AddressBookPageRight-click to edit address or labelFai click co botón dereito para editar o enderezo ou etiquetaCreate a new addressCrear un novo enderezo&New&NovoCopy the currently selected address to the system clipboardCopiar o enderezo seleccionado ao cartafol&Copy&CopiarC&lose&PecharDelete the currently selected address from the listBorrar o enderezo actualmente seleccionado da listaxeEnter address or label to searchIntroduce enderezo ou etiqueta para buscarExport the data in the current tab to a fileExportar os datos da pestaña actual a un arquivo.&Export&Exportar&Delete&BorrarChoose the address to send coins toEscolle a dirección á que enviar moedasChoose the address to receive coins withEscolle a dirección da que recibir moedasC&hoose&EscollerThese are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.Estas son as túas direccións Bitcoin para enviar pagos. Revisa sempre a cantidade e a dirección receptora antes de enviar moedas.These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.Estes son os teus enderezos de Bitcoin para recibir pagamentos. Emprega o botón 'Crear novo enderezo para recibir pagamentos' na solapa de recibir para crear novos enderezos.
Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'.&Copy Address&Copiar EnderezoCopy &LabelCopiar &Etiqueta&Edit&EditarExport Address ListExportar Lista de EnderezosThere was an error trying to save the address list to %1. Please try again.An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.Houbo un erro tentando gardar a lista de enderezos en %1. Por favor proba de novo.Exporting FailedExportación falidaAddressTableModelLabelEtiquetaAddressEnderezo(no label)(sen etiqueta)AskPassphraseDialogPassphrase DialogDiálogo de ContrasinalEnter passphraseIntroduce contrasinalNew passphraseNovo contrasinalRepeat new passphraseRepite novo contrasinalShow passphraseMostra frase contrasinalEncrypt walletEncriptar moedeiroThis operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.Esta operación precisa o contrasinal do teu moedeiro para desbloquear o moedeiro.Unlock walletDesbloquear moedeiroChange passphraseCambiar contrasinalConfirm wallet encryptionConfirmar encriptación de moedeiroWarning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!Precaución: Se encriptas o teu moedeiro e perdes o teu contrasinal, ti <b>PERDERÁS TÓDOLOS TEUS BITCOINS</b>!Are you sure you wish to encrypt your wallet?Estás seguro de que desexas encriptar o teu moedeiro?Wallet encryptedMoedeiro encriptadoEnter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.Introduce unha nova frase contrasinal para a carteira.<br/>Por favor utiliza una frase contrasinal que <b>teña dez ou máis caracteres aleatorios</b>, ou <b>oito ou máis palabras</b>.Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.Introduce a frase contrasinal anterior mais a nova frase contrasinal para a carteira.Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.Recorda que encriptar a tua carteira non protexe completamente que os teus bitcoins poidan ser roubados por malware que afecte ó teu computador.Wallet to be encryptedCarteira para ser encriptadaYour wallet is about to be encrypted. A túa carteira vai a ser encriptada.Your wallet is now encrypted. A túa carteira está agora encriptada.IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.IMPORTANTE: Calquera copia de seguridade previa que fixeses do teu arquivo de moedeiro debería ser substituída polo recén xerado arquivo encriptado de moedeiro. Por razóns de seguridade, as copias de seguridade previas de un arquivo de moedeiro desencriptado tornaránse inútiles no momento no que comeces a emprega-lo novo, encriptado, moedeiro.Wallet encryption failedEncriptación de moedeiro fallidaWallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.A encriptación do moedeiro fallou por mor dun erro interno. O teu moedeiro non foi encriptado.The supplied passphrases do not match.Os contrasinais suministrados non coinciden.Wallet unlock failedDesbloqueo de moedeiro fallidoThe passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.O contrasinal introducido para a desencriptación do moedeiro foi incorrecto.Wallet passphrase was successfully