UTF-8
AboutDialog
About Bitcoin
Info su Bitcoin
<b>Bitcoin</b> version
Versione di <b>Bitcoin</b>
Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers
This is experimental software.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.
Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers
Questo è un software sperimentale.
Distribuito sotto la licenza software MIT/X11, vedi il file license.txt incluso oppure su http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
Questo prodotto include software sviluppato dal progetto OpenSSL per l'uso del Toolkit OpenSSL (http://www.openssl.org/), software crittografico scritto da Eric Young (eay@cryptsoft.com) e software UPnP scritto da Thomas Bernard.
AddressBookPage
Address Book
Rubrica
These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.
Questi sono i tuoi indirizzi Bitcoin per ricevere pagamenti. Potrai darne uno diverso ad ognuno per tenere così traccia di chi ti sta pagando.
Double-click to edit address or label
Fai doppio click per modificare o cancellare l'etichetta
Create a new address
Crea un nuovo indirizzo
Copy address
Copia l'indirizzo
Copy label
Copia l'etichetta
Delete
Cancella
Comma separated file (*.csv)
Testo CSV (*.csv)
Error exporting
Errore nell'esportazione
Could not write to file %1.
Impossibile scrivere sul file %1.
&New Address...
&Nuovo indirizzo...
Copy the currently selected address to the system clipboard
Copia l'indirizzo attualmente selezionato nella clipboard
&Copy to Clipboard
&Copia nella clipboard
Show &QR Code
Mostra il codice &QR
Sign &Message
Firma il &messaggio
&Delete
&Cancella
Sign a message to prove you own this address
Firma un messaggio per dimostrare di possedere questo indirizzo
Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted.
Cancella l'indirizzo attualmente selezionato dalla lista. Solo indirizzi d'invio possono essere cancellati.
Export Address Book Data
Esporta gli indirizzi della rubrica
Edit
Modifica
AddressTableModel
Address
Indirizzo
(no label)
(nessuna etichetta)
Label
Etichetta
AskPassphraseDialog
This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.
Quest'operazione necessita della passphrase per sbloccare il portamonete.
Repeat new passphrase
Ripeti la passphrase
Wallet encryption failed
Cifratura del portamonete fallita
Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.
Inserisci la passphrase per il portamonete.<br/>Per piacere usare unapassphrase di <b>10 o più caratteri casuali</b>, o <b>otto o più parole</b>.
Dialog
Dialogo
Enter passphrase
Inserisci la passphrase
New passphrase
Nuova passphrase
TextLabel
Etichetta
The supplied passphrases do not match.
Le passphrase inserite non corrispondono.
Encrypt wallet
Cifra il portamonete
Unlock wallet
Sblocca il portamonete
Change passphrase
Cambia la passphrase
Enter the old and new passphrase to the wallet.
Inserisci la vecchia e la nuova passphrase per il portamonete.
Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.
Bitcoin verrà ora chiuso per finire il processo di crittazione. Ricorda che criptare il tuo portamonete non può fornire una protezione totale contro furti causati da malware che dovessero infettare il tuo computer.
This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.
Quest'operazione necessita della passphrase per decifrare il portamonete,
Decrypt wallet
Decifra il portamonete
Wallet encrypted
Portamonete cifrato
Confirm wallet encryption
Conferma la cifratura del portamonete
IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.
Wallet unlock failed
Sblocco del portamonete fallito
The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.
La passphrase inserita per la decifrazione del portamonete è errata.
Wallet decryption failed
Decifrazione del portamonete fallita
Wallet passphrase was successfully changed.
Passphrase del portamonete modificata con successo.
Warning: The Caps Lock key is on.
Attenzione: tasto Blocco maiuscole attivo.
WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!
Are you sure you wish to encrypt your wallet?
ATTENZIONE: se si cifra il portamonete e si perde la frase d'ordine, <b>SI PERDERANNO TUTTI I PROPRI BITCOIN</b>!
Si è sicuri di voler cifrare il portamonete?
Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.
Cifratura del portamonete fallita a causa di un errore interno. Il portamonete non è stato cifrato.
