AddressBookPageRight-click to edit address or labelDeaschliceáil chun eagarthóireacht seoladh nó lipéadCreate a new addressCruthaigh seoladh nua&New&NuaCopy the currently selected address to the system clipboardCóipeáil an seoladh atá roghnaithe faoi láthair chuig gearrthaisce an chórais&Copy&CóipeáilC&loseD&únDelete the currently selected address from the listScrios an seoladh atá roghnaithe faoi láthair ón liostaEnter address or label to searchCuir isteach an seoladh nó lipéad le cuardachExport the data in the current tab to a fileEaspórtáil na sonraí sa táb reatha chuig comhad&Export&Easpórtáil&Delete&ScriosChoose the address to send coins toRoghnaigh an seoladh chun boinn a sheoladh chuigChoose the address to receive coins withRoghnaigh an seoladh chun boinn a fháil leisC&hoose&RoghnaighThese are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.Seo iad do sheoltaí Bitcoin chun íocaíochtaí a sheoladh. Seiceáil i gcónaí an méid agus an seoladh glactha sula seoltar boinn.These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.Seo iad do sheoltaí Bitcoin chun glacadh le híocaíochtaí. Úsáid an cnaipe ‘Cruthaigh seoladh glactha nua’ sa cluaisín glactha chun seoltaí nua a chruthú.
Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.&Copy Address&Cóipeáil SeoladhCopy &LabelCóipeáil &Lipéad&Edit&EagarthóireachtExport Address ListEaspórtáil Liosta SeoltaíComma separated fileExpanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.Comhad athróige camógdheighilteExporting FailedTheip ar EaspórtáilAddressTableModelLabelLipéadAddressSeoladh(no label)(gan lipéad)AskPassphraseDialogPassphrase DialogDialóg PasfhrásaEnter passphraseCuir isteach pasfhrásaNew passphrasePasfhrása nuaRepeat new passphraseAthdhéan pasfhrása nuaShow passphraseTaispeáin pasfhrásaEncrypt walletCriptigh sparánThis operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.Teastaíonn pasfhrása an sparán uait chun an sparán a dhíghlasáil.Unlock walletDíghlasáil sparánChange passphraseAthraigh pasfhrásaConfirm wallet encryptionDeimhnigh criptiú sparánWarning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!Rabhadh: Má chriptíonn tú do sparán agus má chailleann tú do pasfhrása, <b>caillfidh tú GACH CEANN DE DO BITCOIN</b>!Are you sure you wish to encrypt your wallet?An bhfuil tú cinnte gur mian leat do sparán a chriptiú?Wallet encryptedSparán criptitheEnter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.Iontráil an pasfhrása nua don sparán. <br/>Le do thoil úsáid pasfhocail de <b>dheich gcarachtar randamacha nó níos mó</b>, nó </b>ocht bhfocal nó níos mó</b>.Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.Cuir isteach an sean pasfhrása agus an pasfhrása nua don sparán.ContinueLeanúint ar aghaidhBackAr aisRemember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.Cuimhnigh nach dtugann chriptiú do sparán cosaint go hiomlán do do bitcoins ó bheith goidte ag bogearraí mailíseacha atá ag ionfhabhtú do ríomhaire.Wallet to be encryptedSparán le criptiúYour wallet is about to be encrypted. Tá do sparán ar tí a chriptithe.Your wallet is now encrypted. Tá do sparán criptithe anois.IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.TÁBHACHTACH: Ba cheart an comhad sparán criptithe nua-ghinte a chur in ionad aon chúltacaí a rinne tú de do chomhad sparán roimhe seo. Ar chúiseanna slándála, beidh cúltacaí roimhe seo den chomhad sparán neamhchriptithe gan úsáid chomh luaithe agus a thosaíonn tú ag úsáid an sparán nua criptithe.Wallet encryption failedTheip ar chriptiú sparánWallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.Theip ar chriptiú sparán mar gheall ar earráid inmheánach. Níor criptíodh do sparán.The supplied passphrases do not match.Ní hionann na pasfhocail a sholáthraítear.Wallet unlock failedTheip ar dhíghlasáil sparánThe passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.Bhí an pasfhrása iontráilte le haghaidh díchriptiú an sparán mícheart.Wallet passphrase was successfully changed.Athraíodh pasfhrása sparán go rathúil.Passphrase change failedTheip ar athrú pasfhocailThe old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.Tá an seanphasfhrása a cuireadh isteach le haghaidh díchriptithe an sparán mícheart. Tá carachtar nialasach ann (ie - beart nialasach). Má socraíodh an pasfhrása le leagan den bhogearra seo roimh 25.0, bain triail eile as gan ach na carachtair suas go dtí — ach gan a bheith san áireamh — an chéad charachtar null.Warning: The Caps Lock key is on!Rabhadh: Tá an eochair Glas Ceannlitreacha ar!BanTableModelIP/NetmaskPI/MascadhidirlíonBanned UntilCoiscthe Go DtíBitcoinApplicationRunaway exceptionEisceacht runawayA fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.Tharla earráid mharfach. Ní féidir le %1 leanúint ar aghaidh go sábháilte agus scoirfidh sé.Internal errorEarráid inmheánachQObjectDo you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.Ar mhaith leat socruithe a athshocrú go luachanna réamhshocraithe, nó deireadh a chur leis gan athruithe a dhéanamh?A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.Tharla earráid mharfach. Cinntigh go bhfuil an comhad socruithe inscríofa, nó bain triail as rith le -nosettings.Error: %1Earráid: %1%1 didn't yet exit safely…Níor scoir %1 go sábháilte fós…unknownneamhaithnidEmbedded "%1"Leabaithe "%1"Default system font "%1"Cló réamhshocraithe an chórais "%1"Custom…Saincheaptha…AmountSuimEnter a Bitcoin address (e.g. %1)Iontráil seoladh Bitcoin (m.sh.%1)UnroutableDothreoraitheOnionnetwork nameName of Tor network in peer infoOinniúnInboundAn inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.IsteachOutboundAn outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.AmachFull RelayPeer connection type that relays all network information.Sealaíocht IomlánBlock RelayPeer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.Sealaíocht BlocManualPeer connection type established manually through one of several methods.LámhleabharFeelerShort-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.FearachtAddress FetchShort-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.Seoladh Fetch%1 d%1 l%1 h%1 u%1 m%1 nNoneFaicN/AN/B%n second(s)%n soicind(í)%n soicind(í)%n soicind(í)%n minute(s)%n nóiméad(a)%n nóiméad(a)%n nóiméad(a)%n hour(s)%n uair(eanta)%n uair(eanta)%n uair(eanta)%n day(s)%n lá(/a)%n lá(/a)%n lá(/a)%n week(s)%n seachtain(/a)%n seachtain(/a)%n seachtain(/a)%1 and %2%1 agus %2%n year(s)%n bliain(/a)%n bliain(/a)%n bliain(/a)default walletsparán réamhshocraitheBitcoinGUI&Overview&Forléargas Show general overview of walletTaispeáin forbhreathnú ginearálta den sparán&Transactions&IdirbheartBrowse transaction historyBrabhsáil stair an idirbhirtE&xit&ScoirQuit applicationScoir feidhm&About %1&Maidir le %1Show information about %1Taispeáin faisnéis faoi %1About &QtMaidir le &QtShow information about QtTaispeáin faisnéis faoi QtModify configuration options for %1Mionathraigh roghanna cumraíochta do %1Create a new walletCruthaigh sparán nua&Minimize&ÍoslaghdaighWallet:Sparán:Network activity disabled.A substring of the tooltip.Gníomhaíocht líonra díchumasaithe.Proxy is <b>enabled</b>: %1Seachfhreastalaí <b>cumasaithe</b>: %1Send coins to a Bitcoin addressSeol boinn chuig seoladh BitcoinBackup wallet to another locationCúltacaigh Sparán chuig suíomh eileChange the passphrase used for wallet encryptionAthraigh an pasfhrása a úsáidtear le haghaidh criptiú sparán&Send&Seol&Receive&Glac&Options…&Roghanna…&Encrypt Wallet…&Criptigh Sparán…Encrypt the private keys that belong to your walletCriptigh na heochracha príobháideacha a bhaineann le do sparán&Backup Wallet…&Sparán Cúltaca…&Change Passphrase…&Athraigh Pasfhocal…Sign &message…Sínigh &teachtaireacht…Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own themSínigh teachtaireachtaí le do sheoltaí Bitcoin chun a chruthú gur leat iad&Verify message…&Fíoraigh teachtaireacht…Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addressesTeachtaireachtaí a fhíorú lena chinntiú go raibh siad sínithe le seoltaí sainithe Bitcoin&Load PSBT from file…&Lódáil PSBT ón gcomhad…Open &URI…Oscail &URI…Close Wallet…Dún Sparán…Create Wallet…Cruthaigh Sparán…Close All Wallets…Dún Gach Sparán…&File&Comhad&Settings&Socruithe&HelpC&abhairTabs toolbarBarra uirlisí cluaisíníSyncing Headers (%1%)…Ceanntásca á Sioncronú (%1 %)…Synchronizing with network…Ag sioncronú le líonra…Indexing blocks on disk…Bloic á n-innéacsú ar an diosca…Processing blocks on disk…Bloic ar diosca á bpróiseáil…Connecting to peers…Ag nascadh le piaraí…Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)Iarr íocaíochtaí (gineann cóid QR agus bitcoin: URIs)Show the list of used sending addresses and labelsTaispeáin an liosta de seoltaí seoladh úsáidte agus na lipéid Show the list of used receiving addresses and labelsTaispeáin an liosta de seoltaí glacadh úsáidte agus lipéid &Command-line options&Roghanna líne na n-orduitheProcessed %n block(s) of transaction history.Próiseáladh %n bloc de stair na n-idirbheart.Próiseáladh %n bloc de stair na n-idirbheart.Próiseáladh %n bloc de stair na n-idirbheart.%1 behind%1 taobh thiarCatching up…Ag teacht suas…Last received block was generated %1 ago.Gineadh an bloc deireanach a fuarthas %1 ó shin.Transactions after this will not yet be visible.Ní bheidh idirbhearta ina dhiaidh seo le feiceáil go fóill.ErrorEarráidWarningRabhadhInformationFaisnéisUp to dateSuas chun dátaLoad Partially Signed Bitcoin TransactionLódáil Idirbheart Bitcoin Sínithe go PáirteachLoad PSBT from &clipboard…Luchtaigh PSBT ón &gearrthaisce…Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboardLódáil Idirbheart Bitcoin Sínithe go Páirteach ón gearrthaisceNode windowFuinneog nódOpen node debugging and diagnostic consoleOscail dífhabhtúchán nód agus consól diagnóiseach&Sending addresses&Seoltaí seoladh&Receiving addressesS&eoltaí glacadhOpen a bitcoin: URIOscail bitcoin: URIOpen WalletOscail SparánOpen a walletOscail sparánClose walletDún sparánRestore Wallet…Name of the menu item that restores wallet from a backup file.Athchóirigh Sparán…Restore a wallet from a backup fileStatus tip for Restore Wallet menu itemAthchóirigh sparán ó chomhad cúltacaClose all walletsDún gach sparánMigrate WalletImirce SparánMigrate a walletImirce sparánShow the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line optionsTaispeáin an %1 teachtaireacht chabhrach chun liosta a fháil de roghanna Bitcoin líne na n-orduithe féideartha&Mask values&Luachanna maiscMask the values in the Overview tabMasc na luachanna sa gcluaisín ForléargasNo wallets availableNíl aon sparán ar fáilWallet DataName of the wallet data file format.Sonraí SparánLoad Wallet BackupThe title for Restore Wallet File WindowsLuchtaigh Cúltaca SparánRestore WalletTitle of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.Athchóirigh SparánWallet NameLabel of the input field where the name of the wallet is entered.Ainm Sparán&Window&FuinneogZoomZúmáilMain WindowPríomhfhuinneog%1 client%1 cliaint&Hide&FolaighS&howS&conas%n active connection(s) to Bitcoin network.A substring of the tooltip.%n nasc(í) gníomhacha le líonra Bitcoin.%n nasc(í) gníomhacha le líonra Bitcoin.%n nasc(í) gníomhacha le líonra Bitcoin.Click for more actions.A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.Cliceáil le haghaidh tuilleadh gníomhartha.Show Peers tabA context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".Taispeáin cluaisín PiaraíDisable network activityA context menu item.Díchumasaigh gníomhaíocht líonraEnable network activityA context menu item. The network activity was disabled previously.Cumasaigh gníomhaíocht líonraPre-syncing Headers (%1%)…Ceanntásca a réamhshioncronú (%1 %)…Error creating walletEarráid agus sparán á chruthúCannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)Ní féidir sparán nua a chruthú, tiomsaíodh na bogearraí gan tacaíocht sqlite (riachtanach le haghaidh sparán tuairisceora)Error: %1Earráid: %1Warning: %1Rabhadh: %1Date: %1
Dáta: %1
Amount: %1
Suim: %1
Wallet: %1
Sparán: %1
Type: %1
Cineál: %1
Label: %1
Lipéad: %1
Address: %1
Seoladh: %1
Sent transactionIdirbheart seoltaIncoming transactionIdirbheart ag teacht isteachHD key generation is <b>enabled</b>Tá giniúint eochair Cinnteachaíocha Ordlathach <b>cumasaithe</b>HD key generation is <b>disabled</b>Tá giniúint eochair Cinnteachaíocha Ordlathach <b>díchumasaithe</b>Private key <b>disabled</b>Eochair phríobháideach <b>díchumasaithe</b>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>Sparán <b>criptithe</b>agus <b>díghlasáilte</b>faoi láthairWallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>Sparán <b>criptithe</b> agus <b>glasáilte</b> faoi láthairOriginal message:Teachtaireacht bhunaidh:UnitDisplayStatusBarControlUnit to show amounts in. Click to select another unit.Aonad chun suimeanna a thaispeáint. Cliceáil chun aonad eile a roghnú.CoinControlDialogCoin SelectionRoghnú BonnQuantity:Méid:Bytes:Bearta:Amount:Suim:Fee:Táille:After Fee:Iar-tháille:Change:Sóinseáil:(un)select all(neamh)roghnaigh gach rud Tree modeMód crannList modeMód liostaAmountSuimReceived with labelLipéad faighte leReceived with addressSeoladh faighte leDateDátaConfirmationsDearbhuitheConfirmedDeimhnitheCopy amountCóipeáil suim&Copy address&Cóipeáil seoladhCopy &labelCóipeáil &lipéadCopy &amountCóipeáil & méidCopy transaction &ID and output indexCóipeáil idirbheart & ID agus innéacs aschuirL&ock unspentL&ocáil neamhchaite&Unlock unspentL&ocáil neamhchaiteCopy quantityCóipeáil méidCopy feeCóipeáíl táilleCopy after feeCóipeáíl iar-tháilleCopy bytesCóipeáíl beartaCopy changeCóipeáíl sóinseáil(%1 locked)(%1 glasáilte)Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.Athraitheach +/- %1 satosh(í) in aghaidh an ionchuir.(no label)(gan lipéad)change from %1 (%2)sóinseáil ó %1 (%2)(change)(sóinseáil)CreateWalletActivityCreate WalletTitle of window indicating the progress of creation of a new wallet.Cruthaigh SparánCreating Wallet <b>%1</b>…Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.Sparán a Chruthú <b>%1</b>...Create wallet failedTheip ar chruthú sparánCreate wallet warningRabhadh cruthú sparánCan't list signersNí féidir sínitheoirí a liostúToo many external signers foundFuarthas an iomarca sínitheoirí seachtrachaLoadWalletsActivityLoad WalletsTitle of progress window which is displayed when wallets are being loaded.Luchtaigh SparánLoading wallets…Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.Sparán á lódáil…MigrateWalletActivityMigrate walletImirce sparánAre you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>?An bhfuil tú cinnte gur mian leat an sparán <i>%1 </i>?Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made.
