AddressBookPage Right-click to edit address or label Deaschliceáil chun eagarthóireacht seoladh nó lipéad Create a new address Cruthaigh seoladh nua &New &Nua Copy the currently selected address to the system clipboard Cóipeáil an seoladh atá roghnaithe faoi láthair chuig gearrthaisce an chórais &Copy &Cóipeáil C&lose D&ún Delete the currently selected address from the list Scrios an seoladh atá roghnaithe faoi láthair ón liosta Enter address or label to search Cuir isteach an seoladh nó lipéad le cuardach Export the data in the current tab to a file Easpórtáil na sonraí sa táb reatha chuig comhad &Export &Easpórtáil &Delete &Scrios Choose the address to send coins to Roghnaigh an seoladh chun boinn a sheoladh chuig Choose the address to receive coins with Roghnaigh an seoladh chun boinn a fháil leis C&hoose &Roghnaigh These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Seo iad do sheoltaí Bitcoin chun íocaíochtaí a sheoladh. Seiceáil i gcónaí an méid agus an seoladh glactha sula seoltar boinn. These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Seo iad do sheoltaí Bitcoin chun glacadh le híocaíochtaí. Úsáid an cnaipe ‘Cruthaigh seoladh glactha nua’ sa cluaisín glactha chun seoltaí nua a chruthú. Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'. &Copy Address &Cóipeáil Seoladh Copy &Label Cóipeáil &Lipéad &Edit &Eagarthóireacht Export Address List Easpórtáil Liosta Seoltaí Comma separated file Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. Comhad athróige camógdheighilte Exporting Failed Theip ar Easpórtáil AddressTableModel Label Lipéad Address Seoladh (no label) (gan lipéad) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog Dialóg Pasfhrása Enter passphrase Cuir isteach pasfhrása New passphrase Pasfhrása nua Repeat new passphrase Athdhéan pasfhrása nua Show passphrase Taispeáin pasfhrása Encrypt wallet Criptigh sparán This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Teastaíonn pasfhrása an sparán uait chun an sparán a dhíghlasáil. Unlock wallet Díghlasáil sparán Change passphrase Athraigh pasfhrása Confirm wallet encryption Deimhnigh criptiú sparán Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Rabhadh: Má chriptíonn tú do sparán agus má chailleann tú do pasfhrása, <b>caillfidh tú GACH CEANN DE DO BITCOIN</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? An bhfuil tú cinnte gur mian leat do sparán a chriptiú? Wallet encrypted Sparán criptithe Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Iontráil an pasfhrása nua don sparán. <br/>Le do thoil úsáid pasfhocail de <b>dheich gcarachtar randamacha nó níos mó</b>, nó </b>ocht bhfocal nó níos mó</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Cuir isteach an sean pasfhrása agus an pasfhrása nua don sparán. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Cuimhnigh nach dtugann chriptiú do sparán cosaint go hiomlán do do bitcoins ó bheith goidte ag bogearraí mailíseacha atá ag ionfhabhtú do ríomhaire. Wallet to be encrypted Sparán le criptiú Your wallet is about to be encrypted. Tá do sparán ar tí a chriptithe. Your wallet is now encrypted. Tá do sparán criptithe anois. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. TÁBHACHTACH: Ba cheart an comhad sparán criptithe nua-ghinte a chur in ionad aon chúltacaí a rinne tú de do chomhad sparán roimhe seo. Ar chúiseanna slándála, beidh cúltacaí roimhe seo den chomhad sparán neamhchriptithe gan úsáid chomh luaithe agus a thosaíonn tú ag úsáid an sparán nua criptithe. Wallet encryption failed Theip ar chriptiú sparán Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. Theip ar chriptiú sparán mar gheall ar earráid inmheánach. Níor criptíodh do sparán. The supplied passphrases do not match. Ní hionann na pasfhocail a sholáthraítear. Wallet unlock failed Theip ar dhíghlasáil sparán The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. Bhí an pasfhrása iontráilte le haghaidh díchriptiú an sparán mícheart. Wallet passphrase was successfully changed. Athraíodh pasfhrása sparán go rathúil. Warning: The Caps Lock key is on! Rabhadh: Tá an eochair Glas Ceannlitreacha ar! BanTableModel IP/Netmask PI/Mascadhidirlíon Banned Until Coiscthe Go Dtí BitcoinApplication A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. Tharla earráid mharfach. Ní féidir le %1 leanúint ar aghaidh go sábháilte agus scoirfidh sé. QObject Error: %1 Earráid: %1 unknown neamhaithnid Amount Suim Enter a Bitcoin address (e.g. %1) Iontráil seoladh Bitcoin (m.sh.%1) Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. Isteach Outbound An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. Amach %1 d %1 l %1 h %1 u %1 m %1 n None Faic N/A N/B %n second(s) %n minute(s) %n hour(s) %n day(s) %n week(s) %1 and %2 %1 agus %2 %n year(s) BitcoinGUI &Overview &Forléargas Show general overview of wallet Taispeáin forbhreathnú ginearálta den sparán &Transactions &Idirbheart Browse transaction history Brabhsáil stair an idirbhirt E&xit &Scoir Quit application Scoir feidhm &About %1 &Maidir le %1 About &Qt Maidir le &Qt Show information about Qt Taispeáin faisnéis faoi Qt Create a new wallet Cruthaigh sparán nua &Minimize &Íoslaghdaigh Wallet: Sparán: Network activity disabled. A substring of the tooltip. Gníomhaíocht líonra díchumasaithe. Proxy is <b>enabled</b>: %1 Seachfhreastalaí <b>cumasaithe</b>: %1 Send coins to a Bitcoin address Seol boinn chuig seoladh Bitcoin Backup wallet to another location Cúltacaigh Sparán chuig suíomh eile Change the passphrase used for wallet encryption Athraigh an pasfhrása a úsáidtear le haghaidh criptiú sparán &Send &Seol &Receive &Glac Encrypt the private keys that belong to your wallet Criptigh na heochracha príobháideacha a bhaineann le do sparán Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them Sínigh teachtaireachtaí le do sheoltaí Bitcoin chun a chruthú gur leat iad Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses Teachtaireachtaí a fhíorú lena chinntiú go raibh siad sínithe le seoltaí sainithe Bitcoin &File &Comhad &Settings &Socruithe &Help C&abhair Tabs toolbar Barra uirlisí cluaisíní Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) Iarr íocaíochtaí (gineann cóid QR agus bitcoin: URIs) Show the list of used sending addresses and labels Taispeáin an liosta de seoltaí seoladh úsáidte agus na lipéid Show the list of used receiving addresses and labels Taispeáin an liosta de seoltaí glacadh úsáidte agus lipéid &Command-line options &Roghanna líne na n-orduithe Processed %n block(s) of transaction history. %1 behind %1 taobh thiar Last received block was generated %1 ago. Gineadh an bloc deireanach a fuarthas %1 ó shin. Transactions after this will not yet be visible. Ní bheidh idirbhearta ina dhiaidh seo le feiceáil go fóill. Error Earráid Warning Rabhadh Information Faisnéis Up to date Suas chun dáta Load Partially Signed Bitcoin Transaction Lódáil Idirbheart Bitcoin Sínithe go Páirteach Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard Lódáil Idirbheart Bitcoin Sínithe go Páirteach ón gearrthaisce Node window Fuinneog nód Open node debugging and diagnostic