AddressBookPage Right-click to edit address or label Smelltu á hægri músatakka til að breyta færslugildi eða merkingu Create a new address Búa til nýtt færslugildi &New &Nýtt Copy the currently selected address to the system clipboard Afrita valið færslugildi í klemmuspjald &Copy &Afrita C&lose &Loka Delete the currently selected address from the list Eyða völdu færslugildi úr listanum Export the data in the current tab to a file Flytja gögn í flipanum í skrá &Export &Flytja út &Delete &Eyða Choose the address to send coins to Veldu færslugildi sem greiða skal til Choose the address to receive coins with Veldu færslugildi sem á að taka við mynt C&hoose &Veldu Sending addresses Færslugildi sem senda frá sér Receiving addresses Færslugildi sem þiggja til sín These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Þetta eru Bitcoin færslugildin sem senda greiðslur. Skoðið ævinlega vel upphæðina og færslugildin sem þiggja greiðslur áður en mynt er send. These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. Þetta eru Bitcoin færslugildin sem þiggja greiðslur. Mælt er með að nota aldrei sama færslugildið til að þiggja fleiri en eina greiðslu. &Copy Address &Afrita færslugildi Copy &Label Afrita og &Merkja &Edit &Breyta Export Address List Flytja út færslulista Comma separated file (*.csv) Gildi aðskilin með kommu (*.csv) Exporting Failed Útflutningur tókst ekki There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. Ekki tókst að vista færslugildalistann á %1. Reyndu aftur. AddressTableModel Label Merking Address Færslugildi (no label) (engin merking) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog Lykilsetning Enter passphrase Skráðu lykilsetningu New passphrase Ný lykilsetning Repeat new passphrase Endurtaktu nýja lykilsetningu Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Skráðu nýju lykilsetninguna í veskið. <br/>Vinsamlegast notaðu lykilsetningu með <b>tíu eða fleiri slembibókstöfum</b>, eða <b>átta eða fleiri orðum</b>. Encrypt wallet Dulkóða veski This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Þessi aðgerð þarf að fá lykilsetninguna þína til að opna veskið. Unlock wallet Opna veskið This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Þessi aðgerð þarf lykilsetninguna þína til að dulráða veskið. Decrypt wallet Dulráða veskið Change passphrase Breyta lykilsetningu Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet. Skráðu gömlu lykilsetninguna og þá nýju í veskið. Confirm wallet encryption Staðfesta dulkóðun veskis Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Viðvörun: Ef þú dulkóðar veskið og týnir lykilsetningunn þá munt þú <b>TAPA ALLRI ÞINNI BITCOIN MYNT</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? Ertu viss um að þú viljir dulkóða veskið þitt? Wallet encrypted Veski dulkóðað %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. %1 lokast núna til að dulkóðun klárist. Mundu að dulkóðun veskis kemur ekki að fullu í veg fyrir að mynt verði stolið úr tölvunni þinni með aðstoð smitforrita. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. MIKILVÆGT: Nýja dulkóðaða veskisskráin þarf að koma í staðinn fyrir öll fyrri afrit sem þú hefur gert af upprunalegu veskisskránni. Af öryggisástæðum munu öll fyrri afrit af ódulkóðaða veskinu verða óvirk um leið og þú byrjar að nota nýja, dulkóðaða veskið. Wallet encryption failed Dulkóðun veskis mistókst Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. Dulkóðun veskis mistóks vegna innri villu. Veskið þitt var ekki dulkóðað. The supplied passphrases do not match. Lykilsetningarnar eru ekki þær sömu. Wallet unlock failed Ekki tókst að opna veskið The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. Lykilsetningin sem notuð var til að dulráða veskið var ekki rétt. Wallet decryption failed Ekki tókst að dulráða veski Wallet passphrase was successfully changed. Það tókst að breyta lykilsetningu veskis. Warning: The Caps Lock key is on! Viðvörun: Kveikt er á HÁSTÖFUM! BanTableModel IP/Netmask IP/Netgríma Banned Until Bannað til BitcoinGUI Sign &message... Undirrita &skilaboð Synchronizing with network... Samstilli við netið... &Overview &Yfirlit Node Hnútur Show general overview of wallet Sýna almennt yfirlit af veski &Transactions &Færslur Browse transaction history Skoða færslusögu E&xit &Hætta Quit application Hætta í forriti &About %1 &Um %1 Show information about %1 Sýna upplýsingar