AboutDialogAbout BitcoinBitcoin について<b>Bitcoin</b> version<b>Bitcoin</b> バージョン
This is experimental software.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.
これは実験的なソフトウェアです。
MIT/X11 ソフトウェア ライセンスの下で配布されています。詳しくは添付の COPYING ファイルやhttp://www.opensource.org/licenses/mit-license.php を参照してください。
この製品は OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) に用いられる Eric Young (eay@cryptsoft.com) が開発した暗号化ソフトウェアと Thomas Bernard が開発した UPnP ソフトウェアを含んでいます。CopyrightCopyrightThe Bitcoin developersThe Bitcoin developersAddressBookPageDouble-click to edit address or labelアドレスまたはラベルを編集するにはダブルクリックCreate a new address新規アドレスの作成&NewCopy the currently selected address to the system clipboard現在選択されているアドレスをシステムのクリップボードにコピーする&CopyC&lose&Copy Addressアドレスをコピー (&C)Delete the currently selected address from the list選択されたアドレスを一覧から削除するExport the data in the current tab to a fileファイルに現在のタブのデータをエクスポート&Exportエクスポート (&E)&Delete削除(&D)Choose the address to send coins toChoose the address to receive coins withC&hooseSending addressesReceiving addressesThese are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.これらは支払いを送信するためのあなたの Bitcoin アドレスです。コインを送信する前に、常に額と受信アドレスを確認してください。These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.Copy &Labelラベルをコピー (&L)&Edit編集 (&E)Export Address ListComma separated file (*.csv)CSVファイル (*.csv)Error exportingエクスポートエラーCould not write to file %1.%1のファイルに書き込めませんでした。AddressTableModelLabelラベルAddressアドレス(no label)(ラベル無し)AskPassphraseDialogPassphrase Dialogパスフレーズ ダイアログEnter passphraseパスフレーズを入力New passphrase新しいパスフレーズRepeat new passphrase新しいパスフレーズをもう一度Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.ウォレットの新しいパスフレーズを入力してください。<br/><b>8個以上の単語か10個以上のランダムな文字</b>を使ってください。Encrypt walletウォレットを暗号化するThis operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.この操作はウォレットをアンロックするためにパスフレーズが必要です。Unlock walletウォレットをアンロックするThis operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.この操作はウォレットの暗号化解除のためにパスフレーズが必要です。Decrypt walletウォレットの暗号化を解除するChange passphraseパスフレーズの変更Enter the old and new passphrase to the wallet.新旧両方のパスフレーズを入力してください。Confirm wallet encryptionウォレットの暗号化を確認するWarning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!警告: もしもあなたのウォレットを暗号化してパスフレーズを失ってしまったなら、<b>あなたの Bitcoin はすべて失われます</b>!Are you sure you wish to encrypt your wallet?本当にウォレットを暗号化しますか?IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.重要: 過去のウォレット ファイルのバックアップは、暗号化された新しいウォレット ファイルに取り替える必要があります。セキュリティ上の理由により、暗号化された新しいウォレットを使い始めると、暗号化されていないウォレット ファイルのバックアップはすぐに使えなくなります。Warning: The Caps Lock key is on!警告: Caps Lock キーがオンになっています!Wallet encryptedウォレットは暗号化されましたBitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.Bitcoin は暗号化プロセスを終了するために今すぐ終了します。あなたのコンピュータがマルウェアに感染してコインを盗まれることもあるので、暗号化してもあなたのウォレットを完全に保護できないことを覚えていてください。Wallet encryption failedウォレットの暗号化に失敗しましたWallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.内部エラーによりウォレットの暗号化が失敗しました。ウォレットは暗号化されませんでした。The supplied passphrases do not match.パスフレーズが同じではありません。Wallet unlock failedウォレットのアンロックに失敗しましたThe passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.ウォレットの暗号化解除のパスフレーズが正しくありません。Wallet decryption failedウォレットの暗号化解除に失敗しましたWallet passphrase was successfully changed.ウォレットのパスフレーズの変更が成功しました。BitcoinGUISign &message...メッセージの署名... (&m)Synchronizing with network...ネットワークに同期中……&Overview概要(&O)Show general overview of walletウォレットの概要を見る&Transactions取引(&T)Browse transaction history取引履歴を閲覧E&xit終了(&E)Quit applicationアプリケーションを終了Show information about BitcoinBitcoinに関する情報を見るAbout &QtQt について(&Q)Show information about QtQt の情報を表示&Options...オプション... (&O)&Encrypt Wallet...ウォレットの暗号化... (&E)&Backup Wallet...ウォレットのバックアップ... (&B)&Change Passphrase...パスフレーズの変更... (&C)Importing blocks from disk...ディスクからブロックをインポートしています...Reindexing blocks on disk...ディスク上のブロックのインデックスを再作成中...Send coins to a Bitcoin addressBitcoin アドレスにコインを送るModify configuration options for BitcoinBitcoin の設定を変更するBackup wallet to another locationウォレットを他の場所にバックアップChange the passphrase used for wallet encryptionウォレット暗号化用パスフレーズの変更&Debug windowデバッグ ウインドウ (&D)Open debugging and diagnostic consoleデバッグと診断コンソールを開く&Verify message...