UTF-8 AboutDialog About Bitcoin À propos de Bitcoin <b>Bitcoin</b> version <b>Bitcoin</b> version Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. Copyright © 2009-2012 Développeurs de Bitcoin Ce logiciel est en phase expérimentale. Distribué sous licence MIT/X11, voir le fichier license.txt ou http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. Ce produit inclut des logiciels développés par OpenSSL Project pour utilisation dans le OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/), un logiciel cryptographique écrit par Eric Young (eay@cryptsoft.com) et un logiciel UPnP écrit par Thomas Bernard. AddressBookPage Address Book Carnet d'adresses These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. Voici vos adresses Bitcoin qui vous permettent de recevoir des paiements. Vous pouvez donner une adresse différente à chaque expéditeur afin de savoir qui vous paye. Double-click to edit address or label Double cliquez afin de modifier l'adresse ou l'étiquette Create a new address Créer une nouvelle adresse &New Address... &Nouvelle Adresse... Copy the currently selected address to the system clipboard Copier l'adresse surlignée dans votre presse-papiers &Copy to Clipboard &Copier dans le presse-papiers Show &QR Code Afficher le &QR Code Sign a message to prove you own this address Signer un message pour prouver que vous détenez cette adresse &Sign Message &Signer un message Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. Supprimer l'adresse sélectionnée dans la liste. Seules les adresses d'envoi peuvent être supprimées. &Delete &Supprimer Copy address Copier l'adresse Copy label Copier l'étiquette Edit Éditer Delete Effacer Export Address Book Data Exporter les données du carnet d'adresses Comma separated file (*.csv) Valeurs séparées par des virgules (*.csv) Error exporting Erreur lors de l'exportation Could not write to file %1. Impossible d'écrire sur le fichier %1. AddressTableModel Label Étiquette Address Adresse (no label) (aucune étiquette) AskPassphraseDialog Dialog Dialogue TextLabel TextLabel Enter passphrase Entrez la phrase de passe New passphrase Nouvelle phrase de passe Repeat new passphrase Répétez la phrase de passe Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Entrez une nouvelle phrase de passe pour le porte-monnaie.<br/>Veuillez utiliser une phrase de <b>10 caractères au hasard ou plus</b> ou bien de <b>huit mots ou plus</b>. Encrypt wallet Chiffrer le porte-monnaie This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Cette opération nécessite votre phrase de passe pour déverrouiller le porte-monnaie. Unlock wallet Déverrouiller le porte-monnaie This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Cette opération nécessite votre phrase de passe pour décrypter le porte-monnaie. Decrypt wallet Décrypter le porte-monnaie Change passphrase Changer la phrase de passe Enter the old and new passphrase to the wallet. Entrez l’ancienne phrase de passe pour le porte-monnaie ainsi que la nouvelle. Confirm wallet encryption Confirmer le chiffrement du porte-monnaie WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? ATTENTION : Si vous chiffrez votre porte-monnaie et perdez votre phrase de passe, vous <b>PERDREZ TOUS VOS BITCOINS</b> ! Êtes-vous sûr de vouloir chiffrer votre porte-monnaie ? Wallet encrypted Porte-monnaie chiffré Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Bitcoin va à présent se fermer pour terminer la procédure de cryptage. N'oubliez pas que le chiffrement de votre porte-monnaie ne peut pas fournir une protection totale contre le vol par des logiciels malveillants qui infecteraient votre ordinateur. Warning: The Caps Lock key is on. Attention : la touche Verrouiller Maj est activée. Wallet encryption failed Le chiffrement du porte-monnaie a échoué Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. Le chiffrement du porte-monnaie a échoué en raison d'une erreur interne. Votre porte-monnaie n'a pas été chiffré. The supplied passphrases do not match. Les phrases de passe entrées ne correspondent pas. Wallet unlock failed Le déverrouillage du porte-monnaie a échoué The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. La phrase de passe entrée pour décrypter le porte-monnaie était incorrecte. Wallet decryption failed Le décryptage du porte-monnaie a échoué Wallet passphrase was succesfully changed. La