If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts.
If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts.
The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.Má dhéantar an sparán a aistriú, déanfar an sparán seo a thiontú go sparán tuairisceora amháin nó níos mó. Beidh gá le cúltaca sparán nua.
Má tá aon scripteanna faire amháin sa sparán seo, cruthófar sparán nua ina mbeidh na scripteanna faire amháin sin.
Má tá aon scripteanna intuaslagtha ach nach bhfuil faire orthu sa sparán seo, cruthófar sparán difriúil agus nua ina mbeidh na scripteanna sin.
Cruthóidh an próiseas imirce cúltaca den sparán roimh imirce. Ainmneofar an comhad cúltaca seo <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak agus is féidir é a fháil san eolaire don sparán seo. I gcás imirce mícheart, is féidir an cúltaca a chur ar ais leis an bhfeidhmiúlacht "Athchóirigh Sparán".Migrate WalletImirce SparánMigrating Wallet <b>%1</b>…Sparán á Ascnamh <b>%1</b>…The wallet '%1' was migrated successfully.D'éirigh le haistriú an sparán '%1'.Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.Aistríodh scripteanna faire amháin go sparán nua darb ainm '%1'.Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.Aistríodh scripteanna intuaslagtha ach nach bhfuiltear ag faire orthu go sparán nua darb ainm '%1'.Migration failedTheip ar an imirceMigration SuccessfulD'éirigh leis an ImirceOpenWalletActivityOpen wallet failedTheip ar oscail sparánOpen wallet warningRabhadh oscail sparánOpen WalletTitle of window indicating the progress of opening of a wallet.Oscail SparánOpening Wallet <b>%1</b>…Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.Sparán Oscailte<b>%1</b>…RestoreWalletActivityRestore WalletTitle of progress window which is displayed when wallets are being restored.Athchóirigh SparánRestoring Wallet <b>%1</b>…Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.Sparán á Athchóiriú<b>%1</b>…Restore wallet failedTitle of message box which is displayed when the wallet could not be restored.Theip ar athchóiriú an sparánRestore wallet warningTitle of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.Athchóirigh rabhadh sparánRestore wallet messageTitle of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.Athchóirigh teachtaireacht sparánWalletControllerClose walletDún sparánAre you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>?An bhfuil tú cinnte gur mian leat an sparán a dhúnadh <i>%1</i>?Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.Mar thoradh ar dúnadh an sparán ar feadh ró-fhada, d’fhéadfadh gá sioncronú leis an slabhra iomlán arís má tá bearradh cumasaithe.Close all walletsDún gach sparánAre you sure you wish to close all wallets?An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat gach sparán a dhúnadh?CreateWalletDialogCreate WalletCruthaigh SparánYou are one step away from creating your new wallet!Tá tú céim amháin ar shiúl ó chruthú do sparán nua!Please provide a name and, if desired, enable any advanced optionsTabhair ainm le do thoil agus, más mian leat, cumasaigh aon ardroghannaWallet NameAinm SparánWalletSparánEncrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.Criptigh an sparán. Beidh an sparán criptithe le pasfhrása de do rogha.Encrypt WalletCriptigh SparánAdvanced OptionsArdroghannaDisable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.Díchumasaigh eochracha príobháideacha don sparán seo. Ní bheidh eochracha príobháideacha ag sparán a bhfuil eochracha príobháideacha díchumasaithe agus ní féidir síol Cinnteachaíocha Ordlathach nó eochracha príobháideacha iompórtáilte a bheith acu. Tá sé seo idéalach do sparán faire-amháin.Disable Private KeysDíchumasaigh Eochracha PríobháideachaMake a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.Déan sparán glan. Níl eochracha príobháideacha nó scripteanna ag sparán glan i dtosach. Is féidir eochracha agus seoltaí príobháideacha a iompórtáil, nó is féidir síol Cinnteachaíocha Ordlathach a shocrú níos déanaí.Make Blank WalletDéan Sparán GlanUse an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.Bain úsáid as gléas sínithe seachtrach cosúil le sparán crua-earraí. Cumraigh an script sínitheora sheachtraigh i sainroghanna an sparán ar dtús.External signerSínitheoir seachtrachCreateCruthaighCompiled without external signing support (required for external signing)"External signing" means using devices such as hardware wallets.Tiomsaithe gan tacaíocht sínithe seachtrach (riachtanach le haghaidh síniú seachtrach)EditAddressDialogEdit AddressEagarthóireacht Seoladh&Label&LipéadThe label associated with this address list entryAn lipéad chomhcheangailte leis an iontráil liosta seoltaí seoThe address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.An seoladh chomhcheangailte leis an iontráil liosta seoltaí seo. Ní féidir é seo a mionathraithe ach do seoltaí seoladh.&Address&SeoladhNew sending addressSeoladh nua seoladhEdit receiving addressEagarthóireacht seoladh glacthaEdit sending addressEagarthóireacht seoladh seoladhAddress "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.Tá seoladh "%1" ann cheana mar sheoladh glactha le lipéad "%2" agus mar sin ní féidir é a chur leis mar sheoladh seolta.The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".Tá an seoladh a iontráladh "%1" sa leabhar seoltaí cheana féin le lipéad "%2"Could not unlock wallet.Níorbh fhéidir sparán a dhíghlasáil.New key generation failed.Theip ar giniúint eochair nua.FreespaceCheckerA new data directory will be created.Cruthófar eolaire sonraíocht nua.nameainmDirectory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.Tá eolaire ann cheana féin. Cuir %1 leis má tá sé ar intinn agat eolaire nua a chruthú anseo.Path already exists, and is not a directory.Tá cosán ann cheana, agus ní eolaire é.Cannot create data directory here.Ní féidir eolaire sonraíocht a chruthú anseo.Intro%n GB of space available%n GB de spás ar fáil%n GB de spás ar fáil%n GB de spás ar fáil(of %n GB needed)(de %n GB teastáil)(de %n GB teastáil)(de %n GB teastáil)(%n GB needed for full chain)(%n GB teastáil do slabhra iomlán)(%n GB teastáil do slabhra iomlán)(%n GB teastáil do slabhra iomlán)Choose data directoryRoghnaigh eolaire sonraíAt least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.Ar a laghad stórálfar %1 GB de shonraí sa comhadlann seo, agus fásfaidh sé le himeacht ama.Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.Stórálfar thart ar %1 GB de shonraí sa comhadlann seo.(sufficient to restore backups %n day(s) old)Explanatory text on the capability of the current prune target.(leor chun cúltacaí a aischur %n lá(laethanta) d'aois)(leor chun cúltacaí a aischur %n lá(laethanta) d'aois)(leor chun cúltacaí a aischur %n lá(laethanta) d'aois)%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.Íoslódáileafar %1 and stórálfaidh cóip de bhlocshlabhra Bitcoin.The wallet will also be stored in this directory.Stórálfar an sparán san eolaire seo freisin.Error: Specified data directory "%1" cannot be created.Earráid: Ní féidir eolaire sonraí sainithe "%1" a chruthú.ErrorEarráidWelcomeFáilteWelcome to %1.Fáilte go %1.As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.Mar gurb é seo an chéad uair a lainseáil an clár, is féidir leat a roghnú cá stórálfaidh %1 a chuid sonraí.Limit block chain storage toTeorainn a chur le blocshlabhra stórála goReverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.Teastaíonn an blocshlabhra iomlán a íoslódáil arís chun an socrú seo a fhilleadh. Tá sé níos sciobtha an slabhra iomlán a íoslódáil ar dtús agus é a bhearradh níos déanaí. Díchumasaíodh roinnt ardgnéithe.This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.Tá an sioncrónú tosaigh seo an-dhian, agus d’fhéadfadh sé fadhbanna crua-earraí a nochtadh le do ríomhaire nach tugadh faoi deara roimhe seo. Gach uair a ritheann tú %1, leanfaidh sé ar aghaidh ag íoslódáil san áit ar fhág sé as.When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.Nuair a chliceálann tú OK, tosóidh %1 ag íosluchtú agus ag próiseáil slabhra iomlán %4 (%2 GB) ag tosú leis na hidirbhearta is luaithe i %3 nuair a seoladh %4 ar dtús.If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.Má roghnaigh tú stóráil blocshlabhra a theorannú (bearradh), fós caithfear na sonraí stairiúla a íoslódáil agus a phróiseáil, ach scriosfar iad ina dhiaidh sin chun d’úsáid diosca a choinneáil íseal.Use the default data directoryÚsáid an comhadlann sonraí réamhshocrúUse a custom data directory:Úsáid comhadlann sonraí saincheaptha:HelpMessageDialogversionleaganAbout %1Maidir le %1Command-line optionsRoghanna líne na n-orduitheShutdownWindow%1 is shutting down…Tá %1 ag múchadh…Do not shut down the computer until this window disappears.Ná múch an ríomhaire go dtí go n-imíonn an fhuinneog seo.ModalOverlayFormFoirmRecent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.B’fhéidir nach mbeidh idirbhearta dheireanacha le feiceáil fós, agus dá bhrí sin d’fhéadfadh go mbeadh iarmhéid do sparán mícheart. Beidh an faisnéis seo ceart nuair a bheidh do sparán críochnaithe ag sioncrónú leis an líonra bitcoin, mar atá luaite thíos.Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.Ní ghlacfaidh an líonra le hiarrachtí bitcoins a chaitheamh a mbaineann le hidirbhearta nach bhfuil ar taispeáint go fóill.Number of blocks leftLíon na mbloic fágthaUnknown…Anaithnid…calculating…ag ríomh…Last block timeAm bloc deireanachProgressDul chun cinnProgress increase per hourMéadú dul chun cinn in aghaidh na huaireEstimated time left until syncedMeasta am fágtha go dtí sioncrónaitheHideFolaigh%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.Tá %1 ag sioncronú faoi láthair. Déanfaidh sé é a íoslódáil agus a fíorú ar ceanntásca agus bloic ó phiaraí go dtí barr an blocshlabhra.Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…Anaithnid. Ceanntásca á Sioncronú (%1, %2 %)…Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…Anaithnid. Ceanntásca a Réamhshioncronú (%1, %2 %)…OpenURIDialogOpen bitcoin URIOscail URI bitcoinPaste address from clipboardTooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.Greamaigh seoladh ón gearrthaisceOptionsDialogOptionsRoghanna&Main&PríomhAutomatically start %1 after logging in to the system.Tosaigh %1 go huathoibríoch tar éis logáil isteach sa chóras.&Start %1 on system login&Tosaigh %1 ar logáil isteach an chóraisEnabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.Laghdaítear go mór an spás diosca a theastaíonn chun idirbhearta a stóráil má dhéantar bearradh a chumasú. Tá gach bloc fós bailíochtaithe go hiomlán. Chun an socrú seo a thabhairt ar ais ní mór an blockchain iomlán a athíoslódáil.Size of &database cacheMéid taisce &bunachar sonraíNumber of script &verification threadsLíon snáitheanna &fíorú scripteFull path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!Conair iomlán chuig script comhoiriúnach %1 (m.sh. C:\Downloads\hwi.exe nó /Users/you/Downloads/hwi.py). Tabhair aire: is féidir le malware do bhoinn a ghoid!IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)Seoladh IP an seachfhreastalaí (m.sh. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.Taispeánann má úsáidtear an seachfhreastalaí SOCKS5 réamhshocraithe a sholáthraítear chun piaraí a bhaint amach tríd an gcineál líonra seo.Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.Íoslaghdaigh in ionad scoir an feidhmchlár nuair a bhíonn an fhuinneog dúnta. Nuair a chumasófar an rogha seo, ní dhúnfar an feidhmchlár ach amháin tar éis Scoir a roghnú sa roghchlár.Font in the Overview tab: Cló sa chluaisín Forbhreathnú:Options set in this dialog are overridden by the command line:Tá na roghanna atá socraithe sa dialóg seo sáraithe ag an líne ordaithe:Open the %1 configuration file from the working directory.Oscail an comhad cumraíochta %1 ón eolaire oibre.Open Configuration FileOscail Comhad CumraíochtaReset all client options to default.Athshocraigh gach rogha cliant chuig réamhshocraithe.&Reset Options&Roghanna Athshocraigh&Network&LíonraPrune &block storage to&Bearr stóráil bloc chuigReverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.Teastaíonn an blocshlabhra iomlán a íoslódáil arís chun an socrú seo a fhilleadh.Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.Uasmhéid taisce bunachar sonraí. Is féidir le taisce níos mó cur le sioncrónú níos tapúla, agus ina dhiaidh sin ní bhíonn an tairbhe chomh soiléir don chuid is mó de chásanna úsáide. Laghdófar úsáid chuimhne má laghdaítear méid an taisce. Roinntear cuimhne mempool neamhúsáidte don taisce seo.Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.Socraigh líon na snáitheanna fíoraithe scripte. Freagraíonn luachanna diúltacha do líon na gcroíthe is mian leat a fhágáil saor sa chóras.(0 = auto, <0 = leave that many cores free)(0 = uath, <0 = fág an méid sin cóir saor)This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.Ligeann sé seo duit féin nó d’uirlis tríú páirtí cumarsáid a dhéanamh leis an nód trí orduithe ordú-líne agus JSON-RPC.Enable R&PC serverAn Options window setting to enable the RPC server.Cumasaigh freastalaí R&PCW&alletSp&aránWhether to set subtract fee from amount as default or not.Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.Cibé an táille a dhealú ón méid a shocrú mar réamhshocrú nó nach bhfuil.Subtract &fee from amount by defaultAn Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.Dealaigh &táille ón méid de réir réamhshocraitheExpertSaineolachEnable coin &control features&Cumasaigh gnéithe rialúchán bonnIf you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.Má dhíchumasaíonn tú caiteachas sóinseáil neamhdheimhnithe, ní féidir an t-athrú ó idirbheart a úsáid go dtí go mbeidh deimhniú amháin ar a laghad ag an idirbheart sin. Bíonn tionchar aige seo freisin ar an gcaoi a ríomhtar d’iarmhéid.&Spend unconfirmed changeCaith &sóinseáil neamhdheimhnitheEnable &PSBT controlsAn options window setting to enable PSBT controls.Cumasaigh & rialuithe PSBTWhether to show PSBT controls.Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.Cibé ar cheart rialuithe PSBT a thaispeáint.External Signer (e.g. hardware wallet)Sínitheoir Seachtrach (m.sh. sparán crua-earraí)&External signer script path&Conair scripte sínithe seachtraíAutomatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.Oscail port cliant Bitcoin go huathoibríoch ar an ródaire. Ní oibríonn sé seo ach nuair a thacaíonn do ródaire le UPnP agus nuair a chumasaítear é.Map port using &UPnPMapáil port ag úsáid &UPnPAutomatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.Oscail calafort cliant Bitcoin go huathoibríoch ar an ródaire. Ní oibríonn sé seo ach amháin nuair a thacaíonn do ródaire le NAT-PMP agus go bhfuil sé cumasaithe. D'fhéadfadh an port seachtrach a bheith randamach.Map port using NA&T-PMPPort léarscáil le NA&T-PMPAccept connections from outside.Glac le naisc ón taobh amuigh.Allow incomin&g connectionsCeadai&gh naisc isteachConnect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.Ceangail leis an líonra Bitcoin trí sheachfhreastalaí SOCKS5.&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):&Ceangail trí seachfhreastalaí SOCKS5 (seachfhreastalaí réamhshocraithe):Proxy &IP:Seachfhreastalaí &IP:Port of the proxy (e.g. 9050)Port an seachfhreastalaí (m.sh. 9050)Used for reaching peers via:Úsáidtear chun sroicheadh piaraí trí:&Window&FuinneogShow the icon in the system tray.Taispeáin an deilbhín i dtráidire an chórais.&Show tray icon&Taispeáin íocón an tráidireShow only a tray icon after minimizing the window.Ná taispeáin ach deilbhín tráidire t'éis an fhuinneog a íoslaghdú.&Minimize to the tray instead of the taskbar&Íoslaghdaigh an tráidire in ionad an tascbharraM&inimize on closeÍ&oslaghdaigh ar dhúnadh&Display&TaispeáinUser Interface &language:T&eanga Chomhéadain Úsáideora:The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.Is féidir teanga an chomhéadain úsáideora a shocrú anseo. Tiocfaidh an socrú seo i bhfeidhm t'éis atosú %1.&Unit to show amounts in:&Aonad chun suimeanna a thaispeáint:Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.Roghnaigh an t-aonad foroinnte réamhshocraithe le taispeáint sa chomhéadan agus nuair a sheoltar boinn.Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.URLanna tríú páirtí (m.sh. taiscéalaí bloc) atá le feiceáil sa chluaisín idirbheart mar mhíreanna roghchláir comhthéacs. Cuirtear hais idirbhirt in ionad%s sa URL. Déantar URLanna iolracha a dheighilt le barra ingearach |.&Third-party transaction URLsURLanna idirbheart tríú páirtíWhether to show coin control features or not.Gnéithe rialúchán bonn a thaispeáint nó nach.Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.Ceangail le líonra Bitcoin trí seachfhreastalaí SOCKS5 ar leith do sheirbhísí Tor oinniún.Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services:Úsáid seachfhreastalaí SOCKS5 ar leith chun sroicheadh piaraí trí sheirbhísí Tor oinniún:&OK&Togha&Cancel&CealaighCompiled without external signing support (required for external signing)"External signing" means using devices such as hardware wallets.Tiomsaithe gan tacaíocht sínithe seachtrach (riachtanach le haghaidh síniú seachtrach)defaultréamhshocrúnoneceann ar bithConfirm options resetWindow title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.Deimhnigh athshocrú roghannaClient restart required to activate changes.Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.Atosú cliant ag teastáil chun athruithe a ghníomhachtú.Current settings will be backed up at "%1".Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.Déanfar cúltaca de na socruithe reatha ag "%1".Client will be shut down. Do you want to proceed?Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.Múchfar an cliant. Ar mhaith leat dul ar aghaidh?Configuration optionsWindow title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.Roghanna cumraíochtaThe configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.Úsáidtear an comhad cumraíochta chun ardroghanna úsáideora a shonrú a sháraíonn socruithe GUI. Freisin, sáróidh aon roghanna líne na n-orduithe an comhad cumraíochta seo.ContinueLeanúint ar aghaidhCancelCealaighErrorEarráidThe configuration file could not be opened.Ní fhéadfaí an comhad cumraíochta a oscailt.This change would require a client restart.Theastódh cliant a atosú leis an athrú seo.The supplied proxy address is invalid.Tá an seoladh seachfhreastalaí soláthartha neamhbhailí.OptionsModelCould not read setting "%1", %2.Níorbh fhéidir socrú "%1", %2 a léamh.OverviewPageFormFoirmThe displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.Féadfaidh an fhaisnéis a thaispeántar a bheith as dáta. Déanann do sparán sioncrónú go huathoibríoch leis an líonra Bitcoin tar éis nasc a bhunú, ach níl an próiseas seo críochnaithe fós.Watch-only:Faire-amháin:Available:Ar fáil:Your current spendable balanceD'iarmhéid reatha inchaitePending:Ar feitheamh:Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balanceIomlán na n-idirbheart nár deimhniú fós, agus nach bhfuil fós ag comhaireamh i dtreo an iarmhéid inchaite.Immature:Neamhaibí:Mined balance that has not yet maturedIarmhéid mianadóireacht nach bhfuil fós aibitheBalancesIarmhéideannaTotal:Iomlán:Your current total balanceD'iarmhéid iomlán reathaYour current balance in watch-only addressesD'iarmhéid iomlán reatha i seoltaí faire-amháinSpendable:Ar fáil le caith:Recent transactionsIdirbhearta le déanaíUnconfirmed transactions to watch-only addressesIdirbhearta neamhdheimhnithe chuig seoltaí faire-amháinMined balance in watch-only addresses that has not yet maturedIarmhéid mianadóireacht i seoltaí faire-amháin nach bhfuil fós aibitheCurrent total balance in watch-only addressesIarmhéid iomlán reatha i seoltaí faire-amháinPrivacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values.Modh príobháideachta gníomhachtaithe don chluaisín Forbhreathnú. Chun na luachanna a nochtú, díthiceáil Socruithe->Luachanna maisc.PSBTOperationsDialogPSBT OperationsOibríochtaí PSBTSign TxSínigh TxBroadcast TxCraol TxCopy to ClipboardCóipeáil chuig GearrthaisceSave…Sábháil…CloseDúnFailed to load transaction: %1Theip ar lódáil idirbheart: %1Failed to sign transaction: %1Theip ar síniú idirbheart: %1Cannot sign inputs while wallet is locked.Ní féidir ionchuir a shíniú agus an sparán glasáilte.Could not sign any more inputs.Níorbh fhéidir níos mó ionchuir a shíniú.Signed %1 inputs, but more signatures are still required.Ionchuir %1 sínithe, ach tá tuilleadh sínithe fós ag teastáil.Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.Idirbheart sínithe go rathúil. Idirbheart réidh le craoladh.Unknown error processing transaction.Earráide anaithnid ag próiseáil idirbheart.Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1Craoladh idirbheart go rathúil! Aitheantas Idirbheart: %1Transaction broadcast failed: %1Theip ar chraoladh idirbhirt: %1PSBT copied to clipboard.Cóipeáladh IBSP chuig an gearrthaisce.Save Transaction DataSábháil Sonraí IdirbheartPartially Signed Transaction (Binary)Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.Idirbheart Páirt-Sínithe (Dénártha)PSBT saved to disk.IBSP sábháilte ar dhiosca.Sends %1 to %2Seoltar %1 go %2own addressseoladh féinUnable to calculate transaction fee or total transaction amount.Ní féidir táille idirbhirt nó méid iomlán an idirbhirt a ríomh.Pays transaction fee: Íocann táille idirbhirt:Total AmountIomlánornóTransaction has %1 unsigned inputs.Tá %1 ionchur gan sín ag an idirbheart.Transaction is missing some information about inputs.Tá roinnt faisnéise faoi ionchuir in easnamh san idirbheart.Transaction still needs signature(s).Tá síni(ú/the) fós ag teastáil ón idirbheart.(But no wallet is loaded.)(Ach níl aon sparán luchtaithe.)(But this wallet cannot sign transactions.)(Ach ní féidir leis an sparán seo idirbhearta a shíniú.)(But this wallet does not have the right keys.)(Ach níl na heochracha cearta ag an sparán seo.)Transaction is fully signed and ready for broadcast.Tá an t-idirbheart sínithe go hiomlán agus réidh le craoladh.Transaction status is unknown.Ní fios stádas idirbhirt.PaymentServerPayment request errorEarráid iarratais íocaíochtCannot start bitcoin: click-to-pay handlerNí féidir bitcoin a thosú: láimhseálaí cliceáil-chun-íocURI handlingLáimhseála URI'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.Ní URI bailí é 'bitcoin://'. Úsáid 'bitcoin:' ina ionad.Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.Ní féidir iarratas íocaíochta a phróiseáil toisc nach dtacaítear le BIP70.
