用していますError: This wallet is already a descriptor walletエラー: このウォレットはすでにディスクリプターウォレットですError: Unable to begin reading all records in the databaseエラー: データベース内のすべてのレコードの読み取りを開始できませんError: Unable to make a backup of your walletエラー: ウォレットのバックアップを作成できませんError: Unable to parse version %u as a uint32_tエラー: バージョン%uをuint32_tとしてパースできませんでしたError: Unable to read all records in the databaseエラー: データベース内のすべてのレコードを読み取ることができませんError: Unable to read wallet's best block locator recordエラー:ウォレットのベストブロックロケーターレコードを読み込めませんError: Unable to remove watchonly address book dataエラー: 監視専用アドレス帳データを削除できませんError: Unable to write record to new walletエラー: 新しいウォレットにレコードを書き込めませんError: Unable to write solvable wallet best block locator recordエラー:解決可能なウォレットのベストブロックロケーターレコードを書き込めませんError: Unable to write watchonly wallet best block locator recordエラー:監視専用ウォレットのベストブロックロケーターレコードを書き込めませんError: address book copy failed for wallet %sエラー: ウォレット%sのアドレス帳のコピーに失敗しましたError: database transaction cannot be executed for wallet %sエラー: ウォレット%sに対してデータベーストランザクションを実行できませんFailed to connect best block (%s).ベストブロック(%s)への接続に失敗しました。Failed to disconnect block.ブロックの切断に失敗しました。Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.ポートのリッスンに失敗しました。必要であれば -listen=0 を指定してください。Failed to read block.ブロックの読み取りに失敗しました。Failed to rescan the wallet during initialization初期化中にウォレットの再スキャンに失敗しましたFailed to start indexes, shutting down..インデックスの開始に失敗しました。シャットダウンします...Failed to verify databaseデータベースの検証に失敗しましたFailed to write block.ブロックの書き込みに失敗しました。Failed to write to block index database.ブロックインデックスデータベースの書き込みに失敗しました。Failed to write to coin database.コインデータベースへの書き込みに失敗しました。Failed to write undo data.元へ戻すデータの書き込みに失敗しました。Failure removing transaction: %s取引の削除に失敗: %sFee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)手数料率(%s)が最低手数料率の設定(%s)を下回っていますIgnoring duplicate -wallet %s.重複するウォレット -wallet %s を無視します。Importing…インポート中…Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?ジェネシスブロックが不正であるか、見つかりません。ネットワークに対するデータディレクトリが間違っていませんか?Initialization sanity check failed. %s is shutting down.初期化時の健全性検査に失敗しました。%s を終了します。Input not found or already spentインプットが見つからないか、既に使用されていますInsufficient dbcache for block verificationブロック検証用のデータベース用キャッシュが不足していますInsufficient funds残高不足ですInvalid -i2psam address or hostname: '%s'-i2psam オプションに対する無効なアドレスまたはホスト名: '%s'Invalid -onion address or hostname: '%s'-onion オプションに対する無効なアドレスまたはホスト名: '%s'Invalid -proxy address or hostname: '%s'-proxy オプションに対する無効なアドレスまたはホスト名: '%s'Invalid P2P permission: '%s'無効なP2Pアクセス権: '%s'Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s)%s=<amount> オプションに対する不正な設定: '%s'(最低でも %s が必要です)Invalid amount for %s=<amount>: '%s'%s=<amount> オプションに対する不正な設定: '%s'Invalid amount for -%s=<amount>: '%s'-%s=<amount> オプションに対する不正な設定: '%s'Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'-whitelist オプションに対する不正なネットマスク: '%s'Invalid port specified in %s: '%s'%sに対する無効なポート指定: '%s'Invalid pre-selected input %s事前選択された無効なインプット%sListening for incoming connections failed (listen returned error %s)着信接続のリッスンに失敗しました (listen が error を返しました %s)Loading P2P addresses…P2Pアドレスの読み込み中…Loading banlist…Banリストの読み込み中…Loading block index…ブロックインデックスの読み込み中…Loading wallet…ウォレットの読み込み中…Maximum transaction weight must be between %d and %d最大トランザクションweightは%dから%dの間でなければなりません。Missing amount金額不足Missing solving data for estimating transaction size取引サイズを見積もるためのデータが足りませんNeed to specify a port with -whitebind: '%s'-whitebind オプションでポートを指定する必要があります: '%s'No addresses availableアドレスが使えませんNot enough file descriptors available.使用可能なファイルディスクリプターが不足しています。Not found pre-selected input %s事前選択されたインプット%sが見つかりませんNot solvable pre-selected input %s事前選択されたインプット%sが解決できませんOnly direction was set, no permissions: '%s'方向のみが設定されており、権限がありません: '%s'Prune cannot be configured with a negative value.剪定モードの設定値は負の値にはできません。Prune mode is incompatible with -txindex.剪定モードは -txindex オプションと互換性がありません。Pruning blockstore…プロックストアを剪定中…Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.システム上の制約から、-maxconnections を %d から %d に削減しました。