AddressBookPage Create a new address Crear un novo enderezo &New &Novo Copy the currently selected address to the system clipboard Copiar o enderezo seleccionado ao cartafol &Copy &Copiar C&lose &Pechar Delete the currently selected address from the list Borrar o enderezo actualmente seleccionado da listaxe Enter address or label to search Introduce enderezo ou etiqueta para buscar Export the data in the current tab to a file Exportar os datos da pestaña actual a un arquivo. &Export &Exportar &Delete &Borrar Sending addresses Enviando enderezos Receiving addresses Recibindo enderezos &Copy Address &Copiar Enderezo &Edit &Editar Export Address List Exportar Lista de Enderezos Comma separated file (*.csv) Arquivo separado por comas (*.csv) AddressTableModel Label Etiqueta Address Enderezo AskPassphraseDialog Passphrase Dialog Diálogo de Contrasinal Enter passphrase Introduce contrasinal New passphrase Novo contrasinal Repeat new passphrase Repite novo contrasinal Unlock wallet Desbloquear moedeiro Decrypt wallet Desencriptar moedeiro Wallet encrypted Moedeiro encriptado Warning: The Caps Lock key is on! Aviso: O Bloqueo de Maiúsculas está activo! BanTableModel BitcoinGUI Sign &message... &Asinar mensaxe... Synchronizing with network... Sincronizando coa rede... &Overview &Vista xeral Show general overview of wallet Amosar vista xeral do moedeiro &Transactions &Transaccións Browse transaction history Navegar historial de transaccións E&xit &Saír Quit application Saír da aplicación About &Qt Acerca de &Qt Show information about Qt Amosar información acerca de Qt &Options... &Opcións... &Encrypt Wallet... &Encriptar Moedeiro... &Backup Wallet... Copia de &Seguridade do Moedeiro... &Change Passphrase... &Cambiar contrasinal... Wallet: Moedeiro: Reindexing blocks on disk... Reindexando bloques no disco... Send coins to a Bitcoin address Enviar moedas a unha dirección Bitcoin Backup wallet to another location Facer copia de seguridade do moedeiro noutra localización Change the passphrase used for wallet encryption Cambiar o contrasinal empregado para a encriptación do moedeiro &Debug window Xanela de &Depuración Open debugging and diagnostic console Abrir consola de depuración e diagnóstico &Verify message... &Verificar mensaxe... &Send &Enviar &Receive &Recibir &Show / Hide &Amosar/Agachar Show or hide the main Window Amosar ou agachar a xanela principal Encrypt the private keys that belong to your wallet Encriptar as claves privadas que pertencen ao teu moedeiro Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them Asina mensaxes cos teus enderezos Bitcoin para probar que che pertencen Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses Verifica mensaxes para asegurar que foron asinados con enderezos Bitcoin específicos. &File &Arquivo &Settings Axus&tes &Help A&xuda Tabs toolbar Barra de ferramentas Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) Solicitar pagamentos (xera códigos QR e bitcoin: URIs) Show the list of used sending addresses and labels Amosar a listaxe de enderezos e etiquetas usadas para enviar Show the list of used receiving addresses and labels Amosar a listaxe de etiquetas e enderezos usadas para recibir Open a bitcoin: URI or payment request Abrir un bitcoin: URI ou solicitude de pagamento &Command-line options Opcións da liña de comandos %1 behind %1 detrás Last received block was generated %1 ago. O último bloque recibido foi xerado fai %1. Transactions after this will not yet be visible. As transaccións despois desta non serán aínda visibles. Error Erro Warning Aviso Information Información Up to date Actualizado Open Wallet Abrir Moedeiro Open a wallet Abrir un moedeiro Close Wallet... Pechar Moedeiro... Close wallet Pechar moedeiro default wallet moedeiro por defecto No wallets available Non hai moedeiros dispoñíbeis &Window &Xanela Minimize Minimizar Zoom Zoom Main Window Xanela Principal %1 client %1 cliente Catching up... Poñendo ao día... Sent transaction Transacción enviada Incoming transaction Transacción entrante Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> O moedeiro está <b>encriptado</b> e actualmente <b>desbloqueado</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> O moedeiro está <b>encriptado</b> e actualmente <b>bloqueado</b> CoinControlDialog Quantity: Cantidade: Bytes: Bytes: Amount: Importe: Fee: Taxa: Change: Cambiar: (un)select all (des)selecciona todo Tree mode Modo árbore List mode Modo lista Amount Cantidade Date Data Confirmations Confirmacións Confirmed Confirmado yes si no non CreateWalletActivity CreateWalletDialog EditAddressDialog Edit Address Modificar Enderezo &Label &Etiqueta The label associated with this address list entry A etiqueta asociada con esta entrada da listaxe de enderezos The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. O enderezo asociado con esta