メッセージの検証... (&V)BitcoinBitcoinWalletウォレット&Send送る (&S)&Receive受信 (&R)&About BitcoinBitcoin について (&A)&Show / Hide見る/隠す (&S)Show or hide the main Windowメイン ウインドウを表示または非表示Encrypt the private keys that belong to your walletあなたのウォレットの秘密鍵を暗号化しますSign messages with your Bitcoin addresses to prove you own themあなたが所有していることを証明するために、あなたの Bitcoin アドレスでメッセージに署名してくださいVerify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses指定された Bitcoin アドレスで署名されたことを確認するためにメッセージを検証します&Fileファイル(&F)&Settings設定(&S)&Helpヘルプ(&H)Tabs toolbarタブツールバー[testnet][testnet]Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)&Used sending addresses...Show the list of used sending addresses and labelsUsed &receiving addresses...Show the list of used receiving addresses and labelsBitcoin clientBitcoin クライアント%n active connection(s) to Bitcoin network%n の Bitcoin ネットワークへのアクティブな接続No block source available...利用可能なブロックがありません...Processed %1 of %2 (estimated) blocks of transaction history.取引履歴の %2 (推定値) の内 %1 ブロックを処理しました。Processed %1 blocks of transaction history.取引履歴の %1 ブロックを処理しました。%n hour(s)%n 時間%n day(s)%n 日%n week(s)%n 週間%1 behind%1 遅延Last received block was generated %1 ago.最後に受信されたブロックは %1 前に生成されました。Transactions after this will not yet be visible.この後の取引はまだ表示されません。ErrorエラーWarning警告Information情報This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?この取引はサイズの制限を超えています。あなたはまだ %1 の手数料で取引を送ることができます。手数料はあなたの取引を処理するノードへ届き、ネットワークの支援に役立ちます。手数料を支払いますか?Up to dateバージョンは最新ですCatching up...追跡中...Confirm transaction fee取引手数料を確認Sent transaction送金取引Incoming transaction着金取引Date: %1
Amount: %2
Type: %3
Address: %4
日付: %1
総額: %2
種類: %3
アドレス: %4URI handlingURI の操作URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.URI を解析できません! これは無効な Bitcoin アドレスあるいや不正な形式の URI パラメーターによって引き起こされる場合があります。
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>ウォレットは<b>暗号化されて、アンロックされています</b>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>ウォレットは<b>暗号化されて、ロックされています</b>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.致命的なエラーが発生しました。Bitcoin は安全に継続することができず終了するでしょう。
ClientModelNetwork Alertネットワーク警告EditAddressDialogEdit Addressアドレスの編集&Labelラベル(&L)The label associated with this address list entryThe address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.&Addressアドレス帳 (&A)New receiving address新しい受信アドレスNew sending address新しい送信アドレスEdit receiving address受信アドレスを編集Edit sending address送信アドレスを編集The entered address "%1" is already in the address book.入力されたアドレス "%1" は既にアドレス帳にあります。The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.入力されたアドレス "%1" は無効な Bitcoin アドレスです。Could not unlock wallet.ウォレットをアンロックできませんでした。New key generation failed.新しいキーの生成に失敗しました。FreespaceCheckerA new data directory will be created.新しいデータ ディレクトリが作成されます。namenameDirectory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.ディレクトリがもうあります。 新しいのディレクトリを作るつもりなら%1を書いてください。Path already exists, and is not a directory.パスが存在しますがディレクトリではありません。Cannot create data directory here.ここにデータ ディレクトリを作成することはできません。GUIUtil::HelpMessageBoxBitcoin-QtBitcoin-QtversionバージョンUsage:使用法:command-line optionsコマンドライン オプションUI optionsUI オプションSet language, for example "de_DE" (default: system locale)言語設定 例: "de_DE" (初期値: システムの言語)Start minimized最小化された状態で起動するShow splash screen on startup (default: 1)起動時にスプラッシュ画面を表示する (初期値: 1)Choose data directory on startup (default: 0)起動時にデータ ディレクトリを選ぶ (初期値: 0)IntroWelcomeようこそWelcome to Bitcoin-Qt.Bitcoin-Qt へようこそ。As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin-Qt will store its data.プログラムが初めて起動されるので Bitcoin-Qt がデータを保存する場所を選ぶことができます。Bitcoin-Qt will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.Bitcoin-Qt はブロック チェーンのコピーをダウンロードして保存します。少なくとも %1GB のデータがこのディレクトリに保存され、時間とともに増えていきます。ウォレットもこのディレクトリに保存されます。Use the default data directory初期値のデータ ディレクトリを使用Use a custom data directory:任意のデータ ディレクトリを使用:ErrorエラーGB of free space availableGBの利用可能な空き領域(of %1GB needed)(%1GB が必要)OptionsDialogOptions設定&Mainメイン (&M)Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB.