AddressBookPageRight-click to edit address or labelCliquer à droite pour modifier l’adresse ou l’étiquetteCreate a new addressCréer une nouvelle adresse&New&NouvelleCopy the currently selected address to the system clipboardCopier dans le presse-papiers l’adresse sélectionnée actuellement&Copy&CopierC&lose&FermerDelete the currently selected address from the listSupprimer de la liste l’adresse sélectionnée actuellementEnter address or label to searchSaisir une adresse ou une étiquette à rechercherExport the data in the current tab to a fileExporter les données de l’onglet actuel vers un fichier&Export&Exporter&Delete&SupprimerChoose the address to send coins toChoisir l’adresse à laquelle envoyer des piècesChoose the address to receive coins withChoisir l’adresse avec laquelle recevoir des piècesC&hooseC&hoisirSending addressesAdresses d’envoiReceiving addressesAdresses de réceptionThese are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.Ce sont vos adresses Bitcoin pour envoyer des paiements. Vérifiez toujours le montant et l’adresse du destinataire avant d’envoyer des pièces.These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.Ce sont vos adresses Bitcoin pour recevoir des paiements. Utilisez le bouton « Créer une nouvelle adresse de réception » dans l’onglet Recevoir afin de créer de nouvelles adresses.
Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ».&Copy Address&Copier l’adresseCopy &LabelCopier l’é&tiquette&Edit&ModifierExport Address ListExporter la liste d’adressesComma separated fileExpanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.Fichier séparé par des virgulesThere was an error trying to save the address list to %1. Please try again.An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de la liste d'adresses vers %1. Veuillez réessayer plus tard.Exporting FailedÉchec d’exportationAddressTableModelLabelÉtiquetteAddressAdresse(no label)(aucune étiquette)AskPassphraseDialogPassphrase DialogFenêtre de dialogue de la phrase de passeEnter passphraseSaisir la phrase de passeNew passphraseNouvelle phrase de passeRepeat new passphraseRépéter la phrase de passeShow passphraseAfficher la phrase de passeEncrypt walletChiffrer le porte-monnaieThis operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.Cette opération nécessite votre phrase de passe pour déverrouiller le porte-monnaie.Unlock walletDéverrouiller le porte-monnaieChange passphraseChanger la phrase de passeConfirm wallet encryptionConfirmer le chiffrement du porte-monnaieWarning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!Avertissement : Si vous chiffrez votre porte-monnaie et perdez votre phrase de passe, vous <b>PERDREZ TOUS VOS BITCOINS</b> !Are you sure you wish to encrypt your wallet?Voulez-vous vraiment chiffrer votre porte-monnaie ?Wallet encryptedLe porte-monnaie est chiffréEnter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.Saisissez la nouvelle phrase de passe du porte-monnaie.<br/>Veuillez utiliser une phrase de passe composée de <b>dix caractères aléatoires ou plus</b>, ou de <b>huit mots ou plus</b>.Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.Saisir l’ancienne puis la nouvelle phrase de passe du porte-monnaie.Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.N’oubliez pas que le chiffrement de votre porte-monnaie ne peut pas protéger entièrement vos bitcoins contre le vol par des programmes malveillants qui infecteraient votre ordinateur.Wallet to be encryptedPorte-monnaie à chiffrerYour wallet is about to be encrypted. Votre porte-monnaie est sur le point d’être chiffré.Your wallet is now encrypted. Votre porte-monnaie est désormais chiffré.IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.IMPORTANT : Toutes les sauvegardes précédentes du fichier de votre porte-monnaie devraient être remplacées par le fichier du porte-monnaie chiffré nouvellement généré. Pour des raisons de sécurité, les sauvegardes précédentes de votre fichier de porte-monnaie non chiffré deviendront inutilisables dès que vous commencerez à utiliser le nouveau porte-monnaie chiffré.Wallet encryption failedÉchec de chiffrement du porte-monnaieWallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.Le chiffrement du porte-monnaie a échoué en raison d’une erreur interne. Votre porte-monnaie n’a pas été chiffré.The supplied passphrases do not match.Les phrases de passe saisies ne correspondent pas.Wallet unlock failedÉchec de déverrouillage du porte-monnaieThe passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.La phrase de passe saisie pour déchiffrer le porte-monnaie était erronée.Wallet passphrase was successfully changed.La phrase de passe du porte-monnaie a été modifiée avec succès.Warning: The Caps Lock key is on!Avertissement : La touche Verr. Maj. est activée !BanTableModelIP/NetmaskIP/masque réseauBanned UntilBanni jusqu’auBitcoinApplicationRunaway exceptionException fugitiveA fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.Une erreur fatale est survenue. %1 ne peut plus poursuivre de façon sûre et va s’arrêter.Internal errorErreur interneAn internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.Une erreur interne est survenue. %1 va tenter de poursuivre avec sécurité. Il s’agit d’un bogue inattendu qui peut être signalé comme décrit ci-dessous.QObjectDo you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.Voulez-vous réinitialiser les paramètres à leur valeur par défaut ou abandonner sans aucun changement ?A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.Une erreur fatale est survenue. Vérifiez que le fichier des paramètres est modifiable ou essayer d’exécuter avec -nosettings.Error: Specified data directory "%1" does not exist.Erreur : Le répertoire de données indiqué « %1 » n’existe pas.Error: Cannot parse configuration file: %1.Erreur : Impossible d’analyser le fichier de configuration : %1.Error: %1Erreur : %1%1 didn't yet exit safely…%1 ne s’est pas encore fermer en toute sécurité…unknowninconnueAmountMontantEnter a Bitcoin address (e.g. %1)Saisir une adresse Bitcoin (p. ex. %1)UnroutableNon routableInternalInterneInboundAn inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.EntrantOutboundAn outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.SortantFull RelayPeer connection type that relays all network information.Relais intégralBlock RelayPeer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.Relais de blocsManualPeer connection type established manually through one of several methods.ManuelleFeelerShort-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.PalpeurAddress FetchShort-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.Récupération d’adresses%1 d%1 j%1 m%1 minNoneAucunN/AN.D.%n second(s)%n seconde%n secondes%n minute(s)%n minute%n minutes%n hour(s)%n heure%n heures%n day(s)%n jour%n jours%n week(s)%n semaine%n semaines%1 and %2%1 et %2%n year(s)%n an%n ans%1 B%1 o%1 kB%1 ko%1 MB%1 Mo%1 GB%1 Gobitcoin-coreSettings file could not be readImpossible de lire le fichier des paramètresSettings file could not be writtenImpossible d’écrire le fichier de paramètresThe %s developersLes développeurs de %s%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.%s est corrompu. Essayez l’outil bitcoin-wallet pour le sauver ou restaurez une sauvegarde.-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.La valeur -maxtxfee est très élevée ! Des frais aussi élevés pourraient être payés en une seule transaction.Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.Impossible de rétrograder le porte-monnaie de la version %i à la version %i. La version du porte-monnaie reste inchangée.Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.Impossible d’obtenir un verrou sur le répertoire de données %s. %s fonctionne probablement déjà.Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.Impossible de mettre à niveau un porte-monnaie divisé non-HD de la version %i vers la version %i sans mettre à niveau pour prendre en charge la réserve de clés antérieure à la division. Veuillez utiliser la version %i ou ne pas indiquer de version.Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %sDistribué sous la licence MIT d’utilisation d’un logiciel, consultez le fichier joint %s ou %sError reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.Erreur de lecture de %s. Toutes les clés ont été lues correctement, mais les données de la transaction ou les entrées du carnet d’adresses sont peut-être manquantes ou incorrectes.Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.Erreur de lecture de %s : soit les données de la transaction manquent soit elles sont incorrectes. Réanalysez le porte-monnaie.Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".Erreur : L’enregistrement du format du fichier de vidage est incorrect. Est « %s », mais « format » est attendu. Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %sErreur : La version du fichier de vidage n’est pas prise en charge. Cette version de bitcoin-wallet ne prend en charge que les fichiers de vidage version 1. Le fichier de vidage obtenu est de la version %s.Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address typesErreur : les porte-monnaie hérités ne prennent en charge que les types d’adresse « legacy », « p2sh-segwit », et « bech32 ».Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)Erreur : L’écoute des connexions entrantes a échoué (l’écoute a retourné l’erreur %s)Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.Échec d’estimation des frais. L’option de frais de repli est désactivée. Attendez quelques blocs ou activez -fallbackfee.File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.Le fichier %s existe déjà. Si vous confirmez l’opération, déplacez-le avant.Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)Le montant est invalide pour -maxtxfee=<amount> : « %s » (doit être au moins les frais minrelay de %s pour prévenir le blocage des transactions)Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.peers.dat est invalide ou corrompu (%s). Si vous pensez que c’est un bogue, veuillez le signaler à %s. Pour y remédier, vous pouvez soit renommer, soit déplacer soit supprimer le fichier (%s) et un nouveau sera créé lors du prochain démarrage.More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.Plus d’une adresse oignon de liaison est indiquée. %s sera utilisée pour le service oignon de Tor créé automatiquement.No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided.Aucun fichier de vidage n’a été indiqué. Pour utiliser createfromdump, -dumpfile=<filename> doit être indiqué.No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided.Aucun fichier de vidage n’a été indiqué. Pour utiliser dump, -dumpfile=<filename> doit être indiqué.No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided.Aucun format de fichier de porte-monnaie n’a été indiqué. Pour utiliser createfromdump, -format=<format> doit être indiqué.Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.Veuillez vérifier que l’heure et la date de votre ordinateur sont justes. Si votre horloge n’est pas à l’heure, %s ne fonctionnera pas correctement.Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.Si vous trouvez %s utile, veuillez y contribuer. Pour de plus de précisions sur le logiciel, rendez-vous sur %s.Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.L’élagage est configuré au-dessous du minimum de %d Mio. Veuillez utiliser un nombre plus élevé.Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)Élagage : la dernière synchronisation de porte-monnaie va par-delà les données élaguées. Vous devez -reindex (réindexer, télécharger de nouveau toute la chaîne de blocs en cas de nœud élagué)SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supportedSQLiteDatabase : la version %d du schéma de porte-monnaie sqlite est inconnue. Seule la version %d est prise en chargeThe block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correctLa base de données des blocs comprend un bloc qui semble provenir du futur. Cela pourrait être causé par la date et l’heure erronées de votre ordinateur. Ne reconstruisez la base de données des blocs que si vous êtes certain que la date et l’heure de votre ordinateur sont justes.The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.La base de données d’indexation des blocs comprend un « txindex » hérité. Pour libérer l’espace disque occupé, exécuter un -reindex complet ou ignorez cette erreur. Ce message d’erreur ne sera pas affiché de nouveau.The transaction amount is too small to send after the fee has been deductedLe montant transactionnel est trop bas pour être envoyé une fois que les frais ont été déduitsThis error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this walletCette erreur pourrait survenir si ce porte-monnaie n’avait pas été fermé proprement et s’il avait été chargé en dernier avec une nouvelle version de Berkeley DB. Si c’est le cas, veuillez utiliser le logiciel qui a chargé ce porte-monnaie en dernier.This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applicationsCeci est une préversion de test - son utilisation est entièrement à vos risques - ne pas l’utiliser pour miner ou pour des applications marchandesThis is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.Les frais maximaux de transaction que vous payez (en plus des frais habituels) afin de prioriser une dépense non partielle plutôt qu’une sélection normale de pièces.This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this levelLes frais de transaction que vous pouvez ignorer si la monnaie rendue est inférieure à la poussière à ce niveauThis is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.Il s’agit des frais de transaction que vous pourriez payer si aucune estimation de frais n’est proposée.Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.La taille totale de la chaîne de version de réseau (%i) dépasse la longueur maximale (%i). Réduire le nombre ou la taille de uacomments.Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.Impossible de relire les blocs. Vous devrez reconstruire la base de données avec -reindex-chainstate.Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".Avertissement : Le format du fichier de vidage de porte-monnaie « %s » ne correspond pas au format « %s » indiqué dans la ligne de commande.Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keysAvertissement : Des clés privées ont été détectées dans le porte-monnaie {%s}, dont les clés privées sont désactivéesWarning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.Avertissement : Nous ne semblons pas être en accord complet avec nos pairs. Une mise à niveau pourrait être nécessaire pour vous ou pour d’autres nœuds du réseau.Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.Les données témoin pour les blocs postérieurs à la hauteur %d exigent une validation. Veuillez redémarrer avec -reindex.You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchainVous devez reconstruire la base de données en utilisant -reindex afin de revenir au mode sans élagage. Ceci retéléchargera complètement la chaîne de blocs.%s is set very high!La valeur %s est très élevée !-maxmempool must be at least %d MB-maxmempool doit être d’au moins %d MoA fatal internal error occurred, see debug.log for detailsUne erreur interne fatale est survenue. Consulter debug.log pour plus de précisionsCannot resolve -%s address: '%s'Impossible de résoudre l’adresse -%s : « %s »Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.Impossible de définir -forcednsseed comme vrai si -dnsseed est défini comme faux.Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.Impossible de définir -peerblockfilters sans -blockfilterindexCannot write to data directory '%s'; check permissions.Impossible d’écrire dans le répertoire de données « %s » ; veuillez vérifier les droits.The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex.La mise à niveau -txindex lancée par une version précédente ne peut pas être achevée. Redémarrez la version précédente ou exécutez un -reindex complet.Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.Il est impossible de fournir des connexions particulières et en même temps demander à addrman de trouver les connexions sortantes.Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiledErreur de chargement de %s : le porte-monnaie signataire externe est chargé sans que la prise en charge de signataires externes soit compiléeConfig setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.Paramètre de configuration pour %s qui n’est appliqué sur le réseau %s que s’il se trouve dans la section [%s].Copyright (C) %i-%iTous droits réservés (C) %i-%iCorrupted block database detectedUne base de données des blocs corrompue a été détectéeCould not find asmap file %sLe fichier asmap %s est introuvableCould not parse asmap file %sImpossible d’analyser le fichier asmap %sDisk space is too low!L’espace disque est trop faible !Do you want to rebuild the block database now?Voulez-vous reconstruire la base de données des blocs maintenant ?Done loadingLe chargement est terminéDump file %s does not exist.Le fichier de vidage %s n’existe pasError creating %sErreur de création de %sError initializing block databaseErreur d’initialisation de la base de données des blocsError initializing wallet database environment %s!Erreur d’initialisation de l’environnement de la base de données du porte-monnaie %s !Error loading %sErreur de chargement de %sError loading %s: Private keys can only be disabled during creationErreur de chargement de %s : les clés privées ne peuvent être désactivées qu’à la créationError loading %s: Wallet corruptedErreur de chargement de %s : le porte-monnaie est corrompuError loading %s: Wallet requires newer version of %sErreur de chargement de %s : le porte-monnaie exige une version plus récente de %sError loading block databaseErreur de chargement de la base de données des blocsError opening block databaseErreur d’ouverture de la base de données des blocsError reading from database, shutting down.Erreur de lecture de la base de données, fermeture en cours.Error reading next record from wallet databaseErreur de lecture de l’enregistrement suivant de la base de données du porte-monnaieError upgrading chainstate databaseErreur de mise à niveau de la base de données d’état de la chaîneError: Couldn't create cursor into databaseErreur : Impossible de créer le curseur dans la base de donnéesError: Disk space is low for %sErreur : Il reste peu d’espace disque sur %sError: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %sErreur : La somme de contrôle du fichier de vidage ne correspond pas. Calculée %s, attendue %sError: Got key that was not hex: %sErreur : La clé obtenue n’était pas hexadécimale : %sError: Got value that was not hex: %sErreur : La valeur obtenue n’était pas hexadécimale : %sError: Keypool ran out, please call keypoolrefill firstErreur : La réserve de clés est épuisée, veuillez d’abord appeler « keypoolrefill »Error: Missing checksumErreur : Aucune somme de contrôle n’est indiquéeError: No %s addresses available.Erreur : Aucune adresse %s n’est disponibleError: Unable to parse version %u as a uint32_tErreur : Impossible d’analyser la version %u en tant que uint32_tError: Unable to write record to new walletErreur : Impossible d’écrire l’enregistrement dans le nouveau porte-monnaieFailed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.Échec d'écoute sur n’importe quel port. Utiliser -listen=0 si vous voulez le faire.Failed to rescan the wallet during initializationÉchec de réanalyse du porte-monnaie lors de l’initialisationFailed to verify databaseÉchec de vérification de la base de donnéesFee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)Le taux de frais (%s) est inférieur au taux minimal de frais défini (%s)Ignoring duplicate -wallet %s.Ignore -wallet %s en double.Importing…Importation…Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?Bloc de genèse incorrect ou introuvable. Mauvais datadir pour le réseau ?Input not found or already spentL’entrée est introuvable ou a déjà été dépenséeInsufficient fundsLes fonds sont insuffisantsInvalid -i2psam address or hostname: '%s'L’adresse ou le nom d’hôte -i2psam est invalide :« %s »Invalid -onion address or hostname: '%s'L’adresse ou le nom d’hôte -onion est invalide : « %s »Invalid -proxy address or hostname: '%s'L’adresse ou le nom d’hôte -proxy est invalide : « %s »Invalid P2P permission: '%s'L’autorisation P2P est invalide : « %s »Invalid amount for -%s=<amount>: '%s'Le montant est invalide pour -%s=<amount> : « %s »Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s'Le montant est invalide pour -discardfee=<amount> : « %s »Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s'Le montant est invalide pour -fallbackfee=<amount> : « %s »Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s)Le montant est invalide pour -paytxfee=<montant> : « %s » (doit être au moins %s)Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'Le masque réseau