phrase de passe du porte-monnaie a été modifiée avec succès. BitcoinGUI Bitcoin Wallet Porte-monnaie Bitcoin Synchronizing with network... Synchronisation avec le réseau... Block chain synchronization in progress Synchronisation de la chaîne de blocs en cours &Overview &Vue d'ensemble Show general overview of wallet Affiche une vue d'ensemble du porte-monnaie &Transactions &Transactions Browse transaction history Permet de parcourir l'historique des transactions &Address Book Carnet d'&adresses Edit the list of stored addresses and labels Éditer la liste des adresses et des étiquettes stockées &Receive coins &Recevoir des pièces Show the list of addresses for receiving payments Affiche la liste des adresses pour recevoir des paiements &Send coins &Envoyer des pièces Send coins to a bitcoin address Envoyer des pièces à une adresse bitcoin Sign &message Signer un &message Prove you control an address Prouver que vous contrôlez une adresse E&xit Q&uitter Quit application Quitter l'application &About %1 &À propos de %1 Show information about Bitcoin Afficher des informations à propos de Bitcoin About &Qt À propos de &Qt Show information about Qt Afficher des informations sur Qt &Options... &Options... Modify configuration options for bitcoin Modifier les options de configuration pour bitcoin Open &Bitcoin Ouvrir &Bitcoin Show the Bitcoin window Afficher la fenêtre de Bitcoin &Export... &Exporter... Export the data in the current tab to a file Exporter les données de l'onglet courant vers un fichier &Encrypt Wallet &Chiffrer le porte-monnaie Encrypt or decrypt wallet Chiffrer ou décrypter le porte-monnaie &Backup Wallet &Sauvegarder le porte-monnaie Backup wallet to another location Sauvegarder le porte-monnaie à un autre emplacement &Change Passphrase &Modifier la phrase de passe Change the passphrase used for wallet encryption Modifier la phrase de passe utilisée pour le cryptage du porte-monnaie &File &Fichier &Settings &Réglages &Help &Aide Tabs toolbar Barre d'outils des onglets Actions toolbar Barre d'outils des actions [testnet] [testnet] bitcoin-qt bitcoin-qt %n active connection(s) to Bitcoin network %n connexion active avec le réseau Bitcoin%n connexions actives avec le réseau Bitcoin Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. %1 blocs de l'historique des transactions téléchargés sur un total de %2. Downloaded %1 blocks of transaction history. %1 blocs de l'historique de transaction téléchargé. %n second(s) ago il y a %n secondeil y a %n secondes %n minute(s) ago il y a %n minuteil y a %n minutes %n hour(s) ago il y a %n heureil y a %n heures %n day(s) ago il y a %n jouril y a %n jours Up to date À jour Catching up... Rattrapage... Last received block was generated %1. Le dernier bloc reçu a été généré %1. This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Cette transaction dépasse la limite de taille. Vous pouvez quand-même l'envoyer en vous acquittant de frais d'un montant de %1, qui iront aux nœuds qui traitent la transaction et aideront à soutenir le réseau. Voulez-vous payer les frais ? Sending... Envoi en cours... Sent transaction Transaction envoyée Incoming transaction Transaction entrante Date: %1 Amount: %2 Type: %3 Address: %4 Date : %1 Montant : %2 Type : %3 Adresse : %4 Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et est actuellement <b>déverrouillé</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et est actuellement <b>verrouillé</b> Backup Wallet Sauvegarder le porte-monnaie Wallet Data (*.dat) Données de porte-monnaie (*.dat) Backup Failed La sauvegarde a échoué There was an error trying to save the wallet data to the new location. Une erreur est survenue lors de l'enregistrement des données de porte-monnaie à un autre emplacement. DisplayOptionsPage &Unit to show amounts in: &Unité d'affichage des montants : Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins Choisissez la sous-unité par défaut pour l'affichage dans l'interface et lors de l'envoi de pièces Display addresses in transaction list Afficher les adresses dans la liste des transactions EditAddressDialog Edit Address Éditer l'adresse &Label &Étiquette The label associated with this address book entry L'étiquette associée à cette entrée du carnet d'adresses &Address &Adresse The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. L'adresse associée avec