AboutDialog About Bitcoin &Informazioni su Bitcoin <b>Bitcoin</b> version Versione di <b>Bitcoin</b> This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. Questo è un software sperimentale. Distribuito sotto la licenza software MIT/X11, vedi il file COPYING incluso oppure su http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. Questo prodotto include software sviluppato dal progetto OpenSSL per l'uso del Toolkit OpenSSL (http://www.openssl.org/), software crittografico scritto da Eric Young (eay@cryptsoft.com) e software UPnP scritto da Thomas Bernard. Copyright Copyright The Bitcoin developers Sviluppatori di Bitcoin AddressBookPage Double-click to edit address or label Fai doppio click per modificare o cancellare l'etichetta Create a new address Crea un nuovo indirizzo &New &Nuovo Copy the currently selected address to the system clipboard Copia l'indirizzo attualmente selezionato nella clipboard &Copy &Copia C&lose C&hiudi &Copy Address &Copia l'indirizzo Delete the currently selected address from the list Cancella l'indirizzo attualmente selezionato dalla lista Export the data in the current tab to a file Esporta i dati nella tabella corrente su un file &Export &Esporta &Delete &Cancella Choose the address to send coins to Scegli l'indirizzo a cui inviare le monete per Choose the address to receive coins with Scegli l'indirizzo in cui ricevere le monete con C&hoose Sc&egli Sending addresses Indirizzi invianti Receiving addresses Indirizzi riceventi These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Questi sono i tuoi indirizzi Bitcoin per inviare pagamenti. Controlla sempre l'importo e l'indirizzo del beneficiario prima di inviare bitcoin These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. Questi sono i tuoi indirizzi Bitcoin per inviare pagamenti. Controlla sempre l'importo e l'indirizzo del beneficiario prima di inviare bitcoin Copy &Label Copia &l'etichetta &Edit &Modifica Export Address List Esporta Lista Indirizzi Comma separated file (*.csv) Testo CSV (*.csv) Error exporting Errore nell'esportazione Could not write to file %1. Impossibile scrivere sul file %1. AddressTableModel Label Etichetta Address Indirizzo (no label) (nessuna etichetta) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog Finestra passphrase Enter passphrase Inserisci la passphrase New passphrase Nuova passphrase Repeat new passphrase Ripeti la passphrase Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Inserisci la passphrase per il portamonete.<br/>Per piacere usare unapassphrase di <b>10 o più caratteri casuali</b>, o <b>otto o più parole</b>. Encrypt wallet Cifra il portamonete This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Quest'operazione necessita della passphrase per sbloccare il portamonete. Unlock wallet Sblocca il portamonete This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Quest'operazione necessita della passphrase per decifrare il portamonete, Decrypt wallet Decifra il portamonete Change passphrase Cambia la passphrase Enter the old and new passphrase to the wallet. Inserisci la vecchia e la nuova passphrase per il portamonete. Confirm wallet encryption Conferma la cifratura del portamonete Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Attenzione: se si cifra il portamonete e si perde la frase d'ordine, <b>SI PERDERANNO TUTTI I PROPRI BITCOIN</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? Si è sicuri di voler cifrare il portamonete? IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. IMPORTANTE: qualsiasi backup del portafoglio effettuato precedentemente dovrebbe essere sostituito con il file del portafoglio criptato appena generato. Per ragioni di sicurezza, i backup precedenti del file del portafoglio non criptato diventeranno inservibili non appena si inizi ad usare il nuovo portafoglio criptato. Warning: The Caps Lock key is on! Attenzione: tasto Blocco maiuscole attivo. Wallet encrypted Portamonete cifrato Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Bitcoin verrà ora chiuso per finire il processo di crittazione. Ricorda che criptare il tuo portamonete non può fornire una protezione totale contro furti causati da malware che dovessero infettare il tuo computer. Wallet encryption failed Cifratura del portamonete fallita Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. Cifratura del portamonete fallita a causa di un errore interno. Il portamonete non è stato cifrato. The supplied passphrases do not match. Le passphrase inserite non corrispondono. Wallet unlock failed Sblocco del portamonete fallito The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. La passphrase inserita per la decifrazione del portamonete è errata. Wallet decryption failed Decifrazione del portamonete fallita Wallet passphrase was successfully changed. Passphrase del portamonete modificata con successo. BitcoinGUI Sign &message... Firma il &messaggio... Synchronizing with network... Sto sincronizzando con la rete... &Overview &Sintesi Show general overview of wallet Mostra lo stato generale del portamonete &Transactions &Transazioni Browse transaction history Cerca nelle transazioni E&xit &Esci Quit application Chiudi applicazione Show information about Bitcoin Mostra informazioni su Bitcoin About &Qt Informazioni su &Qt Show information about Qt Mostra informazioni su Qt &Options... &Opzioni... &Encrypt Wallet... &Cifra il portamonete... &Backup Wallet... &Backup Portamonete... &Change Passphrase... &Cambia la passphrase... Importing blocks from disk... Importa blocchi dal disco... Reindexing blocks on disk... Re-indicizzazione blocchi su disco... Send coins to a Bitcoin address Invia monete ad un indirizzo bitcoin Modify configuration options for Bitcoin Modifica configurazione opzioni per bitcoin Backup wallet to another location Backup portamonete in un'altra locazione Change the passphrase used for wallet encryption Cambia la passphrase per la cifratura del portamonete &Debug window Finestra &Debug Open debugging and diagnostic console Apri la console di degugging e diagnostica &Verify message... &Verifica messaggio... Bitcoin Bitcoin Wallet Portamonete &Send &Spedisci &Receive &Ricevi &About Bitcoin &Info su Bitcoin &Show / Hide &Mostra/Nascondi Show or hide the main Window Mostra o nascondi la Finestra principale Encrypt the private keys that belong to your wallet Crittografa le chiavi private che appartengono al tuo portafoglio Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them Firma i messaggi con il tuo indirizzo Bitcoin per dimostrare di possederli Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses Verifica i messaggi per accertarsi che siano stati firmati con gli indirizzi Bitcoin specificati &File &File &Settings &Impostazioni &Help &Aiuto Tabs toolbar Barra degli strumenti "Tabs" [testnet] [testnet] Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) Richiedi pagamenti (genera codici QR e bitcoin: URI) &Used sending addresses... &Modifica indirizzo d'invio Show the list of used sending addresses and labels Modifica la lista degli indirizzi salvati e delle etichette Used &receiving addresses... Nuovo indirizzo di &ricezione Show the list of used receiving addresses and labels Mostra la lista di indirizzi su cui ricevere pagamenti Bitcoin client Bitcoin client %n active connection(s) to Bitcoin network %n connessione attiva alla rete Bitcoin%n connessioni attive alla rete Bitcoin No block source available... Nessun blocco di codice sorgente disponibile Processed %1 of %2 (estimated) blocks of transaction history. Processati %1 di %2 (circa) blocchi della cronologia transazioni. Processed %1 blocks of transaction history. Processati %1 blocchi della cronologia transazioni. %n hour(s) %n ora%n ore %n day(s) %n giorno%n giorni %n week(s) %n settimana%n settimane %1 behind %1 dietro Last received block was generated %1 ago. L'ultimo blocco ricevuto è stato generato %1 fa. Transactions after this will not yet be visible. Transazioni successive a questa non saranno ancora visibili. Error Errore Warning Attenzione Information Informazioni This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Questa transazione è superiore al limite di dimensione. È comunque possibile inviarla con una commissione di %1, che va ai nodi che processano la tua transazione e contribuisce a sostenere la rete. Vuoi pagare la commissione? Up to date Aggiornato Catching up... In aggiornamento... Confirm transaction fee Conferma compenso transazione Sent transaction Transazione inviata Incoming transaction Transazione ricevuta Date: %1 Amount: %2 Type: %3 Address: %4 Data: %1 Quantità: %2 Tipo: %3 Indirizzo: %4 URI handling Gestione URI URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. Impossibile interpretare l'URI! Ciò può essere causato da un indirizzo Bitcoin invalido o da parametri URI non corretti. Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Il portamonete è <b>cifrato</b> e attualmente <b>sbloccato</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Il portamonete è <b>cifrato</b> e attualmente <b>bloccato</b> A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. Riscontrato un errore irreversibile. Bitcoin non può più continuare in sicurezza e verrà terminato. ClientModel Network Alert Avviso di rete EditAddressDialog Edit Address Modifica l'indirizzo &Label &Etichetta The label associated with this address list entry L'etichetta associata con questa voce della lista degli indirizzi The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. L'indirizzo associato a questa voce della rubrica. Si può modificare solo negli indirizzi di spedizione. &Address &Indirizzo New receiving address Nuovo indirizzo di ricezione New sending address Nuovo indirizzo d'invio Edit receiving address Modifica indirizzo di ricezione Edit sending address Modifica indirizzo d'invio The entered address "%1" is already in the address book. L'indirizzo inserito "%1" è già in rubrica. The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. L'indirizzo inserito "%1" non è un indirizzo bitcoin valido. Could not unlock wallet. Impossibile sbloccare il portamonete. New key generation failed. Generazione della nuova chiave non riuscita. FreespaceChecker A new data directory will be created. Sarà creata una nuova cartella dati. name Nome Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. La cartella esiste già. Aggiungi %1 se intendi creare qui una nuova cartella. Path already exists, and is not a directory. Percorso già esistente, e non è una cartella. Cannot create data directory here. Qui non è possibile creare una cartella dati. GUIUtil::HelpMessageBox Bitcoin-Qt Bitcoin-Qt version versione Usage: Utilizzo: command-line options opzioni riga di comando UI options UI opzioni Set language, for example "de_DE" (default: system locale) Imposta lingua, ad esempio "it_IT" (predefinita: lingua di sistema) Start minimized Parti in icona Show splash screen on startup (default: 1) Mostra finestra di presentazione all'avvio (default: 1) Choose data directory on startup (default: 0) Scegli una cartella dati all'avvio (predefinito: 0) Intro Welcome Benvenuto Welcome to Bitcoin-Qt. Benvenuto su Bitcoin-Qt As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin-Qt will store its data. Visto che questa è la prima volta che il programma viene lanciato, puoi scegliere dove Bitcoin-Qt salverà i suoi dati. Bitcoin-Qt will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory. Bitcoin-Qt scaricherà e salverà una copia del block chain di Bitcoin. Almeno %1GB di dati saranno salvati in questa cartella, e aumenteranno col tempo. Anche il portafoglio sarà salvato in questa cartella. Use the default data directory Usa la cartella dati predefinita. Use a custom data directory: Usa una cartella dati personalizzata: Error Errore GB of free space available GB di spazio libero disponibile (of %1GB needed) (di %1GB richiesti) OptionsDialog