De bharr lochtanna slándála forleathan in BIP70, moltar go láidir neamhaird a dhéanamh d’aon treoracha ceannaithe chun sparán a athrú.
Má tá an earráid seo á fáil agat ba cheart duit iarraidh ar an díoltóir URI atá comhoiriúnach le BIP21 a sholáthar.URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.Ní féidir URI a pharsáil! Is féidir le seoladh neamhbhailí Bitcoin nó paraiméadair URI drochfhoirmithe a bheith mar an chúis.Payment request file handlingIarratas ar íocaíocht láimhseáil comhadPeerTableModelUser AgentTitle of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.Gníomhaire ÚsáideoraPeerTitle of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.PiaraíAgeTitle of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.AoisDirectionTitle of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.TreoSentTitle of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.SeoltaReceivedTitle of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.FaighteAddressTitle of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.SeoladhTypeTitle of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.CinéalNetworkTitle of Peers Table column which states the network the peer connected through.LíonraInboundAn Inbound Connection from a Peer.IsteachOutboundAn Outbound Connection to a Peer.AmachQRImageWidget&Save Image…&Sábháil Íomhá…&Copy Image&Cóipeáil ÍomháResulting URI too long, try to reduce the text for label / message.URI mar thoradh ró-fhada, déan iarracht an téacs don lipéad / teachtaireacht a laghdú.Error encoding URI into QR Code.Earráid ag ionchódú URI chuig chód QR.QR code support not available.Níl tacaíocht cód QR ar fáil.Save QR CodeSabháil cód QR.PNG ImageExpanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.Íomhá PNGRPCConsoleN/AN/BClient versionLeagan cliant&Information&FaisnéisGeneralGinearáltaDatadirEolsonraíTo specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.Chun suíomh neamh-réamhshocraithe den eolaire sonraí a sainigh úsáid an rogha '%1'.BlocksdirEolbloicTo specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.Chun suíomh neamh-réamhshocraithe den eolaire bloic a sainigh úsáid an rogha '%1'.Startup timeAm tosaitheNetworkLíonraNameAinmNumber of connectionsLíon naiscLocal AddressesSeoltaí ÁitiúlaNetwork addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes.Seoltaí líonra go bhfuil do nód Bitcoin úsáid faoi láthair chun cumarsáid a dhéanamh le nóid eile.Block chainBlocshlabhraMemory PoolLinn CuimhneCurrent number of transactionsLíon reatha h-idirbheartMemory usageÚsáid cuimhneWallet: Sparán:(none)(ceann ar bith)&Reset&AthshocraighReceivedFaighteSentSeolta&Peers&PiaraíBanned peers&Piaraí coisctheSelect a peer to view detailed information.Roghnaigh piara chun faisnéis mhionsonraithe a fheiceáil.Hide Peers DetailFolaigh Sonraí na bPiaraíThe transport layer version: %1Leagan na sraithe iompair: %1TransportIomparSession IDAitheantas an tseisiúinVersionLeaganWhether we relay transactions to this peer.Cibé an ndéanaimid idirbhearta a athsheoladh chuig an bpiaraí seo.Transaction RelayLeaschraolacháin IdirbheartStarting BlockBloc TosaighSynced HeadersCeanntásca SioncronaitheSynced BlocksBloic SioncronaitheLast TransactionIdirbheart DeiridhThe mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.An Córas Uathrialach mapáilte a úsáidtear chun roghnú piaraí a éagsúlú.Mapped ASCU MapáilteWhether we relay addresses to this peer.Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).Cibé an gcuirfimid seoltaí chuig an bpiaraí seo.Address RelayText title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).Sealaíocht SeoladhThe total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).Líon iomlán na seoltaí a fuarthas ón bpiaraí seo a próiseáladh (ní áirítear seoltaí a laghdaíodh mar gheall ar theorannú rátaí).The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.Líon iomlán na seoltaí a fuarthas ón bpiaraí seo a thit (nár próiseáladh) mar gheall ar theorannú rátaí.Addresses ProcessedText title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).Seoltaí PróiseáilteAddresses Rate-LimitedText title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.Seoltaí Ráta-TeorantaUser AgentGníomhaire ÚsáideoraNode windowFuinneog nódCurrent block heightAirde bloc reathaOpen the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.Oscail an comhad loga dífhabhtaithe %1 ón eolaire sonraí reatha. Tógfaidh sé seo cúpla soicind do chomhaid loga móra.Decrease font sizeLaghdaigh clómhéidIncrease font sizeMéadaigh clómhéidPermissionsCeadannaThe direction and type of peer connection: %1Treo agus cineál an naisc phiara: %1Direction/TypeTreo/CineálThe BIP324 session ID string in hex.Teaghrán ID an tseisiúin BIP324 i heicsidheachúlach.The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.An prótacal líonra a bhfuil an piara seo ceangailte trí: IPv4, IPv6, Oinniún, I2P, nó CJDNS.ServicesSeirbhísíHigh bandwidth BIP152 compact block relay: %1Bandaleithead ard BIP152 sealaíochta bloc dhlúth: %1High BandwidthBandaleithid ArdConnection TimeAm CeangailElapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.Tá achar ama caite ó fuarthas bloc úrscéil a rinne na seiceálacha bailíochta tosaigh ón gcomhghleacaí seo.Last BlockBloc DeireanachElapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.Chuaigh an t-am caite ó fuarthas idirbheart úrnua a glacadh isteach inár mempool ón bpiaraí seo.Last SendSeol DeireanachLast ReceiveGlac DeireanachPing TimeAm PingThe duration of a currently outstanding ping.Tréimhse reatha ping fós amuighPing WaitFeitheamh PingMin PingÍos-PingTime OffsetFritháireamh AmaLast block timeAm bloc deireanach&Open&Oscail&Console&Consól&Network Traffic&Trácht LíonraTotalsIomlánDebug log fileComhad logála dífhabhtaighClear consoleGlan consólIn:Isteach:Out:Amach:Inbound: initiated by peerExplanatory text for an inbound peer connection.Isteach: arna thionscnamh ag piaraíOutbound Full Relay: defaultExplanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.Sealaíocht Iomlán Amach: réamhshocraitheOutbound Block Relay: does not relay transactions or addressesExplanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.Leaschraolacháin Bloc Amach: ní athsheoltar idirbhearta ná seoltaíOutbound Feeler: short-lived, for testing addressesExplanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.Feeler Amach: gearrthéarmach, le haghaidh seoltaí tástálaOutbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addressesExplanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.Faigh Seoladh Amach: gearrthéarmach, chun seoltaí a lorgdetecting: peer could be v1 or v2Explanatory text for "detecting" transport type.bhrath: d’fhéadfadh v1 nó v2 a bheith i gcomhghleacaív1: unencrypted, plaintext transport protocolExplanatory text for v1 transport type.v1: prótacal iompair gnáththéacs gan chriptiúv2: BIP324 encrypted transport protocolExplanatory text for v2 transport type.v2: BIP324 prótacal iompair criptithewe selected the peer for high bandwidth relayroghnaigh muid an piaraí le haghaidh sealaíochta bandaleithead ardthe peer selected us for high bandwidth relayroghnaigh an piaraí sinn le haghaidh sealaíochta bandaleithead ardno high bandwidth relay selectedníor roghnaíodh aon sealaíochta bandaleithead ard&Copy addressContext menu action to copy the address of a peer.&Cóipeáil seoladh&Disconnect&Scaoil1 &hour1 &uair1 d&ay1 l&á1 &week1 &seachtain1 &year1 &bhliain&Copy IP/NetmaskContext menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.&Cóipeáil IP/Netmask&Unban&DíchoscNetwork activity disabledGníomhaíocht líonra díchumasaitheNoneFaicExecuting command without any walletAg rith ordú gan aon sparánNode window - [%1]Fuinneog nód - [%1]Executing command using "%1" walletAg rith ordú ag úsáid sparán "%1"Welcome to the %1 RPC console.
Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
Type %5 for an overview of available commands.
For more information on using this console, type %6.
%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.Fáilte go consól RPC %1.
Úsáid saigheada suas agus síos chun an stair a nascleanúint, agus %2 chun an scáileán a ghlanadh.
Úsáid %3 agus %4 chun an clómhéid a mhéadú nó a laghdú.
Clóscríobh %5 le haghaidh forbhreathnú ar na horduithe atá ar fáil.
Chun tuilleadh eolais a fháil faoin gconsól seo a úsáid, clóscríobh %6.
%7 RABHADH: Bhí scamadóirí gníomhach, ag rá le húsáideoirí orduithe a chlóscríobh anseo, ag goid a n-inneachar sparán. Ná húsáid an consól seo gan iarmhairtí ordaithe a thuiscint go hiomlán.%8Executing…A console message indicating an entered command is currently being executed.Ag rith…(peer: %1)(piara: %1)via %1trí %1YesTáNoNílToChuigFromÓBan forCosc doNeverRiamhUnknownAnaithnidReceiveCoinsDialog&Amount:&Suim&Label:&Lipéad&Message:&TeachtaireachtAn optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.Teachtaireacht roghnach le ceangal leis an iarratas íocaíocht, a thaispeánfar nuair a osclaítear an iarraidh. Nóta: Ní sheolfar an teachtaireacht leis an íocaíocht thar líonra Bitcoin.An optional label to associate with the new receiving address.Lipéad roghnach chun comhcheangail leis an seoladh glactha nua.Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.Úsáid an fhoirm seo chun íocaíochtaí a iarraidh. Tá gach réimse <b>roghnach</b>.An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.Suim roghnach le hiarraidh. Fág é seo folamh nó nialas chun ná iarr méid ar leith.An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.Lipéad roghnach chun é a comhcheangail leis an seoladh glactha nua (a úsáideann tú chun sonrasc a aithint). Tá sé ceangailte leis an iarraidh ar íocaíocht freisin.An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.Teachtaireacht roghnach atá ceangailte leis an iarratas ar íocaíocht agus a fhéadfar a thaispeáint don seoltóir.&Create new receiving address&Cruthaigh seoladh glactha nuaClear all fields of the form.Glan gach réimse den fhoirm.ClearGlanRequested payments historyStair na n-íocaíochtaí iarrthaShow the selected request (does the same as double clicking an entry)Taispeáin an iarraidh roghnaithe (déanann sé an rud céanna le hiontráil a déchliceáil)ShowTaispeáinRemove the selected entries from the listBain na hiontrálacha roghnaithe ón liostaRemoveBainCopy &URICóipeáil &URI&Copy address&Cóipeáil seoladhCopy &labelCóipeáil &lipéadCopy &messageCóipeáil & teachtaireachtCopy &amountCóipeáil & méidBase58 (Legacy)Bonn58 (Oidhreacht)Not recommended due to higher fees and less protection against typos.Ní mholtar mar gheall ar tháillí níos airde agus cosaint níos lú i gcoinne typos.Base58 (P2SH-SegWit)Base58 (P2SH- SegWit)Generates an address compatible with older wallets.Gineann seoladh atá comhoiriúnach le sparán níos sine.Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.Gineann sé seoladh segwit dúchais (BIP-173). Ní thacaíonn roinnt sean-sparán leis.Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.Is uasghrádú é Bech32m (BIP-350) go Bech32, tá tacaíocht sparán fós teoranta.Could not unlock wallet.Níorbh fhéidir sparán a dhíghlasáil.Could not generate new %1 addressNíorbh fhéidir seoladh nua %1 a ghiniúintReceiveRequestDialogRequest payment to …Iarr íocaíocht chuig…Address:Seoladh:Amount:Suim:Label:Lipéad:Message:Teachtaireacht:Wallet:Sparán:Copy &URICóipeáil &URICopy &AddressCóipeáil &Seoladh&Verify&FíoraighVerify this address on e.g. a hardware wallet screenFíoraigh an seoladh seo ar e.g. scáileán sparán crua-earraí&Save Image…&Sábháil Íomhá…Payment informationFaisnéis íocaíochtaRequest payment to %1Iarr íocaíocht chuig %1RecentRequestsTableModelDateDátaLabelLipéadMessageTeachtaireacht(no label)(gan lipéad)(no message)(gan teachtaireacht)(no amount requested)(níor iarradh aon suim)RequestedIarrthaSendCoinsDialogSend CoinsSeol BoinnCoin Control FeaturesGnéithe Rialú Bonnautomatically selectedroghnaithe go huathoibríochInsufficient funds!Neamhleor airgead!Quantity:Méid:Bytes:Bearta:Amount:Suim:Fee:Táille:After Fee:Iar-tháille:Change:Sóinseáil:If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.Má ghníomhachtaítear é seo, ach go bhfuil an seoladh sóinseáil folamh nó neamhbhailí, seolfar sóinseáil chuig seoladh nua-ghinte.Custom change addressSeoladh sóinseáil saincheapthaTransaction Fee:Táille Idirbheart:Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.Má úsáidtear an táilletacachumas is féidir idirbheart a sheoladh a thógfaidh roinnt uaireanta nó laethanta (nó riamh) dearbhú. Smaoinigh ar do tháille a roghnú de láimh nó fan go mbeidh an slabhra iomlán bailíochtaithe agat.Warning: Fee estimation is currently not possible.Rabhadh: Ní féidir meastachán táillí a dhéanamh faoi láthair.per kilobytein aghaidh an cilibheartHideFolaighRecommended:Molta:Custom:Saincheaptha:Send to multiple recipients at onceSeol chuig faighteoirí iolracha ag an am céannaAdd &RecipientCuir &FaighteoirClear all fields of the form.Glan gach réimse den fhoirm.Inputs…Ionchuir…Choose…Roghnaigh…Hide transaction fee settingsFolaigh socruithe táillí idirbhirtSpecify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.Sonraigh táille shaincheaptha in aghaidh an kB (1,000 beart) de mhéid fíorúil an idirbhirt.