console Oscail dífhabhtúchán nód agus consól diagnóiseach &Sending addresses &Seoltaí seoladh &Receiving addresses S&eoltaí glacadh Open a bitcoin: URI Oscail bitcoin: URI Open Wallet Oscail Sparán Open a wallet Oscail sparán Close wallet Dún sparán Close all wallets Dún gach sparán Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options Taispeáin an %1 teachtaireacht chabhrach chun liosta a fháil de roghanna Bitcoin líne na n-orduithe féideartha &Mask values &Luachanna maisc Mask the values in the Overview tab Masc na luachanna sa gcluaisín Forléargas default wallet sparán réamhshocraithe No wallets available Níl aon sparán ar fáil Wallet Name Label of the input field where the name of the wallet is entered. Ainm Sparán &Window &Fuinneog Zoom Zúmáil Main Window Príomhfhuinneog %1 client %1 cliaint %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. Error: %1 Earráid: %1 Warning: %1 Rabhadh: %1 Date: %1 Dáta: %1 Amount: %1 Suim: %1 Wallet: %1 Sparán: %1 Type: %1 Cineál: %1 Label: %1 Lipéad: %1 Address: %1 Seoladh: %1 Sent transaction Idirbheart seolta Incoming transaction Idirbheart ag teacht isteach HD key generation is <b>enabled</b> Tá giniúint eochair Cinnteachaíocha Ordlathach <b>cumasaithe</b> HD key generation is <b>disabled</b> Tá giniúint eochair Cinnteachaíocha Ordlathach <b>díchumasaithe</b> Private key <b>disabled</b> Eochair phríobháideach <b>díchumasaithe</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Sparán <b>criptithe</b>agus <b>díghlasáilte</b>faoi láthair Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Sparán <b>criptithe</b> agus <b>glasáilte</b> faoi láthair Original message: Teachtaireacht bhunaidh: UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. Aonad chun suimeanna a thaispeáint. Cliceáil chun aonad eile a roghnú. CoinControlDialog Coin Selection Roghnú Bonn Quantity: Méid: Bytes: Bearta: Amount: Suim: Fee: Táille: After Fee: Iar-tháille: Change: Sóinseáil: (un)select all (neamh)roghnaigh gach rud Tree mode Mód crann List mode Mód liosta Amount Suim Received with label Lipéad faighte le Received with address Seoladh faighte le Date Dáta Confirmations Dearbhuithe Confirmed Deimhnithe Copy amount Cóipeáil suim Copy quantity Cóipeáil méid Copy fee Cóipeáíl táille Copy after fee Cóipeáíl iar-tháille Copy bytes Cóipeáíl bearta Copy change Cóipeáíl sóinseáil (%1 locked) (%1 glasáilte) Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. Athraitheach +/- %1 satosh(í) in aghaidh an ionchuir. (no label) (gan lipéad) change from %1 (%2) sóinseáil ó %1 (%2) (change) (sóinseáil) CreateWalletActivity Create Wallet Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. Cruthaigh Sparán Creating Wallet <b>%1</b>… Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. Sparán a Chruthú <b>%1</b>... Create wallet failed Theip ar chruthú sparán Create wallet warning Rabhadh cruthú sparán OpenWalletActivity Open wallet failed Theip ar oscail sparán Open wallet warning Rabhadh oscail sparán default wallet sparán réamhshocraithe Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. Oscail Sparán WalletController Close wallet Dún sparán Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? An bhfuil tú cinnte gur mian leat an sparán a dhúnadh <i>%1</i>? Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. Mar thoradh ar dúnadh an sparán ar feadh ró-fhada, d’fhéadfadh gá sioncronú leis an slabhra iomlán arís má tá bearradh cumasaithe. Close all wallets Dún gach sparán Are you sure you wish to close all wallets? An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat gach sparán a dhúnadh? CreateWalletDialog Create Wallet Cruthaigh Sparán Wallet Name Ainm Sparán Wallet Sparán Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. Criptigh an sparán. Beidh an sparán criptithe le pasfhrása de do rogha. Encrypt Wallet Criptigh Sparán Advanced Options Ardroghanna Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. Díchumasaigh eochracha príobháideacha don sparán seo. Ní bheidh eochracha príobháideacha ag sparán a bhfuil eochracha príobháideacha díchumasaithe agus ní féidir síol Cinnteachaíocha Ordlathach nó eochracha príobháideacha iompórtáilte a bheith acu. Tá sé seo idéalach do sparán faire-amháin. Disable Private Keys Díchumasaigh Eochracha Príobháideacha Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. Déan sparán glan. Níl eochracha príobháideacha nó scripteanna ag sparán glan i dtosach. Is féidir eochracha agus seoltaí príobháideacha a iompórtáil, nó is féidir síol Cinnteachaíocha Ordlathach a shocrú níos déanaí. Make Blank Wallet Déan Sparán Glan Create Cruthaigh EditAddressDialog Edit Address Eagarthóireacht Seoladh &Label &Lipéad The label associated with this address list entry An lipéad chomhcheangailte leis an iontráil liosta seoltaí seo The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. An seoladh chomhcheangailte leis an iontráil liosta seoltaí seo. Ní féidir é seo a mionathraithe ach do seoltaí seoladh. &Address &Seoladh New sending address Seoladh nua seoladh Edit receiving address Eagarthóireacht seoladh glactha Edit sending address Eagarthóireacht seoladh seoladh Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. Tá seoladh "%1" ann cheana mar sheoladh glactha le lipéad "%2" agus mar sin ní féidir é a chur leis mar sheoladh seolta. The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". Tá an seoladh a iontráladh "%1" sa leabhar seoltaí cheana féin le lipéad "%2" Could not unlock wallet. Níorbh fhéidir sparán a dhíghlasáil. New key generation failed. Theip ar giniúint eochair nua. FreespaceChecker A new data directory will be created. Cruthófar eolaire sonraíocht nua. name ainm Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. Tá eolaire ann cheana féin. Cuir %1 leis má tá sé ar intinn agat eolaire nua a chruthú anseo. Path already exists, and is not a directory. Tá cosán ann cheana, agus ní eolaire é. Cannot create data directory here. Ní féidir eolaire sonraíocht a chruthú anseo. Intro %n GB of space available (of %n GB needed) (de %n GB teastáil) (de %n GB teastáil) (de %n GB teastáil) (%n GB needed for full chain) (%n GB teastáil do slabhra iomlán) (%n GB teastáil do slabhra iomlán) (%n GB teastáil do slabhra iomlán) At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. Ar a laghad stórálfar %1 GB de shonraí sa comhadlann seo, agus fásfaidh sé le himeacht ama. Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. Stórálfar thart ar %1 GB de shonraí sa comhadlann seo. (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. Íoslódáileafar %1 and stórálfaidh cóip de bhlocshlabhra Bitcoin. The wallet will also be stored in this directory. Stórálfar an sparán san eolaire seo freisin. Error: Specified data directory "%1" cannot be created. Earráid: Ní féidir eolaire sonraí sainithe "%1" a chruthú. Error Earráid Welcome Fáilte Welcome to %1. Fáilte go %1. As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. Mar gurb é seo an chéad uair a lainseáil an clár, is féidir leat a roghnú cá stórálfaidh %1 a chuid sonraí. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. Teastaíonn an blocshlabhra iomlán a íoslódáil arís chun an socrú seo a fhilleadh. Tá sé níos sciobtha an slabhra iomlán a íoslódáil ar dtús agus é a bhearradh níos déanaí. Díchumasaíodh roinnt ardgnéithe. This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. Tá an sioncrónú tosaigh seo an-dhian, agus d’fhéadfadh sé fadhbanna crua-earraí a nochtadh le do ríomhaire nach tugadh faoi deara roimhe seo. Gach uair a ritheann tú %1, leanfaidh sé ar aghaidh ag íoslódáil san áit ar fhág sé as. If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. Má roghnaigh tú stóráil blocshlabhra a theorannú (bearradh), fós caithfear na sonraí stairiúla a íoslódáil agus a phróiseáil, ach scriosfar iad ina dhiaidh sin chun d’úsáid diosca a choinneáil íseal. Use the default data directory Úsáid an comhadlann sonraí réamhshocrú Use a custom data directory: Úsáid comhadlann sonraí saincheaptha: HelpMessageDialog version leagan About %1 Maidir le %1 Command-line options Roghanna líne na n-orduithe ShutdownWindow Do not shut down the computer until this window disappears. Ná múch an ríomhaire go dtí go n-imíonn an fhuinneog seo. ModalOverlay Form Foirm Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. B’fhéidir nach mbeidh idirbhearta dheireanacha le feiceáil fós, agus dá bhrí sin d’fhéadfadh go mbeadh iarmhéid do sparán mícheart. Beidh an faisnéis seo ceart nuair a bheidh do sparán críochnaithe ag sioncrónú leis an líonra bitcoin, mar atá luaite thíos. Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. Ní ghlacfaidh an líonra le hiarrachtí bitcoins a chaitheamh a mbaineann le hidirbhearta nach bhfuil ar taispeáint go fóill. Number of blocks left Líon na mbloic fágtha Last block time Am bloc deireanach Progress Dul chun cinn Progress increase per hour Méadú dul chun cinn in aghaidh na huaire Estimated time left until synced Measta am fágtha go dtí sioncrónaithe Hide Folaigh %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. Tá %1 ag sioncronú faoi láthair. Déanfaidh sé é a íoslódáil agus a fíorú ar ceanntásca agus bloic ó phiaraí go dtí barr an blocshlabhra. OpenURIDialog Open bitcoin URI Oscail URI bitcoin Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. Greamaigh seoladh ón gearrthaisce OptionsDialog Options Roghanna &Main &Príomh Automatically start %1 after logging in to the system. Tosaigh %1 go huathoibríoch tar éis logáil isteach sa chóras. &Start %1 on system login &Tosaigh %1 ar logáil isteach an chórais Size of &database cache Méid taisce &bunachar sonraí Number of script &verification threads Líon snáitheanna &fíorú scripte IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Seoladh IP an seachfhreastalaí (m.sh. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. Taispeánann má úsáidtear an seachfhreastalaí SOCKS5 réamhshocraithe a sholáthraítear chun piaraí a bhaint amach tríd an gcineál líonra seo. Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. Íoslaghdaigh in ionad scoir an feidhmchlár nuair a bhíonn an fhuinneog dúnta. Nuair a chumasófar an rogha seo, ní dhúnfar an feidhmchlár ach amháin tar éis Scoir a roghnú sa roghchlár. Open the %1 configuration file from the working directory. Oscail an comhad cumraíochta %1 ón eolaire oibre. Open Configuration File Oscail Comhad Cumraíochta Reset all client options to default. Athshocraigh gach rogha cliant chuig réamhshocraithe. &Reset Options &Roghanna Athshocraigh &Network &Líonra Prune &block storage to &Bearr stóráil bloc chuig Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Teastaíonn an blocshlabhra iomlán a íoslódáil arís chun an socrú seo a fhilleadh. (0 = auto, <0 = leave that many cores free) (0 = uath, <0 = fág an méid sin cóir saor) W&allet Sp&arán Expert Saineolach Enable coin &control features &Cumasaigh gnéithe rialúchán bonn If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. Má dhíchumasaíonn tú caiteachas sóinseáil neamhdheimhnithe, ní féidir an t-athrú ó idirbheart a úsáid go dtí go mbeidh deimhniú amháin ar a laghad ag an idirbheart sin. Bíonn tionchar aige seo freisin ar an gcaoi a ríomhtar d’iarmhéid. &Spend unconfirmed change Caith &sóinseáil neamhdheimhnithe Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Oscail port cliant Bitcoin go huathoibríoch ar an ródaire. Ní oibríonn sé seo ach nuair a thacaíonn do ródaire le UPnP agus nuair a chumasaítear é. Map port using &UPnP Mapáil port ag úsáid &UPnP Accept connections from outside. Glac le naisc ón taobh amuigh. Allow incomin&g connections Ceadai&gh naisc isteach Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. Ceangail leis an líonra Bitcoin trí sheachfhreastalaí SOCKS5. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): &Ceangail trí seachfhreastalaí SOCKS5 (seachfhreastalaí réamhshocraithe): Proxy &IP: Seachfhreastalaí &IP: Port of the proxy (e.g. 9050) Port an seachfhreastalaí (m.sh. 9050) Used for reaching peers via: Úsáidtear chun sroicheadh piaraí trí: &Window &Fuinneog Show only a tray icon after minimizing the window. Ná taispeáin ach deilbhín tráidire t'éis an fhuinneog a íoslaghdú. &Minimize to the tray instead of the taskbar &Íoslaghdaigh an tráidire in ionad an tascbharra M&inimize on close Í&oslaghdaigh ar dhúnadh &Display &Taispeáin User Interface &language: T&eanga Chomhéadain Úsáideora: The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. Is féidir teanga an chomhéadain úsáideora a shocrú anseo. Tiocfaidh an socrú seo i bhfeidhm t'éis atosú %1. &Unit to show amounts in: &Aonad chun suimeanna a thaispeáint: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. Roghnaigh an t-aonad foroinnte réamhshocraithe le taispeáint sa chomhéadan agus nuair a sheoltar boinn. Whether to show coin control features or not. Gnéithe rialúchán bonn a thaispeáint nó nach. Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. Ceangail le líonra Bitcoin trí seachfhreastalaí SOCKS5 ar leith do sheirbhísí Tor oinniún. Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: Úsáid seachfhreastalaí SOCKS5 ar leith chun sroicheadh piaraí trí sheirbhísí Tor oinniún: embedded "%1" leabaithe "%1" &OK &Togha &Cancel &Cealaigh default réamhshocrú none ceann ar bith Confirm options reset Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. Deimhnigh athshocrú roghanna Client restart required to activate changes. Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. Atosú cliant ag teastáil chun athruithe a ghníomhachtú. Client will be shut down. Do you want to proceed? Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. Múchfar an cliant. Ar mhaith leat dul ar aghaidh? Configuration options Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. Roghanna cumraíochta The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. Úsáidtear an comhad cumraíochta chun ardroghanna úsáideora a shonrú a sháraíonn socruithe GUI. Freisin, sáróidh aon roghanna líne na n-orduithe an comhad cumraíochta seo. Cancel Cealaigh Error Earráid The configuration file could not be opened. Ní fhéadfaí an comhad cumraíochta a oscailt. This change would require a client restart. Theastódh cliant a atosú leis an athrú seo. The supplied proxy address is invalid. Tá an seoladh seachfhreastalaí soláthartha neamhbhailí. OverviewPage Form Foirm The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. Féadfaidh an fhaisnéis a thaispeántar a bheith as dáta. Déanann do sparán sioncrónú go huathoibríoch leis an líonra Bitcoin tar éis nasc a bhunú, ach níl an próiseas seo críochnaithe fós. Watch-only: Faire-amháin: Available: Ar fáil: Your current spendable balance D'iarmhéid reatha inchaite Pending: Ar feitheamh: Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance Iomlán na n-idirbheart nár deimhniú fós, agus nach bhfuil fós ag comhaireamh i dtreo an iarmhéid inchaite. Immature: Neamhaibí: Mined balance that has not yet matured Iarmhéid mianadóireacht nach bhfuil fós aibithe Balances Iarmhéideanna Total: Iomlán: Your current total balance D'iarmhéid iomlán reatha Your current balance in watch-only addresses D'iarmhéid iomlán reatha i seoltaí faire-amháin Spendable: Ar fáil le caith: Recent transactions Idirbhearta le déanaí Unconfirmed transactions to watch-only addresses Idirbhearta neamhdheimhnithe chuig seoltaí faire-amháin Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured Iarmhéid mianadóireacht i seoltaí faire-amháin nach bhfuil fós aibithe Current total balance in watch-only addresses Iarmhéid iomlán reatha i seoltaí faire-amháin Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. Modh príobháideachta gníomhachtaithe don chluaisín Forbhreathnú. Chun na luachanna a nochtú, díthiceáil Socruithe->Luachanna maisc. PSBTOperationsDialog Sign Tx Sínigh Tx Broadcast Tx Craol Tx Copy to Clipboard Cóipeáil chuig Gearrthaisce Close Dún Failed to load transaction: %1 Theip ar lódáil idirbheart: %1 Failed to sign transaction: %1 Theip ar síniú idirbheart: %1 Could not sign any more inputs. Níorbh fhéidir níos mó ionchuir a shíniú. Signed %1 inputs, but more signatures are still required. Ionchuir %1 sínithe, ach tá tuilleadh sínithe fós ag teastáil. Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. Idirbheart sínithe go rathúil. Idirbheart réidh le craoladh. Unknown error processing transaction. Earráide anaithnid ag próiseáil idirbheart. Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 Craoladh idirbheart go rathúil! Aitheantas Idirbheart: %1 Transaction broadcast failed: %1 Theip ar chraoladh idirbhirt: %1 PSBT copied to clipboard. Cóipeáladh IBSP chuig an gearrthaisce. Save Transaction Data Sábháil Sonraí Idirbheart PSBT saved to disk. IBSP sábháilte ar dhiosca. * Sends %1 to %2 * Seolann %1 chuig %2 own address seoladh féin Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. Ní féidir táille idirbhirt nó méid iomlán an idirbhirt a ríomh. Pays transaction fee: Íocann táille idirbhirt: Total Amount Iomlán or Transaction has %1 unsigned inputs. Tá %1 ionchur gan sín ag an idirbheart. Transaction is missing some information about inputs. Tá roinnt faisnéise faoi ionchuir in easnamh san idirbheart. Transaction still needs signature(s). Tá síni(ú/the) fós ag teastáil ón idirbheart. (But this wallet cannot sign transactions.) (Ach ní féidir leis an sparán seo idirbhearta a shíniú.) (But this wallet does not have the right keys.) (Ach níl na heochracha cearta ag an sparán seo.) Transaction is fully signed and ready for broadcast. Tá an t-idirbheart sínithe go hiomlán agus réidh le craoladh. Transaction status is unknown. Ní fios stádas idirbhirt. PaymentServer Payment request error Earráid iarratais íocaíocht Cannot start bitcoin: click-to-pay handler Ní féidir bitcoin a thosú: láimhseálaí cliceáil-chun-íoc URI handling Láimhseála URI 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. Ní URI bailí é 'bitcoin://'. Úsáid 'bitcoin:' ina ionad. URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. Ní féidir URI a pharsáil! Is féidir le seoladh neamhbhailí Bitcoin nó paraiméadair URI drochfhoirmithe a bheith mar an chúis. Payment request file handling Iarratas ar íocaíocht láimhseáil comhad PeerTableModel User Agent Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. Gníomhaire Úsáideora Age Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. Aois Direction Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. Treo Sent Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. Seolta Received Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. Faighte Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. Seoladh Type Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. Cinéal Network Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. Líonra Inbound An Inbound Connection from a Peer. Isteach Outbound An Outbound Connection to a Peer. Amach QRImageWidget &Copy Image &Cóipeáil Íomhá Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. URI mar thoradh ró-fhada, déan iarracht an téacs don lipéad / teachtaireacht a laghdú. Error encoding URI into QR Code. Earráid ag ionchódú URI chuig chód QR. QR code support not available. Níl tacaíocht cód QR ar fáil. Save QR Code Sabháil cód QR. RPCConsole N/A N/B Client version Leagan cliant &Information &Faisnéis General Ginearálta Datadir Eolsonraí To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. Chun suíomh neamh-réamhshocraithe den eolaire sonraí a sainigh úsáid an rogha '%1'. Blocksdir Eolbloic To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. Chun suíomh neamh-réamhshocraithe den eolaire bloic a sainigh úsáid an rogha '%1'. Startup time Am tosaithe Network Líonra Name Ainm Number of connections Líon naisc Block chain Blocshlabhra Memory Pool Linn Cuimhne Current number of transactions Líon reatha h-idirbheart Memory usage Úsáid cuimhne Wallet: Sparán: (none) (ceann ar bith) &Reset &Athshocraigh Received Faighte Sent Seolta &Peers &Piaraí Banned peers &Piaraí coiscthe Select a peer to view detailed information. Roghnaigh piara chun faisnéis mhionsonraithe a fheiceáil. Version Leagan Starting Block Bloc Tosaigh Synced Headers Ceanntásca Sioncronaithe Synced Blocks Bloic Sioncronaithe The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. An Córas Uathrialach mapáilte a úsáidtear chun roghnú piaraí a éagsúlú. Mapped AS CU Mapáilte User Agent Gníomhaire Úsáideora Node window Fuinneog nód Current block height Airde bloc reatha Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. Oscail an comhad loga dífhabhtaithe %1 ón eolaire sonraí reatha. Tógfaidh sé seo cúpla soicind do chomhaid loga móra. Decrease font size Laghdaigh clómhéid Increase font size Méadaigh clómhéid Permissions Ceadanna Services Seirbhísí Connection Time Am Ceangail Last Send Seol Deireanach Last Receive Glac Deireanach Ping Time Am Ping The duration of a currently outstanding ping. Tréimhse reatha ping fós amuigh Ping Wait Feitheamh Ping Min Ping Íos-Ping Time Offset Fritháireamh Ama Last block time Am bloc deireanach &Open &Oscail &Console &Consól &Network Traffic &Trácht Líonra Totals Iomlán Debug log file Comhad logála dífhabhtaigh Clear console Glan consól In: Isteach: Out: Amach: &Disconnect &Scaoil 1 &hour 1 &uair 1 &week 1 &seachtain 1 &year 1 &bhliain &Unban &Díchosc Network activity disabled Gníomhaíocht líonra díchumasaithe Executing command without any wallet Ag rith ordú gan aon sparán Executing command using "%1" wallet Ag rith ordú ag úsáid sparán "%1" via %1 trí %1 Yes No Níl To Chuig From Ó Ban for Cosc do Unknown Anaithnid ReceiveCoinsDialog &Amount: &Suim &Label: &Lipéad &Message: &Teachtaireacht An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. Teachtaireacht roghnach le ceangal leis an iarratas íocaíocht, a thaispeánfar nuair a osclaítear an iarraidh. Nóta: Ní sheolfar an teachtaireacht leis an íocaíocht thar líonra Bitcoin. An optional label to associate with the new receiving address. Lipéad roghnach chun comhcheangail leis an seoladh glactha nua. Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. Úsáid an fhoirm seo chun íocaíochtaí a iarraidh. Tá gach réimse <b>roghnach</b>. An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. Suim roghnach le hiarraidh. Fág é seo folamh nó nialas chun ná iarr méid ar leith. An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. Lipéad roghnach chun é a comhcheangail leis an seoladh glactha nua (a úsáideann tú chun sonrasc a aithint). Tá sé ceangailte leis an iarraidh ar íocaíocht freisin. An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. Teachtaireacht roghnach atá ceangailte leis an iarratas ar íocaíocht agus a fhéadfar a thaispeáint don seoltóir. &Create new receiving address &Cruthaigh seoladh glactha nua Clear all fields of the form. Glan gach réimse den fhoirm. Clear Glan Requested payments history Stair na n-íocaíochtaí iarrtha Show the selected request (does the same as double clicking an entry) Taispeáin an iarraidh roghnaithe (déanann sé an rud céanna le hiontráil a déchliceáil) Show Taispeáin Remove the selected entries from the list Bain na hiontrálacha roghnaithe ón liosta Remove Bain Copy &URI Cóipeáil &URI Could not unlock wallet. Níorbh fhéidir sparán a dhíghlasáil. Could not generate new %1 address Níorbh fhéidir seoladh nua %1 a ghiniúint ReceiveRequestDialog Address: Seoladh: Amount: Suim: Label: Lipéad: Message: Teachtaireacht: Wallet: Sparán: Copy &URI Cóipeáil &URI Copy &Address Cóipeáil &Seoladh Payment information Faisnéis íocaíochta Request payment to %1 Iarr íocaíocht chuig %1 RecentRequestsTableModel Date Dáta Label Lipéad Message Teachtaireacht (no label) (gan lipéad) (no message) (gan teachtaireacht) (no amount requested) (níor iarradh aon suim) Requested Iarrtha SendCoinsDialog Send Coins Seol Boinn Coin Control Features Gnéithe Rialú Bonn automatically selected roghnaithe go huathoibríoch Insufficient funds! Neamhleor airgead! Quantity: Méid: Bytes: Bearta: Amount: Suim: Fee: Táille: After Fee: Iar-tháille: Change: Sóinseáil: If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. Má ghníomhachtaítear é seo, ach go bhfuil an seoladh sóinseáil folamh nó neamhbhailí, seolfar sóinseáil chuig seoladh nua-ghinte. Custom change address Seoladh sóinseáil saincheaptha Transaction Fee: Táille Idirbheart: Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. Má úsáidtear an táilletacachumas is féidir idirbheart a sheoladh a thógfaidh roinnt uaireanta nó laethanta (nó riamh) dearbhú. Smaoinigh ar do tháille a roghnú de láimh nó fan go mbeidh an slabhra iomlán bailíochtaithe agat. Warning: Fee estimation is currently not possible. Rabhadh: Ní féidir meastachán táillí a dhéanamh faoi láthair. per kilobyte in aghaidh an cilibheart Hide Folaigh Recommended: Molta: Custom: Saincheaptha: Send to multiple recipients at once Seol chuig faighteoirí iolracha ag an am céanna Add &Recipient Cuir &Faighteoir Clear all fields of the form. Glan gach réimse den fhoirm. Hide transaction fee settings Folaigh socruithe táillí idirbhirt When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. Nuair a bhíonn méid idirbhirt níos lú ná spás sna bloic, féadfaidh mianadóirí chomh maith le nóid athsheachadadh táille íosta a fhorfheidhmiú. Tá sé sách maith an táille íosta seo a íoc, ach bíodh a fhios agat go bhféadfadh idirbheart nach ndeimhnítear riamh a bheith mar thoradh air seo a nuair a bhíonn níos mó éilimh ar idirbhearta bitcoin ná mar is féidir leis an líonra a phróiseáil. A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) D’fhéadfadh idirbheart nach ndeimhnítear riamh a bheith mar thoradh ar tháille ró-íseal (léigh an leid uirlise) Confirmation time target: Sprioc am dearbhaithe: Enable Replace-By-Fee Cumasaigh Athchuir-Le-Táille With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. Le Athchuir-Le-Táille (BIP-125) is féidir leat táille idirbhirt a mhéadú tar éis é a sheoladh. Gan é seo, féadfar táille níos airde a mholadh chun riosca méadaithe moille idirbheart a cúitigh. Clear &All &Glan Gach Balance: Iarmhéid Confirm the send action Deimhnigh an gníomh seol S&end S&eol Copy quantity Cóipeáil méid Copy amount Cóipeáil suim Copy fee Cóipeáíl táille Copy after fee Cóipeáíl iar-tháille Copy bytes Cóipeáíl bearta Copy change Cóipeáíl sóinseáil %1 (%2 blocks) %1 (%2 bloic) Cr&eate Unsigned Cruthaigh Gan Sín Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Cruthaíonn Idirbheart Bitcoin Sínithe go Páirteach (IBSP) le húsáid le e.g. sparán as líne %1, nó sparán crua-earraí atá comhoiriúnach le IBSP. from wallet '%1' ó sparán '%1' %1 to '%2' %1 go '%2' %1 to %2 %1 go %2 Save Transaction Data Sábháil Sonraí Idirbheart PSBT saved Popup message when a PSBT has been saved to a file IBSP sábháilte or You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). Féadfaidh tú an táille a mhéadú níos déanaí (comhartha chuig Athchuir-Le-Táille, BIP-125). Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. Le do thoil, déan athbhreithniú ar do thogra idirbhirt. Tabharfaidh sé seo Idirbheart Bitcoin Sínithe go Páirteach (IBSP) ar féidir leat a shábháil nó a chóipeáil agus a shíniú ansin le m.sh. sparán as líne %1, nó sparán crua-earraí atá comhoiriúnach le IBSP. Please, review your transaction. Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. Le do thoil, déan athbhreithniú ar d’idirbheart. Transaction fee Táille idirbhirt Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. Níl comhartha chuig Athchuir-Le-Táille, BIP-125 Total Amount Iomlán Confirm send coins Deimhnigh seol boinn Watch-only balance: Iarmhéid faire-amháin: The recipient address is not valid. Please recheck. Níl seoladh an fhaighteora bailí. Athsheiceáil le do thoil. The amount to pay must be larger than 0. Caithfidh an méid le híoc a bheith níos mó ná 0. The amount exceeds your balance. Sáraíonn an méid d’iarmhéid. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. Sáraíonn an t-iomlán d’iarmhéid nuair a chuirtear an táille idirbhirt %1 san áireamh. Duplicate address found: addresses should only be used once each. Seoladh dúblach faighte: níor cheart seoltaí a úsáid ach uair amháin an ceann. Transaction creation failed! Theip ar chruthú idirbheart! A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. Meastar gur táille áiféiseach ard í táille níos airde ná %1. Estimated to begin confirmation within %n block(s). Warning: Invalid Bitcoin address Rabhadh: Seoladh neamhbhailí Bitcoin Warning: Unknown change address Rabhadh: Seoladh sóinseáil anaithnid Confirm custom change address Deimhnigh seoladh sóinseáil saincheaptha The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? Ní cuid den sparán seo an seoladh a roghnaigh tú le haghaidh sóinseáil. Féadfar aon chistí nó gach ciste i do sparán a sheoladh chuig an seoladh seo. An bhfuil tú cinnte? (no label) (gan lipéad) SendCoinsEntry A&mount: &Suim: Pay &To: Íoc &Chuig: &Label: &Lipéad Choose previously used address Roghnaigh seoladh a úsáideadh roimhe seo The Bitcoin address to send the payment to Seoladh Bitcoin chun an íocaíocht a sheoladh chuig Paste address from clipboard Greamaigh seoladh ón gearrthaisce Remove this entry Bain an iontráil seo The amount to send in the selected unit An méid atá le seoladh san aonad roghnaithe The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. Bainfear an táille ón méid a sheolfar. Gheobhaidh an faighteoir níos lú bitcoins ná mar a iontrálann tú sa réimse méid. Má roghnaítear faighteoirí iolracha, roinntear an táille go cothrom. S&ubtract fee from amount &Dealaigh táille ón suim Use available balance Úsáid iarmhéid inúsáidte Message: Teachtaireacht: Enter a label for this address to add it to the list of used addresses Iontráil lipéad don seoladh seo chun é a chur le liosta na seoltaí úsáidte A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. Teachtaireacht a bhí ceangailte leis an bitcoin: URI a stórálfar leis an idirbheart le haghaidh do thagairt. Nóta: Ní sheolfar an teachtaireacht seo thar líonra Bitcoin. SendConfirmationDialog Send Seol Create Unsigned Cruthaigh Gan Sín SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message Sínithe - Sínigh / Dearbhaigh Teachtaireacht &Sign Message &Sínigh Teachtaireacht You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. Féadfaidh tú teachtaireachtaí / comhaontuithe a shíniú le do sheoltaí chun a chruthú gur féidir leat bitcoins a sheoltear chucu a fháil. Bí cúramach gan aon rud doiléir nó randamach a shíniú, mar d’fhéadfadh ionsaithe fioscaireachta iarracht ar d’aitheantas a shíniú chucu. Ná sínigh ach ráitis lán-mhionsonraithe a aontaíonn tú leo. The Bitcoin address to sign the message with An seoladh Bitcoin chun an teachtaireacht a shíniú le Choose previously used address Roghnaigh seoladh a úsáideadh roimhe seo Paste address from clipboard Greamaigh seoladh ón gearrthaisce Enter the message you want to sign here Iontráil an teachtaireacht a theastaíonn uait a shíniú anseo Signature Síniú Copy the current signature to the system clipboard Cóipeáil an síniú reatha chuig gearrthaisce an chórais Sign the message to prove you own this Bitcoin address Sínigh an teachtaireacht chun a chruthú gur leat an seoladh Bitcoin seo Sign &Message Sínigh &Teachtaireacht Reset all sign message fields Athshocraigh gach réimse sínigh teachtaireacht Clear &All &Glan Gach &Verify Message &Fíoraigh Teachtaireacht Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! Cuir isteach seoladh an ghlacadóra, teachtaireacht (déan cinnte go gcóipeálann tú bristeacha líne, spásanna, táib, srl. go díreach) agus sínigh thíos chun an teachtaireacht a fhíorú. Bí cúramach gan níos mó a léamh isteach sa síniú ná mar atá sa teachtaireacht sínithe féin, ionas nach dtarlóidh ionsaí socadáin duit. Tabhair faoi deara nach gcruthóidh sé seo ach go bhfaigheann an páirtí sínithe leis an seoladh, ní féidir leis seolta aon idirbhirt a chruthú! The Bitcoin address the message was signed with An seoladh Bitcoin a síníodh an teachtaireacht leis The signed message to verify An teachtaireacht sínithe le fíorú The signature given when the message was signed An síniú a tugadh nuair a síníodh an teachtaireacht Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address Fíoraigh an teachtaireacht lena chinntiú go raibh sí sínithe leis an seoladh Bitcoin sainithe Verify &Message Fíoraigh &Teachtaireacht Reset all verify message fields Athshocraigh gach réimse fíorú teachtaireacht Click "Sign Message" to generate signature Cliceáil "Sínigh Teachtaireacht" chun síniú a ghiniúint The entered address is invalid. Tá an seoladh a iontráladh neamhbhailí. Please check the address and try again. Seiceáil an seoladh le do thoil agus triail arís. The entered address does not refer to a key. Ní thagraíonn an seoladh a iontráladh d’eochair. Wallet unlock was cancelled. Cuireadh díghlasáil sparán ar ceal. No error Níl earráid Private key for the entered address is not available. Níl eochair phríobháideach don seoladh a iontráladh ar fáil. Message signing failed. Theip ar shíniú teachtaireachtaí. Message signed. Teachtaireacht sínithe. The signature could not be decoded. Ní fhéadfaí an síniú a dhíchódú. Please check the signature and try again. Seiceáil an síniú le do thoil agus triail arís. The signature did not match the message digest. Níor meaitseáil an síniú leis an aschur haisfheidhme. Message verification failed. Theip ar fhíorú teachtaireachta. Message verified. Teachtaireacht fíoraithe. TransactionDesc conflicted with a transaction with %1 confirmations Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. faoi choimhlint le idirbheart le %1 dearbhuithe abandoned Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. tréigthe %1/unconfirmed Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. %1/neamhdheimhnithe %1 confirmations Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. %1 dearbhuithe Status Stádas Date Dáta Source Foinse Generated Ghinte From Ó unknown neamhaithnid To Chuig own address seoladh féin watch-only faire-amháin label lipéad Credit Creidmheas matures in %n more block(s) not accepted ní ghlactar leis Debit Dochar Total debit Dochar iomlán Total credit Creidmheas iomlán Transaction fee Táille idirbhirt Net amount Glanmhéid Message Teachtaireacht Comment Trácht Transaction ID Aitheantas Idirbheart Transaction total size Méid iomlán an idirbhirt Transaction virtual size Méid fíorúil idirbhirt Output index Innéacs aschuir (Certificate was not verified) (Níor fíoraíodh teastas) Merchant Ceannaí Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Caithfidh Boinn ghinte aibíocht %1 bloic sular féidir iad a chaitheamh. Nuair a ghin tú an bloc seo, craoladh é chuig an líonra le cur leis an mblocshlabhra. Má theipeann sé fáíl isteach sa slabhra, athróidh a staid go "ní ghlactar" agus ní bheidh sé inchaite. D’fhéadfadh sé seo tarlú ó am go chéile má ghineann nód eile bloc laistigh de chúpla soicind ó do cheann féin. Debug information Eolas dífhabhtúcháin Transaction Idirbheart Inputs Ionchuir Amount Suim true fíor false bréagach TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction Taispeánann an phána seo mionchuntas den idirbheart Details for %1 Sonraí do %1 TransactionTableModel Date Dáta Type Cinéal Label Lipéad Unconfirmed Neamhdheimhnithe Abandoned Tréigthe Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) Deimhniú (%1 de %2 dearbhuithe molta) Confirmed (%1 confirmations) Deimhnithe (%1 dearbhuithe) Conflicted Faoi choimhlint Immature (%1 confirmations, will be available after %2) Neamhaibí (%1 dearbhuithe, ar fáil t'éis %2) Generated but not accepted Ginte ach ní ghlactar Received with Faighte le Received from Faighte ó Sent to Seolta chuig Mined Mianáilte watch-only faire-amháin (n/a) (n/b) (no label) (gan lipéad) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Stádas idirbhirt. Ainligh os cionn an réimse seo chun líon na dearbhuithe a thaispeáint. Date and time that the transaction was received. Dáta agus am a fuarthas an t-idirbheart. Type of transaction. Cineál idirbhirt. Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. An bhfuil nó nach bhfuil seoladh faire-amháin bainteach leis an idirbheart seo. User-defined intent/purpose of the transaction. Cuspóir sainithe ag an úsáideoir/aidhm an idirbhirt. Amount removed from or added to balance. Méid a bhaintear as nó a chuirtear leis an iarmhéid. TransactionView All Gach Today Inniu This week An tseachtain seo This month An mhí seo Last month An mhí seo caite This year An bhliain seo Received with Faighte le Sent to Seolta chuig Mined Mianáilte Enter address, transaction id, or label to search Iontráil seoladh, aitheantas idirbhirt, nó lipéad chun cuardach Min amount Íosmhéid Export Transaction History Easpórtáil Stair Idirbheart Comma separated file Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. Comhad athróige camógdheighilte Confirmed Deimhnithe Watch-only Faire-amháin Date Dáta Type Cinéal Label Lipéad Address Seoladh ID Aitheantas Exporting Failed Theip ar Easpórtáil There was an error trying to save the transaction history to %1. Bhí earráid ag triail stair an idirbhirt a shábháil go %1. Exporting Successful Easpórtáil Rathúil Range: Raon: to go WalletFrame No wallet has been loaded. Go to File > Open Wallet to load a wallet. - OR - Níor lódáil aon sparán. Téigh go Comhad > Oscail Sparán chun sparán a lódáil. - NÓ - Create a new wallet Cruthaigh sparán nua Error Earráid Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) Ní féidir IBSP a dhíchódú ón ghearrthaisce (Bun64 neamhbhailí) Load Transaction Data Lódáil Sonraí Idirbheart Partially Signed Transaction (*.psbt) Idirbheart Sínithe go Páirteach (*.psbt) PSBT file must be smaller than 100 MiB Caithfidh comhad IBSP a bheith níos lú ná 100 MiB Unable to decode PSBT Ní féidir díchódú IBSP WalletModel Send Coins Seol Boinn Fee bump error Earráid preab táille Increasing transaction fee failed Theip ar méadú táille idirbhirt Do you want to increase the fee? Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. Ar mhaith leat an táille a mhéadú? Current fee: Táille reatha: Increase: Méadú: New fee: Táille nua: Confirm fee bump Dearbhaigh preab táille Can't draft transaction. Ní féidir dréachtú idirbheart. PSBT copied IBSP cóipeáilte Can't sign transaction. Ní féidir síniú idirbheart. Could not commit transaction Níorbh fhéidir feidhmiú idirbheart default wallet sparán réamhshocraithe WalletView &Export &Easpórtáil Export the data in the current tab to a file Easpórtáil na sonraí sa táb reatha chuig comhad Backup Wallet Sparán Chúltaca Backup Failed Theip ar cúltacú There was an error trying to save the wallet data to %1. Earráid ag triail sonraí an sparán a shábháil go %1. Backup Successful Cúltaca Rathúil The wallet data was successfully saved to %1. Sábháladh sonraí an sparán go rathúil chuig %1. Cancel Cealaigh bitcoin-core The %s developers Forbróirí %s %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. Tá %s truaillithe. Triail an uirlis sparán bitcoin-wallet a úsáid chun tharrtháil nó chun cúltaca a athbhunú. Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. Ní féidir glas a fháil ar eolaire sonraí %s. Is dócha go bhfuil %s ag rith cheana. Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s Dáilte faoin gceadúnas bogearraí MIT, féach na comhad atá in éindí %s nó %s More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. Tá níos mó ná seoladh ceangail oinniún amháin curtha ar fáil. Ag baint úsáide as %s don tseirbhís Tor oinniún a cruthaíodh go huathoibríoch. Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. Le do thoil seiceáil go bhfuil dáta agus am do ríomhaire ceart! Má tá do chlog mícheart, ní oibreoidh %s i gceart. Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. Tabhair le do thoil má fhaigheann tú %s úsáideach. Tabhair cuairt ar %s chun tuilleadh faisnéise a fháil faoin bogearraí. Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. Bearradh cumraithe faoi bhun an íosmhéid %d MiB. Úsáid uimhir níos airde le do thoil. Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) Bearradh: téann sioncrónú deireanach an sparán thar sonraí bearrtha. Ní mór duit -reindex (déan an blockchain iomlán a íoslódáil arís i gcás nód bearrtha) SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported SQLiteDatabase: Leagan scéime sparán sqlite anaithnid %d. Ní thacaítear ach le leagan %d The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct Tá bloc sa bhunachar sonraí ar cosúil gur as na todhchaí é. B'fhéidir go bhfuil dháta agus am do ríomhaire socraithe go mícheart. Ná déan an bunachar sonraí bloic a atógáil ach má tá tú cinnte go bhfuil dáta agus am do ríomhaire ceart The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted Tá méid an idirbhirt ró-bheag le seoladh agus an táille asbhainte This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet D’fhéadfadh an earráid seo tarlú mura múchadh an sparán seo go glan agus go ndéanfaí é a lódáil go deireanach ag úsáid tiomsú le leagan níos nuaí de Berkeley DB. Más ea, bain úsáid as na bogearraí a rinne an sparán seo a lódáil go deireanach. This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications Tógáil tástála réamheisiúint é seo - úsáid ar do riosca fhéin - ná húsáid le haghaidh iarratas mianadóireachta nó ceannaí This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. Is é seo an uasmhéid táille idirbhirt a íocann tú (i dteannta leis an ngnáth-tháille) chun tosaíocht a thabhairt do sheachaint páirteach caiteachais thar gnáth roghnú bonn. This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level Is é seo an táille idirbhirt a fhéadfaidh tú cuileáil má tá sóinseáil níos lú ná dusta ag an leibhéal seo This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. Seo an táille idirbhirt a fhéadfaidh tú íoc nuair nach bhfuil meastacháin táillí ar fáil. Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. Sáraíonn fad iomlán na sreinge leagan líonra (%i) an fad uasta (%i). Laghdaigh líon nó méid na uacomments. Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. Ní féidir bloic a aithrise. Beidh ort an bunachar sonraí a atógáil ag úsáid -reindex-chainstate. Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys Rabhadh: Eochracha príobháideacha braite i sparán {%s} le heochracha príobháideacha díchumasaithe Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. Rabhadh: Is cosúil nach n-aontaímid go hiomlán lenár piaraí! B’fhéidir go mbeidh ort uasghrádú a dhéanamh, nó b’fhéidir go mbeidh ar nóid eile uasghrádú. You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain Ní mór duit an bunachar sonraí a atógáil ag baint úsáide as -reindex chun dul ar ais go mód neamhbhearrtha. Déanfaidh sé seo an blockchain iomlán a athlódáil %s is set very high! Tá %s socraithe an-ard! -maxmempool must be at least %d MB Caithfidh -maxmempool a bheith ar a laghad %d MB A fatal internal error occurred, see debug.log for details Tharla earráid mharfach inmheánach, féach debug.log le haghaidh sonraí Cannot resolve -%s address: '%s' Ní féidir réiteach seoladh -%s: '%s' Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. Ní féidir -peerblockfilters a shocrú gan -blockfilterindex. Cannot write to data directory '%s'; check permissions. Ní féidir scríobh chuig eolaire sonraí '%s'; seiceáil ceadanna. Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. Ní chuirtear socrú cumraíochta do %s i bhfeidhm ach ar líonra %s nuair atá sé sa rannán [%s]. Copyright (C) %i-%i Cóipcheart (C) %i-%i Corrupted block database detected Braitheadh bunachar sonraí bloic truaillithe Could not find asmap file %s Níorbh fhéidir comhad asmap %s a fháil Could not parse asmap file %s Níorbh fhéidir comhad asmap %s a pharsáil Disk space is too low! Tá spás ar diosca ró-íseal! Do you want to rebuild the block database now? Ar mhaith leat an bunachar sonraí bloic a atógáil anois? Done loading Lódáil déanta Error initializing block database Earráid ag túsú bunachar sonraí bloic Error initializing wallet database environment %s! Earráid ag túsú timpeallacht bunachar sonraí sparán %s! Error loading %s Earráid lódáil %s Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation Earráid lódáil %s: Ní féidir eochracha príobháideacha a dhíchumasú ach le linn cruthaithe Error loading %s: Wallet corrupted Earráid lódáil %s: Sparán truaillithe Error loading %s: Wallet requires newer version of %s Earráid lódáil %s: Éilíonn sparán leagan níos nuaí de %s Error loading block database Earráid ag lódáil bunachar sonraí bloic Error opening block database Earráid ag oscailt bunachar sonraí bloic Error reading from database, shutting down. Earráid ag léamh ón mbunachar sonraí, ag múchadh. Error: Disk space is low for %s Earráid: Tá spás ar diosca íseal do %s Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first Earráid: Rith keypool amach, glaoigh ar keypoolrefill ar dtús Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Theip ar éisteacht ar aon phort. Úsáid -listen=0 más é seo atá uait. Failed to rescan the wallet during initialization Theip athscanadh ar an sparán le linn túsúchán Failed to verify database Theip ar fhíorú an mbunachar sonraí Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) Tá an ráta táillí (%s) níos ísle ná an socrú íosta rátaí táille (%s). Ignoring duplicate -wallet %s. Neamhaird ar sparán dhúbailt %s. Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? Bloc geineasas mícheart nó ní aimsithe. datadir mícheart don líonra? Initialization sanity check failed. %s is shutting down. Theip ar seiceáil slánchiall túsúchán. Tá %s ag múchadh. Insufficient funds Neamhleor ciste Invalid -onion address or hostname: '%s' Seoladh neamhbhailí -onion nó óstainm: '%s' Invalid -proxy address or hostname: '%s' Seoladh seachfhreastalaí nó ainm óstach neamhbhailí: '%s' Invalid P2P permission: '%s' Cead neamhbhailí P2P: '%s' Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' Suim neamhbhailí do -%s=<amount>: '%s' Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' Mascghréas neamhbhailí sonraithe sa geal-liosta: '%s' Need to specify a port with -whitebind: '%s' Is gá port a shainiú le -whitebind: '%s' Not enough file descriptors available. Níl dóthain tuairisceoirí comhaid ar fáil. Prune cannot be configured with a negative value. Ní féidir Bearradh a bheidh cumraithe le luach diúltach. Prune mode is incompatible with -txindex. Tá an mód bearrtha neamh-chomhoiriúnach le -txindex. Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. Laghdú -maxconnections ó %d go %d, mar gheall ar shrianadh an chórais. SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s SQLiteDatabase: Theip ar rith ráiteas chun an bunachar sonraí a fhíorú: %s SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s SQLiteDatabase: Theip ar ullmhú ráiteas chun bunachar sonraí: %s a fhíorú SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s SQLiteDatabase: Theip ar léamh earráid fíorú bunachar sonraí: %s SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u SQLiteDatabase: Aitheantas feidhmchlár nach raibh súil leis. Ag súil le %u, fuair %u Section [%s] is not recognized. Ní aithnítear rannán [%s]. Signing transaction failed Theip ar síniú idirbheart Specified -walletdir "%s" does not exist Níl -walletdir "%s" sonraithe ann Specified -walletdir "%s" is a relative path Is cosán spleách é -walletdir "%s" sonraithe Specified -walletdir "%s" is not a directory Ní eolaire é -walletdir "%s" sonraithe Specified blocks directory "%s" does not exist. Níl eolaire bloic shonraithe "%s" ann. The source code is available from %s. Tá an cód foinseach ar fáil ó %s. The transaction amount is too small to pay the fee Tá suim an idirbhirt ró-bheag chun an táille a íoc The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. Seachnóidh an sparán níos lú ná an táille athsheachadán íosta a íoc. This is experimental software. Is bogearraí turgnamhacha é seo. This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. Is é seo an táille idirbhirt íosta a íocann tú ar gach idirbheart. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Seo an táille idirbhirt a íocfaidh tú má sheolann tú idirbheart. Transaction amount too small Méid an idirbhirt ró-bheag Transaction amounts must not be negative Níor cheart go mbeadh suimeanna idirbhirt diúltach Transaction has too long of a mempool chain Tá slabhra mempool ró-fhada ag an idirbheart Transaction must have at least one recipient Caithfidh ar a laghad faighteoir amháin a bheith ag idirbheart Transaction too large Idirbheart ró-mhór Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) Ní féidir ceangal le %s ar an ríomhaire seo (thug ceangail earráid %s ar ais) Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. Ní féidir ceangal le %s ar an ríomhaire seo. Is dócha go bhfuil %s ag rith cheana féin. Unable to create the PID file '%s': %s Níorbh fhéidir cruthú comhad PID '%s': %s Unable to generate initial keys Ní féidir eochracha tosaigh a ghiniúint Unable to generate keys Ní féidir eochracha a ghiniúint Unable to start HTTP server. See debug log for details. Ní féidir freastalaí HTTP a thosú. Féach loga dífhabhtúcháin le tuilleadh sonraí. Unknown -blockfilterindex value %s. Luach -blockfilterindex %s anaithnid. Unknown address type '%s' Anaithnid cineál seoladh '%s' Unknown change type '%s' Anaithnid cineál sóinseáil '%s' Unknown network specified in -onlynet: '%s' Líonra anaithnid sonraithe san -onlynet: '%s' Unsupported logging category %s=%s. Catagóir logáil gan tacaíocht %s=%s. User Agent comment (%s) contains unsafe characters. Tá carachtair neamhshábháilte i nóta tráchta (%s) Gníomhaire Úsáideora. Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete Ba ghá an sparán a athscríobh: atosaigh %s chun críochnú