Options Opzioni &Main &Principale Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Commissione di transazione per kB; è opzionale e contribuisce ad assicurare che le transazioni siano elaborate velocemente. Le transazioni sono per la maggior parte da 1 kB. Commissione raccomandata 0,01. Pay transaction &fee Paga la &commissione Automatically start Bitcoin after logging in to the system. Avvia automaticamente Bitcoin all'accensione del computer &Start Bitcoin on system login &Fai partire Bitcoin all'avvio del sistema Reset all client options to default. Ripristina tutte le opzioni del client alle predefinite. &Reset Options &Ripristina Opzioni &Network Rete Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Apri automaticamente la porta del client Bitcoin sul router. Questo funziona solo se il router supporta UPnP ed è abilitato. Map port using &UPnP Mappa le porte tramite l'&UPnP Connect to the Bitcoin network through a SOCKS proxy (e.g. when connecting through Tor). Connettiti alla rete Bitcon attraverso un proxy SOCKS (ad esempio quando ci si collega via Tor) &Connect through SOCKS proxy: &Collegati tramite SOCKS proxy: Proxy &IP: &IP del proxy: IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) Indirizzo IP del proxy (ad esempio 127.0.0.1) &Port: &Porta: Port of the proxy (e.g. 9050) Porta del proxy (es. 9050) SOCKS &Version: SOCKS &Version: SOCKS version of the proxy (e.g. 5) Versione SOCKS del proxy (es. 5) &Window &Finestra Show only a tray icon after minimizing the window. Mostra solo un'icona nel tray quando si minimizza la finestra &Minimize to the tray instead of the taskbar &Minimizza sul tray invece che sulla barra delle applicazioni Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. Riduci ad icona, invece di uscire dall'applicazione quando la finestra viene chiusa. Quando questa opzione è attivata, l'applicazione verrà chiusa solo dopo aver selezionato Esci nel menu. M&inimize on close M&inimizza alla chiusura &Display &Mostra User Interface &language: &Lingua Interfaccia Utente: The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin. La lingua dell'interfaccia utente può essere impostata qui. L'impostazione avrà effetto dopo il riavvio di Bitcoin. &Unit to show amounts in: &Unità di misura degli importi in: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. Scegli l'unità di suddivisione di default per l'interfaccia e per l'invio di monete Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list or not. Se mostrare l'indirizzo Bitcoin nella transazione o meno. &Display addresses in transaction list &Mostra gli indirizzi nella lista delle transazioni &OK &OK &Cancel &Cancella &Apply &Applica default default Confirm options reset Conferma ripristino opzioni Some settings may require a client restart to take effect. Alcune modifiche necessitano del riavvio del programma per essere salvate. Do you want to proceed? Vuoi procedere? Warning Attenzione This setting will take effect after restarting Bitcoin. L'impostazione avrà effetto dopo il riavvio di Bitcoin. The supplied proxy address is invalid. L'indirizzo proxy che hai fornito è invalido. OverviewPage Form Modulo The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. Le informazioni visualizzate sono datate. Il tuo partafogli verrà sincronizzato automaticamente con il network Bitcoin dopo che la connessione è stabilita, ma questo processo non può essere completato ora. Unconfirmed: Non confermato: Wallet Portamonete Confirmed: Confermato: Your current spendable balance Saldo spendibile attuale Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance Totale delle transazioni in corso di conferma, che non sono ancora incluse nel saldo spendibile attuale Immature: Immaturo: Mined balance that has not yet matured Importo scavato che non è ancora maturato Total: Totale: Your current total balance Saldo totale attuale <b>Recent transactions</b> <b>Transazioni recenti</b> out of sync fuori sincrono PaymentServer URI handling Gestione URI URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. Impossibile interpretare l'URI! Ciò può essere causato da un indirizzo Bitcoin invalido o da parametri URI non corretti. Requested payment amount of %1 is too small (considered dust). L'importo di pagamento richiesto di %1 è troppo piccolo (considerato polvere). Payment request error Errore di richiesta di pagamento Insecure requests to custom payment scripts unsupported Richieste insicure per script di pagamento personalizzati non sono supportate. Refund from %1 Rimborso da %1 Error communicating with %1: %2 Errore di comunicazione con %1: %2 Bad response from server %1 Risposta sbagliata dal server %1 Payment acknowledged Pagamento riconosciuto Network request error Errore di richiesta di rete QObject Bitcoin Bitcoin Error: Specified data directory "%1" does not exist. Errore: La cartella dati "%1" specificata non esiste. Error: Invalid combination of -regtest and -testnet. Errore: combinazione di -regtest e -testnet non valida. Error: Specified data directory "%1" can not be created. Errore: La cartella dati "%1" specificata non può essere creata. QRImageWidget &Save Image... &Salva Immagine &Copy Image &Copia Immagine Save QR Code Salva codice QR PNG Images (*.png) Immagini PNG (*.png) RPCConsole Client name Nome del client N/A N/D Client version Versione client &Information &Informazione Using OpenSSL version Versione OpenSSL in uso Startup time Tempo di avvio Network Rete Number of connections Numero connessioni On testnet Nel testnet Block chain Block chain Current number of blocks Numero attuale di blocchi Estimated total blocks Numero totale stimato di blocchi Last block time Ora dell blocco piu recente &Open &Apri Command-line options opzioni riga di comando Show the Bitcoin-Qt help message to get a list with possible Bitcoin command-line options. Mostra il messaggio di aiuto di Bitcoin-QT per avere la lista di tutte le opzioni della riga di