Nóta: Ós rud é go ríomhtar an táille ar bhonn in aghaidh an bheart, ní thabharfadh ráta táille "100 satoshis in aghaidh an kvB" le haghaidh méid idirbhirt 500 beart fíorúil (leath de 1 kvB) táille ach 50 satoshis ar deireadh thiar.When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.Nuair a bhíonn méid idirbhirt níos lú ná spás sna bloic, féadfaidh mianadóirí chomh maith le nóid athsheachadadh táille íosta a fhorfheidhmiú. Tá sé sách maith an táille íosta seo a íoc, ach bíodh a fhios agat go bhféadfadh idirbheart nach ndeimhnítear riamh a bheith mar thoradh air seo a nuair a bhíonn níos mó éilimh ar idirbhearta bitcoin ná mar is féidir leis an líonra a phróiseáil.A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)D’fhéadfadh idirbheart nach ndeimhnítear riamh a bheith mar thoradh ar tháille ró-íseal (léigh an leid uirlise)(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)(Níor cuireadh tús leis an táille chliste go fóill. Tógann sé seo cúpla bloc de ghnáth...)Confirmation time target:Sprioc am dearbhaithe:Enable Replace-By-FeeCumasaigh Athchuir-Le-TáilleWith Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.Le Athchuir-Le-Táille (BIP-125) is féidir leat táille idirbhirt a mhéadú tar éis é a sheoladh. Gan é seo, féadfar táille níos airde a mholadh chun riosca méadaithe moille idirbheart a cúitigh.Clear &All&Glan GachBalance:IarmhéidConfirm the send actionDeimhnigh an gníomh seolS&endS&eolCopy quantityCóipeáil méidCopy amountCóipeáil suimCopy feeCóipeáíl táilleCopy after feeCóipeáíl iar-tháilleCopy bytesCóipeáíl beartaCopy changeCóipeáíl sóinseáil%1 (%2 blocks)%1 (%2 bloic)Sign on device"device" usually means a hardware wallet.Sínigh ar an ngléasConnect your hardware wallet first.Ceangail do sparán crua-earraí ar dtús.Set external signer script path in Options -> Wallet"External signer" means using devices such as hardware wallets.Socraigh cosán script sínitheora seachtrach i Roghanna -> SparánCr&eate UnsignedCruthaigh Gan SínCreates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.Cruthaíonn Idirbheart Bitcoin Sínithe go Páirteach (IBSP) le húsáid le e.g. sparán as líne %1, nó sparán crua-earraí atá comhoiriúnach le IBSP.%1 to '%2'%1 go '%2'%1 to %2%1 go %2To review recipient list click "Show Details…"Chun liosta na bhfaighteoirí a athbhreithniú cliceáil "Taispeáin Sonraí…"Sign failedTheip ar an síniúExternal signer not found"External signer" means using devices such as hardware wallets.Níor aimsíodh sínitheoir seachtrachExternal signer failure"External signer" means using devices such as hardware wallets.Teip sínitheora sheachtraighSave Transaction DataSábháil Sonraí IdirbheartPartially Signed Transaction (Binary)Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.Idirbheart Páirt-Sínithe (Dénártha)PSBT savedPopup message when a PSBT has been saved to a fileIBSP sábháilteExternal balance:Iarmhéid seachtrach:ornóYou can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).Féadfaidh tú an táille a mhéadú níos déanaí (comhartha chuig Athchuir-Le-Táille, BIP-125).Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.Le do thoil, déan athbhreithniú ar do thogra idirbhirt. Tabharfaidh sé seo Idirbheart Bitcoin Sínithe go Páirteach (IBSP) ar féidir leat a shábháil nó a chóipeáil agus a shíniú ansin le m.sh. sparán as líne %1, nó sparán crua-earraí atá comhoiriúnach le IBSP.%1 from wallet '%2'%1 ó sparán '%2'Do you want to create this transaction?Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.Ar mhaith leat an t-idirbheart seo a chruthú?Please, review your transaction.Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.Le do thoil, déan athbhreithniú ar d’idirbheart.Transaction feeTáille idirbhirtNot signalling Replace-By-Fee, BIP-125.Níl comhartha chuig Athchuir-Le-Táille, BIP-125Total AmountIomlánUnsigned TransactionPSBT copiedCaption of "PSBT has been copied" messageboxIdirbheart Gan SínitheThe PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.Tá an PSBT cóipeáilte chuig an ngearrthaisce. Is féidir leat é a shábháil freisin.PSBT saved to diskPSBT sábháilte ar dioscaConfirm send coinsDeimhnigh seol boinnWatch-only balance:Iarmhéid faire-amháin:The recipient address is not valid. Please recheck.Níl seoladh an fhaighteora bailí. Athsheiceáil le do thoil.The amount to pay must be larger than 0.Caithfidh an méid le híoc a bheith níos mó ná 0.The amount exceeds your balance.Sáraíonn an méid d’iarmhéid.The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.Sáraíonn an t-iomlán d’iarmhéid nuair a chuirtear an táille idirbhirt %1 san áireamh.Duplicate address found: addresses should only be used once each.Seoladh dúblach faighte: níor cheart seoltaí a úsáid ach uair amháin an ceann.Transaction creation failed!Theip ar chruthú idirbheart!A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.Meastar gur táille áiféiseach ard í táille níos airde ná %1.Estimated to begin confirmation within %n block(s).Meastar go dtosóidh an deimhniú laistigh de %n bloc(s).Meastar go dtosóidh an deimhniú laistigh de %n bloc(s).Meastar go dtosóidh an deimhniú laistigh de %n bloc(s).Warning: Invalid Bitcoin addressRabhadh: Seoladh neamhbhailí BitcoinWarning: Unknown change addressRabhadh: Seoladh sóinseáil anaithnidConfirm custom change addressDeimhnigh seoladh sóinseáil saincheapthaThe address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?Ní cuid den sparán seo an seoladh a roghnaigh tú le haghaidh sóinseáil. Féadfar aon chistí nó gach ciste i do sparán a sheoladh chuig an seoladh seo. An bhfuil tú cinnte?(no label)(gan lipéad)SendCoinsEntryA&mount:&Suim:Pay &To:Íoc &Chuig:&Label:&LipéadChoose previously used addressRoghnaigh seoladh a úsáideadh roimhe seoThe Bitcoin address to send the payment toSeoladh Bitcoin chun an íocaíocht a sheoladh chuigPaste address from clipboardGreamaigh seoladh ón gearrthaisceRemove this entryBain an iontráil seoThe amount to send in the selected unitAn méid atá le seoladh san aonad roghnaitheThe fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.Bainfear an táille ón méid a sheolfar. Gheobhaidh an faighteoir níos lú bitcoins ná mar a iontrálann tú sa réimse méid. Má roghnaítear faighteoirí iolracha, roinntear an táille go cothrom.S&ubtract fee from amount&Dealaigh táille ón suimUse available balanceÚsáid iarmhéid inúsáidteMessage:Teachtaireacht:Enter a label for this address to add it to the list of used addressesIontráil lipéad don seoladh seo chun é a chur le liosta na seoltaí úsáidteA message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.Teachtaireacht a bhí ceangailte leis an bitcoin: URI a stórálfar leis an idirbheart le haghaidh do thagairt. Nóta: Ní sheolfar an teachtaireacht seo thar líonra Bitcoin.SendConfirmationDialogSendSeolCreate UnsignedCruthaigh Gan SínSignVerifyMessageDialogSignatures - Sign / Verify a MessageSínithe - Sínigh / Dearbhaigh Teachtaireacht&Sign Message&Sínigh TeachtaireachtYou can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.Is féidir leat teachtaireachtaí/comhaontuithe a shíniú le do sheoltaí oidhreachta (P2PKH) lena chruthú gur féidir leat bitcoins a sheoltar chucu a fháil. Bí cúramach gan aon rud doiléir nó randamach a shíniú, mar seans go ndéanfaidh ionsaithe fioscaireachta iarracht tú a mhealladh chun d'aitheantas a shíniú leo. Ná sínigh ach ráitis mhionsonraithe a n-aontaíonn tú leo.The Bitcoin address to sign the message withAn seoladh Bitcoin chun an teachtaireacht a shíniú leChoose previously used addressRoghnaigh seoladh a úsáideadh roimhe seoPaste address from clipboardGreamaigh seoladh ón gearrthaisceEnter the message you want to sign hereIontráil an teachtaireacht a theastaíonn uait a shíniú anseoSignatureSíniúCopy the current signature to the system clipboardCóipeáil an síniú reatha chuig gearrthaisce an chóraisSign the message to prove you own this Bitcoin addressSínigh an teachtaireacht chun a chruthú gur leat an seoladh Bitcoin seoSign &MessageSínigh &TeachtaireachtReset all sign message fieldsAthshocraigh gach réimse sínigh teachtaireachtClear &All&Glan Gach&Verify Message&Fíoraigh TeachtaireachtEnter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!Cuir isteach seoladh an ghlacadóra, teachtaireacht (déan cinnte go gcóipeálann tú bristeacha líne, spásanna, táib, srl. go díreach) agus sínigh thíos chun an teachtaireacht a fhíorú. Bí cúramach gan níos mó a léamh isteach sa síniú ná mar atá sa teachtaireacht sínithe féin, ionas nach dtarlóidh ionsaí socadáin duit. Tabhair faoi deara nach gcruthóidh sé seo ach go bhfaigheann an páirtí sínithe leis an seoladh, ní féidir leis seolta aon idirbhirt a chruthú!The Bitcoin address the message was signed withAn seoladh Bitcoin a síníodh an teachtaireacht leisThe signed message to verifyAn teachtaireacht sínithe le fíorúThe signature given when the message was signedAn síniú a tugadh nuair a síníodh an teachtaireachtVerify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin addressFíoraigh an teachtaireacht lena chinntiú go raibh sí sínithe leis an seoladh Bitcoin sainithe Verify &MessageFíoraigh &TeachtaireachtReset all verify message fieldsAthshocraigh gach réimse fíorú teachtaireachtClick "Sign Message" to generate signatureCliceáil "Sínigh Teachtaireacht" chun síniú a ghiniúintThe entered address is invalid.Tá an seoladh a iontráladh neamhbhailí.Please check the address and try again.Seiceáil an seoladh le do thoil agus triail arís.Wallet unlock was cancelled.Cuireadh díghlasáil sparán ar ceal.No errorNíl earráidPrivate key for the entered address is not available.Níl eochair phríobháideach don seoladh a iontráladh ar fáil.Message signing failed.Theip ar shíniú teachtaireachtaí.Message signed.Teachtaireacht sínithe.The signature could not be decoded.Ní fhéadfaí an síniú a dhíchódú.Please check the signature and try again.Seiceáil an síniú le do thoil agus triail arís.The signature did not match the message digest.Níor meaitseáil an síniú leis an aschur haisfheidhme.Message verification failed.Theip ar fhíorú teachtaireachta.Message verified.Teachtaireacht fíoraithe.SplashScreen(press q to shutdown and continue later)(brúigh q chun múchadh agus lean ar aghaidh ar ball)press q to shutdownbrúigh q chun múchadhTransactionDescconflicted with a transaction with %1 confirmationsText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.faoi choimhlint le idirbheart le %1 dearbhuithe0/unconfirmed, in memory poolText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.0/neamhdhearbhaithe, i linn cuimhne0/unconfirmed, not in memory poolText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.0/neamhdhearbhaithe, ní sa linn cuimhneabandonedText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.tréigthe%1/unconfirmedText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.%1/neamhdheimhnithe%1 confirmationsText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.