あたなの取引が早く処理されるように任意で kB 毎の取引手数料を設定します。ほとんどの取引は 1 kB です。Pay transaction &fee支払う取引手数料 (&f)Automatically start Bitcoin after logging in to the system.システムにログインした時に自動的に Bitcoin を起動します。&Start Bitcoin on system loginシステムにログインした時に Bitcoin を起動 (&S)Reset all client options to default.すべてのオプションを初期値に戻します。&Reset Optionsオプションをリセット (&R)&Networkネットワーク (&N)Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.自動的にルーター上の Bitcoin クライアントのポートを開きます。あなたのルーターが UPnP に対応していて、それが有効になっている場合に作動します。Map port using &UPnPUPnP を使ってポートを割り当てる (&U)Connect to the Bitcoin network through a SOCKS proxy (e.g. when connecting through Tor).Bitcoin ネットワークに SOCKS プロキシで接続します (例えば Tor で接続している時)。&Connect through SOCKS proxy:SOCKS プロキシで接続 (&C) : Proxy &IP:プロキシの IP (&I) :IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1)プロキシの IP アドレス (例 127.0.0.1)&Port:ポート (&P) :Port of the proxy (e.g. 9050)プロキシのポート番号 (例 9050)SOCKS &Version:SOCKS バージョン (&V) :SOCKS version of the proxy (e.g. 5)SOCKS プロキシのバージョン (例 5)&Windowウインドウ (&W)Show only a tray icon after minimizing the window.ウインドウを最小化したあとトレイ アイコンだけを表示する。&Minimize to the tray instead of the taskbarタスクバーの代わりにトレイに最小化 (&M)Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.ウインドウが閉じられる時アプリケーションを終了せずに最小化します。このオプションが有効な時にアプリケーションを終了するにはメニューから終了を選択します。M&inimize on close閉じる時に最小化 (&i)&Display表示 (&D)User Interface &language:ユーザインターフェースの言語 (&l) :The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin.ここでユーザインターフェースの言語を設定できます。設定を反映するには Bitcoin を再起動します。&Unit to show amounts in:額を表示する単位 (&U) :Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.インターフェース上の表示とコインの送信で使用する単位を選択します。Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list or not.最近の取引履歴で Bitcoin アドレスを表示するかしないか。&Display addresses in transaction list取引履歴にアドレスを表示 (&D)&OK&OK&Cancelキャンセル (&C)&Apply適用 (&A)default初期値Confirm options resetオプションのリセットの確認Some settings may require a client restart to take effect.いくつかの設定はクライアントを再起動したあとに有効になります。Do you want to proceed?続行しますか?Warning警告This setting will take effect after restarting Bitcoin.この設定を反映するには Bitcoin を再起動します。The supplied proxy address is invalid.プロキシアドレスが無効です。OverviewPageFormフォームThe displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.表示された情報は古いかもしれません。接続が確立されると、あなたのウォレットは Bitcoin ネットワークと自動的に同期しますが、このプロセスはまだ完了していません。Unconfirmed:未確認:WalletウォレットConfirmed:確認済み:Your current spendable balanceあなたの利用可能残高Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance未検証の取引で利用可能残高に反映されていない数Immature:未完成:Mined balance that has not yet matured完成していない採掘された残高Total:合計:Your current total balanceあなたの現在の残高<b>Recent transactions</b><b>最近の取引</b>out of sync同期していないPaymentServerURI handlingURI の操作URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.URI を解析できません! これは無効な Bitcoin アドレスあるいや不正な形式の URI パラメーターによって引き起こされる場合があります。
Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).Payment request error支払いのリクエストのエラーですInsecure requests to custom payment scripts unsupportedカスタム支払いのスクリプトに安全でないのリクエストは支持されていないRefund from %1Error communicating with %1: %2%1: %2とコミュニケーション・エラーですBad response from server %1サーバーの返事は無効 %1Payment acknowledged支払いは確認しましたNetwork request errorネットワーク・リクエストのエラーですQObjectBitcoinBitcoinError: Specified data directory "%1" does not exist.エラー: 指定のデータ ディレクトリ "%1" は存在しません。Error: Invalid combination of -regtest and -testnet.エラー: -regtestと-testnetは一緒にするのは無効です。Error: Specified data directory "%1" can not be created.エラー: 指定のデータ ディレクトリ "%1" を作成できません。QRImageWidget&Save Image...&Copy ImageSave QR CodeQR コードの保存PNG Images (*.png)PNG 画像 (*.png)RPCConsoleClient nameクライアント名N/AN/AClient versionクライアントのバージョン&Information情報 (&I)Using OpenSSL version使用中の OpenSSL のバージョンStartup time起動した日時NetworkネットワークNumber of connections接続数On testnettestnet 機能Block chainブロック チェーンCurrent number of blocks現在のブロック数Estimated total blocks推定総ブロック数Last block time最終ブロックの日時&Open開く (&O)Command-line optionsコマンドライン オプションShow the Bitcoin-Qt help message to get a list with possible Bitcoin command-line options.