comando di Bitcoin. &Show &Mostra &Console &Console &Network Traffic &Traffico di Rete &Clear &Cancella Totals Totali In: Entrata: Out: Uscita: Build date Data di creazione Bitcoin - Debug window Bitcoin - Finestra debug Bitcoin Core Nucleo di Bitcoin Debug log file File log del Debug Open the Bitcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. Apri il file di log del debug di Bitcoin dalla cartella attuale. Può richiedere alcuni secondi per file di log grandi. Clear console Svuota console Welcome to the Bitcoin RPC console. Benvenuto nella console RPC di Bitcoin Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen. Usa le frecce direzionali per navigare la cronologia, and <b>Ctrl-L</b> per cancellarla. Type <b>help</b> for an overview of available commands. Scrivi <b>help</b> per un riassunto dei comandi disponibili %1 B %1 B %1 KB %1 KB %1 MB %1 MB %1 GB %1 GB %1 m %1 m %1 h %1 h %1 h %2 m %1 h %2 m ReceiveCoinsDialog &Amount: &Importo: The amount to request L'importo da richiedere &Label: &Etichetta The label to associate with the receiving address L'etichetta da associare l'indirizzo di ricezione &Message: &Messaggio: The message to attach to payment request Il messaggio da allegare alla richiesta di pagamento Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before. Riutilizza un indirizzo di ricezione già usato. Riutilizzare indirizza non è sicuro. Non usare senza rigenerare una richiesta di pagamanto. R&euse an existing receiving address (not recommended) R&iusa un indirizzo di pagamento (non raccomandato) Use this form to request payments. All fields are optional. Usa questo modulo per richiedere pagamenti. Tutti i campi sono opzionali. Clear all fields of the form. Cancellare tutti i campi del modulo. Clear Cancella &Request payment &Richiedi pagamento ReceiveRequestDialog QR Code Codice QR Copy &URI Copia &URI Copy &Address Copia &Indirizzo &Copy Image &Copia Immagine &Save Image... &Salva Immagine Request payment to %1 Richiesta di pagamento a %1 Payment information Informazioni pagamento URI URI Address Indirizzo Amount Importo Label Etichetta Message Messaggio Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. L'URI risulta troppo lungo, prova a ridurre il testo nell'etichetta / messaggio. Error encoding URI into QR Code. Errore nella codifica URI nel codice QR SendCoinsDialog Send Coins Spedisci Bitcoin Send to multiple recipients at once Spedisci a diversi beneficiari in una volta sola Add &Recipient &Aggiungi beneficiario Clear all fields of the form. Cancellare tutti i campi del modulo. Clear &All Cancella &tutto Balance: Saldo: 123.456 BTC 123,456 BTC Confirm the send action Conferma la spedizione S&end &Spedisci Confirm send coins Conferma la spedizione di bitcoin %1 to %2 %1 a %2 The recipient address is not valid, please recheck. L'indirizzo del beneficiario non è valido, per cortesia controlla. The amount to pay must be larger than 0. L'importo da pagare dev'essere maggiore di 0. The amount exceeds your balance. L'importo è superiore al saldo attuale The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. Il totale è superiore al saldo attuale includendo la commissione %1. Duplicate address found, can only send to each address once per send operation. Trovato un indirizzo doppio, si può spedire solo una volta a ciascun indirizzo in una singola operazione. Error: Transaction creation failed! Errore: Creazione transazione fallita! Are you sure you want to send? Sei sicuro di voler inviare? added as transaction fee aggiunto come tassa di transazione Total Amount %1 Importo Totale %1 Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Errore: la transazione è stata rifiutata. Ciò accade se alcuni bitcoin nel portamonete sono stati già spesi, ad esempio se è stata usata una copia del file wallet.dat e i bitcoin sono stati spesi dalla copia ma non segnati come spesi qui. Payment request expired Richiesta di pagamento scaduta Invalid payment address %1 Indirizzo di pagamento non valido %1 SendCoinsEntry A&mount: &Importo: Pay &To: Paga &a: The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) L'indirizzo del beneficiario a cui inviare il pagamento (ad esempio 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Enter a label for this address to add it to your address book Inserisci un'etichetta per questo indirizzo, per aggiungerlo nella rubrica &Label: &Etichetta Choose previously used address Scegli indirizzo usato precedentemente Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Incollare l'indirizzo dagli appunti Alt+P Alt+P Remove this recipient Rimuovere questo beneficiario Enter a label for this address to add it to the list of used addresses Inserisci un'etichetta per questo indirizzo per aggiungerlo nella rubrica Memo: Memo: Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Inserisci un indirizzo Bitcoin (ad esempio 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message Firme - Firma / Verifica un messaggio &Sign Message &Firma il messaggio You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. Puoi firmare messeggi con i tuoi indirizzi per dimostrare che sono tuoi. Fai attenzione a non firmare niente di vago, visto che gli attacchi di phishing potrebbero cercare di spingerti a mettere la tua firma su di loro. Firma solo dichiarazioni completamente dettagliate con cui sei d'accordo. The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Inserisci un indirizzo Bitcoin (ad esempio 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose previously used address Scegli indirizzo usato precedentemente Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Incollare l'indirizzo dagli appunti Alt+P Alt+P Enter the message you want to sign here Inserisci qui il messaggio che vuoi firmare Signature Firma Copy the current signature to the system clipboard Copia la firma corrente nella clipboard Sign the message to prove you own this Bitcoin address Firma un messaggio per dimostrare