indiqué dans -whitelist est invalide : « %s »Loading P2P addresses…Chargement des adresses P2P…Loading banlist…Chargement de la liste d’interdiction…Loading block index…Chargement de l’index des blocs…Loading wallet…Chargement du porte-monnaie…Missing amountLe montant manqueMissing solving data for estimating transaction sizeIl manque des données de résolution pour estimer la taille de la transactionNeed to specify a port with -whitebind: '%s'Un port doit être précisé avec -whitebind : « %s »No addresses availableAucune adresse n’est disponibleNo proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>.Aucun serveur mandataire n’est indiqué. Utilisez -proxy=<ip> ou -proxy=<ip:port>Not enough file descriptors available.Trop peu de descripteurs de fichiers sont disponibles.Prune cannot be configured with a negative value.L’élagage ne peut pas être configuré avec une valeur négative.Prune mode is incompatible with -coinstatsindex.Le mode élagage n’est pas compatible avec -coinstatsindex.Prune mode is incompatible with -txindex.Le mode élagage n’est pas compatible avec -txindex.Pruning blockstore…Élagage du magasin de blocs…Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.Réduction de -maxconnections de %d à %d, due aux restrictions du système.Replaying blocks…Relecture des blocs…Rescanning…Réanalyse…SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %sSQLiteDatabase : échec d’exécution de l’instruction pour vérifier la base de données : %sSQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %sSQLiteDatabase : échec de préparation de l’instruction pour vérifier la base de données : %sSQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %sSQLiteDatabase : échec de lecture de l’erreur de vérification de la base de données : %sSQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %uSQLiteDatabase : l’ID de l’application est inattendu. %u était attendu, %u été retournéSection [%s] is not recognized.La section [%s] n’est pas reconnue.Signing transaction failedÉchec de signature de la transactionSpecified -walletdir "%s" does not existLe -walletdir indiqué « %s » n’existe pasSpecified -walletdir "%s" is a relative pathLe -walletdir indiqué « %s » est un chemin relatifSpecified -walletdir "%s" is not a directoryLe -walletdir indiqué « %s » n’est pas un répertoireSpecified blocks directory "%s" does not exist.Le répertoire des blocs indiqué « %s » n’existe pas.Starting network threads…Démarrage des processus réseau…The source code is available from %s.Le code source est publié sur %s.The specified config file %s does not existLe fichier de configuration %s n’existe pasThe transaction amount is too small to pay the feeLe montant de la transaction est trop bas pour que les frais soient payésThe wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.Le porte-monnaie évitera de payer moins que les frais minimaux de relais.This is experimental software.Ce logiciel est expérimental.This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.Il s’agit des frais minimaux que vous payez pour chaque transaction.This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.Il s’agit des frais minimaux que vous payerez si vous envoyez une transaction.Transaction amount too smallLe montant de la transaction est trop basTransaction amounts must not be negativeLes montants des transactions ne doivent pas être négatifsTransaction change output index out of rangeL’index des sorties de monnaie des transactions est hors échelleTransaction has too long of a mempool chainLa chaîne de la réserve de mémoire de la transaction est trop longueTransaction must have at least one recipientLa transaction doit comporter au moins un destinataireTransaction needs a change address, but we can't generate it.Une adresse de monnaie est nécessaire à la transaction, mais nous ne pouvons pas la générer.Transaction too largeLa transaction est trop grosseUnable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur (bind a retourné l’erreur %s)Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur. %s fonctionne probablement déjà.Unable to create the PID file '%s': %sImpossible de créer le fichier PID « %s » : %sUnable to generate initial keysImpossible de générer les clés initialesUnable to generate keysImpossible de générer les clésUnable to open %s for writingImpossible d’ouvrir %s en écritureUnable to parse -maxuploadtarget: '%s'Impossible d’analyser -maxuploadtarget : « %s »Unable to start HTTP server. See debug log for details.Impossible de démarrer le serveur HTTP. Consulter le journal de débogage pour plus de précisions.Unknown -blockfilterindex value %s.Valeur -blockfilterindex inconnue %s.Unknown address type '%s'Type d’adresse inconnu « %s »Unknown change type '%s'Le type de monnaie est inconnu « %s »Unknown network specified in -onlynet: '%s'Un réseau inconnu est indiqué dans -onlynet : « %s »Unknown new rules activated (versionbit %i)Les nouvelles règles inconnues sont activées (versionbit %i)Unsupported logging category %s=%s.La catégorie de journalisation n’est pas prise en charge %s=%s.Upgrading UTXO databaseMise à niveau de la base de données UTXOUser Agent comment (%s) contains unsafe characters.Le commentaire de l’agent utilisateur (%s) comporte des caractères dangereux.Verifying blocks…Vérification des blocs…Verifying wallet(s)…Vérification des porte-monnaie…Wallet needed to be rewritten: restart %s to completeLe porte-monnaie devait être réécrit : redémarrer %s pour terminer l’opération.BitcoinGUI&Overview&Vue d’ensembleShow general overview of walletAfficher une vue d’ensemble du porte-monnaieBrowse transaction historyParcourir l’historique transactionnelE&xitQ&uitterQuit applicationFermer l’application&About %1À &propos de %1Show information about %1Afficher des renseignements à propos de %1About &QtÀ propos de &QtShow information about QtAfficher des renseignements sur QtModify configuration options for %1Modifier les options de configuration de %1Create a new walletCréer un nouveau porte-monnaie&Minimize&RéduireWallet:Porte-monnaie :Network activity disabled.A substring of the tooltip.L’activité réseau est désactivée.Proxy is <b>enabled</b>: %1Le serveur mandataire est <b>activé</b> : %1Send coins to a Bitcoin addressEnvoyer des pièces à une adresse BitcoinBackup wallet to another locationSauvegarder le porte-monnaie dans un autre emplacementChange the passphrase used for wallet encryptionModifier la phrase de passe utilisée pour le chiffrement du porte-monnaie&Send&Envoyer&Receive&Recevoir&Encrypt Wallet…&Chiffrer le porte-monnaie…Encrypt the private keys that belong to your walletChiffrer les clés privées qui appartiennent à votre porte-monnaie&Backup Wallet…&auvegarder le porte-monnaie…&Change Passphrase…&Changer la phrase de passe…Sign &message…Signer un &message…Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own themSigner les messages avec vos adresses Bitcoin pour prouver que vous les détenez&Verify message…&Vérifier un message…Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addressesVérifier les messages pour s’assurer qu’ils ont été signés avec les adresses Bitcoin indiquées&Load PSBT from file…&Charger une TBSP d’un fichier…Open &URI…Ouvrir une &URI…Close Wallet…Fermer le portefeuille...Create Wallet…Créer le portefeuille...Close All Wallets…Fermer tous les portefeuilles...&File&Fichier&Settings&Paramètres&Help&AideTabs toolbarBarre d’outils des ongletsSyncing Headers (%1%)…Synchronisation des en-têtes (%1)…Synchronizing with network…Synchronisation avec le réseau…Indexing blocks on disk…Indexation des blocs sur le disque…Processing blocks on disk…Traitement des blocs sur le disque…Reindexing blocks on disk…Réindexation des blocs sur le disque…Connecting to peers…Connexion aux pairs…Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)Demander des paiements (génère des codes QR et des URI bitcoin:)Show the list of used sending addresses and labelsAfficher la liste d’adresses et d’étiquettes d’envoi utiliséesShow the list of used receiving addresses and labelsAfficher la liste d’adresses et d’étiquettes de réception utilisées&Command-line optionsOptions de ligne de &commandeProcessed %n block(s) of transaction history.%n bloc d’historique transactionnel a été traité.%n blocs d’historique transactionnel ont été traités.%1 behinden retard de %1Catching up…Rattrapage en cours…Last received block was generated %1 ago.Le dernier bloc reçu avait été généré il y a %1.Transactions after this will not yet be visible.Les transactions suivantes ne seront pas déjà visibles.ErrorErreurWarningAvertissementInformationRenseignementsUp to dateÀ jourLoad Partially Signed Bitcoin TransactionCharger une transaction Bitcoin signée partiellementLoad PSBT from &clipboard…Charger la TBSP du &presse-papiers…Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboardCharger du presse-papiers une transaction Bitcoin signée partiellementNode windowFenêtre des nœudsOpen node debugging and diagnostic consoleOuvrir une console de débogage de nœuds et de diagnostic&Sending addresses&Adresses d’envoi&Receiving addresses&Adresses de réceptionOpen a bitcoin: URIOuvrir une URI bitcoin:Open WalletOuvrir le porte-monnaieOpen a walletOuvrir un porte-monnaieClose walletFermer le porte-monnaieClose all walletsFermer tous les porte-monnaieShow the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line optionsAfficher le message d’aide de %1 pour obtenir la liste des options possibles de ligne de commande Bitcoin&Mask values&Masquer les montantsMask the values in the Overview tabMasquer les montants dans l’onglet Vue d’ensembledefault walletporte-monnaie par défautNo wallets availableAucun porte-monnaie n’est disponible&Window&FenêtreZoomZoomerMain WindowFenêtre principale%1 clientClient %1&Hide&CacherS&howA&fficher%n active connection(s) to Bitcoin network.A substring of the tooltip.%n connexion active avec le réseau Bitcoin.%n connexions actives avec le réseau Bitcoin.Click for more actions.A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.Cliquez pour afficher plus d’actions.Show Peers tabA context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".Afficher l’onglet PairsDisable network activityA context menu item.Désactiver l’activité réseauEnable network activityA context menu item. The network activity was disabled previously.Activer l’activité réseauError: %1Erreur : %1Warning: %1Avertissement : %1Date: %1
Date : %1
Amount: %1
Montant : %1
Wallet: %1
Porte-monnaie : %1
Type: %1
Type : %1
Label: %1