changed.Cambiouse con éxito o contrasinal do moedeiro.Warning: The Caps Lock key is on!Aviso: O Bloqueo de Maiúsculas está activo!BanTableModelIP/NetmaskIP/Máscara de redeBanned UntilVedado ataBitcoinApplicationInternal errorErro internoQObjectunknowndescoñecidoAmountCantidade%n second(s)%n minute(s)%n hour(s)%n day(s)%n week(s)%n year(s)BitcoinGUI&Overview&Vista xeralShow general overview of walletAmosar vista xeral do moedeiro&Transactions&TransacciónsBrowse transaction historyNavegar historial de transacciónsE&xit&SaírQuit applicationSaír da aplicación&About %1&A cerca de %1Show information about %1Mostra información acerca de %1About &QtAcerca de &QtShow information about QtAmosar información acerca de QtModify configuration options for %1Modifica as opcións de configuración de %1Create a new walletCrear unha nova carteira&Minimize&MinimizarWallet:Moedeiro:Network activity disabled.A substring of the tooltip.Actividade da rede desactivada.Proxy is <b>enabled</b>: %1Proxy <b>activado</b>: %1Send coins to a Bitcoin addressEnviar moedas a unha dirección BitcoinBackup wallet to another locationFacer copia de seguridade do moedeiro noutra localizaciónChange the passphrase used for wallet encryptionCambiar o contrasinal empregado para a encriptación do moedeiro&Send&Enviar&Receive&Recibir&Options…&Opcións...Encrypt the private keys that belong to your walletEncriptar as claves privadas que pertencen ao teu moedeiroSign messages with your Bitcoin addresses to prove you own themAsina mensaxes cos teus enderezos Bitcoin para probar que che pertencen&Verify message…&Verifica a mensaxe...Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addressesVerifica mensaxes para asegurar que foron asinados con enderezos Bitcoin específicos.&File&Arquivo&SettingsAxus&tes&HelpA&xudaTabs toolbarBarra de ferramentasRequest payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)Solicitar pagamentos (xera códigos QR e bitcoin: URIs)Show the list of used sending addresses and labelsAmosar a listaxe de enderezos e etiquetas usadas para enviarShow the list of used receiving addresses and labelsAmosar a listaxe de etiquetas e enderezos usadas para recibir&Command-line optionsOpcións da liña de comandosProcessed %n block(s) of transaction history.%1 behind%1 detrásLast received block was generated %1 ago.O último bloque recibido foi xerado fai %1.Transactions after this will not yet be visible.As transaccións despois desta non serán aínda visibles.ErrorErroWarningAvisoInformationInformaciónUp to dateActualizadoNode windowXanela de NodoOpen node debugging and diagnostic consoleAbre a consola de depuración e diagnostico do nodo&Sending addresses&Enderezos de envío&Receiving addresses&Enderezos de recepciónOpen a bitcoin: URIAbre una URI de BitcoinOpen WalletAbrir MoedeiroOpen a walletAbrir un moedeiroClose walletPechar moedeiroShow the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line optionsMostra a %1 mensaxe de axuda para obter unha lista cas posibles opcións de línea de comando de Bitcoin default walletmoedeiro por defectoNo wallets availableNon hai moedeiros dispoñíbeisWallet NameLabel of the input field where the name of the wallet is entered.Nome da Carteira&Window&XanelaMain WindowXanela Principal%1 client%1 cliente%n active connection(s) to Bitcoin network.A substring of the tooltip.Warning: %1Aviso: %1Date: %1
Data: %1
Amount: %1
Cantidade: %1
Wallet: %1
Carteira: %1
Type: %1
Escribe: %1
Label: %1
Etiqueta: %1
Address: %1
Enderezo: %1
Sent transactionTransacción enviadaIncoming transactionTransacción entranteHD key generation is <b>enabled</b>A xeración de clave HD está <b>activada</b>HD key generation is <b>disabled</b>A xeración de clave HD está <b>desactivada</b>Private key <b>disabled</b>Clave privada <b>desactivada</b>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>O moedeiro está <b>encriptado</b> e actualmente <b>desbloqueado</b>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>O moedeiro está <b>encriptado</b> e actualmente <b>bloqueado</b>Original message:Mensaxe orixinal:CoinControlDialogCoin SelectionSelección de moedaQuantity:Cantidade:Amount:Importe:Fee:Taxa:After Fee:Despois de taxas:Change:Cambiar:(un)select all(des)selecciona todoTree modeModo árboreList modeModo listaAmountCantidadeReceived with labelRecibida con etiquetaReceived with addressRecibida con enderezoDateDataConfirmationsConfirmaciónsConfirmedConfirmadoCopy amountCopiar cantidade&Copy address&Copiar enderezoCopy quantityCopiar cantidadeCopy feeCopiar pagoCopy after feeCopiar despóis do pagoCopy bytesCopiar bytesCopy changeCopiar cambio(%1 locked)(%1 bloqueado)Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.Pode variar +/- %1 satoshi(s) por entrada.