BitcoinGUI
Show the list of addresses for receiving payments
Mostra la lista di indirizzi su cui ricevere pagamenti
&Overview
&Sintesi
&Transactions
&Transazioni
&Address Book
&Rubrica
Edit the list of stored addresses and labels
Modifica la lista degli indirizzi salvati e delle etichette
&Send coins
&Invia monete
Encrypt or decrypt wallet
Cifra o decifra il portamonete
Bitcoin Wallet
Portamonete di bitcoin
Show information about Bitcoin
Mostra informazioni su Bitcoin
Tabs toolbar
Barra degli strumenti "Tabs"
&Receive coins
&Ricevi monete
Change the passphrase used for wallet encryption
Cambia la passphrase per la cifratura del portamonete
E&xit
&Esci
Quit application
Chiudi applicazione
&Encrypt Wallet
&Cifra il portamonete
About &Qt
Informazioni su &Qt
[testnet]
[testnet]
Export the data in the current tab to a file
Esporta i dati nella tabella corrente su un file
&Options...
&Opzioni...
Backup wallet to another location
Backup portamonete in un'altra locazione
&Change Passphrase
&Cambia la passphrase
Synchronizing with network...
Sto sincronizzando con la rete...
&Export...
&Esporta...
Browse transaction history
Cerca nelle transazioni
Send coins to a bitcoin address
Invia monete ad un indirizzo bitcoin
Sign &message
Firma il &messaggio
Prove you control an address
Dimostra di controllare un indirizzo
&File
&File
&Settings
&Impostazioni
&Help
&Aiuto
Show information about Qt
Mostra informazioni su Qt
Backup Wallet
Backup Portamonete
Wallet Data (*.dat)
Dati Portamonete (*.dat)
Backup Failed
Backup fallito
There was an error trying to save the wallet data to the new location.
C'è stato un errore tentanto di salvare i dati del portamonete in un'altra locazione
Open &Bitcoin
Apri &Bitcoin
Block chain synchronization in progress
sincronizzazione della catena di blocchi in corso
&About %1
&Informazioni su %1
Modify configuration options for bitcoin
Modifica configurazione opzioni per bitcoin
Show the Bitcoin window
Mostra la finestra Bitcoin
&Backup Wallet
Backup Portamonete
bitcoin-qt
bitcoin-qt
%n active connection(s) to Bitcoin network
Downloaded %1 blocks of transaction history.
Scaricati %1 blocchi dello storico transazioni.
%n second(s) ago
%n secondo fa
%n secondi fa
%n minute(s) ago
%n minuto fa
%n minuti fa
%n hour(s) ago
%n ora fa
%n ore fa
%n day(s) ago
%n giorno fa
%n giorni fa
Up to date
Aggiornato
Catching up...
In aggiornamento...
Last received block was generated %1.
L'ultimo blocco ricevuto è stato generato %1
This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?
Questa transazione è superiore al limite di dimensione. È comunque possibile inviarla con una commissione di %1, che va ai nodi che processano la tua transazione e contribuisce a sostenere la rete. Vuoi pagare la commissione?
Sent transaction
Transazione inviata
Incoming transaction
Transazione ricevuta
Date: %1
Amount: %2
Type: %3
Address: %4
Data: %1
Quantità: %2
Tipo: %3
Indirizzo: %4
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
Il portamonete è <b>cifrato</b> e attualmente <b>sbloccato</b>
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>
Il portamonete è <b>cifrato</b> e attualmente <b>bloccato</b>
Sending...
Invio...
Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history.
Scaricati %1 dei %2 blocchi dello storico transazioni.
Show general overview of wallet
Mostra lo stato generale del portamonete
Actions toolbar
Barra degli strumenti "Azioni"
A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.
DisplayOptionsPage
&Unit to show amounts in:
&Unità di misura degli importi in:
Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins
Scegli l'unità di suddivisione di default per l'interfaccia e per l'invio di monete
&Display addresses in transaction list
&Mostra gli indirizzi nella lista delle transazioni
Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list
EditAddressDialog
Edit Address
Modifica l'indirizzo
&Label
&Etichetta
The label associated with this address book entry
L'etichetta associata a questo indirizzo nella rubrica
&Address
&Indirizzo
The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses.
L'indirizzo associato a questa voce della rubrica. Si può modificare solo negli indirizzi di spedizione.