Étiquette : %1
Address: %1
Adresse : %1
Sent transactionTransaction envoyéeIncoming transactionTransaction entranteHD key generation is <b>enabled</b>La génération de clé HD est <b>activée</b>HD key generation is <b>disabled</b>La génération de clé HD est <b>désactivée</b>Private key <b>disabled</b>La clé privée est <b>désactivée</b>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et est actuellement <b>déverrouillé</b>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et actuellement <b>verrouillé</b>Original message:Message original :UnitDisplayStatusBarControlUnit to show amounts in. Click to select another unit.Unité d’affichage des montants. Cliquez pour sélectionner une autre unité.CoinControlDialogCoin SelectionSélection des piècesQuantity:Quantité :Bytes:Octets :Amount:Montant :Fee:Frais :Dust:Poussière :After Fee:Après les frais :Change:Monnaie :(un)select allTout (des)sélectionnerTree modeMode arborescenceList modeMode listeAmountMontantReceived with labelReçu avec une étiquetteReceived with addressReçu avec une adresseConfirmedConfirméeCopy amountCopier le montant&Copy address&Copier l’adresseCopy &labelCopier l’&étiquetteCopy &amountCopier le &montantCopy transaction &ID and output indexCopier l’ID de la transaction et l’index des sortiesL&ock unspent&Verrouillé ce qui n’est pas dépensé&Unlock unspent&Déverrouiller ce qui n’est pas dépenséCopy quantityCopier la quantitéCopy feeCopier les fraisCopy after feeCopier après les fraisCopy bytesCopier les octetsCopy dustCopier la poussièreCopy changeCopier la monnaie(%1 locked)(%1 verrouillée)yesouinononThis label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.Cette étiquette devient rouge si un destinataire reçoit un montant inférieur au seuil actuel de poussière.Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.Peut varier +/- %1 satoshi(s) par entrée.(no label)(aucune étiquette)change from %1 (%2)monnaie de %1 (%2)(change)(monnaie)CreateWalletActivityCreate WalletTitle of window indicating the progress of creation of a new wallet.Créer un porte-monnaieCreating Wallet <b>%1</b>…Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.Création du porte-monnaie <b>%1</b>…Create wallet failedÉchec de création du porte-monnaieCreate wallet warningAvertissement de création du porte-monnaieCan't list signersImpossible de lister les signatairesLoadWalletsActivityLoad WalletsTitle of progress window which is displayed when wallets are being loaded.Charger les porte-monnaieLoading wallets…Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.Chargement des porte-monnaie…OpenWalletActivityOpen wallet failedÉchec d’ouverture du porte-monnaieOpen wallet warningAvertissement d’ouverture du porte-monnaiedefault walletporte-monnaie par défautOpen WalletTitle of window indicating the progress of opening of a wallet.Ouvrir le porte-monnaieOpening Wallet <b>%1</b>…Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.Ouverture du porte-monnaie <b>%1</b>…WalletControllerClose walletFermer le porte-monnaieAre you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>?Voulez-vous vraiment fermer le porte-monnaie <i>%1</i> ?Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.Fermer le porte-monnaie trop longtemps peut impliquer de devoir resynchroniser la chaîne entière si l’élagage est activé.Close all walletsFermer tous les porte-monnaieAre you sure you wish to close all wallets?Voulez-vous vraiment fermer tous les porte-monnaie ?CreateWalletDialogCreate WalletCréer un porte-monnaieWallet NameNom du porte-monnaieWalletPorte-monnaieEncrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.Chiffrer le porte-monnaie. Le porte-monnaie sera chiffré avec une phrase de passe de votre choix.Encrypt WalletChiffrer le porte-monnaieAdvanced OptionsOptions avancéesDisable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.Désactiver les clés privées pour ce porte-monnaie. Les porte-monnaie pour lesquels les clés privées sont désactivées n’auront aucune clé privée et ne pourront ni avoir de graine HD ni de clés privées importées. Cela est idéal pour les porte-monnaie juste-regarder.Disable Private KeysDésactiver les clés privéesMake a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.Créer un porte-monnaie vide. Les porte-monnaie vides n’ont initialement ni clé privée ni script. Ultérieurement, des clés privées et des adresses peuvent être importées ou une graine HD peut être définie.Make Blank WalletCréer un porte-monnaie videUse descriptors for scriptPubKey managementUtiliser des descripteurs pour la gestion des scriptPubKeyDescriptor WalletPorte-monnaie de descripteursUse an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.Utiliser un appareil externe de signature tel qu’un porte-monnaie matériel. Configurer d’abord le script signataire externe dans les préférences du porte-monnaie.External signerSignataire externeCreateCréerCompiled without sqlite support (required for descriptor wallets)Compilé sans prise en charge de sqlite (requis pour les porte-monnaie de descripteurs)Compiled without external signing support (required for external signing)"External signing" means using devices such as hardware wallets.Compilé sans prise en charge des signatures externes (requis pour la signature externe)EditAddressDialogEdit AddressModifier l’adresse&LabelÉ&tiquetteThe label associated with this address list entryL’étiquette associée à cette entrée de la liste d’adressesThe address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.L’adresse associée à cette entrée de la liste d’adresses. Ne peut être modifié que pour les adresses d’envoi.&Address&AdresseNew sending addressNouvelle adresse d’envoiEdit receiving addressModifier l’adresse de réceptionEdit sending addressModifier l’adresse d’envoiThe entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.L’adresse saisie « %1 » n’est pas une adresse Bitcoin valide.Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.L’adresse « %1 » existe déjà en tant qu’adresse de réception avec l’étiquette « %2 » et ne peut donc pas être ajoutée en tant qu’adresse d’envoi.The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".L’adresse saisie « %1 » est déjà présente dans le carnet d’adresses avec l’étiquette « %2 ».Could not unlock wallet.Impossible de déverrouiller le porte-monnaie.New key generation failed.Échec de génération de la nouvelle clé.FreespaceCheckerA new data directory will be created.Un nouveau répertoire de données sera créé.namenomDirectory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.Le répertoire existe déjà. Ajouter %1 si vous comptez créer un nouveau répertoire ici.Path already exists, and is not a directory.Le chemin existe déjà et n’est pas un répertoire.Cannot create data directory here.Impossible de créer un répertoire de données ici.Intro%1 GB of space available%1 Go d’espace disponible(of %1 GB needed)(sur %1 Go nécessaires)At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.Au moins %1 Go de données seront stockés dans ce répertoire et sa taille augmentera avec le temps.Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.Approximativement %1 Go de données seront stockés dans ce répertoire.(sufficient to restore backups %n day(s) old)Explanatory text on the capability of the current prune target.(suffisant pour restaurer les sauvegardes âgées de %n jour)(suffisant pour restaurer les sauvegardes âgées de %n jours)%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.%1 téléchargera et stockera une copie de la chaîne de blocs Bitcoin.The wallet will also be stored in this directory.Le porte-monnaie sera aussi stocké dans ce répertoire.Error: Specified data directory "%1" cannot be created.Erreur : Le répertoire de données indiqué « %1 » ne peut pas être créé.ErrorErreurWelcomeBienvenueWelcome to %1.Bienvenue à %1.As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.Comme le logiciel est lancé pour la première fois, vous pouvez choisir où %1 stockera ses données.When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.Quand vous cliquerez sur Valider, %1 commencera à télécharger et à traiter l’intégralité de la chaîne de blocs %4 (%2 Go) en débutant avec les transactions les plus anciennes de %3, quand %4 a été lancé initialement.Limit block chain storage toLimiter l’espace de stockage de chaîne de blocs àReverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.Rétablir ce paramètre à sa valeur antérieure exige de retélécharger la chaîne de blocs dans son intégralité. Il est plus rapide de télécharger la chaîne complète dans un premier temps et de l’élaguer ultérieurement. Désactive certaines fonctions avancées. GB GoThis initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.Cette synchronisation initiale est très exigeante et pourrait exposer des problèmes matériels dans votre ordinateur passés inaperçus auparavant. Chaque fois que vous exécuterez %1, le téléchargement reprendra où il s’était arrêté.If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.Si vous avez choisi de limiter le stockage de la chaîne de blocs (élagage), les données historiques doivent quand même être téléchargées et traitées, mais seront supprimées par la suite pour minimiser l’utilisation de votre espace disque.Use the default data directoryUtiliser le répertoire de données par défautUse a custom data directory:Utiliser un répertoire de données personnalisé :HelpMessageDialogAbout %1À propos de %1Command-line optionsOptions de ligne de commandeShutdownWindow%1 is shutting down…%1 est en cours de fermeture…Do not shut down the computer until this window disappears.Ne pas éteindre l’ordinateur jusqu’à la disparition de cette fenêtre.ModalOverlayFormFormulaireRecent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.Les transactions récentes ne sont peut-être pas encore visibles et par conséquent le solde de votre porte-monnaie est peut-être erroné. Ces renseignements seront justes quand votre porte-monnaie aura fini de se synchroniser avec le réseau Bitcoin, comme décrit ci-dessous.Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.Toute tentative de dépense de bitcoins affectés par des transactions qui ne sont pas encore affichées ne sera pas acceptée par le réseau.Number of blocks leftNombre de blocs restantsUnknown…Inconnus…calculating…calcul en cours…Last block timeEstampille temporelle du dernier blocProgressProgressionProgress increase per hourAvancement de la progression par heureEstimated time left until syncedTemps estimé avant la fin de la synchronisationHideCacherEscÉchap%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.