UTF-8 AboutDialog About Bitcoin Info su Bitcoin <b>Bitcoin</b> version Versione di <b>Bitcoin</b> Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers Questo è un software sperimentale. Distribuito sotto la licenza software MIT/X11, vedi il file license.txt incluso oppure su http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. Questo prodotto include software sviluppato dal progetto OpenSSL per l'uso del Toolkit OpenSSL (http://www.openssl.org/), software crittografico scritto da Eric Young (eay@cryptsoft.com) e software UPnP scritto da Thomas Bernard. AddressBookPage Address Book Rubrica These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. Questi sono i tuoi indirizzi Bitcoin per ricevere pagamenti. Potrai darne uno diverso ad ognuno per tenere così traccia di chi ti sta pagando. Double-click to edit address or label Fai doppio click per modificare o cancellare l'etichetta Create a new address Crea un nuovo indirizzo &New Address... &Nuovo indirizzo... Copy the currently selected address to the system clipboard Copia l'indirizzo attualmente selezionato nella clipboard &Copy to Clipboard &Copia nella clipboard Show &QR Code Mostra il codice &QR Sign a message to prove you own this address Firma un messaggio per dimostrare di possedere questo indirizzo &Sign Message &Firma il messaggio Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. Cancella l'indirizzo attualmente selezionato dalla lista. Solo indirizzi d'invio possono essere cancellati. &Delete &Cancella Copy address Copia l'indirizzo Copy label Copia l'etichetta Edit Modifica Delete Cancella Export Address Book Data Esporta gli indirizzi della rubrica Comma separated file (*.csv) Testo CSV (*.csv) Error exporting Errore nell'esportazione Could not write to file %1. Impossibile scrivere sul file %1. AddressTableModel Label Etichetta Address Indirizzo (no label) (nessuna etichetta) AskPassphraseDialog Dialog Dialogo TextLabel Etichetta Enter passphrase Inserisci la passphrase New passphrase Nuova passphrase Repeat new passphrase Ripeti la passphrase Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Inserisci la passphrase per il portamonete.<br/>Per piacere usare unapassphrase di <b>10 o più caratteri casuali</b>, o <b>otto o più parole</b>. Encrypt wallet Cifra il portamonete This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Quest'operazione necessita della passphrase per sbloccare il portamonete. Unlock wallet Sblocca il portamonete This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Quest'operazione necessita della passphrase per decifrare il portamonete, Decrypt wallet Decifra il portamonete Change passphrase Cambia la passphrase Enter the old and new passphrase to the wallet. Inserisci la vecchia e la nuova passphrase per il portamonete. Confirm wallet encryption Conferma la cifratura del portamonete WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? ATTENZIONE: se si cifra il portamonete e si perde la frase d'ordine, <b>SI PERDERANNO TUTTI I PROPRI BITCOIN</b>! Si è sicuri di voler cifrare il portamonete? Wallet encrypted Portamonete cifrato Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Bitcoin verrà ora chiuso per finire il processo di crittazione. Ricorda che criptare il tuo portamonete non può fornire una protezione totale contro furti causati da malware che dovessero infettare il tuo computer. Warning: The Caps Lock key is on. Attenzione: tasto Blocco maiuscole attivo. Wallet encryption failed Cifratura del portamonete fallita Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. Cifratura del portamonete fallita a causa di un errore interno. Il portamonete non è stato cifrato. The supplied passphrases do not match. Le passphrase inserite non corrispondono. Wallet unlock failed Sblocco del portamonete fallito The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. La passphrase inserita per la decifrazione del portamonete è errata. Wallet decryption failed Decifrazione del portamonete fallita Wallet passphrase was succesfully changed. Passphrase del portamonete modificata con successo. BitcoinGUI Bitcoin Wallet Portamonete di bitcoin Synchronizing with network... Sto sincronizzando con la rete... Block chain synchronization in progress sincronizzazione della catena di blocchi in corso &Overview &Sintesi Show general overview of wallet Mostra lo stato generale del portamonete &Transactions &Transazioni Browse transaction history Cerca nelle transazioni &Address Book &Rubrica Edit the list of stored addresses and labels Modifica la lista degli indirizzi salvati e delle etichette &Receive coins &Ricevi monete Show the list of addresses for receiving payments Mostra la lista di indirizzi su cui ricevere pagamenti &Send coins &Invia monete Send coins to a bitcoin address Invia monete ad un indirizzo bitcoin Sign &message Firma il &messaggio Prove you control an address Dimostra di controllare un