(no label)(sen etiqueta)change from %1 (%2)Cambia de %1 a (%2)(change)(cambio)CreateWalletActivityCreate WalletTitle of window indicating the progress of creation of a new wallet.Crea unha CarteiraCreate wallet failedCreación de carteira fallidaCreate wallet warningCreación de carteira con avisoOpenWalletActivitydefault walletmoedeiro por defectoOpen WalletTitle of window indicating the progress of opening of a wallet.Abrir MoedeiroWalletControllerClose walletPechar moedeiroCreateWalletDialogCreate WalletCrea unha CarteiraWallet NameNome da CarteiraWalletMoedeiroEncrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.Encripta a carteira. A carteira sera encriptada cunha frase contrasinal que tú elixas.Encrypt WalletEncriptar CarteiraAdvanced OptionsOpcións avanzadasDisable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.Desactiva as claves privadas para esta carteira. Carteiras con claves privadas desactivadas non terán claves privadas e polo tanto non poderan ter unha semente HD ou claves privadas importadas. Esto é ideal para carteiras de solo visualización.Disable Private KeysDesactivar Claves PrivadasMake a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.Crear unha Carteira en blanco. As carteiras en blanco non teñen inicialmente claves privadas ou scripts. As claves privadas poden ser importadas ou unha semente HD poder ser configurada, máis adiante.Make Blank WalletCrea unha Carteira en BlancoCreateCreaEditAddressDialogEdit AddressModificar Enderezo&Label&EtiquetaThe label associated with this address list entryA etiqueta asociada con esta entrada da listaxe de enderezosThe address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.O enderezo asociado con esta entrada na listaxe de enderezos. Esta so pode ser modificada por enderezos para enviar.&Address&EnderezoNew sending addressNova dirección para enviarEdit receiving addressModificar dirección para recibirEdit sending addressModificar dirección para enviarThe entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.A dirección introducida '%1' non é unha dirección Bitcoin válida.Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.O enderezo "%1" xa existe como un enderezo de recepción ca etiqueta "%2" polo que non pode ser añadido como un enderezo de envío.The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".O enderezo introducido "%1" xa existe na axenda de enderezos ca etiqueta "%2".Could not unlock wallet.Non se puido desbloquear o moedeiro.New key generation failed.A xeración de nova clave fallou.FreespaceCheckerA new data directory will be created.Crearáse un novo directorio de datos.namenomeDirectory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.O directorio xa existe. Engade %1 se queres crear un novo directorio aquí.Path already exists, and is not a directory.A ruta xa existe e non é un directorio.Cannot create data directory here.Non se pode crear directorio de datos aquíIntro%n GB of space available(of %n GB needed)(of %n GB needed)(of %n GB needed)(%n GB needed for full chain)(%n GB needed for full chain)(%n GB needed for full chain)(sufficient to restore backups %n day(s) old)Explanatory text on the capability of the current prune target.ErrorErroWelcomeBenvidoWelcome to %1.Benvido a %1.Use the default data directoryEmpregar o directorio de datos por defectoUse a custom data directory:Empregar un directorio de datos personalizadoHelpMessageDialogversionversiónCommand-line optionsOpcións da liña de comandosModalOverlayFormFormularioUnknown…Descoñecido...Last block timeHora do último bloqueOpenURIDialogPaste address from clipboardTooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.Pegar enderezo dende portapapeisOptionsDialogOptionsOpcións&Main&PrincipalReset all client options to default.Restaurar todas as opcións de cliente ás por defecto&Reset OptionsOpcións de &Restaurar&Network&RedeW&alletMoedeiroExpertExpertoAutomatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.Abrir automáticamente o porto do cliente Bitcoin no router. Esto so funciona se o teu router soporta UPnP e está habilitado.Map port using &UPnPMapear porto empregando &UPnPProxy &IP:&IP do Proxy:&Port:&Porto:Port of the proxy (e.g. 9050)Porto do proxy (exemplo: 9050)&Window&XanelaShow only a tray icon after minimizing the window.Amosar so unha icona na bandexa tras minimizar a xanela.&Minimize to the tray instead of the taskbar&Minimizar á bandexa en lugar de á barra de tarefas.M&inimize on closeM&inimizar ao pechar&Display&VisualizaciónUser Interface &language:&Linguaxe de interface de usuario:&Unit to show amounts in:&Unidade na que amosar as cantidades:Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.Escolle a unidade de subdivisión por defecto para amosar na interface e ao enviar moedas.&Cancel&Cancelardefaultpor defectoConfirm options resetWindow title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.Confirmar opcións de restaurarConfiguration optionsWindow title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.Opcións de configuraciónContinueContinuarErrorErroThe configuration file could not be opened.O arquivo de configuración non puido ser aberto.This change would require a client restart.Este cambio requeriría un reinicio do cliente.The supplied proxy address is invalid.O enderezo de proxy suministrado é inválido.OverviewPageFormFormularioThe displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.A información amosada por estar desactualizada. O teu moedeiro sincronízase automáticamente coa rede Bitcoin despois de que se estableza unha conexión, mais este proceso non está todavía rematado.Your current spendable balanceO teu balance actualmente dispoñibleTotal of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balanceTotal de transaccións que aínda teñen que ser confirmadas, e non contan todavía dentro do balance gastableImmature:Inmaduro:Mined balance that has not yet maturedO balance minado todavía non madurouYour current total balanceO teu balance actual totalRecent transactionsTransaccións recentesPSBTOperationsDialogSave…Gardar...ClosePecharown addressdirección propiaPaymentServerPayment request errorErro na solicitude de pagamentoURI handlingManexo de URIPeerTableModelAddressTitle of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.EnderezoTypeTitle of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.TipoNetworkTitle of Peers Table column which states the network the peer connected through.RedeQRImageWidget&Save Image…&Gardar Imaxe...&Copy Image&Copiar ImaxeResulting URI too long, try to reduce the text for label / message.A URI resultante é demasiado larga, tenta reducir o texto para a etiqueta / mensaxe.Error encoding URI into QR Code.Erro codificando URI nun Código QR.Save QR CodeGardar Código QRRPCConsoleClient versionVersión do cliente&Information&InformaciónStartup timeTempo de arranqueNetworkRedeNumber of connectionsNúmero de conexiónsBlock chainCadea de bloquesNode windowXanela de NodoLast block timeHora do último bloque&Open&Abrir&Console&Consola&Network Traffic&Tráfico de RedeTotalsTotaisDebug log fileArquivo de log de depuraciónClear consoleLimpar consolaIn:Dentro:Out:Fóra:&Copy addressContext menu action to copy the address of a peer.