有効な Bitcoin のコマンドライン オプションを見るために Bitcoin-Qt のヘルプメッセージを表示します。&Show表示する (&S)&Consoleコンソール (&C)&Network Traffic&ClearTotalsIn:Out:Build dateビルドの日付Bitcoin - Debug windowBitcoin - デバッグ ウインドウBitcoin CoreBitcoin のコアDebug log fileデバッグ用ログファイルOpen the Bitcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.現在のデータ ディレクトリから Bitcoin のデバッグ用ログファイルを開きます。ログファイルが大規模な場合には数秒かかることがあります。Clear consoleコンソールをクリアWelcome to the Bitcoin RPC console.Bitcoin RPC コンソールへようこそ。Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.上下の矢印で履歴をたどれます。 <b>Ctrl-L</b> でスクリーンを消去できます。Type <b>help</b> for an overview of available commands.使用可能なコマンドを見るには <b>help</b> と入力します。%1 B%1 KB%1 MB%1 GB%1 m%1 h%1 h %2 mReceiveCoinsDialog&Amount:The amount to request&Label:ラベル(&L):The label to associate with the receiving address&Message:The message to attach to payment requestReuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.R&euse an existing receiving address (not recommended)Use this form to request payments. All fields are optional.Clear all fields of the form.Clear&Request paymentReceiveRequestDialogQR CodeCopy &URICopy &Address&Copy Image&Save Image...Request payment to %1Payment informationURIAddressアドレスAmount総額LabelラベルMessageメッセージResulting URI too long, try to reduce the text for label / message.URI が長くなり過ぎます。ラベルやメッセージのテキストを短くしてください。Error encoding URI into QR Code.QR コード用の URI エンコードでエラー。SendCoinsDialogSend Coinsコインを送るSend to multiple recipients at once一度に複数の人に送るAdd &Recipient受取人を追加 (&R)Clear all fields of the form.Clear &Allすべてクリア (&A)Balance:残高:123.456 BTC123.456 BTCConfirm the send action送る操作を確認するS&end送る (&e)Confirm send coinsコインを送る確認%1 to %2The recipient address is not valid, please recheck.受取人のアドレスが不正です。再確認してください。The amount to pay must be larger than 0.支払額は0より大きくないといけません。The amount exceeds your balance.額が残高を超えています。The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.%1 の取引手数料を含めると額が残高を超えています。Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.重複しているアドレスが見つかりました。1回の送信で同じアドレスに送ることは出来ません。Error: Transaction creation failed!エラー: トラザクションの作成に失敗しました!Are you sure you want to send?送ってよろしいですか?added as transaction fee取引手数料として追加されたTotal Amount %1合計: %1Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.エラー: 取引は拒否されました。wallet.dat のコピーを使い、そしてコピーしたウォレットからコインを使用したことがマークされなかったときなど、ウォレットのいくつかのコインがすでに使用されている場合に、このエラーは起こるかもしれません。Payment request expired支払いのリクエストは期限切れですInvalid payment address %1支払いのアドレス「%1」は無効ですSendCoinsEntryA&mount:金額(&A):Pay &To:送り先(&T):The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)支払い送信するアドレス (例 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)Enter a label for this address to add it to your address bookアドレス帳に追加するには、このアドレスのラベルを入力します&Label:ラベル(&L):Choose previously used addressAlt+AAlt+APaste address from clipboardクリップボードからアドレスを貼付けるAlt+PAlt+PRemove this recipientこの受取人を削除するEnter a label for this address to add it to the list of used addressesMemo:メモ:Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)Bitcoin アドレスを入力します (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)SignVerifyMessageDialogSignatures - Sign / Verify a Message署名 - メッセージの署名/検証&Sign Messageメッセージの署名 (&S)You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.あなた自身を立証するためにあなたのアドレスでメッセージに署名することができます。フィッシング攻撃によってあなたを騙して署名を譲渡させようとするかもしれないので、不明確なものは絶対に署名しないように注意してください。あなたが同意する完全に詳細な声明にだけ署名してください。The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)メッセージの署名に使うアドレス (例 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)Choose previously used addressAlt+AAlt+APaste address from clipboardクリップボードからアドレスを貼付けるAlt+PAlt+PEnter the message you want to sign hereここにあなたが署名するメッセージを入力しますSignature署名Copy the current signature to the system clipboard現在の署名をシステムのクリップボードにコピーするSign the message to prove you own this Bitcoin addressこの Bitcoin アドレスを所有していることを証明するためにメッセージに署名Sign &Messageメッセージの署名 (&M)Reset all sign message fields入力項目の内容をすべて消去しますClear &Allすべてクリア (&A)&Verify Messageメッセージの検証 (&V)Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.