indirizzo E&xit &Esci Quit application Chiudi applicazione &About %1 &Informazioni su %1 Show information about Bitcoin Mostra informazioni su Bitcoin About &Qt Informazioni su &Qt Show information about Qt Mostra informazioni su Qt &Options... &Opzioni... Modify configuration options for bitcoin Modifica configurazione opzioni per bitcoin Open &Bitcoin Apri &Bitcoin Show the Bitcoin window Mostra la finestra Bitcoin &Export... &Esporta... Export the current view to a file Esporta la visualizzazione corrente su file &Encrypt Wallet &Cifra il portamonete Encrypt or decrypt wallet Cifra o decifra il portamonete &Change Passphrase &Cambia la passphrase Change the passphrase used for wallet encryption Cambia la passphrase per la cifratura del portamonete &File &File &Settings &Impostazioni &Help &Aiuto Tabs toolbar Barra degli strumenti "Tabs" Actions toolbar Barra degli strumenti "Azioni" [testnet] [testnet] bitcoin-qt bitcoin-qt %n active connection(s) to Bitcoin network %n connessione attiva alla rete Bitcoin%n connessioni attive alla rete Bitcoin Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. Scaricati %1 dei %2 blocchi dello storico transazioni. Downloaded %1 blocks of transaction history. Scaricati %1 blocchi dello storico transazioni. %n second(s) ago %n secondo fa%n secondi fa %n minute(s) ago %n minuto fa%n minuti fa %n hour(s) ago %n ora fa%n ore fa %n day(s) ago %n giorno fa%n giorni fa Up to date Aggiornato Catching up... In aggiornamento... Last received block was generated %1. L'ultimo blocco ricevuto è stato generato %1 This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Questa transazione è superiore al limite di dimensione. È comunque possibile inviarla con una commissione di %1, che va ai nodi che processano la tua transazione e contribuisce a sostenere la rete. Vuoi pagare la commissione? Sending... Invio... Sent transaction Transazione inviata Incoming transaction Transazione ricevuta Date: %1 Amount: %2 Type: %3 Address: %4 Data: %1 Quantità: %2 Tipo: %3 Indirizzo: %4 Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Il portamonete è <b>cifrato</b> e attualmente <b>sbloccato</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Il portamonete è <b>cifrato</b> e attualmente <b>bloccato</b> DisplayOptionsPage &Unit to show amounts in: &Unità di misura degli importi in: Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins Scegli l'unità di suddivisione di default per l'interfaccia e per l'invio di monete Display addresses in transaction list Mostra gli indirizzi nella lista delle transazioni EditAddressDialog Edit Address Modifica l'indirizzo &Label &Etichetta The label associated with this address book entry L'etichetta associata a questo indirizzo nella rubrica &Address &Indirizzo The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. L'indirizzo associato a questa voce della rubrica. Si può modificare solo negli indirizzi di spedizione. New receiving address Nuovo indirizzo di ricezione New sending address Nuovo indirizzo d'invio Edit receiving address Modifica indirizzo di ricezione Edit sending address Modifica indirizzo d'invio The entered address "%1" is already in the address book. L'indirizzo inserito "%1" è già in rubrica. The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. L'indirizzo inserito "%1" non è un indirizzo bitcoin valido. Could not unlock wallet. Impossibile sbloccare il portamonete. New key generation failed. Generazione della nuova chiave non riuscita. MainOptionsPage &Start Bitcoin on window system startup &Fai partire Bitcoin all'avvio del sistema Automatically start Bitcoin after the computer is turned on Avvia automaticamente Bitcoin all'accensione del computer &Minimize to the tray instead of the taskbar &Minimizza sul tray invece che sulla barra delle applicazioni Show only a tray icon after minimizing the window Mostra solo un'icona nel tray quando si minimizza la finestra Map port using &UPnP Mappa le porte tramite l'&UPnP Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Apri automaticamente la porta del client Bitcoin sul router. Questo funziona solo se il router supporta UPnP ed è abilitato. M&inimize on close M&inimizza alla chiusura Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. Riduci ad icona, invece di uscire dall'applicazione quando la finestra viene chiusa. Quando questa opzione è attivata, l'applicazione verrà chiusa solo dopo aver selezionato Esci nel menu. &Connect through SOCKS4 proxy: &Collegati tramite SOCKS4 proxy: Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) Connettiti alla rete Bitcon attraverso un proxy SOCKS4 (ad esempio quando ci si collega via Tor) Proxy &IP: &IP del proxy: IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) Indirizzo IP del proxy (ad esempio 127.0.0.1) &Port: &Porta: Port of the proxy (e.g. 1234) Porta del proxy (es. 1234) Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. Commissione