cette entrée du carnet d'adresses. Ne peut être modifiée que pour les adresses d'envoi. New receiving address Nouvelle adresse de réception New sending address Nouvelle adresse d'envoi Edit receiving address Éditer l'adresse de réception Edit sending address Éditer l'adresse d'envoi The entered address "%1" is already in the address book. L'adresse fournie « %1 » est déjà présente dans le carnet d'adresses. The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. L'adresse fournie « %1 » n'est pas une adresse bitcoin valide. Could not unlock wallet. Impossible de déverrouiller le porte-monnaie. New key generation failed. Échec de la génération de la nouvelle clef. MainOptionsPage &Start Bitcoin on window system startup &Démarrer Bitcoin avec le système de fenêtres Automatically start Bitcoin after the computer is turned on Lancer automatiquement Bitcoin lorsque l'ordinateur est allumé &Minimize to the tray instead of the taskbar &Minimiser dans la barre système au lieu de la barre des tâches Show only a tray icon after minimizing the window Montrer uniquement une icône système après minimisation Map port using &UPnP Ouvrir le port avec l'&UPnP Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Ouvrir le port du client Bitcoin automatiquement sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur supporte l'UPnP et si la fonctionnalité est activée. M&inimize on close M&inimiser lors de la fermeture Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. Minimiser au lieu quitter l'application lorsque la fenêtre est fermée. Lorsque cette option est activée, l'application ne pourra être fermée qu'en sélectionnant Quitter dans le menu déroulant. &Connect through SOCKS4 proxy: &Connexion à travers un proxy SOCKS4 : Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) Connexion au réseau Bitcoin à travers un proxy SOCKS4 (par ex. lors d'une connexion via Tor) Proxy &IP: &IP du proxy : IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) Adresse IP du proxy (par ex. 127.0.0.1) &Port: &Port : Port of the proxy (e.g. 1234) Port du proxy (par ex. 1234) Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. Frais de transaction optionnels par ko qui aident à garantir un traitement rapide des transactions. La plupart des transactions occupent 1 ko. Des frais de 0.01 sont recommandés. Pay transaction &fee Payer des &frais de transaction Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. Frais de transaction optionnels par ko qui aident à garantir un traitement rapide des transactions. La plupart des transactions occupent 1 ko. Des frais de 0.01 sont recommandés. MessagePage Message Message You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. Vous pouvez signer des messages avec vos adresses pour prouver que les détenez. Faites attention à ne pas signer quoi que ce soit de vague car des attaques d'hameçonnage peuvent essayer d'obtenir votre identité par votre signature. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et avec lesquelles vous serez d'accord. The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) L'adresse à laquelle le paiement sera envoyé (par ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose adress from address book Choisir une adresse depuis le carnet d'adresses Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Coller une adresse depuis le presse-papiers Alt+P Alt+P Enter the message you want to sign here Entrez ici le message que vous désirez signer Click "Sign Message" to get signature Cliquez sur « Signer le message » pour obtenir la signature Sign a message to prove you own this address Signer le message pour prouver que vous détenez cette adresse &Sign Message &Signer le message Copy the currently selected address to the system clipboard Copier l'adresse surlignée dans votre presse-papiers &Copy to Clipboard &Copier dans le presse-papiers Error signing Une erreur est survenue lors de la signature %1 is not a valid address. %1 n'est pas une adresse valide. Private key for %1 is not available. La clef privée pour %1 n'est pas disponible. Sign failed Échec de la signature OptionsDialog Main Principal Display Affichage Options Options OverviewPage Form Formulaire Balance: Solde : 123.456 BTC 123.456 BTC Number of transactions: Nombre de transactions : 0 0 Unconfirmed: Non confirmé : 0 BTC 0 BTC <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Porte-monnaie</span></p></body></html> <b>Recent transactions</b> <b>Transactions récentes</b> Your current balance Votre solde actuel Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance Total des transactions qui doivent encore être confirmées et qui ne sont pas pris en compte pour le solde actuel Total number of transactions in wallet Nombre total de transactions dans le porte-monnaie QRCodeDialog Dialog Dialogue QR Code QR Code Request Payment Demande de paiement Amount: Montant : BTC BTC Label: Étiquette : Message: Message : &Save As... &Enregistrer sous... Save Image... Enregistrer l'image... PNG Images (*.png) Images PNG (*.png) SendCoinsDialog Send Coins Envoyer des pièces Send to multiple recipients at once Envoyer des pièces à plusieurs destinataires à la fois &Add recipient... &Ajouter un destinataire... Remove all transaction fields Enlever tous les champs de transaction Clear all Tout effacer Balance: Solde : 123.456 BTC 123.456 BTC Confirm the send action Confirmez l'action d'envoi &Send &Envoyer <b>%1</b> to %2 (%3) <b>%1</b> à %2 (%3) Confirm send coins Confirmez l'envoi des pièces Are you sure you want to send %1? Êtes-vous sûr de vouloir envoyer %1 ? and et The recepient address is not valid, please recheck. L'adresse du destinataire n'est pas valide, veuillez la vérifier. The amount to pay must be larger than 0. Le montant à payer doit être supérieur à 0. Amount exceeds your balance Le montant dépasse votre solde Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included Le total dépasse votre solde lorsque les frais de transaction de %1 sont inclus Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation Adresse dupliquée trouvée, un seul envoi par adresse est possible à chaque opération d'envoi Error: Transaction creation failed Erreur : échec de la création de la transaction Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Erreur : la transaction a été rejetée. Cela peut arriver si certaines pièces de votre porte-monnaie ont déjà été dépensées, par exemple si vous avez utilisé une copie de wallet.dat et si des pièces ont été dépensées avec cette copie sans être marquées comme telles ici. SendCoinsEntry Form Formulaire A&mount: &Montant : Pay &To: Payer &à : Enter a label for this address to add it to your address book Entrez une étiquette pour cette adresse afin de l'ajouter à votre carnet d'adresses &Label: &Étiquette : The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) L'adresse à laquelle le paiement sera envoyé (par ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose address from address book Choisir une adresse dans le carnet d'adresses Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Coller une adresse depuis le presse-papiers Alt+P Alt+P Remove this recipient Enlever ce destinataire Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Entez une adresse Bitcoin (par ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) TransactionDesc Open for %1 blocks Ouvert pour %1 blocs Open until %1 Ouvert jusqu'à %1 %1/offline? %1/hors ligne ? %1/unconfirmed %1/non confirmée %1 confirmations %1 confirmations <b>Status:</b> <b>État :</b> , has not been successfully broadcast yet , n'a pas encore été diffusée avec succès , broadcast through %1 node , diffusée à travers %1 nœud , broadcast through %1 nodes , diffusée à travers %1 nœuds <b>Date:</b> <b>Date :</b> <b>Source:</b> Generated<br> <b>Source :</b> Généré<br> <b>From:</b> <b>De :</b> unknown inconnue <b>To:</b> <b>À :</b> (yours, label: (vôtre, étiquette : (yours) (vôtre) <b>Credit:</b> <b>Crédit : </b> (%1 matures in %2 more blocks) (%1 sera considérée comme mûre suite à %2 blocs de plus) (not accepted) (pas accepté) <b>Debit:</b> <b>Débit : </b> <b>Transaction fee:</b> <b>Frais de transaction :</b> <b>Net amount:</b> <b>Montant net :</b> Message: Message : Comment: Commentaire : Transaction ID: ID de la transaction : Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Les pièces générées doivent attendre 120 blocs avant de pouvoir être dépensées. Lorsque vous avez généré ce bloc, il a été diffusé sur le réseau pour être ajouté à la chaîne des blocs. S'il échoue a intégrer la chaîne, il sera modifié en « pas accepté » et il ne sera pas possible de le dépenser. Cela peut arriver occasionnellement si un autre nœud génère un bloc quelques secondes avant ou après