entrada na listaxe de enderezos. Esta so pode ser modificada por enderezos para enviar. &Address &Enderezo FreespaceChecker A new data directory will be created. Crearáse un novo directorio de datos. name nome Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. O directorio xa existe. Engade %1 se queres crear un novo directorio aquí. Path already exists, and is not a directory. A ruta xa existe e non é un directorio. Cannot create data directory here. Non se pode crear directorio de datos aquí HelpMessageDialog version versión Command-line options Opcións da liña de comandos Intro Welcome Benvido Welcome to %1. Benvido a %1. Use the default data directory Empregar o directorio de datos por defecto Use a custom data directory: Empregar un directorio de datos personalizado Bitcoin Bitcoin Error Erro ModalOverlay Form Formulario Last block time Hora do último bloque calculating... calculando... OpenURIDialog Open URI Abrir URI Open payment request from URI or file Abrir solicitude de pagamento dende URI ou ficheiro URI: URI: Select payment request file Seleccionar ficheiro de solicitude de pagamento OpenWalletActivity default wallet moedeiro por defecto OptionsDialog Options Opcións &Main &Principal Reset all client options to default. Restaurar todas as opcións de cliente ás por defecto &Reset Options Opcións de &Restaurar &Network &Rede GB GB W&allet Moedeiro Expert Experto Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Abrir automáticamente o porto do cliente Bitcoin no router. Esto so funciona se o teu router soporta UPnP e está habilitado. Map port using &UPnP Mapear porto empregando &UPnP Proxy &IP: &IP do Proxy: &Port: &Porto: Port of the proxy (e.g. 9050) Porto do proxy (exemplo: 9050) IPv4 IPv4 IPv6 IPv6 Tor Tor &Window &Xanela Show only a tray icon after minimizing the window. Amosar so unha icona na bandexa tras minimizar a xanela. &Minimize to the tray instead of the taskbar &Minimizar á bandexa en lugar de á barra de tarefas. M&inimize on close M&inimizar ao pechar &Display &Visualización User Interface &language: &Linguaxe de interface de usuario: &Unit to show amounts in: &Unidade na que amosar as cantidades: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. Escolle a unidade de subdivisión por defecto para amosar na interface e ao enviar moedas. &OK &OK &Cancel &Cancelar default por defecto Confirm options reset Confirmar opcións de restaurar Configuration options Opcións de configuración Error Erro The configuration file could not be opened. O arquivo de configuración non puido ser aberto. This change would require a client restart. Este cambio requeriría un reinicio do cliente. The supplied proxy address is invalid. O enderezo de proxy suministrado é inválido. OverviewPage Form Formulario The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. A información amosada por estar desactualizada. O teu moedeiro sincronízase automáticamente coa rede Bitcoin despois de que se estableza unha conexión, mais este proceso non está todavía rematado. Your current spendable balance O teu balance actualmente dispoñible Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance Total de transaccións que aínda teñen que ser confirmadas, e non contan todavía dentro do balance gastable Immature: Inmaduro: Mined balance that has not yet matured O balance minado todavía non madurou Total: Total: Your current total balance O teu balance actual total Recent transactions Transaccións recentes PaymentServer Payment request error Erro na solicitude de pagamento You are using a BIP70 URL which will be unsupported in the future. Estás a usar unha URL BIP70 que non será soportada no futuro. Payment request rejected Solicitude de pagamento rexeitada Payment request expired. Solicitude de pagamento expirada. Payment request is not initialized. A solicitude de pagamento non está inicializada. Invalid payment request. Solicitude de pagamento inválida. PeerTableModel QObject Amount Cantidade %1 h %1 h %1 m %1 m N/A N/A %1 B %1 B %1 KB %1 KB %1 MB %1 MB %1 GB %1 GB Error: Specified data directory "%1" does not exist. Erro: O directorio de datos especificado "%1" non existe. unknown descoñecido QRImageWidget &Save Image... &Gardar Imaxe... Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. A URI resultante é demasiado larga, tenta reducir o texto para a etiqueta / mensaxe. Error encoding URI into QR Code. Erro codificando URI nun Código QR. RPCConsole N/A N/A Client version Versión do cliente &Information &Información Debug window Xanela de Depuración Startup time Tempo de arranque Network Rede Number of connections Número de conexións Block chain Cadea de bloques Current number of blocks Número actual de bloques Last block time Hora do último bloque &Open &Abrir &Console &Consola &Network Traffic &Tráfico de Rede Totals Totais In: Dentro: Out: Fóra: Debug log file Arquivo de log de depuración Clear console Limpar consola ReceiveCoinsDialog &Amount: &Cantidade: &Label: &Etiqueta: &Message: &Mensaxe: Clear all fields of the form. Limpar tódolos campos do formulario Clear Limpar ReceiveRequestDialog QR Code Código QR Copy &URI Copiar &URI Copy &Address Copiar &Enderezo &Save Image... &Gardar Imaxe... Address Enderezo Amount Cantidade Label Etiqueta Wallet Moedeiro RecentRequestsTableModel Date Data Label Etiqueta SendCoinsDialog Send Coins Moedas Enviadas Insufficient funds! Fondos insuficientes Quantity: Cantidade: Bytes: Bytes: Amount: Importe: Fee: Taxa: Change: Cambiar: Transaction Fee: Tarifa de transacción: Send to multiple recipients at once Enviar a múltiples receptores á vez Add &Recipient Engadir &Receptor Clear all fields of the form. Limpar tódolos campos do formulario Clear &All Limpar &Todo Balance: Balance: Confirm the send action Confirmar a acción de envío S&end &Enviar Transaction fee Tarifa de transacción Payment request expired. Solicitude de pagamento expirada. SendCoinsEntry A&mount: &Cantidade: Pay &To: Pagar &A: &Label: &Etiqueta: Choose previously used address Escoller enderezo previamente usado This is a normal payment. Este é un pagamento normal Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Pegar enderezo dende portapapeis Alt+P Alt+P Remove this entry Eliminar esta entrada Message: Mensaxe: Enter a label for this address to add it to the list of used addresses Introduce unha etiqueta para esta dirección para engadila á listaxe de direccións empregadas Pay To: Pagar A: Memo: Memo: SendConfirmationDialog ShutdownWindow SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message Sinaturas - Asinar / Verificar unha Mensaxe &Sign Message &Asinar Mensaxe Choose previously used address Escoller dirección previamente usada Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Pegar enderezo dende portapapeis Alt+P Alt+P Enter the message you want to sign here Introduce a mensaxe que queres asinar aquí Signature Sinatura Copy the current signature to the system clipboard Copiar a sinatura actual ao portapapeis do sistema Sign the message to prove you own this Bitcoin address Asina a mensaxe para probar que posúes este enderezo Bitcoin Sign &Message Asinar &Mensaxe Reset all sign message fields Restaurar todos os campos de sinatura de mensaxe Clear &All Limpar &Todo &Verify Message &Verificar Mensaxe Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address Verificar a mensaxe para asegurar que foi asinada coa dirección Bitcoin especificada Verify &Message Verificar &Mensaxe Reset all verify message fields Restaurar todos os campos de verificación de mensaxe TrafficGraphWidget KB/s KB/s TransactionDesc Date Data unknown descoñecido Transaction fee Tarifa de transacción Amount Cantidade TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction Este panel amosa unha descripción detallada da transacción TransactionTableModel Date Data Label Etiqueta TransactionView Comma separated file (*.csv) Arquivo separado por comas (*.csv) Confirmed Confirmado Date Data Label Etiqueta Address Enderezo UnitDisplayStatusBarControl WalletController Close wallet Pechar moedeiro WalletFrame WalletModel Send Coins Moedas Enviadas default wallet moedeiro por defecto WalletView &Export &Exportar Export the data in the current tab to a file Exportar os datos da pestaña actual a un arquivo. bitcoin-core Corrupted block database detected Detectada base de datos de bloques corrupta. Do you want to rebuild the block database now? Queres reconstruír a base de datos de bloques agora? Error initializing block database Erro inicializando a base de datos de bloques Error initializing wallet database environment %s! Erro inicializando entorno de base de datos de moedeiro %s! Error loading block database Erro cargando base de datos do bloque Error opening block database Erro abrindo base de datos de bloques Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Fallou escoitar en calquera porto. Emprega -listen=0 se queres isto. Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? Bloque xénese incorrecto ou non existente. Datadir erróneo para a rede? Not enough file descriptors available. Non hai suficientes descritores de arquivo dispoñibles. Verifying blocks... Verificando bloques... Signing transaction failed Fallou a sinatura da transacción Transaction amount too small A cantidade da transacción é demasiado pequena Transaction too large A transacción é demasiado grande Unknown network specified in -onlynet: '%s' Rede descoñecida especificada en -onlynet: '%s' Insufficient funds Fondos insuficientes Loading block index... Cargando índice de bloques... Loading wallet... Cargando moedeiro... Cannot downgrade wallet Non se pode desactualizar o moedeiro Rescanning... Rescaneando... Done loading Carga completa