メッセージを検証するために、署名するアドレスとメッセージ(改行、スペース、タブなどを正確にコピーしてください)、そして署名を入力します。中間者攻撃によってだまされることを避けるために、署名されたメッセージそのものよりも、署名を読み取られないように注意してください。The address the message was signed with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)メッセージが署名されたアドレス (例 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address指定された Bitcoin アドレスで署名されたことを保証するメッセージを検証Verify &Messageメッセージの検証 (&M)Reset all verify message fields入力項目の内容をすべて消去しますEnter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)Bitcoin アドレスを入力します (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)Click "Sign Message" to generate signature署名を作成するには"メッセージの署名"をクリックEnter Bitcoin signatureBitcoin 署名を入力The entered address is invalid.不正なアドレスが入力されました。Please check the address and try again.アドレスを確かめてからもう一度試してください。The entered address does not refer to a key.入力されたアドレスに関連するキーがありません。Wallet unlock was cancelled.ウォレットのアンロックはキャンセルされました。Private key for the entered address is not available.入力されたアドレスのプライベート キーが無効です。Message signing failed.メッセージの署名に失敗しました。Message signed.メッセージに署名しました。The signature could not be decoded.署名がデコードできません。Please check the signature and try again.署名を確認してからもう一度試してください。The signature did not match the message digest.署名はメッセージ ダイジェストと一致しませんでした。Message verification failed.メッセージの検証に失敗しました。Message verified.メッセージは検証されました。SplashScreenThe Bitcoin developersThe Bitcoin developers[testnet][testnet]TrafficGraphWidgetKB/sTransactionDescOpen until %1ユニット %1 を開く%1/offline%1/オフライン%1/unconfirmed%1/未検証%1 confirmations%1 確認Statusステータス, broadcast through %n node(s)%n ノードにブロードキャストDate日付SourceソースGenerated生成されたFrom送信To受信own address自分のアドレスlabelラベルCreditクレジットmatures in %n more block(s)%n 以上のブロックが満期not accepted承認されなかったDebit引き落とし額Transaction fee取引手数料Net amount正味金額MessageメッセージCommentコメントTransaction ID取引 IDMerchant商人Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.Debug informationデバッグ情報Transaction取引Inputs入力Amount総額true正しいfalse正しくない, has not been successfully broadcast yetまだブロードキャストが成功していませんOpen for %n more block(s)%n 以上のブロックを開くunknown未確認TransactionDescDialogTransaction details取引の詳細This pane shows a detailed description of the transactionここでは取引の詳細を表示していますTransactionTableModelDate日付TypeタイプAddressHelbideaAmount総額Open for %n more block(s)%n 以上のブロックを開くOpen until %1ユニット %1 を開くOffline (%1 confirmations)オフライン (%1 検証済み)Unconfirmed (%1 of %2 confirmations)検証済み (%2) 未検証 (%1)Confirmed (%1 confirmations)検証されました (%1 検証済み)Mined balance will be available when it matures in %n more block(s)採掘された残高は %n 以上のブロックが完成したときに利用できますThis block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!このブロックは他のどのノードによっても受け取られないで、多分受け入れられないでしょう!Generated but not accepted生成されましたが承認されませんでしたReceived with受信元Received from送り主Sent to送り先Payment to yourself自分自身への支払いMined発掘した(n/a)(n/a)Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.取引の状況。このフィールドの上にカーソルを置くと検証の数を表示します。Date and time that the transaction was received.取引を受信した日時。Type of transaction.取引の種類。Destination address of transaction.取引の宛先アドレス。Amount removed from or added to balance.残高に追加または削除された総額。TransactionViewAllすべてToday今日This week今週This month今月Last month先月This year今年Range...期間...Received with送り主Sent to送り先To yourself自分自身Mined発掘したOtherその他Enter address or label to search検索するアドレスまたはラベルを入力Min amount最小の額Copy addressアドレスをコピーするCopy labelラベルをコピーするCopy amount総額のコピーCopy transaction ID取引 ID をコピーEdit labelラベルの編集Show transaction details取引の詳細を表示Export Transaction Data取引データをエクスポートComma separated file (*.csv)テキスト CSV (*.csv)Confirmed検証済みDate日付TypeタイプLabelラベルAddressHelbideaAmount総額IDIDError exportingエラー輸出Could not write to file %1.%1のファイルに書き込めませんでした。Range:期間:toからWalletModelSend Coinsコインを送るWalletView&Exportエクスポート (&E)Export the data in the current tab to a fileファイルに現在のタブのデータをエクスポートBackup WalletウォレットのバックアップWallet Data (*.dat)ウォレット データ (*.dat)Backup Failedバックアップに失敗しましたThere was an error trying to save the wallet data to the new location.新しい場所にウォレット データを保存する際にエラーが発生しました。Backup Successfulバックアップ成功The wallet data was successfully saved to the new location.