New receiving address
Nuovo indirizzo di ricezione
New sending address
Nuovo indirizzo d'invio
Edit receiving address
Modifica indirizzo di ricezione
The entered address "%1" is already in the address book.
L'indirizzo inserito "%1" è già in rubrica.
Could not unlock wallet.
Impossibile sbloccare il portamonete.
New key generation failed.
Generazione della nuova chiave non riuscita.
Edit sending address
Modifica indirizzo d'invio
The entered address "%1" is not a valid bitcoin address.
L'indirizzo inserito "%1" non è un indirizzo bitcoin valido.
MainOptionsPage
&Start Bitcoin on window system startup
&Fai partire Bitcoin all'avvio del sistema
Automatically start Bitcoin after the computer is turned on
Avvia automaticamente Bitcoin all'accensione del computer
&Minimize to the tray instead of the taskbar
&Minimizza sul tray invece che sulla barra delle applicazioni
Show only a tray icon after minimizing the window
Mostra solo un'icona nel tray quando si minimizza la finestra
Map port using &UPnP
Mappa le porte tramite l'&UPnP
M&inimize on close
M&inimizza alla chiusura
Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.
Apri automaticamente la porta del client Bitcoin sul router. Questo funziona solo se il router supporta UPnP ed è abilitato.
Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.
Riduci ad icona, invece di uscire dall'applicazione quando la finestra viene chiusa. Quando questa opzione è attivata, l'applicazione verrà chiusa solo dopo aver selezionato Esci nel menu.
&Connect through SOCKS4 proxy:
&Collegati tramite SOCKS4 proxy:
Connect to the Bitcoin network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor)
Connettiti alla rete Bitcon attraverso un proxy SOCKS4 (ad esempio quando ci si collega via Tor)
Proxy &IP:
&IP del proxy:
IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1)
Indirizzo IP del proxy (ad esempio 127.0.0.1)
&Port:
&Porta:
Port of the proxy (e.g. 1234)
Porta del proxy (es. 1234)
Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended.
Commissione di transazione per kB; è opzionale e contribuisce ad assicurare che le transazioni siano elaborate velocemente. Le transazioni sono per la maggior parte da 1 kB. Commissione raccomandata 0,01.
Pay transaction &fee
Paga la &commissione
MessagePage
Sign failed
Firma non riuscita
Click "Sign Message" to get signature
Clicca "Firma il messaggio" per ottenere la firma
The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Inserisci un indirizzo Bitcoin (ad esempio 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Choose adress from address book
Scegli l'indirizzo dalla rubrica
Paste address from clipboard
Incollare l'indirizzo dagli appunti
Alt+P
Alt+P
Enter the message you want to sign here
Inserisci qui il messaggio che vuoi firmare
Error signing
Errore nel firmare
%1 is not a valid address.
%1 non è un indirizzo valido.
Private key for %1 is not available.
La chiave privata per %1 non è disponibile.
Message
Messaggio
You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.
Puoi firmare messeggi con i tuoi indirizzi per dimostrare che sono tuoi. Fai attenzione a non firmare niente di vago, visto che gli attacchi di phishing potrebbero cercare di spingerti a mettere la tua firma su di loro. Firma solo dichiarazioni completamente dettagliate con cui sei d'accordo.
Alt+A
Alt+A
Sign a message to prove you own this address
Firma un messaggio per dimostrare di possedere questo indirizzo
&Sign Message
&Firma il messaggio
Copy the current signature to the system clipboard
&Copy to Clipboard
&Copia nella clipboard
OptionsDialog
Main
Principale
Display
Mostra
Options
Opzioni
OverviewPage
Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance
Totale delle transazioni in corso di conferma, che non sono ancora incluse nel saldo attuale
Form
Modulo
Balance:
Saldo
Number of transactions:
Numero di transazioni:
Your current balance
Saldo attuale
0
0
Unconfirmed:
Non confermato:
Wallet
Portamonete
<b>Recent transactions</b>
<b>Transazioni recenti</b>
Total number of transactions in wallet
Numero delle transazioni effettuate
QRCodeDialog
Amount:
Importo:
Error encoding URI into QR Code.
PNG Images (*.png)
Immagini PNG (*.png)
Save Image...
Label:
Etichetta:
Request Payment
Richiedi pagamento
Dialog
Dialogo
QR Code
Codice QR
BTC
BTC
Message:
Messaggio:
&Save As...