%1 est en cours de synchronisation. Il téléchargera les en-têtes et les blocs des pairs, et les validera jusqu’à ce qu’il atteigne la fin de la chaîne de blocs.Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…Inconnu. Synchronisation des en-têtes (%1, %2 %)…OpenURIDialogOpen bitcoin URIOuvrir une URI bitcoinURI:URI :Paste address from clipboardTooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.Collez l’adresse du presse-papiersOptionsDialog&Main&PrincipalesAutomatically start %1 after logging in to the system.Démarrer %1 automatiquement après avoir ouvert une session sur l’ordinateur.&Start %1 on system login&Démarrer %1 lors de l’ouverture d’une sessionEnabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.L’activation de l’élagage réduit considérablement l’espace disque requis pour stocker les transactions. Tous les blocs sont encore entièrement validés. L’annulation de ce paramètre exige de retélécharger la chaîne de blocs dans son intégralité.Size of &database cacheTaille du cache de la base de &donnéesNumber of script &verification threadsNombre de fils de &vérification de scriptIP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)Adresse IP du mandataire (p. ex. IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : ::1)Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.Indique si le mandataire SOCKS5 par défaut fourni est utilisé pour atteindre des pairs par ce type de réseau.Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.Quand la fenêtre est fermée, la réduire au lieu de quitter l’application. Si cette option est activée, l’application ne sera fermée qu’en sélectionnant Quitter dans le menu.Open the %1 configuration file from the working directory.Ouvrir le fichier de configuration %1 du répertoire de travail.Open Configuration FileOuvrir le fichier de configurationReset all client options to default.Réinitialiser toutes les options du client aux valeurs par défaut.&Reset Options&Réinitialiser les options&Network&RéseauPrune &block storage toÉlaguer l’espace de stockage des &blocs jusqu’àGBGoReverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.L’annulation de ce paramètre exige de retélécharger la chaîne de blocs dans son intégralité.Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.Taille maximale du cache de la base de données. Un cache plus grand peut accélérer la synchronisation, avec des avantages moindres par la suite dans la plupart des cas. Diminuer la taille du cache réduira l’utilisation de la mémoire. La mémoire non utilisée de la réserve de mémoire est partagée avec ce cache.MiBMioSet the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.Définissez le nombre de fils de vérification de script. Les valeurs négatives correspondent au nombre de cœurs que vous voulez laisser disponibles pour le système.(0 = auto, <0 = leave that many cores free)(0 = auto, < 0 = laisser ce nombre de cœurs inutilisés)This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.Ceci vous permet ou permet à un outil tiers de communiquer avec le nœud grâce à la ligne de commande ou des commandes JSON-RPC.Enable R&PC serverAn Options window setting to enable the RPC server.Activer le serveur R&PCW&allet&Porte-monnaieWhether to set subtract fee from amount as default or not.Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.Définissez s’il faut soustraire par défaut les frais du montant ou non.Subtract &fee from amount by defaultAn Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.Soustraire par défaut les &frais du montantEnable coin &control featuresActiver les fonctions de &contrôle des piècesIf you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.Si vous désactivé la dépense de la monnaie non confirmée, la monnaie d’une transaction ne peut pas être utilisée tant que cette transaction n’a pas reçu au moins une confirmation. Celai affecte aussi le calcul de votre solde.&Spend unconfirmed change&Dépenser la monnaie non confirméeEnable &PSBT controlsAn options window setting to enable PSBT controls.Activer les contrôles &TBPSWhether to show PSBT controls.Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.Affichez ou non les contrôles TBPS.External Signer (e.g. hardware wallet)Signataire externe (p. ex. porte-monnaie matériel)&External signer script path&Chemin du script signataire externeFull path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!Chemin complet vers un script compatible avec Bitcoin Core (p. ex. C:\Téléchargements\hwi.exe ou /Utilisateurs/vous/Téléchargements/hwi.py). Attention : des programmes malveillants peuvent voler vos pièces !Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.Ouvrir automatiquement le port du client Bitcoin sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur prend en charge l’UPnP et si la fonction est activée.Map port using &UPnPMapper le port avec l’&UPnPAutomatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.Ouvrir automatiquement le port du client Bitcoin sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur prend en charge NAT-PMP. Le port externe peut être aléatoire.Map port using NA&T-PMPMapper le port avec NA&T-PMPAccept connections from outside.Accepter les connexions provenant de l’extérieur.Allow incomin&g connectionsPermettre les connexions e&ntrantesConnect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.Se connecter au réseau Bitcoin par un mandataire SOCKS5.&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):Se &connecter par un mandataire SOCKS5 (mandataire par défaut) :Proxy &IP:&IP du mandataire :&Port:&Port :Port of the proxy (e.g. 9050)Port du mandataire (p. ex. 9050)Used for reaching peers via:Utilisé pour rejoindre les pairs par :&Window&FenêtreShow the icon in the system tray.Afficher l’icône dans la zone de notification.&Show tray icon&Afficher l’icône dans la zone de notificationShow only a tray icon after minimizing the window.Après réduction, n’afficher qu’une icône dans la zone de notification.&Minimize to the tray instead of the taskbar&Réduire dans la zone de notification au lieu de la barre des tâchesM&inimize on closeRé&duire lors de la fermeture&Display&AffichageUser Interface &language:&Langue de l’interface utilisateur :The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.La langue de l’interface utilisateur peut être définie ici. Ce réglage sera pris en compte après redémarrage de %1.&Unit to show amounts in:&Unité d’affichage des montants :Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.Choisir la sous-unité par défaut d’affichage dans l’interface et lors d’envoi de pièces.Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.Les URL de tiers (p. ex. un explorateur de blocs) qui apparaissent dans l’onglet des transactions comme éléments du menu contextuel. Dans l’URL, %s est remplacé par le hachage de la transaction. Les URL multiples sont séparées par une barre verticale |.&Third-party transaction URLsURL de transaction de $tiersWhether to show coin control features or not.Afficher ou non les fonctions de contrôle des pièces.Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.Se connecter au réseau Bitcoin par un mandataire SOCKS5 séparé pour les services oignon de Tor.Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services:Utiliser un mandataire SOCKS&5 séparé pour atteindre les pairs par les services oignon de Tor.Monospaced font in the Overview tab:Police à espacement constant dans l’onglet Vue d’ensemble :embedded "%1"intégré « %1 »closest matching "%1"correspondance la plus proche « %1 »Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file:Les options définies dans cette boîte de dialogue sont remplacées par la ligne de commande ou par le fichier de configuration :&OK&Valider&CancelA&nnulerCompiled without external signing support (required for external signing)"External signing" means using devices such as hardware wallets.Compilé sans prise en charge des signatures externes (requis pour la signature externe)defaultpar défautnoneaucuneConfirm options resetConfirmer la réinitialisation des optionsClient restart required to activate changes.Le redémarrage du client est exigé pour activer les changements.Client will be shut down. Do you want to proceed?Le client sera arrêté. Voulez-vous continuer ?Configuration optionsWindow title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.Options de configurationThe configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.Le fichier de configuration est utilisé pour indiquer aux utilisateurs experts quelles options remplacent les paramètres de l’IUG. De plus, toute option de ligne de commande remplacera ce fichier de configuration.ContinuePoursuivreCancelAnnulerErrorErreurThe configuration file could not be opened.Impossible d’ouvrir le fichier de configuration.This change would require a client restart.Ce changement demanderait un redémarrage du client.The supplied proxy address is invalid.L’adresse de serveur mandataire fournie est invalide.OverviewPageFormFormulaireThe displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.Les renseignements affichés peuvent être obsolètes. Votre porte-monnaie se synchronise automatiquement avec le réseau Bitcoin dès qu’une connexion est établie, mais ce processus n’est pas encore achevé.Watch-only:Juste-regarder :Available:Disponible :Your current spendable balanceVotre solde actuel disponiblePending:En attente :Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balanceTotal des transactions qui doivent encore être confirmées et qui ne sont pas prises en compte dans le solde disponibleImmature:Immature :Mined balance that has not yet maturedLe solde miné n’est pas encore mûrBalancesSoldesTotal:Total :Your current total balanceVotre solde total actuelYour current balance in watch-only addressesVotre balance actuelle en adresses juste-regarderSpendable:Disponible :Recent transactionsTransactions récentesUnconfirmed transactions to watch-only addressesTransactions non confirmées vers des adresses juste-regarderMined balance in watch-only addresses that has not yet maturedLe solde miné dans des adresses juste-regarder, qui n’est pas encore mûrCurrent total balance in watch-only addressesSolde total actuel dans des adresses juste-regarderPrivacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values.Le mode privé est activé dans l’onglet Vue d’ensemble. Pour afficher les montants, décocher Paramètres -> Masquer les montants.PSBTOperationsDialogDialogFenêtre de dialogueSign TxSigner la transactionBroadcast TxDiffuser la transactionCopy to ClipboardCopier dans le presse-papiersSave…Enregistrer…CloseFermerFailed to load transaction: %1Échec de chargement de la transaction : %1Failed to sign transaction: %1Échec de signature de la transaction : %1Cannot sign inputs while wallet is locked.Impossible de signer des entrées quand le porte-monnaie est verrouillé.Could not sign any more inputs.Aucune autre entrée n’a pu être signée.Signed %1 inputs, but more signatures are still required.