di transazione per kB; è opzionale e contribuisce ad assicurare che le transazioni siano elaborate velocemente. Le transazioni sono per la maggior parte da 1 kB. Commissione raccomandata 0,01. Pay transaction &fee Paga la &commissione Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. Commissione di transazione per kB; è opzionale e contribuisce ad assicurare che le transazioni siano elaborate velocemente. Le transazioni sono per la maggior parte da 1 kB. Commissione raccomandata 0,01. MessagePage Message Messaggio You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. Puoi firmare i messaggi con i tuoi indirizzi per dimostrare di possederli. Si faccia attenzione a firmare solo dichiarazioni per cui si sia d'accordo in ogni dettaglio, dato che attacchi di phishing possono tentare di indurvi a firmare il loro accesso. The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) L'indirizzo del beneficiario cui inviare il pagamento (ad esempio 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose adress from address book Scegli l'indirizzo dalla rubrica Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Incollare l'indirizzo dagli appunti Alt+P Alt+P Enter the message you want to sign here Inserisci qui il messaggio che vuoi firmare Click "Sign Message" to get signature Clicca "Firma il messaggio" per ottenere la firma Sign a message to prove you own this address Firma un messaggio per dimostrare di possedere questo indirizzo &Sign Message &Firma il messaggio Copy the currently selected address to the system clipboard Copia l'indirizzo attualmente selezionato nella clipboard &Copy to Clipboard &Copia nella clipboard Error signing Errore nel firmare %1 is not a valid address. %1 non è un indirizzo valido. Private key for %1 is not available. La chiave privata per %1 non è disponibile. Sign failed Firma non riuscita OptionsDialog Main Principale Display Mostra Options Opzioni OverviewPage Form Modulo Balance: Saldo 123.456 BTC 123,456 BTC Number of transactions: Numero di transazioni: 0 0 Unconfirmed: Non confermato: 0 BTC 0 BTC <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">⏎ <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">⏎ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">⏎ <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> <b>Recent transactions</b> <b>Transazioni recenti</b> Your current balance Saldo attuale Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance Totale delle transazioni in corso di conferma, che non sono ancora incluse nel saldo attuale Total number of transactions in wallet Numero delle transazioni effettuate QRCodeDialog Dialog Dialogo QR Code Codice QR Request Payment Richiedi pagamento Amount: Importo: BTC BTC Label: Etichetta: Message: Messaggio: &Save As... &Salva come... SendCoinsDialog Send Coins Spedisci Bitcoin Send to multiple recipients at once Spedisci a diversi beneficiari in una volta sola &Add recipient... &Aggiungi beneficiario... Remove all transaction fields Rimuovi tutti i campi della transazione Clear all Cancella tutto Balance: Saldo: 123.456 BTC 123,456 BTC Confirm the send action Conferma la spedizione &Send &Spedisci <b>%1</b> to %2 (%3) <b>%1</b> to %2 (%3) Confirm send coins Conferma la spedizione di bitcoin Are you sure you want to send %1? Si è sicuri di voler spedire %1? and e The recepient address is not valid, please recheck. L'indirizzo del beneficiario non è valido, per cortesia controlla. The amount to pay must be larger than 0. L'importo da pagare dev'essere maggiore di 0. Amount exceeds your balance L'importo è superiore al saldo attuale Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included Il totale è superiore al saldo attuale includendo la commissione %1 Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation Trovato un indirizzo doppio, si può spedire solo una volta a ciascun indirizzo in una singola operazione. Error: Transaction creation failed Errore: creazione della transazione fallita Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Errore: la transazione è stata rifiutata. Ciò accade se alcuni bitcoin nel portamonete sono stati già spesi, ad esempio se è stata usata una copia del file wallet.dat e i bitcoin sono stati spesi dalla copia ma non segnati come spesi qui. SendCoinsEntry Form Modulo A&mount: &Importo: Pay &To: Paga &a: Enter a label for this address to add it to your address book Inserisci un'etichetta per questo indirizzo, per aggiungerlo nella rubrica &Label: &Etichetta The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) L'indirizzo del beneficiario cui inviare il pagamento (ad esempio 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose address from address book Scegli l'indirizzo dalla rubrica Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Incollare l'indirizzo dagli appunti Alt+P Alt+P Remove this recipient Rimuovere questo