&Salva come...
SendCoinsDialog
Send to multiple recipients at once
Spedisci a diversi beneficiari in una volta sola
Confirm the send action
Conferma la spedizione
Send Coins
Spedisci Bitcoin
<b>%1</b> to %2 (%3)
<b>%1</b> to %2 (%3)
Confirm send coins
Conferma la spedizione di bitcoin
Are you sure you want to send %1?
Si è sicuri di voler spedire %1?
and
e
The recipient address is not valid, please recheck.
L'indirizzo del beneficiario non è valido, per cortesia controlla.
Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.
Errore: la transazione è stata rifiutata. Ciò accade se alcuni bitcoin nel portamonete sono stati già spesi, ad esempio se è stata usata una copia del file wallet.dat e i bitcoin sono stati spesi dalla copia ma non segnati come spesi qui.
123.456 BTC
123,456 BTC
The amount to pay must be larger than 0.
L'importo da pagare dev'essere maggiore di 0.
Remove all transaction fields
Rimuovi tutti i campi della transazione
Balance:
Saldo:
S&end
&Spedisci
&Add recipient...
&Aggiungi beneficiario...
Clear all
Cancella tutto
The amount exceeds your balance.
Nincs ennyi bitcoin az egyenlegeden.
The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.
Il totale è superiore al saldo attuale includendo la commissione %1.
Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.
Trovato un indirizzo doppio, si può spedire solo una volta a ciascun indirizzo in una singola operazione.
Error: Transaction creation failed.
Hiba: nem sikerült létrehozni a tranzakciót.
SendCoinsEntry
Paste address from clipboard
Incollare l'indirizzo dagli appunti
Form
Modulo
The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
L'indirizzo del beneficiario cui inviare il pagamento (ad esempio 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Alt+P
Alt+P
A&mount:
&Importo:
Pay &To:
Paga &a:
Enter a label for this address to add it to your address book
Inserisci un'etichetta per questo indirizzo, per aggiungerlo nella rubrica
&Label:
&Etichetta:
Choose address from address book
Scegli l'indirizzo dalla rubrica
Remove this recipient
Rimuovere questo beneficiario
Alt+A
Alt+A
Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Inserisci un indirizzo Bitcoin (ad esempio 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
TransactionDesc
%1/unconfirmed
%1/non confermato
<b>Status:</b>
<b>Stato:</b>
unknown
sconosciuto
Open until %1
Aperto fino a %1
Open for %1 blocks
Megnyitva %1 blokkra
%1/offline?
%1/offline?
, has not been successfully broadcast yet
, non è stato ancora trasmesso con successo
, broadcast through %1 node
, trasmesso attraverso %1 nodo
, broadcast through %1 nodes
, trasmesso attraverso %1 nodi
<b>Date:</b>
<b>Data:</b>
<b>Source:</b> Generated<br>
<b>Fonte:</b> Generato<br>
<b>From:</b>
<b>Da:</b>
<b>To:</b>
<b>Per:</b>
(yours, label:
(vostro, etichetta:
(yours)
(vostro)
<b>Credit:</b>
<b>Credito:</b>
(%1 matures in %2 more blocks)
(%1 matura in altri %2 blocchi)
(not accepted)
(non accettate)
<b>Debit:</b>
<b>Debito:</b>
<b>Transaction fee:</b>
<b>Tranzakciós díj:</b>
<b>Net amount:</b>
<b>Importo netto:</b>
Message:
Messaggio:
Comment:
Commento:
Transaction ID:
ID della transazione:
Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.
Bisogna attendere 120 blocchi prima di spendere I bitcoin generati. Quando è stato generato questo blocco, è stato trasmesso alla rete per aggiungerlo alla catena di blocchi. Se non riesce a entrare nella catena, verrà modificato in "non accettato" e non sarà spendibile. Questo può accadere a volte, se un altro nodo genera un blocco entro pochi secondi del tuo.