%1 dearbhuitheStatusStádasDateDátaSourceFoinseGeneratedGhinteFromÓunknownneamhaithnidToChuigown addressseoladh féinwatch-onlyfaire-amháinlabellipéadCreditCreidmheasmatures in %n more block(s)aibíonn i %n bloc(anna) eileaibíonn i %n bloc(anna) eileaibíonn i %n bloc(anna) eilenot acceptední ghlactar leisDebitDocharTotal debitDochar iomlánTotal creditCreidmheas iomlánTransaction feeTáille idirbhirtNet amountGlanmhéidMessageTeachtaireachtCommentTráchtTransaction IDAitheantas IdirbheartTransaction total sizeMéid iomlán an idirbhirtTransaction virtual sizeMéid fíorúil idirbhirtOutput indexInnéacs aschuir%1 (Certificate was not verified)%1 (Níor fíoraíodh an teastas)MerchantCeannaíGenerated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.Caithfidh Boinn ghinte aibíocht %1 bloic sular féidir iad a chaitheamh. Nuair a ghin tú an bloc seo, craoladh é chuig an líonra le cur leis an mblocshlabhra. Má theipeann sé fáíl isteach sa slabhra, athróidh a staid go "ní ghlactar" agus ní bheidh sé inchaite. D’fhéadfadh sé seo tarlú ó am go chéile má ghineann nód eile bloc laistigh de chúpla soicind ó do cheann féin.Debug informationEolas dífhabhtúcháinTransactionIdirbheartInputsIonchuirAmountSuimtruefíorfalsebréagachTransactionDescDialogThis pane shows a detailed description of the transactionTaispeánann an phána seo mionchuntas den idirbheartDetails for %1Sonraí do %1TransactionTableModelDateDátaTypeCinéalLabelLipéadUnconfirmedNeamhdheimhnitheAbandonedTréigtheConfirming (%1 of %2 recommended confirmations)Deimhniú (%1 de %2 dearbhuithe molta)Confirmed (%1 confirmations)Deimhnithe (%1 dearbhuithe)ConflictedFaoi choimhlintImmature (%1 confirmations, will be available after %2)Neamhaibí (%1 dearbhuithe, ar fáil t'éis %2)Generated but not acceptedGinte ach ní ghlactarReceived withFaighte leReceived fromFaighte óSent toSeolta chuigMinedMianáiltewatch-onlyfaire-amháin(n/a)(n/b)(no label)(gan lipéad)Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.Stádas idirbhirt. Ainligh os cionn an réimse seo chun líon na dearbhuithe a thaispeáint.Date and time that the transaction was received.Dáta agus am a fuarthas an t-idirbheart.Type of transaction.Cineál idirbhirt.Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.An bhfuil nó nach bhfuil seoladh faire-amháin bainteach leis an idirbheart seo.User-defined intent/purpose of the transaction.Cuspóir sainithe ag an úsáideoir/aidhm an idirbhirt.Amount removed from or added to balance.Méid a bhaintear as nó a chuirtear leis an iarmhéid.TransactionViewAllGachTodayInniuThis weekAn tseachtain seoThis monthAn mhí seoLast monthAn mhí seo caiteThis yearAn bhliain seoReceived withFaighte leSent toSeolta chuigMinedMianáilteEnter address, transaction id, or label to searchIontráil seoladh, aitheantas idirbhirt, nó lipéad chun cuardachMin amountÍosmhéidRange…Raon…&Copy address&Cóipeáil seoladhCopy &labelCóipeáil &lipéadCopy &amountCóipeáil & méidCopy transaction &IDCóipeáil idirbheart &IDCopy &raw transactionCóipeáil &amh-idirbheartCopy full transaction &detailsCóipeáil idirbheart agus sonraí iomlána&Show transaction details&Taispeáin sonraí idirbhirtIncrease transaction &feeMéadaigh idirbheart & táilleA&bandon transactionIdirbheart&tréigean&Edit address label&Cuir lipéad seolta in eagarShow in %1Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.Taispeáin i %1Export Transaction HistoryEaspórtáil Stair IdirbheartComma separated fileExpanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.Comhad athróige camógdheighilteConfirmedDeimhnitheWatch-onlyFaire-amháinDateDátaTypeCinéalLabelLipéadAddressSeoladhIDAitheantasExporting FailedTheip ar EaspórtáilThere was an error trying to save the transaction history to %1.Bhí earráid ag triail stair an idirbhirt a shábháil go %1.Exporting SuccessfulEaspórtáil RathúilThe transaction history was successfully saved to %1.Sábháladh stair an idirbhirt go rathúil chuig %1.Range:Raon:togoWalletFrameNo wallet has been loaded.
Go to File > Open Wallet to load a wallet.
- OR -Níor lódáil aon sparán.
Téigh go Comhad > Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
- NÓ -Create a new walletCruthaigh sparán nuaErrorEarráidUnable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)Ní féidir IBSP a dhíchódú ón ghearrthaisce (Bun64 neamhbhailí)Load Transaction DataLódáil Sonraí IdirbheartPartially Signed Transaction (*.psbt)Idirbheart Sínithe go Páirteach (*.psbt)PSBT file must be smaller than 100 MiBCaithfidh comhad IBSP a bheith níos lú ná 100 MiBUnable to decode PSBTNí féidir díchódú IBSPWalletModelSend CoinsSeol BoinnFee bump errorEarráid preab táilleIncreasing transaction fee failedTheip ar méadú táille idirbhirtDo you want to increase the fee?Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.Ar mhaith leat an táille a mhéadú?Current fee:Táille reatha:Increase:Méadú:New fee:Táille nua:Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.Rabhadh: D’fhéadfadh sé seo an táille bhreise a íoc trí aschuir athraithe a laghdú nó trí ionchuir a chur leis, nuair is gá. Féadfaidh sé aschur athraithe nua a chur leis mura bhfuil ceann ann cheana. D'fhéadfadh na hathruithe seo príobháideacht a sceitheadh.Confirm fee bumpDearbhaigh preab táilleCan't draft transaction.Ní féidir dréachtú idirbheart.PSBT copiedIBSP cóipeáilteFee-bump PSBT copied to clipboardCóipeáil PSBT bump táille chuig an ngearrthaisceCan't sign transaction.Ní féidir síniú idirbheart.Could not commit transactionNíorbh fhéidir feidhmiú idirbheartSigner errorEarráid sínitheoraCan't display addressNí féidir an seoladh a thaispeáintWalletView&Export&EaspórtáilExport the data in the current tab to a fileEaspórtáil na sonraí sa táb reatha chuig comhadBackup WalletSparán ChúltacaWallet DataName of the wallet data file format.Sonraí SparánBackup FailedTheip ar cúltacúThere was an error trying to save the wallet data to %1.Earráid ag triail sonraí an sparán a shábháil go %1.Backup SuccessfulCúltaca RathúilThe wallet data was successfully saved to %1.Sábháladh sonraí an sparán go rathúil chuig %1.CancelCealaighbitcoin-coreThe %s developersForbróirí %s%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.Tá %s truaillithe. Triail an uirlis sparán bitcoin-wallet a úsáid chun tharrtháil nó chun cúltaca a athbhunú.%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.Theip ar %s an staid snapshot -assumeutxo a bhailíochtú. Léiríonn sé seo fadhb crua-earraí, nó fabht sna bogearraí, nó droch-mhodhnú bogearraí a cheadaigh pictiúr neamhbhailí a luchtú. Mar thoradh air seo, stopfar an nód agus stopfaidh sé de úsáid a bhaint as staid ar bith a tógadh ar an seat, ag athshocrú airde an tslabhra ó%dgo%d. Ar an gcéad atosú eile, athchromfar ar an nód ag sioncronú ó %d gan úsáid a bhaint as sonraí seat. Tuairiscigh an teagmhas seo do %s lena n-áirítear conas a fuair tú an pictiúr. Fágfar an slabhrashlabhra neamhbhailí ar an diosca ar eagla go mbeadh sé ina chuidiú leis an tsaincheist ba chúis leis an earráid seo a dhiagnóisiú.%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.Iarraidh %s éisteacht ar phort %u. Meastar go bhfuil an port seo "olc" agus dá bhrí sin ní dócha go nascfaidh piaraí ar bith leis. Féach doc/p2p-bad-ports.md le haghaidh sonraí agus liosta iomlán.Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.Ní féidir an sparán a íosghrádú ó leagan %igo leagan%i. Leagan sparán gan athrú.Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.Ní féidir glas a fháil ar eolaire sonraí %s. Is dócha go bhfuil %s ag rith cheana.Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.Ní féidir sparán scoilte neamh-HD a uasghrádú ó leagan%igo leagan%i gan uasghrádú chun tacú le heochrach réamh-scoilte. Úsáid leagan %i nó níl aon leagan sonraithe.Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.Ní féidir spás diosca le haghaidh %sa chur san áireamh sna blocchomhaid. Stórálfar thart ar %u GB de shonraí san eolaire seo.Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %sDáilte faoin gceadúnas bogearraí MIT, féach na comhad atá in éindí %s nó %sError loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %sEarráid agus an sparán á lódáil. Éilíonn Sparán go n-íoslódálfar bloic, agus ní thacaíonn bogearraí faoi láthair le sparán a luchtú agus bloic á n-íoslódáil as ord nuair a úsáidtear snapshots assumeutxo. Ba cheart go mbeadh Sparán in ann luchtú go rathúil nuair a shroicheann sioncronú nód an airde %sError reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.Earráid agus %s á léamh! Seans go bhfuil sonraí idirbhirt in easnamh nó mícheart. Sparán athscanadh.Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".Earráid agus%s á léamh! Seans go bhfuil sonraí idirbhirt in easnamh nó mícheart. Sparán athscanadh.Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".Earráid: Tá taifead aitheantóra Dumpfile mícheart. Fuair tú "%s", bhíothas ag súil le "%s".Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %sEarráid: Ní thacaítear leis an leagan Dumpfile. Ní thacaíonn an leagan seo de bitcoin-sparán ach le leagan 1 dumpfiles. Fuair tú dumpfile le leagan %sError: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address typesEarráid: Ní thacaíonn sparán oidhreachta ach na cineálacha seoltaí "oidhreacht", "p2sh-segwit", agus "bech32"Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.Earráid: Ní féidir tuairisceoirí a tháirgeadh don sparán oidhreachta seo. Bí cinnte pasfhrása an sparán a sholáthar má tá sé criptithe.File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.Tá comhad %s ann cheana. Má tá tú cinnte gurb é seo a theastaíonn uait, bog é as an mbealach ar dtús.Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.Peers.dat neamhbhailí nó truaillithe (%s). Má chreideann tú gur fabht é seo, cuir in iúl do %s é le do thoil. Mar shruth oibre, is féidir leat an comhad (%s) a bhogadh as an mbealach (athainmnigh, bog nó scrios) chun ceann nua a chruthú ar an gcéad thús eile.More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.Tá níos mó ná seoladh ceangail oinniún amháin curtha ar fáil. Ag baint úsáide as %s don tseirbhís Tor oinniún a cruthaíodh go huathoibríoch.No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided.Níor soláthraíodh aon chomhad dumpála. Chun createfromdump a úsáid, ní mór -dumpfile=<filename> a sholáthar.No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided.Níor soláthraíodh aon chomhad dumpála. Chun Dumpáil a úsáid, ní mór -dumpfile=<filename> a sholáthar.No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided.Níor soláthraíodh formáid comhaid sparán. Chun createfromdump a úsáid, ní mór -format=<format> a sholáthar.Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.Tabhair le do thoil má fhaigheann tú %s úsáideach. Tabhair cuairt ar %s chun tuilleadh faisnéise a fháil faoin bogearraí.Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.Bearradh cumraithe faoi bhun an íosmhéid %d MiB. Úsáid uimhir níos airde le do thoil.Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.Níl an modh prúnaí ag luí le -reindex-chainstate. Úsáid lán-reindex ina ionad sin.Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)Bearradh: téann sioncrónú deireanach an sparán thar sonraí bearrtha. Ní mór duit -reindex (déan an blockchain iomlán a íoslódáil arís i gcás nód bearrtha)Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup.Theip ar athainmniú '%s' -> '%s'. Ba cheart duit é seo a réiteach tríd an gcomhadlann achomair neamhbhailí %s a bhogadh nó a scriosadh de láimh, nó beidh an earráid chéanna agat arís ar an gcéad tosaithe eile.SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supportedSQLiteDatabase: Leagan scéime sparán sqlite anaithnid %d. Ní thacaítear ach le leagan %dThe block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correctTá bloc sa bhunachar sonraí ar cosúil gur as na todhchaí é. B'fhéidir go bhfuil dháta agus am do ríomhaire socraithe go mícheart. Ná déan an bunachar sonraí bloic a atógáil ach má tá tú cinnte go bhfuil dáta agus am do ríomhaire ceartThe transaction amount is too small to send after the fee has been deductedTá méid an idirbhirt ró-bheag le seoladh agus an táille asbhainteThis error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this walletD’fhéadfadh an earráid seo tarlú mura múchadh an sparán seo go glan agus go ndéanfaí é a lódáil go deireanach ag úsáid tiomsú le leagan níos nuaí de Berkeley DB. Más ea, bain úsáid as na bogearraí a rinne an sparán seo a lódáil go deireanach.This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applicationsTógáil tástála réamheisiúint é seo - úsáid ar do riosca fhéin - ná húsáid le haghaidh iarratas mianadóireachta nó ceannaíThis is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.Is é seo an uasmhéid táille idirbhirt a íocann tú (i dteannta leis an ngnáth-tháille) chun tosaíocht a thabhairt do sheachaint páirteach caiteachais thar gnáth roghnú bonn.This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this levelIs é seo an táille idirbhirt a fhéadfaidh tú cuileáil má tá sóinseáil níos lú ná dusta ag an leibhéal seoThis is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.Seo an táille idirbhirt a fhéadfaidh tú íoc nuair nach bhfuil meastacháin táillí ar fáil.Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.Sáraíonn fad iomlán na sreinge leagan líonra (%i) an fad uasta (%i). Laghdaigh líon nó méid na uacomments.Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.Ní féidir bloic a aithrise. Beidh ort an bunachar sonraí a atógáil ag úsáid -reindex-chainstate.Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".Cuireadh formáid comhaid sparán anaithnid "%s" ar fáil. Tabhair ceann de "bdb" nó "sqlite".Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s.Leibhéal logála catagóir ar leith nach dtacaítear leis%11$s=%2$s. Bhíothas ag súil le %1$s=1:2. Catagóirí bailí: %3$s. Leibhéil loga bailí: %4$s.Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.Aimsíodh formáid bhunachar sonraí chainstáit nach dtacaítear léi. Atosaigh le -reindex-chainstate. Déanfaidh sé seo an bunachar sonraí slabhrach a atógáil.Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.Sparán cruthaithe go rathúil. Tá an cineál sparán oidhreachta á dhímheas agus bainfear an tacaíocht chun sparán oidhreachta a chruthú agus a oscailt amach anseo.Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet.D'éirigh leis an sparán a lódáil. Tá an cineál sparán oidhreachta á dhímheas agus bainfear an tacaíocht chun sparán oidhreachta a chruthú agus a oscailt amach anseo. Is féidir sparán oidhreachta a aistriú chuig sparán tuairisceora le sparán imirceach.Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".Rabhadh: Ní mheaitseálann formáid sparán Dumpfile "%s" an fhormáid ordaithe sonraithe "%s".Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keysRabhadh: Eochracha príobháideacha braite i sparán {%s} le heochracha príobháideacha díchumasaitheWarning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.Rabhadh: Is cosúil nach n-aontaímid go hiomlán lenár piaraí! B’fhéidir go mbeidh ort uasghrádú a dhéanamh, nó b’fhéidir go mbeidh ar nóid eile uasghrádú.Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.Teastaíonn bailíochtú sonraí finné maidir le bloic tar éis airde %d. Atosaigh le -reindex le do thoil.You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchainNí mór duit an bunachar sonraí a atógáil ag baint úsáide as -reindex chun dul ar ais go mód neamhbhearrtha. Déanfaidh sé seo an blockchain iomlán a athlódáil%s is set very high!Tá %s socraithe an-ard!-maxmempool must be at least %d MBCaithfidh -maxmempool a bheith ar a laghad %d MBCannot resolve -%s address: '%s'Ní féidir réiteach seoladh -%s: '%s'Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.Ní féidir -forcednsseed a shocrú go fíor agus -dnsseed á shocrú go bréagach.Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.Ní féidir -peerblockfilters a shocrú gan -blockfilterindex.Cannot write to data directory '%s'; check permissions.Ní féidir scríobh chuig eolaire sonraí '%s'; seiceáil ceadanna.%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.Tá%s socraithe an-ard! D’fhéadfaí táillí chomh mór seo a íoc ar idirbheart amháin.Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.Ní féidir naisc ar leith a sholáthar agus tá addrman chun naisc amach a aimsiú ag an am céanna.Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiledEarráid agus %s á lódáil: sparán an tsínitheora sheachtraigh á luchtú gan tacaíocht sínitheoir seachtrach a chur le chéileError reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.Earráid agus %s á léamh! Léann na heochracha go léir i gceart, ach seans go bhfuil sonraí idirbhirt nó meiteashonraí seolta in easnamh nó mícheart.Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated walletsEarráid: Ní féidir sonraí an leabhair seoltaí sa sparán a shainaithint mar go mbaineann siad le sparán aistritheError: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.Earráid: Tuairisceoirí dúblacha a cruthaíodh le linn imirce. Seans go bhfuil do sparán truaillithe.Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated walletsEarráid: Ní féidir idirbheart %s sa sparán a aithint gur le sparán aistrithe éFailed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions.Theip ar tháillí tuairte a ríomh, toisc go mbraitheann UTXOanna neamhdhearbhaithe ar bhraisle ollmhór idirbheart neamhdheimhnithe.Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting.
Theip ar bhaint an tsainstáit seat seat (%s). Bain de láimh é roimh atosú.Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.Theip ar an gcomhad peers.dat neamhbhailí a athainmniú. Bog nó scrios é agus bain triail eile as.Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.Theip ar mheastachán na dtáillí. Tá fallbackfee díchumasaithe. Fan cúpla bloc nó cumasaigh %s.Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.Theip ar chomhad blocála a shruthlú go diosca. Is dócha gur earráid I/O é seo.Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.Theip ar shruthlú an chomhaid chealaigh go diosca. Is dócha gur earráid I/O é seo.Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6Roghanna neamh-chomhoiriúnacha: -dnsseed=1 sonraíodh go sainráite, ach cuireann -onlynet cosc ar naisc le IPv4/IPv6Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)Méid neamhbhailí le haghaidh %s=1: '%s' (ní mór an táille sealaíochta nóiméad de %s a bheith ann ar a laghad chun idirbhearta bhfostú a chosc)Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputsTá an t-uasmheáchan idirbhirt níos lú ná meáchan idirbhirt gan ionchuirMaximum transaction weight is too low, can not accommodate change outputTá meáchan uasta idirbheart ró-íseal, ní féidir freastal ar aschur athraitheOutbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not providedNaisc amach teoranta do CJDNS (-onlynet=cjdns) ach ní chuirtear -cjdnsreachable ar fáilOutbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0Tá naisc amach teoranta do Tor (-onlynet=onion) ach tá cosc sainráite ar an seachfhreastalaí chun líonra Tor a bhaint amach: -onion=0Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is givenNaisc amach teoranta do Tor (-onlynet=onion) ach ní thugtar an seachfhreastalaí chun líonra Tor a bhaint amach: ní thugtar aon seachfhreastalaí, -oinniún nó -listenonionOutbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not providedTá naisc amach teoranta do i2p (-onlynet=i2p) ach ní chuirtear -i2psam ar fáilRename of '%s' -> '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory.Theip ar athainmniú '%s' -> '%s'. Ní féidir eolaire leveldb an tslabhra cúlra a ghlanadh.The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOsSáraíonn meascán na n-ionchur réamhroghnaithe agus an rogha ionchuir uathoibríoch sparán an t-uasmheáchan idirbhirt. Bain triail as méid níos lú a sheoladh nó UTXO do sparán a chomhdhlúthú de láimhThe inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOsSáraíonn méid an ionchuir an t-uasmheáchan. Bain triail as méid níos lú a sheoladh nó UTXO do sparán a chomhdhlúthú de láimhThe preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manuallyNí chlúdaíonn méid iomlán na monaí réamhroghnaithe sprioc an idirbhirt. Ceadaigh le do thoil ionchuir eile a roghnú go huathoibríoch nó cuir níos mó bonn san áireamh de láimhTransaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected inputÉilíonn an t-idirbheart ceann scríbe amháin de luach neamh-0, táille neamh-0, nó ionchur réamhroghnaitheUTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.Theip ar bhailíochtú a dhéanamh ar achomair UTXO. Atosaigh chun gnáthíoslódáil na mbloc tosaigh a atosú, nó bain triail as pictiúr eile a lódáil.Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempoolTá UTXOanna neamhdheimhnithe ar fáil, ach cruthaítear slabhra idirbheart a ndiúltóidh an mempool dóibh má dhéantar iad a chaitheamhUnexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s
The wallet might have been tampered with or created with malicious intent.
Fuarthas iontráil oidhreachta gan choinne sa sparán tuairisceora. Sparán %s á lódáil
Seans gur cuireadh isteach ar an sparán nó gur cruthaíodh é le hintinn mhailíseach.Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s
The wallet might had been created on a newer version.
Please try running the latest software version.
Tuairisceoir neamhaitheanta aimsithe. Sparán %s á lódáil
Seans gur cruthaíodh an sparán ar leagan níos nuaí.
Bain triail as an leagan bogearraí is déanaí a rith.Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info.Is cosúil go bhfuil dáta agus am do ríomhaire níos mó ná %d nóiméad as sioncronú leis an líonra, seans go dteipfidh ar chomhdhearcadh dá bharr. Tar éis duit clog do ríomhaire a dheimhniú, níor cheart go mbeadh an teachtaireacht seo le feiceáil a thuilleadh nuair a atosóidh tú do nód. Gan atosú, ba cheart go stopfadh sé ag taispeáint go huathoibríoch tar éis duit nasc a dhéanamh le líon imleor piaraí nua amach, a d'fhéadfadh roinnt ama a ghlacadh. Is féidir leat an réimse `timeoffset` de na modhanna RPC `getpeerinfo` agus `getnetworkinfo` a iniúchadh chun tuilleadh faisnéise a fháil.
Unable to cleanup failed migration
Ní féidir an t-imirce theip a ghlanadh
Unable to restore backup of wallet.