di possedere questo indirizzo Sign &Message Firma &Messaggio Reset all sign message fields Reimposta tutti i campi della firma Clear &All Cancella &tutto &Verify Message &Verifica Messaggio Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Inserisci l'indirizzo per la firma, il messaggio (verifica di copiare esattamente anche i ritorni a capo, gli spazi, le tabulazioni, etc) e la firma qui sotto, per verificare il messaggio. Verifica che il contenuto della firma non sia più grande di quello del messaggio per evitare attacchi di tipo man-in-the-middle. The address the message was signed with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Inserisci un indirizzo Bitcoin (ad esempio 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address Verifica il messaggio per assicurarsi che sia stato firmato con l'indirizzo Bitcoin specificato Verify &Message Verifica &Messaggio Reset all verify message fields Reimposta tutti i campi della verifica messaggio Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Inserisci un indirizzo Bitcoin (ad esempio 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Click "Sign Message" to generate signature Clicca "Firma il messaggio" per ottenere la firma Enter Bitcoin signature Inserisci firma Bitcoin The entered address is invalid. L'indirizzo inserito non è valido. Please check the address and try again. Per favore controlla l'indirizzo e prova ancora The entered address does not refer to a key. L'indirizzo bitcoin inserito non è associato a nessuna chiave. Wallet unlock was cancelled. Sblocco del portafoglio annullato. Private key for the entered address is not available. La chiave privata per l'indirizzo inserito non è disponibile. Message signing failed. Firma messaggio fallita. Message signed. Messaggio firmato. The signature could not be decoded. Non è stato possibile decodificare la firma. Please check the signature and try again. Per favore controlla la firma e prova ancora. The signature did not match the message digest. La firma non corrisponde al sunto del messaggio. Message verification failed. Verifica messaggio fallita. Message verified. Messaggio verificato. SplashScreen The Bitcoin developers Sviluppatori di Bitcoin [testnet] [testnet] TrafficGraphWidget KB/s KB/s TransactionDesc Open until %1 Aperto fino a %1 %1/offline %1/offline %1/unconfirmed %1/non confermato %1 confirmations %1 conferme Status Stato , broadcast through %n node(s) , trasmesso attraverso %n nodo, trasmesso attraverso %n nodi Date Data Source Sorgente Generated Generato From Da To A own address proprio indirizzo label etichetta Credit Credito matures in %n more block(s) matura in %n ulteriore bloccomatura in altri %n blocchi not accepted non accettate Debit Debito Transaction fee Tranzakciós díj Net amount Importo netto Message Messaggio Comment Commento Transaction ID ID della transazione Merchant Mercante Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Bisogna attendere %1 blocchi prima di spendere I bitcoin generati. Quando è stato generato questo blocco, è stato trasmesso alla rete per aggiungerlo alla catena di blocchi. Se non riesce a entrare nella catena, verrà modificato in "non accettato" e non sarà spendibile. Questo può accadere a volte, se un altro nodo genera un blocco entro pochi secondi del tuo. Debug information Informazione di debug Transaction Transazione Inputs Input Amount Importo true vero false falso , has not been successfully broadcast yet , non è stato ancora trasmesso con successo Open for %n more block(s) Aperto per %n altro bloccoAperto per altri %n blocchi unknown sconosciuto TransactionDescDialog Transaction details Dettagli sulla transazione This pane shows a detailed description of the transaction Questo pannello mostra una descrizione dettagliata della transazione TransactionTableModel Date Data Type Tipo Address Indirizzo Amount Importo Open for %n more block(s) Aperto per %n altro bloccoAperto per altri %n blocchi Open until %1 Aperto fino a %1 Offline (%1 confirmations) Offline (%1 conferme) Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) Non confermati (%1 su %2 conferme) Confirmed (%1 confirmations) Confermato (%1 conferme) Mined balance will be available when it matures in %n more block(s) Il saldo generato sarà disponibile quando maturerà in %n altro bloccoIl saldo generato sarà disponibile quando maturerà in altri %n blocchi This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! Questo blocco non è stato ricevuto da altri nodi e probabilmente non sarà accettato! Generated but not accepted Generati, ma non accettati Received with Ricevuto tramite Received from Ricevuto da Sent to Spedito a Payment to yourself Pagamento a te stesso Mined Ottenuto dal mining (n/a) (N / a) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Stato della transazione. Passare con il mouse su questo campo per vedere il numero di conferme. Date and time that the transaction was received. Data e ora in cui la transazione è stata ricevuta. Type of transaction. Tipo di transazione. Destination address of transaction. Indirizzo di destinazione della transazione. Amount removed from or added to balance. Importo rimosso o aggiunto al saldo. TransactionView All Tutti Today Oggi This week Questa settimana This month Questo mese Last month Il mese scorso This year Quest'anno Range... Intervallo... Received with Ricevuto tramite Sent to Spedito a To yourself A te Mined Ottenuto dal mining Other Altro Enter address or label to search Inserisci un indirizzo o un'etichetta da cercare Min amount Importo minimo Copy address Copia l'indirizzo Copy label Copia l'etichetta Copy amount Copia l'importo Copy transaction ID Copia l'ID transazione Edit label Modifica l'etichetta Show transaction details Mostra i dettagli della transazione Export Transaction Data Esporta i dati della transazione Comma separated file (*.csv) Testo CSV (*.csv) Confirmed Confermato Date Data Type Tipo Label Etichetta