ウォレット データは正常に新しい場所に保存されました。bitcoin-coreBitcoin versionBitcoin BertsioUsage:使用法:List commandsコマンド一覧Get help for a commandコマンドのヘルプOptions:オプション:Specify configuration file (default: bitcoin.conf)設定ファイルの指定 (初期値: bitcoin.conf)Specify pid file (default: bitcoind.pid)pid ファイルの指定 (初期値: bitcoind.pid)Specify data directoryデータ ディレクトリの指定Set database cache size in megabytes (default: 25)データベースのキャッシュサイズをメガバイトで設定 (初期値: 25)Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333)接続のポート番号 (初期値: 8333、testnet: 18333)Maintain at most <n> connections to peers (default: 125)ピアの最大接続数 (初期値: 125)Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnectピア アドレスを取得するためにノードに接続し、そして切断しますSpecify your own public addressあなた自身のパブリックなアドレスを指定Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)不正なピアを切断するためのしきい値 (初期値: 100)Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)不正なピアを再接続するまでの秒数 (初期値: 86400)An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv4: %sIPv4 でリスンする RPC ポート %u の設定中にエラーが発生しました: %sListen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332 or testnet: 18332)<port> で JSON-RPC 接続をリスン (初期値: 8332、testnet は 18332)Accept command line and JSON-RPC commandsコマンドラインと JSON-RPC コマンドを許可Run in the background as a daemon and accept commandsデーモンとしてバックグランドで実行しコマンドを許可Use the test networkテストのためのネットワークを使用Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)外部からの接続を許可 (初期値: -proxy または -connect を使用していない場合は1)%s, you must set a rpcpassword in the configuration file:
%s
It is recommended you use the following random password:
rpcuser=bitcoinrpc
rpcpassword=%s
(you do not need to remember this password)
The username and password MUST NOT be the same.
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems;
for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" admin@foo.com
%s, rpcpassword を設定ファイルで設定してください:
%s
下記のランダムなパスワードの使用を推奨します:
rpcuser=bitcoinrpc
rpcpassword=%s
(このパスワードを覚える必要はありません)
ユーザー名とパスワードが同じであってはいけません。
もしもファイルが存在しないなら、所有者だけが読み取れる権限で作成してください。
また、問題が通知されるように alertnotify を設定することをお勧めします;
例えば: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" admin@foo.comAcceptable ciphers (default: TLSv1.2+HIGH:TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!3DES:@STRENGTH)An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv6, falling back to IPv4: %sIPv6 でリスンする RPC ポート %u の設定中にエラーが発生したので IPv4 に切り替えます: %sBind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6指定のアドレスへバインドし、その上で常にリスンします。IPv6 は [ホスト名]:ポート番号 と表記しますCannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running.データ ディレクトリ %s のロックを取得することができません。おそらく Bitcoin は実行中です。Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly. This is intended for regression testing tools and app development.ブロックを瞬時に解決することができる特別なチェーンを使用して、リグレッションテストモードに入る。これはリグレッションテストツールやアプリケーション開発を対象としています。Error: The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.エラー: 取引は拒否されました。wallet.dat のコピーを使い、そしてコピーしたウォレットからコインを使用したことがマークされなかったときなど、ウォレットのいくつかのコインがすでに使用されている場合に、このエラーは起こるかもしれません。Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds!エラー: この取引は、額、複雑さ、あるいは最近受け取った資金の使用のために、少なくとも %s の手数料が必要です!Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)ウォレットの取引を変更する際にコマンドを実行 (cmd の %s は TxID に置換される)Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: 27000)最優先/最低手数料の最大サイズをバイトで指定 (初期値: 27000)This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applicationsこれはリリース前のテストビルドです - 各自の責任で利用すること - 採掘や商取引に使用しないでくださいWarning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.警告: -paytxfee が非常に高く設定されています! これは取引を送信する場合に支払う取引手数料です。Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.警告: あなたのコンピュータの日時が正しいことを確認してください! 時計が間違っていると Bitcoin は正常に動作しません。Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.警告: ネットワークは完全に同意しないみたいです。マイナーは何かの問題を経験してるみたいなんです。Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.警告: ピアーと完全に同意しないみたいです!アップグレードは必要かもしれません、それとも他のノードはアップグレードは必要かもしれません。Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.警告: wallet.dat の読み込みエラー! すべてのキーは正しく読み取れますが、取引データやアドレス帳のエントリが失われたか、正しくない可能性があります。Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.警告: wallet.dat が壊れたのでデータを復旧しました! オリジナルの wallet.dat は wallet.{timestamp}.bak として %s に保存されました; もしもあなたの残高や取引が正しくないならバックアップから復元してください。Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat壊れた wallet.dat から秘密鍵を復旧することを試すBitcoin RPC client versionBlock creation options:ブロック作成オプション:Connect only to the specified node(s)指定したノードだけに接続Connect to JSON-RPC on <port> (default: 8332 or testnet: 18332)Corrupted block database detected破損したブロック データベースが見つかりました
Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)自分の IP アドレスを発見 (初期値: リスン中と -externalip を使用していない場合は1)Do you want to rebuild the block database now?ブロック データベースを今すぐ再構築しますか?Error initializing block databaseブロック データベースの初期化中にエラーError initializing wallet database environment %s!ウォレットのデータベース環境 %s 初期化エラー!Error loading block databaseブロック データベースの読み込みエラーError opening block databaseブロック データベースの開始エラーError: Disk space is low!エラー: ディスク容量不足!Error: Wallet locked, unable to create transaction!エラー: ウォレットはロックされ、取引を作成できません!Error: system error: エラー: システム エラー:Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.ポートのリスンに失敗しました。必要であれば -listen=0 を使用してください。Failed to read block infoブロック情報の読み取りに失敗しましたFailed to read blockブロックの読み取りに失敗しましたFailed to sync block indexブロック インデックスの同期に失敗しましたFailed to write block indexブロック インデックスの書き込みに失敗しましたFailed to write block infoブロック情報の書き込みに失敗しましたFailed to write blockブロックの書き込みに失敗しましたFailed to write file infoファイル情報の書き込みに失敗しましたFailed to write to coin databaseコインデータベースへの書き込みに失敗しましたFailed to write transaction index取引インデックスの書き込みに失敗しましたFailed to write undo data元へ戻すデータの書き込みに失敗しましたFind peers using DNS lookup (default: 1 unless -connect)DNS ルックアップでピアを探す (初期値: -connect を使っていなければ1)Generate coins (default: 0)コインを生成 (初期値: 0)How many blocks to check at startup (default: 288, 0 = all)起動時に点検するブロック数 (初期値: 288, 0=すべて)How thorough the block verification is (0-4, default: 3)ブロックの検証レベル (0-4, 初期値: 3)Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?不正なブロックあるいは、生成されていないブロックが見つかりました。ネットワークの datadir が間違っていませんか?Invalid -onion address: '%s'Not enough file descriptors available.使用可能なファイルディスクリプタが不足しています。Rebuild block chain index from current blk000??.dat files現在の blk000??.dat ファイルからブロック チェーンのインデックスを再構築Send command to Bitcoin serverSet the number of threads to service RPC calls (default: 4)RPC サービスのスレッド数を設定 (初期値: 4)Specify wallet file (within data directory)ウォレットのファイルを指定 (データ・ディレクトリの中に)Start Bitcoin serverUsage (deprecated, use bitcoin-cli):Verifying blocks...ブロックの検証中...Verifying wallet...ウォレットの検証中...Wallet %s resides outside data directory %s財布 %s はデータ・ディレクトリ%sの外にありますYou need to rebuild the database using -reindex to change -txindex-txindex を変更するには -reindex を使用してデータベースを再構築する必要がありますImports blocks from external blk000??.dat file外部の blk000??.dat ファイルからブロックをインポートExecute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)関連のアラートをもらってもすごく長いのフォークを見てもコマンドを実行 (コマンドの中にあるの%sはメッセージから置き換えさせる)Set the number of script verification threads (up to 16, 0 = auto, <0 = leave that many cores free, default: 0)スクリプト検証スレッドを設定 (最大 16, 0 = 自動, <0 = たくさんのコアを自由にしておく, 初期値: 0)Information情報Invalid amount for -minrelaytxfee=<amount>: '%s'不正な額 -minrelaytxfee=<amount>: '%s'Invalid amount for -mintxfee=<amount>: '%s'不正な額 -minrelaytxfee=<amount>: '%s'Maintain a full transaction index (default: 0)完全な取引インデックスを維持する (初期値: 0)Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 5000)接続毎の最大受信バッファ <n>*1000 バイト (初期値: 5000)Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 1000)接続毎の最大送信バッファ <n>*1000 バイト (初期値: 1000)Only accept block chain matching built-in checkpoints (default: 1)内蔵のチェックポイントと一致するブロック チェーンのみを許可 (初期値: 1)Only connect to nodes in network <net> (IPv4, IPv6 or Tor)<net> (IPv4, IPv6, Tor) ネットワーク内のノードだけに接続するOutput extra debugging information. Implies all other -debug* options追加のデバッグ情報を出力する。 