AddressBookPage Right-click to edit address or label Smelltu á hægri músatakka til að velja veski eða merkingu Create a new address Búa til nýtt veski &New &Nýtt Copy the currently selected address to the system clipboard Afrita valið veski í klemmuspjald &Copy &Afrita C&lose &Loka Delete the currently selected address from the list Eyða völdu veski úr listanum Enter address or label to search Veldu veski eða merkingu fyrir leit Export the data in the current tab to a file Flytja gögn í flipanum í skrá &Export &Flytja út &Delete &Eyða Choose the address to send coins to Veldu veski sem greiða skal til Choose the address to receive coins with Veldu veski til að taka við rafmynt C&hoose &Veldu These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Þetta eru Bitcoin veskin sem senda greiðslur. Skoðið ævinlega vel upphæðina og veskin sem þiggja greiðslur áður en rafmynt er send. &Copy Address &Afrita færslugildi Copy &Label Afrita og &Merkja &Edit &Breyta Export Address List Flytja út færslulista There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. Ekki tókst að vista færslugildalistann á %1. Reyndu aftur. Exporting Failed Útflutningur tókst ekki AddressTableModel Label Merki Address Færslugildi (no label) (engin merking) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog Lykilsetning Enter passphrase Skráðu lykilsetningu New passphrase Ný lykilsetning Repeat new passphrase Endurtaktu nýja lykilsetningu Encrypt wallet Dulkóða veski This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Þessi aðgerð þarf að fá lykilsetninguna þína til að opna veskið. Unlock wallet Opna veskið Change passphrase Breyta lykilsetningu Confirm wallet encryption Staðfesta dulkóðun veskis Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Viðvörun: Ef þú dulkóðar veskið og týnir lykilsetningunn þá munt þú <b>TAPA ALLRI ÞINNI BITCOIN MYNT</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? Ertu viss um að þú viljir dulkóða veskið þitt? Wallet encrypted Veski dulkóðað Wallet to be encrypted Veski sem á að dulkóða IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. MIKILVÆGT: Nýja dulkóðaða veskisskráin þarf að koma í staðinn fyrir öll fyrri afrit sem þú hefur gert af upprunalegu veskisskránni. Af öryggisástæðum munu öll fyrri afrit af ódulkóðaða veskinu verða óvirk um leið og þú byrjar að nota nýja, dulkóðaða veskið. Wallet encryption failed Dulkóðun veskis mistókst Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. Dulkóðun veskis mistóks vegna innri villu. Veskið þitt var ekki dulkóðað. The supplied passphrases do not match. Lykilsetningarnar eru ekki þær sömu. Wallet unlock failed Ekki tókst að opna veskið The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. Lykilsetningin sem notuð var til að dulráða veskið var ekki rétt. Wallet passphrase was successfully changed. Það tókst að breyta lykilsetningu veskis. Warning: The Caps Lock key is on! Viðvörun: Kveikt er á HÁSTÖFUM! BanTableModel IP/Netmask IP/Netgríma Banned Until Bannað til QObject Amount Upphæð %n second(s) %n minute(s) %n hour(s) %n day(s) %n week(s) %n year(s) BitcoinGUI &Overview &Yfirlit Show general overview of wallet Sýna almennt yfirlit af veski &Transactions &Færslur Browse transaction history Skoða færslusögu E&xit &Hætta Quit application Hætta í forriti &About %1 &Um %1 Show information about %1 Sýna upplýsingar um %1 About &Qt Um &Qt Show information about Qt Sýna upplýsingar um Qt Modify configuration options for %1 Breyta samstillingum fyrir %1 Network activity disabled. A substring of the tooltip. Slökkt á netumferð. Send coins to a Bitcoin address Senda mynt í Bitcoin færslugildi Backup wallet to another location Öryggisafrita veski á annan stað Change the passphrase used for wallet encryption Breyta lykilsetningunni sem gildir um dulkóðun veskis &Send &Senda &Receive &Taka við Encrypt the private keys that belong to your wallet Dulkóða einkalyklana sem tilheyra veskinu þínu Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them Kvitta undir skilaboð með Bitcoin færslugildunum þínum til að sanna að þú eigir þau Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses Yfirfara skilaboð til að tryggja að kvittað hafi verið fyrir þau með tilteknum Bitcoin færslugildum &File &Skrá &Settings &Stillingar &Help &Hjálp Tabs toolbar Tólaborð flipa Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) Óska eftir greiðslum (býr til QR kóða og bitcoin: URI) Show the list of used sending addresses and labels Sýna lista yfir færslugildi sem notuð hafa verið til sendingar og merkingar þeirra Show the list of used receiving addresses and labels Sýna færslugildi sem notuð hafa verið til að taka við mynt og merkingar þeirra &Command-line options &Valkostir skipanalínu Processed %n block(s) of transaction history. %1 behind %1 á eftir Last received block was generated %1 ago. Síðasta viðtekna blokk var búin til fyrir %1 síðan. Transactions after this will not yet be visible. Færslur á eftir þessari munu ekki sjást. Error Villa Warning Viðvörun Information Upplýsingar Up to date Uppfært Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options Sýna %1 hjálparskilaboðin til að fá lista yfir valkosti Bitcoin aðgerðir í skipanalínu %1 client %1 biðlarar %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. Date: %1 Dagsetning: %1 Amount: %1 Upphæð: %1 Type: %1 Tegund: %1 Label: %1 Merki: %1 Address: %1 Færslugildi: %1 Sent transaction Send færsla Incoming transaction Móttökufærsla HD key generation is <b>enabled</b> HD lyklagerð er <b>virkjuð</b> HD key generation is <b>disabled</b> HD lyklagerð er <b>óvirk</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Veskið er <b>dulkóðað</b> og núna <b>ólæst</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Veskið er <b>dulkóðað</b> and currently <b>locked</b> CoinControlDialog Coin Selection Myntval Quantity: Magn: Bytes: Bæti: Amount: Upphæð: Fee: Gjald: After Fee: Eftirgjald: Change: Skiptimynt: (un)select all (af)velja allt Tree mode Hrísluhamur List mode Listahamur Amount Upphæð Received with label Móttekið með merkingu Received with address Móttekið með færslugildi (no label) (engin merking) CreateWalletDialog Wallet Veski EditAddressDialog Edit Address Breyta færslugildi &Label &Merki The label associated with this address list entry Merking tengd þessu færslugildi The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. Færslugildið sem tengt er þessari færslu. Þessu má einungis breyta þegar sent er. &Address Nýtt móttökufærslugildi New sending address Nýtt sendingarfærslugildi Edit receiving address Breyta móttökufærslugildi Edit sending address Breyta sendingarfærslugildi The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. Færslugildið sem slegið var inn "%1" er ekki leyfilegt Bitcoin færslugildi. Intro %n GB of space available (of %n GB needed) (%n GB needed for full chain) (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. Error Villa ModalOverlay Number of blocks left Fjöldi blokka sem eftir eru Last block time Tími síðustu blokkar OptionsDialog IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) IP tala staðgengils (t.d. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Error Villa The supplied proxy address is invalid. Uppgefið færslugildi staðgengils er ógilt. OverviewPage Mined balance that has not yet matured Námuunnin innistæða sem hefur enn ekki komið fram Your current balance in watch-only addresses Innistæða færslugilda sem eru einungis til skoðunar Unconfirmed transactions to watch-only addresses Óstaðfestar færslur til færslugilda sem eru einungis til skoðunar Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured Námuunnin innistæða á færslugildum sem eru einungis til skoðunar og hafa ekki komið fram Current total balance in watch-only addresses Innistæða á færslugildum sem eru einungis til skoðunar PeerTableModel Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. Færslugildi QRImageWidget Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. URI varð of langt, reyndu að minnka texta í merki / skilaboðum. RPCConsole Block chain Blokkarkeðja Starting Block Upphafsblokk Synced Blocks Samhæfðar blokkir Last block time Tími síðustu blokkar ReceiveCoinsDialog &Label: &Merki: An optional label to associate with the new receiving address. Valfrjálst merki sem tengist nýju móttökufærslutölunni. ReceiveRequestDialog Amount: Upphæð: RecentRequestsTableModel Label Merki (no label) (engin merking) SendCoinsDialog Quantity: Magn: Bytes: Bæti: Amount: Upphæð: Fee: Gjald: After Fee: Eftirgjald: Change: Skiptimynt: Estimated to begin confirmation within %n block(s). (no label) (engin merking) SendCoinsEntry &Label: &Merki: TransactionDesc matures in %n more block(s) Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Fullgerð mynt verður að nýta %1 blokkir. Þegar þú bjóst til þessa blokk, þá var jafnóðum tilkynnt á netinu að hún eigi að bætast við blokkakeðjuna. Ef hún kemst ekki í keðjuna þá mun staða hennar breytast í "ósamþykkt" og ekki verður hægt að nota hana. Þetta gerist annað slagið ef annar hnútpunktur klárar blokk nokkrum sekúndum á undan þinni. Amount Upphæð TransactionTableModel Label Merki Mined Námuunnið (no label) (engin merking) TransactionView Mined Námuunnið Label Merki Address Færslugildi Exporting Failed Útflutningur tókst ekki WalletFrame Error Villa WalletView &Export &Flytja út Export the data in the current tab to a file Flytja gögn í flipanum í skrá