vous. TransactionDescDialog Transaction details Détails de la transaction This pane shows a detailed description of the transaction Ce panneau affiche une description détaillée de la transaction TransactionTableModel Date Date Type Type Address Adresse Amount Montant Open for %n block(s) Ouvert pour %n blocOuvert pour %n blocs Open until %1 Ouvert jusqu'à %1 Offline (%1 confirmations) Hors ligne (%1 confirmations) Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) Non confirmée (%1 confirmations sur un total de %2) Confirmed (%1 confirmations) Confirmée (%1 confirmations) Mined balance will be available in %n more blocks Le solde d'extraction (mined) sera disponible dans %n blocLe solde d'extraction (mined) sera disponible dans %n blocs This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! Ce bloc n'a été reçu par aucun autre nœud et ne sera probablement pas accepté ! Generated but not accepted Généré mais pas accepté Received with Reçue avec Received from Reçue de Sent to Envoyée à Payment to yourself Paiement à vous-même Mined Extraction (n/a) (indisponible) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. État de la transaction. Laissez le pointeur de la souris sur ce champ pour voir le nombre de confirmations. Date and time that the transaction was received. Date et heure de réception de la transaction. Type of transaction. Type de transaction. Destination address of transaction. L'adresse de destination de la transaction. Amount removed from or added to balance. Montant ajouté au ou enlevé du solde. TransactionView All Toutes Today Aujourd'hui This week Cette semaine This month Ce mois Last month Mois dernier This year Cette année Range... Intervalle... Received with Reçu avec Sent to Envoyé à To yourself À vous-même Mined Extraction Other Autre Enter address or label to search Entrez une adresse ou une étiquette à rechercher Min amount Montant min Copy address Copier l'adresse Copy label Copier l'étiquette Copy amount Copier le montant Edit label Éditer l'étiquette Show details... Afficher les détails... Export Transaction Data Exporter les données de transaction Comma separated file (*.csv) Valeurs séparées par des virgules (*.csv) Confirmed Confirmée Date Date Type Type Label Étiquette Address Adresse Amount Montant ID ID Error exporting Erreur lors de l'exportation Could not write to file %1. Impossible d'écrire sur le fichier %1. Range: Intervalle : to à WalletModel Sending... Envoi en cours... bitcoin-core Bitcoin version Version de bitcoin Usage: Utilisation : Send command to -server or bitcoind Envoyer une commande à -server ou à bitcoind List commands Lister les commandes Get help for a command Obtenir de l'aide pour une commande Options: Options : Specify configuration file (default: bitcoin.conf) Spécifier le fichier de configuration (par défaut : bitcoin.conf) Specify pid file (default: bitcoind.pid) Spécifier le fichier pid (par défaut : bitcoind.pid) Generate coins Générer des pièces Don't generate coins Ne pas générer de pièces Start minimized Démarrer sous forme minimisée Specify data directory Spécifier le répertoire de données Specify connection timeout (in milliseconds) Spécifier le délai d'expiration de la connexion (en millisecondes) Connect through socks4 proxy Connexion via un proxy socks4 Allow DNS lookups for addnode and connect Autoriser les recherches DNS pour l'ajout de nœuds et la connexion Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) Écouter les connexions sur le <port> (par défaut : 8333 ou testnet : 18333) Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) Garder au plus <n> connexions avec les pairs (par défaut : 125) Add a node to connect to Ajouter un nœud auquel se connecter Connect only to the specified node Ne se connecter qu'au nœud spécifié Don't accept connections from outside Ne pas accepter les connexion depuis l'extérieur Don't bootstrap list of peers using DNS Ne pas amorcer la liste des pairs en utilisant le DNS Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) Seuil de déconnexion des pairs de mauvaise qualité (par défaut : 100) Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) Délai en secondes de refus de reconnexion aux pairs de mauvaise qualité (par défaut : 86400) Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) Tampon maximal de réception par connexion, <n>*1000 octets (par défaut : 10000) Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) Tampon maximal d'envoi par connexion, <n>*1000 octets (par défaut : 10000) Don't attempt to use UPnP to map the listening port Ne pas tenter d'utiliser l'UPnP pour ouvrir le port d'écoute Attempt to use UPnP to map the listening port Essayer d'utiliser l'UPnP pour ouvrir le port d'écoute Fee per kB to add to transactions you send Frais par ko à ajouter aux transactions que vous enverrez Accept command line and JSON-RPC commands Accepter les commandes de JSON-RPC et de la ligne de commande Run in the background as a daemon and accept commands Fonctionner en arrière-plan en tant que démon et accepter les commandes Use the test network Utiliser le réseau de test Output extra debugging information Informations de débogage supplémentaires Prepend debug output with timestamp Faire précéder les données de débogage par un horodatage Send trace/debug info to console instead of debug.log file Envoyer les informations de débogage/trace à la console au lieu du fichier debug.log Send trace/debug info to debugger Envoyer les informations de débogage/trace au débogueur Username for JSON-RPC connections Nom d'utilisateur pour les connexions JSON-RPC Password for JSON-RPC connections Mot de passe pour les connexions JSON-RPC Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) Écouter les connexions JSON-RPC sur le <port> (par défaut : 8332) Allow JSON-RPC connections from specified IP address Autoriser les connexions JSON-RPC depuis l'adresse IP spécifiée Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) Envoyer des commandes au nœud fonctionnant à <ip> (par défaut : 127.0.0.1) Set key pool size to <n> (default: 100) Régler la taille de la plage de clefs sur <n> (par défaut : 100) Rescan the block chain for missing wallet transactions Réanalyser la chaîne de blocs pour les transactions de porte-monnaie manquantes SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Options SSL : (cf. le wiki Bitcoin pour les réglages SSL) Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections Utiliser OpenSSL (https) pour les connexions JSON-RPC Server certificate file (default: server.cert) Fichier de certificat serveur (par défaut : server.cert) Server private key (default: server.pem) Clef privée du serveur (par défaut : server.pem) Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) Clefs de chiffrement acceptables (par défaut : TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) This help message Ce message d'aide Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. Impossible d'obtenir un verrou sur le répertoire de données %s. Bitcoin fonctionne probablement déjà. Loading addresses... Chargement des adresses... Error loading addr.dat Erreur lors du chargement de addr.dat Error loading blkindex.dat Erreur lors du chargement de blkindex.dat Error loading wallet.dat: Wallet corrupted Erreur lors du chargement de wallet.dat : porte-monnaie corrompu Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Erreur lors du chargement de wallet.dat : le porte-monnaie nécessite une version plus récente de Bitcoin Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete Le porte-monnaie nécessitait une réécriture. Veuillez redémarrer Bitcoin pour terminer l'opération Error loading wallet.dat Erreur lors du chargement de wallet.dat Loading block index... Chargement de l'index des blocs... Loading wallet... Chargement du porte-monnaie... Rescanning... Nouvelle analyse... Done loading Chargement terminé Invalid -proxy address Adresse -proxy invalide Invalid amount for -paytxfee=<amount> Montant invalide pour -paytxfee=<montant> Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Attention : -paytxfee est réglée sur un montant très élevé. Il s'agit des frais de transaction que vous payerez si vous envoyez une transaction. Error: CreateThread(StartNode) failed Erreur : CreateThread(StartNode) a échoué Warning: Disk space is low Attention : l'espace disque est faible Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. Impossible de s'attacher au port %d sur cet ordinateur. Bitcoin fonctionne probablement déjà. Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. Attention : veuillez vérifier que l'heure et la date de votre ordinateur sont corrects. Si votre horloge n'est pas à l'heure, Bitcoin ne fonctionnera pas correctement. beta bêta