%1 entrées ont été signées, mais il faut encore d’autres signatures.Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.La transaction a été signée avec succès et est prête à être diffusée.Unknown error processing transaction.Erreur inconnue lors de traitement de la transaction.Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1La transaction a été diffusée avec succès. ID de la transaction : %1Transaction broadcast failed: %1Échec de diffusion de la transaction : %1PSBT copied to clipboard.La TBSP a été copiée dans le presse-papiers.Save Transaction DataEnregistrer les données de la transactionPartially Signed Transaction (Binary)Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.Transaction signée partiellement (fichier binaire)PSBT saved to disk.La TBSP a été enregistrée sur le disque. * Sends %1 to %2 * Envoie %1 à %2Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.Impossible de calculer les frais de la transaction ou le montant total de la transaction.Pays transaction fee: Paye des frais de transaction :Total AmountMontant totalorouTransaction has %1 unsigned inputs.La transaction a %1 entrées non signées.Transaction is missing some information about inputs.Il manque des renseignements sur les entrées dans la transaction.Transaction still needs signature(s).La transaction a encore besoin d’une ou de signatures.(But no wallet is loaded.)(Mais aucun porte-monnaie n’est chargé.)(But this wallet cannot sign transactions.)(Mais ce porte-monnaie ne peut pas signer de transactions.)(But this wallet does not have the right keys.)(Mais ce porte-monnaie n’a pas les bonnes clés.)Transaction is fully signed and ready for broadcast.La transaction est complètement signée et prête à être diffusée.Transaction status is unknown.L’état de la transaction est inconnu.PaymentServerPayment request errorErreur de demande de paiementCannot start bitcoin: click-to-pay handlerImpossible de démarrer le gestionnaire de cliquer-pour-payer bitcoin:URI handlingGestion des URI'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.'bitcoin://' n’est pas une URI valide. Utilisez plutôt 'bitcoin:'.Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.Impossible de traiter la demande de paiement, car BIP70 n’est pas pris en charge. En raison des failles de sécurité généralisées de BIP70, il est fortement recommandé d’ignorer toute demande de marchand de changer de porte-monnaie. Si vous recevez cette erreur, vous devriez demander au marchand de vous fournir une URI compatible BIP21.URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.L’URI ne peut pas être analysée ! Cela peut être causé par une adresse Bitcoin invalide ou par des paramètres d’URI mal formés.Payment request file handlingGestion des fichiers de demande de paiementPeerTableModelUser AgentTitle of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.Agent utilisateurPeerTitle of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.PairSentTitle of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.EnvoyéReceivedTitle of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.ReçusAddressTitle of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.AdresseNetworkTitle of Peers Table column which states the network the peer connected through.RéseauInboundAn Inbound Connection from a Peer.EntrantOutboundAn Outbound Connection to a Peer.SortantQRImageWidget&Save Image…&Enregistrer l’image…&Copy Image&Copier l’imageResulting URI too long, try to reduce the text for label / message.L’URI résultante est trop longue. Essayez de réduire le texte de l’étiquette ou du message.Error encoding URI into QR Code.Erreur d’encodage de l’URI en code QR.QR code support not available.La prise en charge des codes QR n’est pas proposée.Save QR CodeEnregistrer le code QRPNG ImageExpanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.Image PNGRPCConsoleN/AN.D.Client versionVersion du client&Information&RenseignementsGeneralGénéralesDatadirRépertoire des donnéesTo specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.Pour indiquer un emplacement du répertoire des données différent de celui par défaut, utiliser l’option ’%1’.BlocksdirRépertoire des blocsTo specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.Pour indiquer un emplacement du répertoire des blocs différent de celui par défaut, utiliser l’option ’%1’.Startup timeHeure de démarrageNetworkRéseauNameNomNumber of connectionsNombre de connexionsBlock chainChaîne de blocsMemory PoolRéserve de mémoireCurrent number of transactionsNombre actuel de transactionsMemory usageUtilisation de la mémoireWallet: Porte-monnaie :(none)(aucun)&Reset&RéinitialiserReceivedReçusSentEnvoyé&Peers&PairsBanned peersPairs bannisSelect a peer to view detailed information.Sélectionnez un pair pour afficher des renseignements détaillés.Starting BlockBloc de départSynced HeadersEn-têtes synchronisésSynced BlocksBlocs synchronisésLast TransactionDernière transactionThe mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.Le système autonome mappé utilisé pour diversifier la sélection des pairs.Mapped ASSA mappéWhether we relay addresses to this peer.Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area.Reliez ou non des adresses à ce pair.Address RelayRelais d’adressesTotal number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting.Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area.Nombre total d’adresses traitées, excluant celles abandonnées en raison de la limite de débit.Addresses ProcessedAdresses traitéesTotal number of addresses dropped due to rate-limiting.Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area.Nombre total d’adresses abandonnées en raison de la limite de débit.Addresses Rate-LimitedAdresses ciblées par la limite de débitUser AgentAgent utilisateurNode windowFenêtre des nœudsCurrent block heightHauteur du bloc courantOpen the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.Ouvrir le fichier journal de débogage de %1 à partir du répertoire de données actuel. Cela peut prendre quelques secondes pour les fichiers journaux de grande taille.Decrease font sizeDiminuer la taille de policeIncrease font sizeAugmenter la taille de policePermissionsAutorisationsThe direction and type of peer connection: %1La direction et le type de la connexion au pair : %1The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.Le protocole réseau par lequel ce pair est connecté : IPv4, IPv6, Oignon, I2P ou CJDNS.Whether the peer requested us to relay transactions.Le pair nous a-t-il demandé ou non de relayer les transactions.Wants Tx RelayVeut Tx relaiHigh bandwidth BIP152 compact block relay: %1Relais de blocs BIP152 compact à large bande passante : %1High BandwidthLarge bande passanteConnection TimeTemps de connexionElapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.Temps écoulé depuis qu’un nouveau bloc qui a réussi les vérifications initiales de validité a été reçu par ce pair.Last BlockDernier blocElapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.Temps écoulé depuis qu’une nouvelle transaction acceptée dans notre réserve de mémoire a été reçue par ce pair.Last SendDernier envoiLast ReceiveDernière réceptionPing TimeTemps de pingThe duration of a currently outstanding ping.La durée d’un ping en cours.Ping WaitAttente du pingMin PingPing min.Time OffsetDécalage temporelLast block timeEstampille temporelle du dernier bloc&Open&Ouvrir&Network TrafficTrafic &réseauTotalsTotauxDebug log fileFichier journal de débogageClear consoleEffacer la consoleIn:Entrant :Out:Sortant :Inbound: initiated by peerExplanatory text for an inbound peer connection.Entrant : établie par le pairOutbound Full Relay: defaultExplanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.Relais intégral sortant : par défautOutbound Block Relay: does not relay transactions or addressesExplanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.Relais de bloc sortant : ne relaye ni transactions ni adressesOutbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration optionsExplanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.Manuelle sortante : ajoutée avec un RPC %1 ou les options de configuration %2/%3Outbound Feeler: short-lived, for testing addressesExplanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.Palpeur sortant : de courte durée, pour tester des adressesOutbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addressesExplanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.Récupération d’adresse sortante : de courte durée, pour solliciter des adresseswe selected the peer for high bandwidth relaynous avons sélectionné le pair comme relais à large bande passantethe peer selected us for high bandwidth relayle pair nous avons sélectionné comme relais à large bande passanteno high bandwidth relay selectedaucun relais à large bande passante n’a été sélectionné&Copy addressContext menu action to copy the address of a peer.&Copier l’adresse&Disconnect&Déconnecter1 &hour1 &heure1 d&ay1 &jour1 &week1 &semaine1 &year1 &an&Copy IP/NetmaskContext menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.&Copier l’IP, le masque réseau&Unban&RéhabiliterNetwork activity disabledL’activité réseau est désactivéeExecuting command without any walletExécution de la commande sans aucun porte-monnaieExecuting command using "%1" walletExécution de la commande en utilisant le porte-monnaie « %1 »Welcome to the %1 RPC console.
Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
Type %5 for an overview of available commands.
For more information on using this console, type %6.
%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.Bienvenue dans la console RPC de %1.
Utilisez les touches de déplacement vers le haut et vers le bas pour parcourir l’historique et %2 pour effacer l’écran.
Utilisez %3 et %4 pour augmenter ou diminuer la taille de la police.
Tapez %5 pour un aperçu des commandes proposées.
Pour plus de précisions sur cette console, tapez %6.