um %1 About &Qt Um &Qt Show information about Qt Sýna upplýsingar um Qt &Options... &Valkostir... Modify configuration options for %1 Breyta samstillingum fyrir %1 &Encrypt Wallet... &Dulkóða veski... &Backup Wallet... &Öryggisafrit á veski... &Change Passphrase... &Breyta lykilsetningu &Sending addresses... &Sendi færslugildi... &Receiving addresses... &Tek við færslugildum... Open &URI... Opna &URL... Click to disable network activity. Smelltu til að loka fyrir netumferð. Network activity disabled. Slökkt á netumferð. Click to enable network activity again. Smelltu til að hefja aftur netumferð. Syncing Headers (%1%)... Samstilli hausa (%1%)... Reindexing blocks on disk... Endurraða blokkum á drifi... Send coins to a Bitcoin address Senda mynt í Bitcoin færslugildi Backup wallet to another location Öryggisafrita veski á annan stað Change the passphrase used for wallet encryption Breyta lykilsetningunni sem gildir um dulkóðun veskis &Debug window &Kembunargluggi Open debugging and diagnostic console Opna kembunar- og greiningarstjórnborð &Verify message... &Yfirfara skilaboð... Bitcoin Bitcoin Wallet Veski &Send &Senda &Receive &Taka við &Show / Hide &Sýna / Fela Show or hide the main Window Sýna eða fela megin glugga Encrypt the private keys that belong to your wallet Dulkóða einkalyklana sem tilheyra veskinu þínu Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them Kvitta undir skilaboð með Bitcoin færslugildunum þínum til að sanna að þú eigir þau Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses Yfirfara skilaboð til að tryggja að kvittað hafi verið fyrir þau með tilteknum Bitcoin færslugildum &File &Skrá &Settings &Stillingar &Help &Hjálp Tabs toolbar Tólaborð flipa Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) Óska eftir greiðslum (býr til QR kóða og bitcoin: URI) Show the list of used sending addresses and labels Sýna lista yfir færslugildi sem notuð hafa verið til sendingar og merkingar þeirra Show the list of used receiving addresses and labels Sýna færslugildi sem notuð hafa verið til að taka við mynt og merkingar þeirra Open a bitcoin: URI or payment request Opna bitcoin: URI eða greiðslubeiðni &Command-line options &Valkostir skipanalínu Indexing blocks on disk... Raða blokkum á drifi Processing blocks on disk... Vinn úr blokkum á drifi... %1 behind %1 á eftir Last received block was generated %1 ago. Síðasta viðtekna blokk var búin til fyrir %1 síðan. Transactions after this will not yet be visible. Færslur á eftir þessari munu ekki sjást. Error Villa Warning Viðvörun Information Upplýsingar Up to date Uppfært Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options Sýna %1 hjálparskilaboðin til að fá lista yfir valkosti Bitcoin aðgerðir í skipanalínu %1 client %1 biðlarar Connecting to peers... Tengist jafningjum... Catching up... Færist nær... Date: %1 Dagsetning: %1 Amount: %1 Upphæð: %1 Type: %1 Tegund: %1 Label: %1 Merki: %1 Address: %1 Færslugildi: %1 Sent transaction Send færsla Incoming transaction Móttökufærsla HD key generation is <b>enabled</b> HD lyklagerð er <b>virkjuð</b> HD key generation is <b>disabled</b> HD lyklagerð er <b>óvirk</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Veskið er <b>dulkóðað</b> og núna <b>ólæst</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Veskið er <b>dulkóðað</b> and currently <b>locked</b> A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. Alvarleg villa átti sér stað. Bitcoin getur ekki haldið áfram með öruggum hætti og stoppar hér. CoinControlDialog Coin Selection Myntval Quantity: Magn: Bytes: Bæti: Amount: Upphæð: Fee: Gjald: Dust: Ryk: After Fee: Eftirgjald: Change: Skiptimynt: (un)select all (af)velja allt Tree mode Hrísluhamur List mode Listahamur Amount Upphæð Received with label Móttekið með merkingu Received with address Móttekið með færslugildi Copy address Afrita færslugildi Copy label Afrita merki This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. Þetta merki verður rautt ef einhver viðtakandi tekur við upphæð sem er lægri en núgildandi þröskuldur. (no label) (ekkert merki) EditAddressDialog Edit Address Breyta færslugildi &Label &Merki The label associated with this address list entry Merking tengd þessu færslugildi The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. Færslugildið sem tengt er þessari færslu. Þessu má einungis breyta þegar sent er. &Address Nýtt móttökufærslugildi New sending address Nýtt sendingarfærslugildi Edit receiving address Breyta móttökufærslugildi Edit sending address Breyta sendingarfærslugildi The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. Færslugildið sem slegið var inn "%1" er ekki leyfilegt Bitcoin færslugildi. FreespaceChecker HelpMessageDialog Intro Bitcoin Bitcoin Error Villa ModalOverlay Number of blocks left Fjöldi blokka sem eftir eru Last block time Tími síðustu blokkar OpenURIDialog OptionsDialog IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) IP tala staðgengils (t.d. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. URL frá þriðja aðila (t.d. blokkarskoðari) sem birtast í færsluflipanum sem samhengisatriði. %s í URL-inu skipt út fyrir færslutvíkross. Mörg URL eru aðskilin með lóðréttu striki |. Error Villa The supplied proxy address is invalid. Uppgefið færslugildi staðgengils er ógilt. OverviewPage Mined balance that has not yet matured Námuunnin innistæða sem hefur enn ekki komið fram Your current balance in watch-only addresses Innistæða færslugilda sem eru einungis til skoðunar Unconfirmed transactions to watch-only addresses Óstaðfestar færslur til færslugilda sem eru einungis til skoðunar Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured Námuunnin innistæða á færslugildum sem eru einungis til skoðunar og hafa ekki komið fram Current total balance in watch-only addresses Innistæða á færslugildum sem eru einungis til skoðunar PaymentServer Invalid payment address %1 Ógilt færslugildi til greiðslu %1 PeerTableModel QObject Amount Upphæð QObject::QObject QRImageWidget RPCConsole Block chain Blokkarkeðja Current number of blocks Núverandi fjöldi blokka Starting Block Upphafsblokk Synced Blocks Samhæfðar blokkir Last block time Tími síðustu blokkar ReceiveCoinsDialog &Label: &Merki: An optional label to associate with the new receiving address. Valfrjálst merki sem tengist nýju móttökufærslutölunni. Copy label Afrita merki ReceiveRequestDialog Address Vistfang Amount Upphæð Label Merki Wallet Veski Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. URI varð of langt, reyndu að minnka texta í merki / skilaboðum. RecentRequestsTableModel Label Merki (no label) (ekkert merki) SendCoinsDialog Quantity: Magn: Bytes: Bæti: Amount: Upphæð: Fee: Gjald: After Fee: Eftirgjald: Change: Skiptimynt: Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. Það er í lagi að greiða einungis lágmarksupphæðina svo framarlega sem færslurúmtakið er minna en plássið í blokkunum. En gætið þess að þegar það er meiri eftirspurn eftir bitcoin færslum en netið getur unnið úr þá gæti svo farið að færslurnar verða aldrei samþykktar. (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) (Smart gjald er ekki gangsett ennþá. Þetta tekur venjulega nokkrar blokkir...) Dust: Ryk: (no label) (ekkert merki) SendCoinsEntry &Label: &Merki: SendConfirmationDialog ShutdownWindow SignVerifyMessageDialog SplashScreen TrafficGraphWidget TransactionDesc Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Fullgerð mynt verður að nýta %1 blokkir. Þegar þú bjóst til þessa blokk, þá var jafnóðum tilkynnt á netinu að hún eigi að bætast við blokkakeðjuna. Ef hún kemst ekki í keðjuna þá mun staða hennar breytast í "ósamþykkt" og ekki verður hægt að nota hana. Þetta gerist annað slagið ef annar hnútpunktur klárar blokk nokkrum sekúndum á undan þinni. Amount Upphæð TransactionDescDialog TransactionTableModel Label Merki Mined Námuunnið (no label) (ekkert merki) TransactionView Mined Námuunnið Copy address Afrita færslugildi Copy label Afrita merki Comma separated file (*.csv) Gildi aðskilin með kommu (*.csv) Label Merki Address Vistfang Exporting Failed Útflutningur tókst ekki UnitDisplayStatusBarControl WalletFrame WalletModel WalletView &Export &Flytja út Export the data in the current tab to a file Flytja gögn í flipanum í skrá bitcoin-core Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. Villa við lestur %s! Allir lyklar fóru inn á réttan hátt, en færslugögn eða færslugildi gætu verið röng eða horfin. Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. Viðvörun: Netið er ekki í fullu samræmi! Einhver námuvinnsla virðist í ólagi. Information Upplýsingar Warning Viðvörun Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effect Viðvörun: Óþekkt blokkarútgáfa í námavinnslu! Það er mögulegt að óþekktum reglum sé fylgt Error Villa