&Copiar enderezoToAFromDendeReceiveCoinsDialog&Amount:&Cantidade:&Label:&Etiqueta:&Message:&Mensaxe:&Create new receiving address&Crear novo enderezo para recibir pagamentosClear all fields of the form.Limpar tódolos campos do formularioClearLimparCopy &URICopiar &URI&Copy address&Copiar enderezoCould not unlock wallet.Non se puido desbloquear o moedeiro.ReceiveRequestDialogAmount:Importe:Message:Mensaxe:Wallet:Moedeiro:Copy &URICopiar &URICopy &AddressCopiar &Enderezo&Save Image…&Gardar Imaxe...Payment informationInformación de PagoRequest payment to %1Solicitar pago a %1RecentRequestsTableModelDateDataLabelEtiquetaMessageMensaxe(no label)(sen etiqueta)SendCoinsDialogSend CoinsMoedas EnviadasInsufficient funds!Fondos insuficientesQuantity:Cantidade:Amount:Importe:Fee:Taxa:After Fee:Despois de taxas:Change:Cambiar:Transaction Fee:Tarifa de transacción:Send to multiple recipients at onceEnviar a múltiples receptores á vezAdd &RecipientEngadir &ReceptorClear all fields of the form.Limpar tódolos campos do formularioClear &AllLimpar &TodoConfirm the send actionConfirmar a acción de envíoS&end&EnviarCopy quantityCopiar cantidadeCopy amountCopiar cantidadeCopy feeCopiar pagoCopy after feeCopiar despóis do pagoCopy bytesCopiar bytesCopy changeCopiar cambio%1 to %2%1 a %2Transaction feeTarifa de transacciónConfirm send coinsConfirmar envío de moedasThe amount to pay must be larger than 0.A cantidade a pagar debe ser maior que 0.The amount exceeds your balance.A cantidade sobrepasa o teu balance.The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.O total sobrepasa o teu balance cando se inclúe a tarifa de transacción %1.Estimated to begin confirmation within %n block(s).Warning: Invalid Bitcoin addressAtención: Enderezo Bitcoin non válidoWarning: Unknown change addressAtención: Enderezo de cambio desconocido(no label)(sen etiqueta)SendCoinsEntryA&mount:&Cantidade:Pay &To:Pagar &A:&Label:&Etiqueta:Choose previously used addressEscoller dirección previamente usadaPaste address from clipboardPegar enderezo dende portapapeisRemove this entryEliminar esta entradaMessage:Mensaxe:Enter a label for this address to add it to the list of used addressesIntroduce unha etiqueta para esta dirección para engadila á listaxe de direccións empregadasSignVerifyMessageDialogSignatures - Sign / Verify a MessageSinaturas - Asinar / Verificar unha Mensaxe&Sign Message&Asinar MensaxeChoose previously used addressEscoller dirección previamente usadaPaste address from clipboardPegar enderezo dende portapapeisEnter the message you want to sign hereIntroduce a mensaxe que queres asinar aquíSignatureSinaturaCopy the current signature to the system clipboardCopiar a sinatura actual ao portapapeis do sistemaSign the message to prove you own this Bitcoin addressAsina a mensaxe para probar que posúes este enderezo BitcoinSign &MessageAsinar &MensaxeReset all sign message fieldsRestaurar todos os campos de sinatura de mensaxeClear &AllLimpar &Todo&Verify Message&Verificar MensaxeVerify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin addressVerificar a mensaxe para asegurar que foi asinada coa dirección Bitcoin especificadaVerify &MessageVerificar &MensaxeReset all verify message fieldsRestaurar todos os campos de verificación de mensaxeClick "Sign Message" to generate signatureClick en "Asinar Mensaxe" para xerar sinaturaThe entered address is invalid.A dirección introducida é inválida.Please check the address and try again.Por favor comproba a dirección e proba de novo.The entered address does not refer to a key.A dirección introducida non se refire a ninguna clave.Wallet unlock was cancelled.Cancelouse o desbloqueo do moedeiro.Private key for the entered address is not available.A clave privada da dirección introducida non está dispoñible.Message signing failed.Fallou a sinatura da mensaxe.Message signed.Mensaxe asinada.The signature could not be decoded.A sinatura non puido ser decodificada.Please check the signature and try again.Por favor revise a sinatura e probe de novo.The signature did not match the message digest.A sinatura non coincide co resumo da mensaxe.Message verification failed.A verificación da mensaxe fallou.Message verified.Mensaxe verificada.TransactionDesc%1/unconfirmedText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.%1/sen confirmar%1 confirmationsText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.