%1 confirmations
%1 conferme
TransactionDescDialog
Transaction details
Dettagli sulla transazione
This pane shows a detailed description of the transaction
Questo pannello mostra una descrizione dettagliata della transazione
TransactionTableModel
Date
Data
Address
Indirizzo
Amount
Importo
Open for %n block(s)
Aperto per %n blocco
Aperto per %n blocchi
Open until %1
Aperto fino a %1
Unconfirmed (%1 of %2 confirmations)
Non confermati (%1 su %2 conferme)
Confirmed (%1 confirmations)
Confermato (%1 conferme)
Generated but not accepted
Generati, ma non accettati
Received with
Ricevuto tramite
Received from
Ricevuto da
Sent to
Spedito a
Payment to yourself
Pagamento a te stesso
Mined
Ottenuto dal mining
(n/a)
(N / a)
Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.
Stato della transazione. Passare con il mouse su questo campo per vedere il numero di conferme.
Date and time that the transaction was received.
Data e ora in cui la transazione è stata ricevuta.
Type of transaction.
Tipo di transazione.
Destination address of transaction.
Indirizzo di destinazione della transazione.
Amount removed from or added to balance.
Importo rimosso o aggiunto al saldo.
Type
Tipo
Offline (%1 confirmations)
Offline (%1 conferme)
Mined balance will be available in %n more blocks
Il saldo generato sarà disponibile tra %n altro blocco
Il saldo generato sarà disponibile tra %n altri blocchi
This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!
Questo blocco non è stato ricevuto da altri nodi e probabilmente non sarà accettato!
TransactionView
Today
Oggi
This month
Questo mese
Last month
Il mese scorso
This year
Quest'anno
Received with
Ricevuto tramite
To yourself
A te
Mined
Ottenuto dal mining
All
Tutti
This week
Questa settimana
Copy label
Copia l'etichetta
Edit label
Modifica l'etichetta
Export Transaction Data
Esporta i dati della transazione
Comma separated file (*.csv)
Testo CSV (*.csv)
Confirmed
Confermato
Address
Indirizzo
ID
ID
Show details...
Mostra i dettagli...
Label
Etichetta
Range...
Intervallo...
Type
Tipo
Date
Data
Could not write to file %1.
Impossibile scrivere sul file %1.
Enter address or label to search
Inserisci un indirizzo o un'etichetta da cercare
Min amount
Importo minimo
Copy address
Copia l'indirizzo
Copy amount
Copia l'importo
to
a
Error exporting
Errore nell'esportazione
Sent to
Spedito a
Other
Altro
Amount
Importo
Range:
Intervallo:
WalletModel
Sending...
Invio...
bitcoin-core
Loading block index...
Caricamento dell'indice del blocco...
Done loading
Caricamento completato
Usage:
Utilizzo:
Loading wallet...
Caricamento portamonete...
Send command to -server or bitcoind
Manda il comando a -server o bitcoind
Invalid -proxy address
Indirizzo -proxy non valido
Error: CreateThread(StartNode) failed
Errore: CreateThread(StartNode) non riuscito
Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running.
Impossibile collegarsi alla porta %d su questo computer. Probabilmente Bitcoin è già in esecuzione.
Warning: Disk space is low
Attenzione: lo spazio su disco è scarso
Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin
Errore caricamento wallet.dat: il wallet richiede una versione nuova di Bitcoin
Error loading wallet.dat
Errore caricamento wallet.dat
Options:
Opzioni:
Specify configuration file (default: bitcoin.conf)
Specifica il file di configurazione (di default: bitcoin.conf)
List commands
Lista comandi
Generate coins
Genera Bitcoin
Don't generate coins
Non generare Bitcoin
Error loading addr.dat
Errore caricamento addr.dat
Set database cache size in megabytes (default: 25)
Imposta la dimensione cache del database in megabyte (default: 25)
Specify connection timeout (in milliseconds)
Specifica il timeout di connessione (in millisecondi)
Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333)
Ascolta le connessioni JSON-RPC su <porta> (default: 8333 o testnet: 18333)
Fee per KB to add to transactions you send
Commissione per KB da aggiungere alle transazioni in uscita
Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)
Soglia di disconnessione dei peer di cattiva qualità (default: 100)
Start minimized
Parti in icona
Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332)
Attendi le connessioni JSON-RPC su <porta> (default: 8332)
Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1)
Inviare comandi al nodo in esecuzione su <ip> (default: 127.0.0.1)
Send trace/debug info to debugger
Invia le informazioni di trace/debug al debugger
Show splash screen on startup (default: 1)
Mostra finestra di presentazione all'avvio (default: 1)
Set key pool size to <n> (default: 100)