beneficiario Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Inserisci un indirizzo Bitcoin (ad esempio 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) TransactionDesc Open for %1 blocks Aperto per %1 blocchi Open until %1 Aperto fino a %1 %1/offline? %1/offline? %1/unconfirmed %1/non confermato %1 confirmations %1 conferme <b>Status:</b> <b>Stato:</b> , has not been successfully broadcast yet , non è stato ancora trasmesso con successo , broadcast through %1 node , trasmesso attraverso %1 nodo , broadcast through %1 nodes , trasmesso attraverso %1 nodi <b>Date:</b> <b>Data:</b> <b>Source:</b> Generated<br> <b>Fonte:</b> Generato<br> <b>From:</b> <b>Da:</b> unknown sconosciuto <b>To:</b> <b>Per:</b> (yours, label: (vostro, etichetta: (yours) (vostro) <b>Credit:</b> <b>Credito:</b> (%1 matures in %2 more blocks) (%1 matura in altri %2 blocchi) (not accepted) (non accettate) <b>Debit:</b> <b>Debito:</b> <b>Transaction fee:</b> <b>Commissione:</b> <b>Net amount:</b> <b>Importo netto:</b> Message: Messaggio: Comment: Commento: Transaction ID: ID della transazione: Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Bisogna attendere 120 blocchi prima di spendere I bitcoin generati. Quando è stato generato questo blocco, è stato trasmesso alla rete per aggiungerlo alla catena di blocchi. Se non riesce a entrare nella catena, verrà modificato in "non accettato" e non sarà spendibile. Questo può accadere a volte, se un altro nodo genera un blocco entro pochi secondi del tuo. TransactionDescDialog Transaction details Dettagli sulla transazione This pane shows a detailed description of the transaction Questo pannello mostra una descrizione dettagliata della transazione TransactionTableModel Date Data Type Tipo Address Indirizzo Amount Importo Open for %n block(s) Aperto per %n bloccoAperto per %n blocchi Open until %1 Aperto fino a %1 Offline (%1 confirmations) Offline (%1 conferme) Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) Non confermati (%1 su %2 conferme) Confirmed (%1 confirmations) Confermato (%1 conferme) Mined balance will be available in %n more blocks Il saldo generato sarà disponibile tra %n altro bloccoIl saldo generato sarà disponibile tra %n altri blocchi This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! Questo blocco non è stato ricevuto da altri nodi e probabilmente non sarà accettato! Generated but not accepted Generati, ma non accettati Received with Ricevuto tramite Received from Ricevuto da Sent to Spedito a Payment to yourself Pagamento a te stesso Mined Ottenuto dal mining (n/a) (N / a) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Stato della transazione. Passare con il mouse su questo campo per vedere il numero di conferme. Date and time that the transaction was received. Data e ora in cui la transazione è stata ricevuta. Type of transaction. Tipo di transazione. Destination address of transaction. Indirizzo di destinazione della transazione. Amount removed from or added to balance. Importo rimosso o aggiunto al saldo. TransactionView All Tutti Today Oggi This week Questa settimana This month Questo mese Last month Il mese scorso This year Quest'anno Range... Intervallo... Received with Ricevuto tramite Sent to Spedito a To yourself A te Mined Ottenuto dal mining Other Altro Enter address or label to search Inserisci un indirizzo o un'etichetta da cercare Min amount Importo minimo Copy address Copia l'indirizzo Copy label Copia l'etichetta Copy amount Copia l'importo Edit label Modifica l'etichetta Show details... Mostra i dettagli... Export Transaction Data Esporta i dati della transazione Comma separated file (*.csv) Testo CSV (*.csv) Confirmed Confermato Date Data Type Tipo Label Etichetta Address Indirizzo Amount Importo ID ID Error exporting Errore nell'esportazione Could not write to file %1. Impossibile scrivere sul file %1. Range: Intervallo: to a WalletModel Sending... Invio... bitcoin-core Bitcoin version Versione di Bitcoin Usage: Utilizzo: Send command to -server or bitcoind Manda il comando a -server o bitcoind List commands Lista comandi Get help for a command Aiuto su un comando Options: Opzioni: Specify configuration file (default: bitcoin.conf) Specifica il file di configurazione (di default: bitcoin.conf) Specify pid file (default: bitcoind.pid) Specifica il file pid (default: bitcoind.pid) Generate coins Genera Bitcoin Don't generate coins Non generare Bitcoin Start minimized Parti in icona Specify data directory Specifica la cartella dati Specify connection timeout (in milliseconds) Specifica il timeout di connessione (in millisecondi) Connect through socks4 proxy Connessione tramite socks4 proxy Allow DNS lookups for addnode and connect Consenti ricerche DNS per aggiungere nodi e collegare Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) Ascolta le connessioni JSON-RPC su <porta> (default: 8333 o testnet: 18333) Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) Mantieni