%7AVERTISSEMENT : des escrocs sont à l’œuvre et demandent aux utilisateurs de taper des commandes ici, volant ainsi le contenu de leur porte-monnaie. N’utilisez pas cette console sans entièrement comprendre les ramifications d’une commande. %8Executing…A console message indicating an entered command is currently being executed.Éxécution…(peer: %1)(pair : %1)via %1par %1YesOuiNoNonToÀFromDeBan forBannir pendantNeverJamaisUnknownInconnuReceiveCoinsDialog&Amount:&Montant :&Label:&Étiquette :&Message:M&essage :An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.Un message facultatif à joindre à la demande de paiement et qui sera affiché à l’ouverture de celle-ci. Note : Le message ne sera pas envoyé avec le paiement par le réseau Bitcoin.An optional label to associate with the new receiving address.Un étiquette facultative à associer à la nouvelle adresse de réception.Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.Utiliser ce formulaire pour demander des paiements. Tous les champs sont <b>facultatifs</b>.An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.Un montant facultatif à demander. Ne rien saisir ou un zéro pour ne pas demander de montant précis.An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.Une étiquette facultative à associer à la nouvelle adresse de réception (utilisée par vous pour identifier une facture). Elle est aussi jointe à la demande de paiement.An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.Un message facultatif joint à la demande de paiement et qui peut être présenté à l’expéditeur.&Create new receiving address&Créer une nouvelle adresse de réceptionClear all fields of the form.Effacer tous les champs du formulaire.ClearEffacerRequested payments historyHistorique des paiements demandésShow the selected request (does the same as double clicking an entry)Afficher la demande sélectionnée (comme double-cliquer sur une entrée)ShowAfficherRemove the selected entries from the listRetirer les entrées sélectionnées de la listeRemoveRetirerCopy &URICopier l’&URI&Copy address&Copier l’adresseCopy &labelCopier l’&étiquetteCopy &messageCopier le &messageCopy &amountCopier le &montantCould not unlock wallet.Impossible de déverrouiller le porte-monnaie.Could not generate new %1 addressImpossible de générer la nouvelle adresse %1ReceiveRequestDialogRequest payment to …Demander de paiement à…Address:Adresse :Amount:Montant :Label:Étiquette :Message:Message :Wallet:Porte-monnaie :Copy &URICopier l’&URICopy &AddressCopier l’&adresse&Verify&VérifierVerify this address on e.g. a hardware wallet screenConfirmer p. ex. cette adresse sur l’écran d’un porte-monnaie matériel&Save Image…&Enregistrer l’image…Payment informationRenseignements de paiementRequest payment to %1Demande de paiement à %1RecentRequestsTableModelLabelÉtiquette(no label)(aucune étiquette)(no message)(aucun message)(no amount requested)(aucun montant demandé)RequestedDemandéeSendCoinsDialogSend CoinsEnvoyer des piècesCoin Control FeaturesFonctions de contrôle des piècesautomatically selectedsélectionné automatiquementInsufficient funds!Les fonds sont insuffisants !Quantity:Quantité :Bytes:Octets :Amount:Montant :Fee:Frais :After Fee:Après les frais :Change:Monnaie :If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.Si cette option est activée et l’adresse de monnaie est vide ou invalide, la monnaie sera envoyée vers une adresse nouvellement générée.Custom change addressAdresse personnalisée de monnaieTransaction Fee:Frais de transaction :Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.L’utilisation de l’option « fallbackfee » (frais de repli) peut avoir comme effet d’envoyer une transaction qui prendra plusieurs heures ou jours pour être confirmée, ou qui ne le sera jamais. Envisagez de choisir vos frais manuellement ou attendez d’avoir validé l’intégralité de la chaîne.Warning: Fee estimation is currently not possible.Avertissement : L’estimation des frais n’est actuellement pas possible.per kilobytepar kilo-octetHideCacherRecommended:Recommandés :Custom:Personnalisés : Send to multiple recipients at onceEnvoyer à plusieurs destinataires à la foisAdd &RecipientAjouter un &destinataireClear all fields of the form.Effacer tous les champs du formulaire.Dust:Poussière :Choose…Choisir…Hide transaction fee settingsCacher les paramètres de frais de transactionSpecify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.Indiquer des frais personnalisés par Ko (1 000 octets) de la taille virtuelle de la transaction.
Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshis par Kov » pour une transaction d’une taille de 500 octets (la moitié de 1 Kov) donneront des frais de seulement 50 satoshis.When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.Quand le volume des transactions est inférieur à l’espace dans les blocs, les mineurs et les nœuds de relais peuvent imposer des frais minimaux. Il est correct de payer ces frais minimaux, mais soyez conscient que cette transaction pourrait n’être jamais confirmée si la demande en transactions de bitcoins dépassait la capacité de traitement du réseau.A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)Si les frais sont trop bas, cette transaction pourrait n’être jamais confirmée (lire l’infobulle)(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)(Les frais intelligents ne sont pas encore initialisés. Cela prend habituellement quelques blocs…)Confirmation time target:Estimation du délai de confirmation :Enable Replace-By-FeeActiver Remplacer-par-des-fraisWith Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.Avec Remplacer-par-des-frais (BIP-125), vous pouvez augmenter les frais de transaction après qu’elle est envoyée. Sans cela, des frais plus élevés peuvent être recommandés pour compenser le risque accru de retard transactionnel.Clear &All&Tout effacerBalance:Solde :Confirm the send actionConfirmer l’action d’envoiS&endE&nvoyerCopy quantityCopier la quantitéCopy amountCopier le montantCopy feeCopier les fraisCopy after feeCopier après les fraisCopy bytesCopier les octetsCopy dustCopier la poussièreCopy changeCopier la monnaie%1 (%2 blocks)%1 (%2 blocs)Sign on device"device" usually means a hardware wallet.Signer sur l’appareil externeConnect your hardware wallet first.Connecter d’abord le porte-monnaie matériel.Set external signer script path in Options -> Wallet"External signer" means using devices such as hardware wallets.Définir le chemin script du signataire externe dans Options -> Porte-monnaieCr&eate UnsignedCr&éer une transaction non signéeCreates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.Crée une transaction Bitcoin signée partiellement (TBSP) à utiliser, par exemple, avec un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP. from wallet '%1'du porte-monnaie '%1'%1 to '%2'%1 à '%2'%1 to %2%1 à %2To review recipient list click "Show Details…"Pour réviser la liste des destinataires, cliquez sur « Afficher les détails… »Sign failedÉchec de signatureExternal signer not found"External signer" means using devices such as hardware wallets.Le signataire externe est introuvableExternal signer failure"External signer" means using devices such as hardware wallets.Échec du signataire externeSave Transaction DataEnregistrer les données de la transactionPartially Signed Transaction (Binary)Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.Transaction signée partiellement (fichier binaire)PSBT savedLa TBSP a été enregistréeExternal balance:Solde externe :orouYou can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).Vous pouvez augmenter les frais ultérieurement (signale Remplacer-par-des-frais, BIP-125).Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.Veuillez réviser votre proposition de transaction. Une transaction Bitcoin partiellement signée (TBSP) sera produite, que vous pourrez enregistrer ou copier puis signer avec, par exemple, un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP.Do you want to create this transaction?Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.Voulez-vous créer cette transaction ?Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.Veuillez réviser votre transaction. Vous pouvez créer et envoyer cette transaction ou créer une transaction Bitcoin partiellement signée (TBSP), que vous pouvez enregistrer ou copier, et ensuite avec laquelle signer, par ex., un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP.Please, review your transaction.Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.Veuillez vérifier votre transaction.Transaction feeFrais de transactionNot signalling Replace-By-Fee, BIP-125.Ne signale pas Remplacer-par-des-frais, BIP-125.Total AmountMontant totalConfirm send coinsConfirmer l’envoi de piècesWatch-only balance:Solde juste-regarder :The recipient address is not valid. Please recheck.L’adresse du destinataire est invalide. Veuillez la revérifier.The amount to pay must be larger than 0.Le montant à payer doit être supérieur à 0.The amount exceeds your balance.Le montant dépasse votre solde.The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.Le montant dépasse votre solde quand les frais de transaction de %1 sont compris.Duplicate address found: addresses should only be used once each.Une adresse identique a été trouvée : chaque adresse ne devrait être utilisée qu’une fois.Transaction creation failed!Échec de création de la transaction !A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.Des frais supérieurs à %1 sont considérés comme ridiculement élevés.Payment request expired.La demande de paiement a expiré.Warning: Invalid Bitcoin addressAvertissement : L’adresse Bitcoin est invalideWarning: Unknown change addressAvertissement : L’adresse de monnaie est inconnueConfirm custom change addressConfirmer l’adresse personnalisée de monnaieThe address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?L’adresse que vous avez sélectionnée pour la monnaie ne fait pas partie de ce porte-monnaie. Les fonds de ce porte-monnaie peuvent en partie ou en totalité être envoyés vers cette adresse. Êtes-vous certain ?