Address Indirizzo Amount Importo ID ID Error exporting Errore nell'esportazione Could not write to file %1. Impossibile scrivere sul file %1. Range: Intervallo: to a WalletModel Send Coins Spedisci Bitcoin WalletView &Export &Esporta Export the data in the current tab to a file Esporta i dati nella tabella corrente su un file Backup Wallet Backup Portamonete Wallet Data (*.dat) Dati Portamonete (*.dat) Backup Failed Backup Fallito There was an error trying to save the wallet data to the new location. C'è stato un errore tentando di salvare i dati del portamonete in un'altra locazione Backup Successful Backup eseguito con successo The wallet data was successfully saved to the new location. Il portafoglio è stato correttamente salvato nella nuova cartella. bitcoin-core Bitcoin version Versione di Bitcoin Usage: Utilizzo: List commands Lista comandi Get help for a command Aiuto su un comando Options: Opzioni: Specify configuration file (default: bitcoin.conf) Specifica il file di configurazione (di default: bitcoin.conf) Specify pid file (default: bitcoind.pid) Specifica il file pid (default: bitcoind.pid) Specify data directory Specifica la cartella dati Set database cache size in megabytes (default: 25) Imposta la dimensione cache del database in megabyte (default: 25) Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) Ascolta le connessioni JSON-RPC su <porta> (default: 8333 o testnet: 18333) Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) Mantieni al massimo <n> connessioni ai peer (default: 125) Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect Connessione ad un nodo per ricevere l'indirizzo del peer, e disconnessione Specify your own public address Specifica il tuo indirizzo pubblico Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) Soglia di disconnessione dei peer di cattiva qualità (default: 100) Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) Numero di secondi di sospensione che i peer di cattiva qualità devono trascorrere prima di riconnettersi (default: 86400) An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv4: %s Errore riscontrato durante l'impostazione della porta RPC %u per l'ascolto su IPv4: %s Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332 or testnet: 18332) Attendi le connessioni JSON-RPC su <porta> (default: 8332 or testnet: 18332) Accept command line and JSON-RPC commands Accetta da linea di comando e da comandi JSON-RPC Run in the background as a daemon and accept commands Esegui in background come demone e accetta i comandi Use the test network Utilizza la rete di prova Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect) Accetta connessioni dall'esterno (default: 1 se no -proxy o -connect) %s, you must set a rpcpassword in the configuration file: %s It is recommended you use the following random password: rpcuser=bitcoinrpc rpcpassword=%s (you do not need to remember this password) The username and password MUST NOT be the same. If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems; for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" admin@foo.com %s, devi impostare una rpcpassword nel file di configurazione: %s Si raccomanda l'uso della seguente password generata casualmente: rpcuser=bitcoinrpc rpcpassword=%s (non serve ricordare questa password) Il nome utente e la password NON DEVONO essere uguali. Se il file non esiste, crealo impostando i permessi di solo scrittura per il proprietario nel file. Si raccomanda anche di impostare alertnotify così sarai avvisato di eventuali problemi; per esempio: alertnotify=echo %%s | mail -s "Allarme Bitcoin" admin@foo.com Acceptable ciphers (default: TLSv1.2+HIGH:TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!3DES:@STRENGTH) Cifrature accettabili (default: TLSv1.2+HIGH:TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!3DES:@STRENGTH) An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv6, falling back to IPv4: %s Errore riscontrato durante l'impostazione della porta RPC %u per l'ascolto su IPv6, tornando su IPv4: %s Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6 Collega all'indirizzo indicato e resta sempre in ascolto su questo. Usa la notazione [host]:porta per l'IPv6 Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. Non è possibile ottenere i dati sulla cartella %s. Probabilmente Bitcoin è già in esecuzione. Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly. This is intended for regression testing tools and app development. Entra in modalità di test di regressione, la quale usa una speciale catena in cui i blocchi sono risolti istantaneamente. Questo è fatto per lo sviluppo di strumenti e applicazioni per test di regressione. Error: The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Errore: la transazione è stata rifiutata. Ciò accade se alcuni bitcoin nel portamonete sono stati già spesi, ad esempio se è stata usata una copia del file wallet.dat e i bitcoin sono stati spesi dalla copia ma non segnati come spesi qui. Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds! Errore: questa transazione necessita di una commissione di almeno %s a causa del suo ammontare, della sua complessità, o dell'uso di fondi recentemente ricevuti! Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID) Esegui comando quando una transazione del portafoglio cambia (%s in cmd è sostituito da TxID) Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: 27000) Imposta dimensione massima delle transazioni ad alta priorità/bassa-tassa in bytes (predefinito: 27000) This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications Questa versione è una compilazione pre-rilascio - usala a tuo rischio - non utilizzarla per la generazione o per applicazioni di commercio Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Attenzione: -paytxfee è molto alta. Questa è la commissione che si paga quando si invia una transazione. Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. Attenzione: si prega di controllare che la data del computer e l'ora siano corrette. Se il vostro orologio è sbagliato Bitcoin non funziona correttamente. Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. Attenzione: La rete non sembra essere d'accordo pienamente! Alcuni minatori sembrano riscontrare problemi. Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. Attenzione: Sembra che non siamo in completo accordo con i nostri peer! Potrebbe essere necessario eseguire un aggiornamento, o gli altri nodi potrebbero aver bisogno di aggiornarsi. Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. Attenzione: errore di lettura di wallet.dat! Tutte le chiave lette correttamente, ma i dati delle transazioni o le voci in rubrica potrebbero mancare o non essere corretti. Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup. Attenzione: wallet.dat corrotto, dati salvati! Il wallet.dat originale salvato come wallet.{timestamp}.bak in %s; se il tuo bilancio o le transazioni non sono corrette dovresti ripristinare da un backup. Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat Tenta di recuperare le chiavi private da un wallet.dat corrotto Bitcoin RPC client version Versione Bitcoin RPC client Block creation options: Opzioni creazione blocco: Connect only to the specified node(s) Connetti solo al nodo specificato Connect to JSON-RPC on <port> (default: 8332 or testnet: 18332) Connetti al JSON-RPC su <port> (default: 8332 o testnet: 18332) Corrupted block database detected Rilevato database blocchi corrotto Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip) Scopri proprio indirizzo IP (default: 1 se in ascolto e no -externalip) Do you want to rebuild the block database now? Vuoi ricostruire ora il database dei blocchi? Error initializing block database Errore durante l'inizializzazione del database dei blocchi Error initializing wallet database environment %s! Errore durante l'inizializzazione dell'ambiente %s del database del portamonete! Error loading block database Errore caricamento database blocchi Error opening block database Errore caricamento database blocchi Error: Disk space is low! Errore: la spazio libero sul disco è poco! Error: Wallet locked, unable to create transaction! Errore: portafoglio bloccato, impossibile creare la transazione! Error: system error: Errore: errore di sistema: Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Impossibile mettersi in ascolto su una porta. Usa -listen=0 se vuoi usare questa opzione. Failed to read block info Lettura informazioni blocco fallita Failed to read block Lettura blocco fallita Failed to sync block index Sincronizzazione dell'indice del blocco fallita Failed to write block index Scrittura dell'indice del blocco fallita Failed to write block info Scrittura informazioni blocco fallita Failed to write block Scrittura blocco fallita Failed to write file info Scrittura informazioni file fallita Failed to write to coin database Scrittura nel database dei bitcoin fallita Failed to write transaction index Scrittura dell'indice di transazione fallita Failed to write undo data Scrittura dei dati di ripristino falllita Find peers using DNS lookup (default: 1 unless -connect) Trova peer utilizzando la ricerca DNS (predefinito: 1 finché utilizzato -connect) Generate coins (default: 0) Genera Bitcoin (default: 0) How many blocks to check at startup (default: 288, 0 = all) Quanti blocchi da controllare all'avvio (predefinito: 288, 0 = tutti) How thorough the block verification is (0-4, default: 3) Quanto è precisa la verifica del blocco (0-4, default: 3) Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? Blocco genesis non corretto o non trovato. Cartella dati sbagliata per network? Invalid -onion address: '%s' Indirizzo -onion non valido: '%s' Not enough file descriptors available. Non ci sono abbastanza descrittori di file disponibili. Rebuild block chain index from current blk000??.dat files Ricreare l'indice della catena di blocchi dai file blk000??.dat correnti Send command to Bitcoin server Invia comando al server Bitcoin Set the number of threads to service RPC calls (default: 4) Specifica il numero massimo di richieste RPC in parallelo (di default: 4) Specify wallet file (within data directory) Specifica il file portafoglio (nella cartella dati) Start Bitcoin server Avvia server Bitcoin Usage (deprecated, use bitcoin-cli): Usage (deprecato, usare bitcoin-cli): Verifying blocks... Verifica blocchi... Verifying wallet... Verifica portafoglio... Wallet %s resides outside data directory %s Il portafoglio %s si trova fuori dalla cartella dati %s You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex Serve ricostruire il database usando -reindex per cambiare -txindex Imports blocks from external blk000??.dat file Importa blocchi da un file blk000??.dat esterno Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message) Eseguire comando quando un rilevante allarme viene ricevuto o vediamo una fork veramente lunga (%s in cmd è sostituito dal messaggio) Set the number of script verification threads (up to 16, 0 = auto, <0 = leave that many cores free, default: 0) Imposta il numero di thread di verifica script (fino a 16, 0 = auto, <0 = lascia il maggior numero di core liberi, default: 0) Information Informazioni Invalid amount for -minrelaytxfee=<amount>: '%s' Importo non valido per -minrelaytxfee=<amount>: '%s' Invalid amount for -mintxfee=<amount>: '%s' Importo non valido per -mintxfee=<amount>: '%s' Maintain a full transaction index (default: 0) Mantieni un indice di transazione completo (default: 0) Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 5000) Buffer di ricezione massimo per connessione, <n>*1000 byte (default: 5000) Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 1000) Buffer di invio massimo per connessione, <n>*1000 byte (default: 1000) Only accept block chain matching built-in checkpoints (default: 1) Accetta solo una catena di blocchi che corrisponde ai checkpoint predefiniti (default: 1) Only connect to nodes in network <net> (IPv4, IPv6 or Tor) Connetti solo a nodi nella rete <net> (IPv4, IPv6 o Tor) Output extra debugging information. Implies all other -debug* options Produci informazioni extra utili al debug. Implies all other -debug* options Output extra network debugging information Genera informazioni extra utili al debug della rete Prepend debug output with timestamp Anteponi all'output di debug una marca temporale SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Opzioni SSL: (vedi il wiki di Bitcoin per le istruzioni di configurazione SSL) Select the version of socks proxy to use (4-5, default: 5) Selezionare la versione del proxy socks da usare (4-5, default: 5) Send trace/debug info to console instead of debug.log file Invia le informazioni di trace/debug alla console invece che al file debug.log Send trace/debug info to debugger Invia le informazioni di trace/debug al debugger Set maximum block size in bytes (default: 250000) Imposta dimensione massima del blocco in bytes (predefinito: 250000) Set minimum block size in bytes (default: 0) Imposta dimensione minima del blocco in bytes (predefinito: 0) Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug) Riduci il file debug.log all'avvio del client (predefinito: 1 se non impostato -debug) Signing transaction failed Transazione di firma fallita Specify connection timeout in milliseconds (default: 5000) Specifica il timeout di connessione in millisecondi (default: 5000) System error: Errore di sistema: Transaction amount too small Importo transazione troppo piccolo Transaction amounts must be positive L'importo della transazione deve essere positivo Transaction too large Transazione troppo grande Use UPnP to map the listening port (default: 0) UPnP-használat engedélyezése a figyelő port feltérképezésénél (default: 0) Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening) UPnP-használat engedélyezése a figyelő port feltérképezésénél (default: 1 when listening) Use proxy to reach tor hidden services (default: same as -proxy) Usa un proxy per raggiungere servizi nascosti di tor (predefinito: uguale a -proxy) Username for JSON-RPC connections Nome utente per connessioni JSON-RPC Warning Attenzione Warning: This version is obsolete, upgrade required! Attenzione: questa versione è obsoleta, aggiornamento necessario! wallet.dat corrupt, salvage failed wallet.dat corrotto, salvataggio fallito Password for JSON-RPC connections Password per connessioni JSON-RPC Allow JSON-RPC connections from specified IP address Consenti connessioni JSON-RPC dall'indirizzo IP specificato Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) Inviare comandi al nodo in esecuzione su <ip> (default: 127.0.0.1) Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash) Esegui il comando quando il miglior block cambia(%s nel cmd è sostituito dall'hash del blocco) Upgrade wallet to latest format Aggiorna il wallet all'ultimo formato Set key pool size to <n> (default: 100) Impostare la quantità di chiavi di riserva a <n> (default: 100) Rescan the block chain for missing wallet transactions Ripeti analisi della catena dei blocchi per cercare le transazioni mancanti dal portamonete Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections Utilizzare OpenSSL (https) per le connessioni JSON-RPC Server certificate file (default: server.cert) File certificato del server (default: server.cert) Server private key (default: server.pem) Chiave privata del server (default: server.pem) This help message Questo messaggio di aiuto Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s) Impossibile collegarsi alla %s su questo computer (bind returned error %d, %s) Connect through socks proxy Connessione tramite socks proxy Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect Consenti ricerche DNS per aggiungere nodi e collegare Loading addresses... Caricamento indirizzi... Error loading wallet.dat: Wallet corrupted Errore caricamento wallet.dat: Wallet corrotto Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Errore caricamento wallet.dat: il wallet richiede una versione nuova di Bitcoin Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete Il portamonete deve essere riscritto: riavviare Bitcoin per completare Error loading wallet.dat Errore caricamento wallet.dat Invalid -proxy address: '%s' Indirizzo -proxy non valido: '%s' Unknown network specified in -onlynet: '%s' Rete sconosciuta specificata in -onlynet: '%s' Unknown -socks proxy version requested: %i Versione -socks proxy sconosciuta richiesta: %i Cannot resolve -bind address: '%s' Impossibile risolvere -bind address: '%s' Cannot resolve -externalip address: '%s' Impossibile risolvere indirizzo -externalip: '%s' Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' Importo non valido per -paytxfee=<amount>: '%s' Invalid amount Importo non valido Insufficient funds Fondi insufficienti Loading block index... Caricamento dell'indice del blocco... Add a node to connect to and attempt to keep the connection open Elérendő csomópont megadása and attempt to keep the connection open Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin is probably already running. Impossibile collegarsi alla %s su questo computer. Probabilmente Bitcoin è già in esecuzione. Fee per KB to add to transactions you send Commissione per KB da aggiungere alle transazioni in uscita Loading wallet... Caricamento portamonete... Cannot downgrade wallet Non è possibile retrocedere il wallet Cannot write default address Non è possibile scrivere l'indirizzo di default Rescanning... Ripetere la scansione... Done loading Caricamento completato To use the %s option Per usare la opzione %s Error Errore You must set rpcpassword=<password> in the configuration file: %s If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. Devi settare rpcpassword=<password> nel file di configurazione: %s Se il file non esiste, crealo con i permessi di amministratore