Ní féidir cúltaca an sparán a chur ar ais.whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed)ní féidir ceangaltán bán a úsáid ach amháin le haghaidh naisc isteach (ritheadh "amach")A fatal internal error occurred, see debug.log for details: Tharla earráid mharfach inmheánach, féach debug.log le haghaidh sonraí:Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'.Ní bhfuarthas sonraí Assumeutxo don bhlocshlabhra '%s' a tugadh.Block verification was interruptedCuireadh isteach ar an bhfíorú blocálaConfig setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.Ní chuirtear socrú cumraíochta do %s i bhfeidhm ach ar líonra %s nuair atá sé sa rannán [%s].Copyright (C) %i-%iCóipcheart (C) %i-%iCorrupt block found indicating potential hardware failure.Bloc truaillithe aimsithe a léirigh teip crua-earraí féideartha.Corrupted block database detectedBraitheadh bunachar sonraí bloic truaillitheCould not find asmap file %sNíorbh fhéidir comhad asmap %s a fháilCould not parse asmap file %sNíorbh fhéidir comhad asmap %s a pharsáilDisk space is too low!Tá spás ar diosca ró-íseal!Do you want to rebuild the block database now?Ar mhaith leat an bunachar sonraí bloic a atógáil anois?Done loadingLódáil déantaDump file %s does not exist.Níl an comhad dumpála %s ann.Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down.Teip seiceála sláintíochta cripteagrafaíochta cuar éilipseach. Tá %s ag múchadh.Error committing db txn for wallet transactions removalEarráid agus db txn á dhéanamh chun idirbhearta sparán a bhaintError creating %sEarráid cruthaithe %sError initializing block databaseEarráid ag túsú bunachar sonraí bloicError initializing wallet database environment %s!Earráid ag túsú timpeallacht bunachar sonraí sparán %s!Error loading %sEarráid lódáil %sError loading %s: Private keys can only be disabled during creationEarráid lódáil %s: Ní féidir eochracha príobháideacha a dhíchumasú ach le linn cruthaitheError loading %s: Wallet corruptedEarráid lódáil %s: Sparán truaillitheError loading %s: Wallet requires newer version of %sEarráid lódáil %s: Éilíonn sparán leagan níos nuaí de %sError loading block databaseEarráid ag lódáil bunachar sonraí bloicError opening block databaseEarráid ag oscailt bunachar sonraí bloicError reading configuration file: %sEarráid agus an comhad cumraíochta á léamh: %sError reading from database, shutting down.Earráid ag léamh ón mbunachar sonraí, ag múchadh.Error reading next record from wallet databaseEarráid agus an chéad taifead eile á léamh ón mbunachar sonraí sparánError starting db txn for wallet transactions removalEarráid agus db txn á thosú chun idirbhearta sparán a bhaintError: Cannot extract destination from the generated scriptpubkeyEarráid: Ní féidir an ceann scríbe a bhaint as an scriptpubkey ginteError: Couldn't create cursor into databaseEarráid: Níorbh fhéidir an cúrsóir a chruthú sa bhunachar sonraíError: Disk space is low for %sEarráid: Tá spás ar diosca íseal do %sError: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %sEarráid: Ní hionann seiceála Dumpfile. Ríomh %s, bhíothas ag súil le %sError: Failed to create new watchonly walletEarráid: Theip ar chruthú sparán faire amháin nuaError: Got key that was not hex: %sEarráid: Fuair tú eochair nach heicsidheachúlach í: %sError: Got value that was not hex: %sEarráid: Fuair tú luach nach heicsidheachúlach é: %sError: Keypool ran out, please call keypoolrefill firstEarráid: Rith keypool amach, glaoigh ar keypoolrefill ar dtúsError: Missing checksumEarráid: Seiceáil in easnamhError: No %s addresses available.Earráid: Níl seoladh %s ar fáil.Error: This wallet already uses SQLiteEarráid: Úsáideann an sparán seo SQLite cheana féinError: This wallet is already a descriptor walletEarráid: Is sparán tuairisceora é an sparán seo cheana féinError: Unable to begin reading all records in the databaseEarráid: Ní féidir tosú ag léamh gach taifead sa bhunachar sonraíError: Unable to make a backup of your walletEarráid: Ní féidir cúltaca a dhéanamh de do sparánError: Unable to parse version %u as a uint32_tEarráid: Ní féidir leagan%u a pharsáil mar uint32_tError: Unable to read all records in the databaseEarráid: Ní féidir gach taifead sa bhunachar sonraí a léamhError: Unable to read wallet's best block locator recordEarráid: Ní féidir an taifead aimsitheoir bloc is fearr sa sparán a léamhError: Unable to remove watchonly address book dataEarráid: Ní féidir sonraí leabhar seoltaí faire amháin a bhaintError: Unable to write record to new walletEarráid: Ní féidir taifead a scríobh chuig an sparán nuaError: Unable to write solvable wallet best block locator recordEarráid: Ní féidir an taifead aimsitheoir bloc is fearr ar an sparán intuaslagtha a scríobhError: Unable to write watchonly wallet best block locator recordEarráid: Ní féidir an taifead aimsitheoir bloc is fearr le sparán faire amháin a scríobhError: address book copy failed for wallet %sEarráid: theip ar chóip leabhar seoltaí do sparán %sError: database transaction cannot be executed for wallet %sEarráid: ní féidir idirbheart bunachar sonraí a chur i gcrích le haghaidh sparán %sFailed to connect best block (%s).Theip ar nascadh an bhloc is fearr (%s).Failed to disconnect block.Theip ar dhínascadh an bhloc.Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.Theip ar éisteacht ar aon phort. Úsáid -listen=0 más é seo atá uait.Failed to read block.Theip ar léamh an bhloc.Failed to rescan the wallet during initializationTheip athscanadh ar an sparán le linn túsúchánFailed to start indexes, shutting down..Theip ar thús a chur leis na hinnéacsanna, dúnadh.Failed to verify databaseTheip ar fhíorú an mbunachar sonraíFailed to write block.Theip ar scríobh an bhloc.Failed to write to block index database.Theip ar scríobh chuig an mbunachar sonraí innéacs bloc.Failed to write to coin database.Theip ar scríobh chuig an mbunachar sonraí boinn.Failed to write undo data.Theip ar scríobh sonraí cealaigh.Failure removing transaction: %sTeip ag baint an idirbhirt: %sFee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)Tá an ráta táillí (%s) níos ísle ná an socrú íosta rátaí táille (%s).Ignoring duplicate -wallet %s.Neamhaird ar sparán dhúbailt %s.Importing…Á iompórtáil…Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?Bloc geineasas mícheart nó ní aimsithe. datadir mícheart don líonra?Initialization sanity check failed. %s is shutting down.Theip ar seiceáil slánchiall túsúchán. Tá %s ag múchadh.Input not found or already spentIonchur gan aimsiú nó caite cheana féinInsufficient dbcache for block verificationDbcache neamhleor le haghaidh fíorú blocálaInsufficient fundsNeamhleor cisteInvalid -i2psam address or hostname: '%s'Seoladh neamhbhailí -i2psam nó óstainm: '%s'Invalid -onion address or hostname: '%s'Seoladh neamhbhailí -onion nó óstainm: '%s'Invalid -proxy address or hostname: '%s'Seoladh seachfhreastalaí nó ainm óstach neamhbhailí: '%s'Invalid P2P permission: '%s'Cead neamhbhailí P2P: '%s'Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s)Méid neamhbhailí le haghaidh %s=1: '%s' (ar a laghad %s)Invalid amount for %s=<amount>: '%s'Méid neamhbhailí le haghaidh %s=<amount>: '%s'Invalid amount for -%s=<amount>: '%s'Suim neamhbhailí do -%s=<amount>: '%s'Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'Mascghréas neamhbhailí sonraithe sa geal-liosta: '%s'Invalid port specified in %s: '%s'Port neamhbhailí sonraithe i %s: '%s'Invalid pre-selected input %sIonchur réamhroghnaithe %s neamhbhailíListening for incoming connections failed (listen returned error %s)Theip ar éisteacht le naisc isteach (éisteacht ar ais earráid %s)Loading P2P addresses…Seoltaí P2P á lódáil…Loading banlist…Liosta toirmeasc á lódáil…Loading block index…Innéacs bloc á lódáil…Loading wallet…Sparán á lódáil…Maximum transaction weight must be between %d and %dCaithfidh uasmheáchan an idirbhirt a bheith idir %d agus %dMissing amountMéid ar iarraidhMissing solving data for estimating transaction sizeSonraí réitigh ar iarraidh le haghaidh meastachán a dhéanamh ar mhéid an idirbhirtNeed to specify a port with -whitebind: '%s'Is gá port a shainiú le -whitebind: '%s'No addresses availableNíl aon seoltaí ar fáilNot enough file descriptors available.Níl dóthain tuairisceoirí comhaid ar fáil.Not found pre-selected input %sNíor aimsíodh ionchur réamhroghnaithe %sNot solvable pre-selected input %sNí féidir ionchur réamhroghnaithe %s a réiteachOnly direction was set, no permissions: '%s'Níor socraíodh ach treo, gan cead: '%s'Prune cannot be configured with a negative value.Ní féidir Bearradh a bheidh cumraithe le luach diúltach.Prune mode is incompatible with -txindex.Tá an mód bearrtha neamh-chomhoiriúnach le -txindex.Pruning blockstore…Blocsiopa á bhearradh…Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.Laghdú -maxconnections ó %d go %d, mar gheall ar shrianadh an chórais.Replaying blocks…Bloic á n-athsheinn…Rescanning…Á athscanadh…SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %sSQLiteDatabase: Theip ar rith ráiteas chun an bunachar sonraí a fhíorú: %sSQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %sSQLiteDatabase: Theip ar ullmhú ráiteas chun bunachar sonraí: %s a fhíorúSQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %sSQLiteDatabase: Theip ar léamh earráid fíorú bunachar sonraí: %sSQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %uSQLiteDatabase: Aitheantas feidhmchlár nach raibh súil leis. Ag súil le %u, fuair %uSection [%s] is not recognized.Ní aithnítear rannán [%s].Signer did not echo addressNíor thug an sínitheoir macalla don seoladhSigner echoed unexpected address %sD'fhreagair an sínitheoir seoladh %s gan choinneSigner returned error: %sEarráid faighte ag sínitheoir: %sSigning transaction failedTheip ar síniú idirbheartSpecified -walletdir "%s" does not existNíl -walletdir "%s" sonraithe annSpecified -walletdir "%s" is a relative pathIs cosán spleách é -walletdir "%s" sonraitheSpecified -walletdir "%s" is not a directoryNí eolaire é -walletdir "%s" sonraitheSpecified blocks directory "%s" does not exist.Níl eolaire bloic shonraithe "%s" ann.Specified data directory "%s" does not exist.Níl comhadlann sonraí sonraithe "%s" ann.Starting network threads…Snáitheanna líonra á dtosú…System error while flushing: %sEarráid chórais agus é á shruthlú: %sSystem error while loading external block file: %sEarráid chórais agus blocchomhad seachtrach á luchtú: %sSystem error while saving block to disk: %sEarráid chórais agus an bloc á shábháil ar an diosca: %sThe source code is available from %s.Tá an cód foinseach ar fáil ó %s.The specified config file %s does not existNíl an comhad cumraíochta sonraithe %s annThe transaction amount is too small to pay the feeTá suim an idirbhirt ró-bheag chun an táille a íocThe wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.Seachnóidh an sparán níos lú ná an táille athsheachadán íosta a íoc.There is no ScriptPubKeyManager for this addressNíl aon Bhainisteoir ScriptPubKey ann don seoladh seoThis is experimental software.Is bogearraí turgnamhacha é seo.This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.Is é seo an táille idirbhirt íosta a íocann tú ar gach idirbheart.This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.Seo an táille idirbhirt a íocfaidh tú má sheolann tú idirbheart.Transaction %s does not belong to this walletNí bhaineann an t-idirbheart %s leis an sparán seoTransaction amount too smallMéid an idirbhirt ró-bheagTransaction amounts must not be negativeNíor cheart go mbeadh suimeanna idirbhirt diúltachTransaction change output index out of rangeInnéacs aschuir athraithe idirbhirt as raonTransaction must have at least one recipientCaithfidh ar a laghad faighteoir amháin a bheith ag idirbheartTransaction needs a change address, but we can't generate it.Teastaíonn seoladh athraithe ón idirbheart, ach ní féidir linn é a ghiniúint.Transaction too largeIdirbheart ró-mhórUnable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)Ní féidir ceangal le %s ar an ríomhaire seo (thug ceangail earráid %s ar ais)Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.Ní féidir ceangal le %s ar an ríomhaire seo. Is dócha go bhfuil %s ag rith cheana féin.Unable to create the PID file '%s': %sNíorbh fhéidir cruthú comhad PID '%s': %sUnable to find UTXO for external inputNí féidir UTXO a aimsiú le haghaidh ionchur seachtrachUnable to generate initial keysNí féidir eochracha tosaigh a ghiniúintUnable to generate keysNí féidir eochracha a ghiniúintUnable to open %s for writingNí féidir %s a oscailt chun scríobhUnable to parse -maxuploadtarget: '%s'Ní féidir a pharsáil -maxuploadtarget: '%s'Unable to start HTTP server. See debug log for details.Ní féidir freastalaí HTTP a thosú. Féach loga dífhabhtúcháin le tuilleadh sonraí.Unable to unload the wallet before migratingNí féidir an sparán a dhíluchtú roimh aistriúUnknown -blockfilterindex value %s.Luach -blockfilterindex %s anaithnid.Unknown address type '%s'Anaithnid cineál seoladh '%s'Unknown change type '%s'Anaithnid cineál sóinseáil '%s'Unknown network specified in -onlynet: '%s'Líonra anaithnid sonraithe san -onlynet: '%s'Unknown new rules activated (versionbit %i)Rialacha nua anaithnid curtha i ngníomh (leagan giotán %ii)Unrecognised option "%s" provided in -test=<option>.Rogha neamhaitheanta "%s" curtha ar fáil i -test=1.Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.Leibhéal logála domhanda nach dtacaítear leis %s=%s. Luachanna bailí: %s.Wallet file creation failed: %sTheip ar chruthú comhaid sparán: %sacceptstalefeeestimates is not supported on %s chain.ní thacaítear le acceptstalefeeestimates ar slabhra %s.Unsupported logging category %s=%s.Catagóir logáil gan tacaíocht %s=%s.Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly walletEarráid: Níorbh fhéidir watch amháin tx %s a chur le sparán faire amháinError: Could not delete watchonly transactions. Earráid: Níorbh fhéidir idirbhearta faire amháin a scriosadh.User Agent comment (%s) contains unsafe characters.Tá carachtair neamhshábháilte i nóta tráchta (%s) Gníomhaire Úsáideora.Verifying blocks…Bloic á bhfíorú…Verifying wallet(s)…Sparán(aí) á fhíorú…Wallet needed to be rewritten: restart %s to completeBa ghá an sparán a athscríobh: atosaigh %s chun críochnúSettings file could not be readNíorbh fhéidir an comhad socruithe a léamhSettings file could not be writtenNíorbh fhéidir an comhad socruithe a scríobh