%1 confirmaciónsStatusEstadoDateDataSourceOrixeGeneratedXeradoFromDendeunknowndescoñecidoToAown addressdirección propialabeletiquetaCreditCréditomatures in %n more block(s)not acceptednon aceptadoDebitDébitoTransaction feeTarifa de transacciónNet amountCantidade netaMessageMensaxeCommentComentarioTransaction IDID de TransacciónMerchantComercianteGenerated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.As moedas xeradas deben madurar %1 bloques antes de que poidan ser gastadas. Cando xeraste este bloque, foi propagado á rede para ser engadido á cadeas de bloques. Se falla ao tentar meterse na cadea, o seu estado cambiará a "non aceptado" e non poderá ser gastado. Esto pode ocorrir ocasionalmente se outro nodo xera un bloque en poucos segundos de diferencia co teu.Debug informationInformación de depuraciónTransactionTransacciónInputsEntradasAmountCantidadetrueverdadeirofalsefalsoTransactionDescDialogThis pane shows a detailed description of the transactionEste panel amosa unha descripción detallada da transacciónTransactionTableModelDateDataTypeTipoLabelEtiquetaConfirmed (%1 confirmations)Confirmado (%1 confirmacións)Generated but not acceptedXerado pero non aceptadoReceived withRecibido conReceived fromRecibido deSent toEnviado aMinedMinado(no label)(sen etiqueta)Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.Estado da transacción. Pasa por riba deste campo para amosar o número de confirmacións.Date and time that the transaction was received.Data e hora na que foi recibida a transacción.Type of transaction.Tipo de transacción.Amount removed from or added to balance.Cantidade borrada ou engadida no balance.TransactionViewAllTodoTodayHoxeThis weekEsta semanaThis monthEste mesLast monthO último mesThis yearEste anoReceived withRecibido conSent toEnviado aMinedMinadoOtherOutroMin amountCantidade mínima&Copy address&Copiar enderezoExport Transaction HistoryExportar Historial de TransacciónsConfirmedConfirmadoDateDataTypeTipoLabelEtiquetaAddressEnderezoExporting FailedExportación falidaThere was an error trying to save the transaction history to %1.Houbo un erro intentando salvar o historial de transaccións a %1.Exporting SuccessfulExportado correctamenteThe transaction history was successfully saved to %1.O historial de transaccións foi salvado correctamente en %1.Range:Periodo:toaWalletFrameCreate a new walletCrear unha nova carteiraErrorErroWalletModelSend CoinsMoedas Enviadasdefault walletmoedeiro por defectoWalletView&Export&ExportarExport the data in the current tab to a fileExportar os datos da pestaña actual a un arquivo.Backup WalletCopia de Seguridade de MoedeiroBackup FailedCopia de Seguridade FallidaThere was an error trying to save the wallet data to %1.Houbo un erro intentando gardar os datos de moedeiro en %1.Backup SuccessfulCopia de Seguridade CorrectaThe wallet data was successfully saved to %1.Os datos do moedeiro foron gardados correctamente en %1.bitcoin-coreThis is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applicationsEsta é unha build de test pre-lanzamento - emprégaa baixo o teu propio risco - non empregar para minado ou aplicacións de comerciantesWarning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.Precaución: Non parece que esteamos totalmente de acordo cos nosos pares! Pode que precises actualizar, ou outros nodos poden precisar actualizarse.Corrupted block database detectedDetectada base de datos de bloques corrupta.Do you want to rebuild the block database now?Queres reconstruír a base de datos de bloques agora?Done loadingCarga completaError initializing block databaseErro inicializando a base de datos de bloquesError initializing wallet database environment %s!Erro inicializando entorno de base de datos de moedeiro %s!Error loading block databaseErro cargando base de datos do bloqueError opening block databaseErro abrindo base de datos de bloquesFailed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.Fallou escoitar en calquera porto. Emprega -listen=0 se queres isto.Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?Bloque xénese incorrecto ou non existente. Datadir erróneo para a rede?Insufficient fundsFondos insuficientesNot enough file descriptors available.Non hai suficientes descritores de arquivo dispoñibles.Signing transaction failedFallou a sinatura da transacciónTransaction amount too smallA cantidade da transacción é demasiado pequenaTransaction too largeA transacción é demasiado grandeUnknown network specified in -onlynet: '%s'Rede descoñecida especificada en -onlynet: '%s'