Replaying blocks…プロックをリプレイ中…Rescanning…再スキャン中…SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %sSQLiteDatabase: データベースを検証するステートメントの実行に失敗しました: %sSQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %sSQLiteDatabase: データベースを検証するステートメントの準備に失敗しました: %sSQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %sSQLiteDatabase: データベース検証エラーの読み込みに失敗しました: %sSQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %uSQLiteDatabase: 予期しないアプリケーションIDです。期待したものは%uで、%uを受け取りましたSection [%s] is not recognized.セクション名 [%s] は認識されません。Signer did not echo addressサイナーがアドレスをエコーしませんでしたSigner echoed unexpected address %sサイナーが予期しないアドレス%sをエコーしましたSigner returned error: %sサイナーがエラーを返しました: %sSigning transaction failed取引の署名に失敗しましたSpecified -walletdir "%s" does not exist指定された -walletdir "%s" は存在しませんSpecified -walletdir "%s" is a relative path指定された -walletdir "%s" は相対パスですSpecified -walletdir "%s" is not a directory指定された-walletdir "%s" はディレクトリではありませんSpecified blocks directory "%s" does not exist.指定されたブロックディレクトリ "%s" は存在しませんSpecified data directory "%s" does not exist.指定されたデータディレクトリ "%s" は存在しません。Starting network threads…ネットワークスレッドの起動中…System error while flushing: %sフラッシュ中のシステムエラー: %sSystem error while loading external block file: %s外部ブロックファイルのロード中のシステムエラー: %sSystem error while saving block to disk: %sブロックをディスクに保存中にシステムエラー: %sThe source code is available from %s.ソースコードは %s から入手できます。The specified config file %s does not exist指定された設定ファイル %s は存在しませんThe transaction amount is too small to pay the fee取引金額が小さすぎるので手数料を支払えませんThe wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.ウォレットは最小中継手数料を下回る金額は支払いません。There is no ScriptPubKeyManager for this addressこのアドレスにはScriptPubKeyManagerがありませんThis is experimental software.これは実験用のソフトウェアです。This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.これは、全ての取引に対して最低限支払うべき手数料です。This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.これは、取引を送信する場合に支払う取引手数料です。Transaction %s does not belong to this wallet取引%sはこのウォレットのものではありませんTransaction amount too small取引の金額が小さすぎますTransaction amounts must not be negative取引の金額は負の値にはできませんTransaction change output index out of range取引のお釣りのアウトプットインデックスが規定の範囲外ですTransaction must have at least one recipient取引は最低ひとつの受取先が必要ですTransaction needs a change address, but we can't generate it.取引にはお釣りのアドレスが必要ですが、生成することができません。Transaction too large取引が大きすぎますUnable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)このコンピュータの %s にバインドすることができません(%s エラーが返されました)Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.このコンピュータの %s にバインドすることができません。%s がおそらく既に実行中です。Unable to create the PID file '%s': %sPIDファイルの作成に失敗しました ('%s': %s)Unable to find UTXO for external input外部入力用のUTXOが見つかりませんUnable to generate initial keysイニシャル鍵を生成できませんUnable to generate keys鍵を生成できませんUnable to open %s for writing書き込み用に%sを開くことができませんUnable to parse -maxuploadtarget: '%s'-maxuploadtarget: '%s' を解析できませんUnable to start HTTP server. See debug log for details.HTTPサーバを開始できません。詳細は debug.log を参照してください。Unable to unload the wallet before migrating移行前にウォレットをアンロードできませんUnknown -blockfilterindex value %s.不明な -blockfilterindex の値 %s。Unknown address type '%s'不明なアドレス形式 '%s' Unknown change type '%s'不明なお釣りのアドレス形式 '%s' Unknown network specified in -onlynet: '%s'-onlynet オプションに対する不明なネットワーク: '%s'Unknown new rules activated (versionbit %i)不明な新ルールがアクティベートされました (versionbit %i)Unrecognised option "%s" provided in -test=<option>. -test=<option>で提供されたオプション「%s」が認識されません。Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.未サポートのログレベル %s=%s。 正しい値は: %s。Wallet file creation failed: %sウォレットファイルの作成に失敗しました:%sacceptstalefeeestimates is not supported on %s chain.%s チェーンでは acceptstalefeeestimates はサポートされていません。Unsupported logging category %s=%s.サポートされていないログカテゴリ %s=%s 。Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly walletエラー: 監視対象取引%sを監視専用ウォレットに追加できませんでしたError: Could not delete watchonly transactions. エラー: 監視対象取引を削除できませんでしたUser Agent comment (%s) contains unsafe characters.ユーザエージェントのコメント ( %s ) に安全でない文字が含まれています。Verifying blocks…ブロックの検証中…Verifying wallet(s)…ウォレットの検証中…Wallet needed to be rewritten: restart %s to completeウォレットの書き直しが必要です: 完了するために %s を再起動しますSettings file could not be read設定ファイルを読めませんでしたSettings file could not be written設定ファイルを書けませんでした