Impostare la quantità di chiavi di riserva a <n> (default: 100)
Upgrade wallet to latest format
Aggiorna il wallet all'ultimo formato
Rescan the block chain for missing wallet transactions
Ripeti analisi della catena dei blocchi per cercare le transazioni mancanti dal portamonete
Run in the background as a daemon and accept commands
Esegui in background come demone e accetta i comandi
How many blocks to check at startup (default: 2500, 0 = all)
Quanti blocchi da controllare all'avvio (default: 2500, 0 = tutti)
Use the test network
Utilizza la rete di prova
Prepend debug output with timestamp
Anteponi all'output di debug una marca temporale
Connect through socks4 proxy
Connessione tramite socks4 proxy
Send trace/debug info to console instead of debug.log file
Invia le informazioni di trace/debug alla console invece che al file debug.log
Allow DNS lookups for addnode and connect
Consenti ricerche DNS per aggiungere nodi e collegare
Username for JSON-RPC connections
Nome utente per connessioni JSON-RPC
Allow JSON-RPC connections from specified IP address
Consenti connessioni JSON-RPC dall'indirizzo IP specificato
Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000)
Buffer di invio massimo per connessione, <n>*1000 byte (default: 10000)
Find peers using internet relay chat (default: 0)
Accept connections from outside (default: 1)
Set language, for example "de_DE" (default: system locale)
Find peers using DNS lookup (default: 1)
Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)
How thorough the block verification is (0-6, default: 1)
SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)
Opzioni SSL: (vedi il wiki di Bitcoin per le istruzioni di configurazione SSL)
Cannot downgrade wallet
Cannot initialize keypool
Cannot write default address
Rescanning...
Ripetere la scansione...
Invalid amount for -paytxfee=<amount>
Importo non valido per -paytxfee=<amount>
Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.
Attenzione: -paytxfee è molto alta. Questa è la commissione che si paga quando si invia una transazione.
Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.
Attenzione: si prega di controllare che la data del computer e l'ora siano corrette. Se il vostro orologio è sbagliato Bitcoin non funziona correttamente.
beta
beta
Bitcoin version
Versione di Bitcoin
Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running.
Non è possibile ottenere i dati sulla directory %s. Probabilmente Bitcoin è già in esecuzione.
Loading addresses...
Caricamento indirizzi...
Error loading blkindex.dat
Errore caricamento blkindex.dat
Error loading wallet.dat: Wallet corrupted
Errore caricamento wallet.dat: Wallet corrotto
Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete
Il portamonete deve essere riscritto: riavviare Bitcoin per completare
Specify pid file (default: bitcoind.pid)
Specifica il file pid (default: bitcoind.pid)
Specify data directory
Specifica la cartella dati
Maintain at most <n> connections to peers (default: 125)
Mantieni al massimo <n> connessioni ai peer (default: 125)
Add a node to connect to and attempt to keep the connection open
Elérendő csomópont megadása and attempt to keep the connection open
Connect only to the specified node
Connetti solo al nodo specificato
Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)
Numero di secondi di sospensione che i peer di cattiva qualità devono trascorrere prima di riconnettersi (default: 86400)
Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000)
Buffer di ricezione massimo per connessione, <n>*1000 byte (default: 10000)
Use Universal Plug and Play to map the listening port (default: 1)
UPnP-használat engedélyezése a figyelő port feltérképezésénél (default: 1)
Use Universal Plug and Play to map the listening port (default: 0)
UPnP-használat engedélyezése a figyelő port feltérképezésénél (default: 0)
Accept command line and JSON-RPC commands
Accetta da linea di comando e da comandi JSON-RPC
Output extra debugging information
Produci informazioni extra utili al debug
Get help for a command
Aiuto su un comando
Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)
Cifrari accettabili (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)
Server certificate file (default: server.cert)
File certificato del server (default: server.cert)
Server private key (default: server.pem)
Chiave privata del server (default: server.pem)
This help message
Questo messaggio di aiuto
Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections
Utilizzare OpenSSL (https) per le connessioni JSON-RPC
Password for JSON-RPC connections
Password per connessioni JSON-RPC