al massimo <n> connessioni ai peer (default: 125) Add a node to connect to Aggiungi un nodo e connetti a Connect only to the specified node Connetti solo al nodo specificato Don't accept connections from outside Non accettare connessioni dall'esterno Don't bootstrap list of peers using DNS Non avviare la lista dei peer usando il DNS Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) Soglia di disconnessione dei peer di cattiva qualità (default: 100) Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) Numero di secondi di sospensione che i peer di cattiva qualità devono trascorrere prima di riconnettersi (default: 86400) Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) Buffer di ricezione massimo per connessione, <n>*1000 byte (default: 10000) Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) Buffer di invio massimo per connessione, <n>*1000 byte (default: 10000) Don't attempt to use UPnP to map the listening port Non usare l'UPnP per mappare la porta Attempt to use UPnP to map the listening port Prova ad usare l'UPnp per mappare la porta Fee per kB to add to transactions you send Commissione per kB da aggiungere alle transazioni in uscita Accept command line and JSON-RPC commands Accetta da linea di comando e da comandi JSON-RPC Run in the background as a daemon and accept commands Esegui in background come demone e accetta i comandi Use the test network Utilizza la rete di prova Output extra debugging information Produci informazioni extra utili al debug Prepend debug output with timestamp Anteponi all'output di debug una marca temporale Send trace/debug info to console instead of debug.log file Invia le informazioni di trace/debug alla console invece che al file debug.log Send trace/debug info to debugger Invia le informazioni di trace/debug al debugger Username for JSON-RPC connections Nome utente per connessioni JSON-RPC Password for JSON-RPC connections Password per connessioni JSON-RPC Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) Attendi le connessioni JSON-RPC su <porta> (default: 8332) Allow JSON-RPC connections from specified IP address Consenti connessioni JSON-RPC dall'indirizzo IP specificato Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) Inviare comandi al nodo in esecuzione su <ip> (default: 127.0.0.1) Set key pool size to <n> (default: 100) Impostare la quantità di chiavi di riserva a <n> (default: 100) Rescan the block chain for missing wallet transactions Ripeti analisi della catena dei blocchi per cercare le transazioni mancanti dal portamonete SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Opzioni SSL: (vedi il wiki di Bitcoin per le istruzioni di configurazione SSL) Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections Utilizzare OpenSSL (https) per le connessioni JSON-RPC Server certificate file (default: server.cert) File certificato del server (default: server.cert) Server private key (default: server.pem) Chiave privata del server (default: server.pem) Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) Cifrari accettabili (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) This help message Questo messaggio di aiuto Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. Non è possibile ottenere i dati sulla directory %s. Probabilmente Bitcoin è già in esecuzione. Loading addresses... Caricamento indirizzi... Error loading addr.dat Errore caricamento addr.dat Error loading blkindex.dat Errore caricamento blkindex.dat Error loading wallet.dat: Wallet corrupted Errore caricamento wallet.dat: Wallet corrotto Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Errore caricamento wallet.dat: il wallet richiede una versione nuova di Bitcoin Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete Il portamonete deve essere riscritto: riavviare Bitcoin per completare Error loading wallet.dat Errore caricamento wallet.dat Loading block index... Caricamento dell'indice del blocco... Loading wallet... Caricamento portamonete... Rescanning... Ripetere la scansione... Done loading Caricamento completato Invalid -proxy address Indirizzo -proxy non valido Invalid amount for -paytxfee=<amount> Importo non valido per -paytxfee=<amount> Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Attenzione: -paytxfee è molto alta. Questa è la commissione che si paga quando si invia una transazione. Error: CreateThread(StartNode) failed Errore: CreateThread(StartNode) non riuscito Warning: Disk space is low Attenzione: lo spazio su disco è scarso Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. Impossibile collegarsi alla porta %d su questo computer. Probabilmente Bitcoin è già in esecuzione. Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. Attenzione: si prega di controllare che la data del computer e l'ora siano corrette. Se il vostro orologio è sbagliato Bitcoin non funziona correttamente. beta beta main Bitcoin-Qt Bitcoin-Qt