他のすべての -debug* オプションを意味しますOutput extra network debugging informationネットワークに関する追加のデバッグ情報を出力Prepend debug output with timestampデバッグ出力にタイムスタンプを付けるSSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)SSL オプション: (SSLのセットアップ手順は Bitcoin Wiki をご覧下さい)Select the version of socks proxy to use (4-5, default: 5)socks プロキシのバージョン(4-5)を選択 (初期値: 5)Send trace/debug info to console instead of debug.log fileトレース/デバッグ情報を debug.log ファイルの代わりにコンソールへ送るSend trace/debug info to debuggerトレース/デバッグ情報をデバッガーに送るSet maximum block size in bytes (default: 250000)最大ブロックサイズをバイトで設定 (初期値: 250000)Set minimum block size in bytes (default: 0)最小ブロックサイズをバイトで設定 (初期値: 0)Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)クライアント起動時に debug.log ファイルを縮小 (初期値: -debug オプションを指定しない場合は1)Signing transaction failed取引の署名に失敗しましたSpecify connection timeout in milliseconds (default: 5000)接続のタイムアウトをミリセコンドで指定 (初期値: 5000)System error: システム エラー:Transaction amount too small取引の額が小さ過ぎますTransaction amounts must be positive取引の額は0より大きくしてくださいTransaction too large取引が大き過ぎますUse UPnP to map the listening port (default: 0)リスン ポートの割当に UPnP を使用 (初期値: 0)Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)リスン ポートの割当に UPnP を使用 (初期値: リスン中は1)Use proxy to reach tor hidden services (default: same as -proxy)Tor hidden service に到達するためにプロキシを使用 (初期値: -proxy と同じ)Username for JSON-RPC connectionsJSON-RPC 接続のユーザー名Warning警告Warning: This version is obsolete, upgrade required!警告: このバージョンは古いのでアップグレードが必要です!wallet.dat corrupt, salvage failedwallet.dat が壊れ、復旧に失敗しましたPassword for JSON-RPC connectionsJSON-RPC 接続のパスワードAllow JSON-RPC connections from specified IP address指定した IP アドレスからの JSON-RPC 接続を許可Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1)<ip> (初期値: 127.0.0.1) で実行中のノードにコマンドを送信Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)最良のブロックに変更する際にコマンドを実行 (cmd の %s はブロック ハッシュに置換される)Upgrade wallet to latest formatウォレットを最新のフォーマットにアップグレードSet key pool size to <n> (default: 100)key pool のサイズを <n> (初期値: 100) にセットRescan the block chain for missing wallet transactions失ったウォレットの取引のブロック チェーンを再スキャンUse OpenSSL (https) for JSON-RPC connectionsJSON-RPC 接続に OpenSSL (https) を使用Server certificate file (default: server.cert)サーバ証明書ファイル (初期値: server.cert)Server private key (default: server.pem)サーバの秘密鍵 (初期値: server.pem)This help messageこのヘルプ メッセージUnable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s)このコンピュータの %s にバインドすることができません (バインドが返したエラーは %d, %s)Connect through socks proxySOCKS プロキシで接続するAllow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect-addnode, -seednode と -connect で DNS ルックアップを許可するLoading addresses...アドレスを読み込んでいます...Error loading wallet.dat: Wallet corruptedwallet.dat 読み込みエラー: ウォレットが壊れましたError loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoinwallet.dat 読み込みエラー: ウォレットは Bitcoin の最新バージョンを必要としますWallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to completeウォレットが書き直される必要がありました: 完了するために Bitcoin を再起動しますError loading wallet.datwallet.dat 読み込みエラーInvalid -proxy address: '%s'無効な -proxy アドレス: '%s'Unknown network specified in -onlynet: '%s'-onlynet で指定された '%s' は未知のネットワークですUnknown -socks proxy version requested: %i-socks で指定された %i は未知のバージョンですCannot resolve -bind address: '%s'-bind のアドレス '%s' を解決できませんCannot resolve -externalip address: '%s'-externalip のアドレス '%s' を解決できませんInvalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s'-paytxfee=<amount> の額 '%s' が無効ですInvalid amount無効な総額Insufficient funds残高不足Loading block index...ブロック インデックスを読み込んでいます...Add a node to connect to and attempt to keep the connection open接続するノードを追加し接続を持続するように試しますUnable to bind to %s on this computer. Bitcoin is probably already running.このコンピュータの %s にバインドすることができません。おそらく Bitcoin は既に実行されています。Fee per KB to add to transactions you send送信する取引に KB あたりの手数料が加わりますLoading wallet...ウォレットを読み込んでいます...Cannot downgrade walletウォレットのダウングレードはできませんCannot write default address初期値のアドレスを書き込むことができませんRescanning...再スキャン中...Done loading読み込み完了To use the %s option%s オプションを使うにはErrorエラーYou must set rpcpassword=<password> in the configuration file:
%s
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.rpcpassword=<password> を設定ファイルでセットしてください:
%s
ファイルが無い場合は、オーナーだけが読み取れる権限でファイルを作成してください。