(no label)(aucune étiquette)SendCoinsEntryA&mount:&Montant :Pay &To:&Payer à :&Label:&Étiquette :Choose previously used addressChoisir une adresse déjà utiliséeThe Bitcoin address to send the payment toL’adresse Bitcoin à laquelle envoyer le paiementPaste address from clipboardColler l’adresse du presse-papiersRemove this entrySupprimer cette entréeThe amount to send in the selected unitLe montant à envoyer dans l’unité sélectionnéeThe fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.Les frais seront déduits du montant envoyé. Le destinataire recevra moins de bitcoins que le montant saisi dans le champ de montant. Si plusieurs destinataires sont sélectionnés, les frais seront partagés également.S&ubtract fee from amountS&oustraire les frais du montantUse available balanceUtiliser le solde disponibleMessage:Message :This is an unauthenticated payment request.Cette demande de paiement n’est pas authentifiée.This is an authenticated payment request.Cette demande de paiement est authentifiée.Enter a label for this address to add it to the list of used addressesSaisir une étiquette pour cette adresse afin de l’ajouter à la liste d’adresses utiliséesA message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.Un message qui était joint à l’URI bitcoin: et qui sera stocké avec la transaction pour référence. Note : Ce message ne sera pas envoyé par le réseau Bitcoin.Pay To:Payer à :Memo:Mémo :SendConfirmationDialogSendEnvoyerCreate UnsignedCréer une transaction non signéeSignVerifyMessageDialogSignatures - Sign / Verify a MessageSignatures – Signer ou vérifier un message&Sign Message&Signer un messageYou can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.Vous pouvez signer des messages ou des accords avec vos adresses pour prouver que vous pouvez recevoir des bitcoins à ces dernières. Faites attention de ne rien signer de vague ou au hasard, car des attaques d’hameçonnage pourraient essayer de vous faire signer avec votre identité afin de l’usurper. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et avec lesquelles vous êtes d’accord.The Bitcoin address to sign the message withL’adresse Bitcoin avec laquelle signer le messageChoose previously used addressChoisir une adresse utilisée précédemmentPaste address from clipboardColler l’adresse du presse-papiersEnter the message you want to sign hereSaisir ici le message que vous voulez signerCopy the current signature to the system clipboardCopier la signature actuelle dans le presse-papiersSign the message to prove you own this Bitcoin addressSigner le message afin de prouver que vous détenez cette adresse BitcoinSign &MessageSigner le &messageReset all sign message fieldsRéinitialiser tous les champs de signature de messageClear &All&Tout effacer&Verify Message&Vérifier un messageEnter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!Saisissez ci-dessous l’adresse du destinataire, le message (assurez-vous de copier fidèlement les retours à la ligne, les espaces, les tabulations, etc.) et la signature pour vérifier le message. Faites attention à ne pas déduire davantage de la signature que ce qui est contenu dans le message signé même, pour éviter d’être trompé par une attaque de l’intercepteur. Notez que cela ne fait que prouver que le signataire reçoit avec l’adresse et ne peut pas prouver la provenance d’une transaction.The Bitcoin address the message was signed withL’adresse Bitcoin avec laquelle le message a été signéThe signed message to verifyLe message signé à vérifierThe signature given when the message was signedLa signature donnée quand le message a été signéVerify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin addressVérifier le message pour s’assurer qu’il a été signé avec l’adresse Bitcoin indiquéeVerify &MessageVérifier le &messageReset all verify message fieldsRéinitialiser tous les champs de vérification de messageClick "Sign Message" to generate signatureCliquez sur « Signer le message » pour générer la signatureThe entered address is invalid.L’adresse saisie est invalide.Please check the address and try again.Veuillez vérifier l’adresse et réessayer.The entered address does not refer to a key.L’adresse saisie ne fait pas référence à une clé.Wallet unlock was cancelled.Le déverrouillage du porte-monnaie a été annulé.No errorAucune erreurPrivate key for the entered address is not available.La clé privée pour l’adresse saisie n’est pas disponible.Message signing failed.Échec de signature du message.Message signed.Le message a été signé.The signature could not be decoded.La signature n’a pu être décodée.Please check the signature and try again.Veuillez vérifier la signature et réessayer.The signature did not match the message digest.La signature ne correspond pas au condensé du message.Message verification failed.Échec de vérification du message.Message verified.Le message a été vérifié.SplashScreen(press q to shutdown and continue later)(appuyer sur q pour fermer et poursuivre plus tard)press q to shutdownappuyer sur q pour fermerTrafficGraphWidgetkB/sKo/sTransactionDescconflicted with a transaction with %1 confirmationsest en conflit avec une transaction ayant %1 confirmations0/unconfirmed, %10/non confirmées, %1in memory pooldans la réserve de mémoirenot in memory poolpas dans la réserve de mémoireabandonedabandonnée%1/unconfirmed%1/non confirméeStatusÉtatGeneratedGénéréeFromDeunknowninconnueToÀown addressvotre adressewatch-onlyjuste-regarderlabelétiquetteCreditCréditmatures in %n more block(s)arrivera à maturité dans %n blocarrivera à maturité dans %n blocsnot acceptednon acceptéeDebitDébitTotal debitDébit totalTotal creditCrédit totalTransaction feeFrais de transactionNet amountMontant netCommentCommentaireTransaction IDID de la transactionTransaction total sizeTaille totale de la transactionTransaction virtual sizeTaille virtuelle de la transactionOutput indexIndex des sorties (Certificate was not verified)(Le certificat n’a pas été vérifié)MerchantMarchandGenerated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.Les pièces générées doivent mûrir pendant %1 blocs avant de pouvoir être dépensées. Quand vous avez généré ce bloc, il a été diffusé sur le réseau pour être ajouté à la chaîne de blocs. Si son intégration à la chaîne échoue, son état sera modifié en « non acceptée » et il ne sera pas possible de le dépenser. Cela peut arriver occasionnellement si un autre nœud génère un bloc à quelques secondes du vôtre.Debug informationRenseignements de débogageInputsEntréesAmountMontanttruevraifalsefauxTransactionDescDialogThis pane shows a detailed description of the transactionCe panneau affiche une description détaillée de la transactionDetails for %1Détails de %1TransactionTableModelLabelÉtiquetteUnconfirmedNon confirméeAbandonedAbandonnéeConfirming (%1 of %2 recommended confirmations)Confirmation (%1 sur %2 confirmations recommandées)Confirmed (%1 confirmations)Confirmée (%1 confirmations)ConflictedEn conflitImmature (%1 confirmations, will be available after %2)Immature (%1 confirmations, sera disponible après %2)Generated but not acceptedGénérée mais non acceptéeReceived withReçue avecReceived fromReçue deSent toEnvoyée àPayment to yourselfPaiement à vous-mêmeMinedMiné watch-onlyjuste-regarder(n/a)(n.d)(no label)(aucune étiquette)Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.État de la transaction. Survoler ce champ avec la souris pour afficher le nombre de confirmations.Date and time that the transaction was received.Date et heure de réception de la transaction.Type of transaction.Type de transaction.Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.Une adresse juste-regarder est-elle ou non impliquée dans cette transaction.User-defined intent/purpose of the transaction.Intention, but de la transaction défini par l’utilisateur.Amount removed from or added to balance.Le montant a été ajouté ou soustrait du solde.TransactionViewAllToutesTodayAujourd’huiThis weekCette semaineThis monthCe moisLast monthLe mois dernierThis yearCette annéeReceived withReçue avecSent toEnvoyée àTo yourselfÀ vous-mêmeMinedMiné OtherAutres Enter address, transaction id, or label to searchSaisir l’adresse, l’ID de transaction ou l’étiquette à chercherMin amountMontant min.Range…Plage…&Copy address&Copier l’adresseCopy &labelCopier l’&étiquetteCopy &amountCopier le &montantCopy transaction &IDCopier l’&ID de la transactionCopy &raw transactionCopier la transaction &bruteCopy full transaction &detailsCopier tous les &détails de la transaction&Show transaction details&Afficher les détails de la transactionIncrease transaction &feeAugmenter les &frais de transactionA&bandon transactionA&bandonner la transaction&Edit address label&Modifier l’adresse de l’étiquetteShow in %1Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.Afficher dans %1Export Transaction HistoryExporter l’historique transactionnelComma separated fileExpanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.Fichier séparé par des virgulesConfirmedConfirméeWatch-onlyJuste-regarderLabelÉtiquetteAddressAdresseIDID Exporting FailedÉchec d’exportationThere was an error trying to save the transaction history to %1.Une erreur est survenue lors de l’enregistrement de l’historique transactionnel vers %1.Exporting SuccessfulL’exportation est réussieThe transaction history was successfully saved to %1.L’historique transactionnel a été enregistré avec succès vers %1.Range:Plage :toà WalletFrameNo wallet has been loaded.
Go to File > Open Wallet to load a wallet.
- OR -Aucun porte-monnaie n’a été chargé.
Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
– OU –Create a new walletCréer un nouveau porte-monnaieErrorErreurUnable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)Impossible de décoder la TBSP du presse-papiers (le Base64 est invalide)Load Transaction DataCharger les données de la transactionPartially Signed Transaction (*.psbt)Transaction signée partiellement (*.psbt)PSBT file must be smaller than 100 MiBLe fichier de la TBSP doit être inférieur à 100 MioUnable to decode PSBTImpossible de décoder la TBSPWalletModelSend CoinsEnvoyer des piècesFee bump errorErreur d’augmentation des fraisIncreasing transaction fee failedÉchec d’augmentation des frais de transactionDo you want to increase the fee?Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.Voulez-vous augmenter les frais ?Current fee:Frais actuels :Increase:Augmentation :New fee:Nouveaux frais :Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.Avertissement : Ceci pourrait payer les frais additionnel en réduisant les sorties de monnaie ou en ajoutant des entrées, si nécessaire. Une nouvelle sortie de monnaie pourrait être ajoutée si aucune n’existe déjà. Ces changements pourraient altérer la confidentialité.Confirm fee bumpConfirmer l’augmentation des fraisCan't draft transaction.Impossible de créer une ébauche de la transaction.PSBT copiedLa TBPS a été copiéeCan't sign transaction.Impossible de signer la transaction.Could not commit transactionImpossible de valider la transactionCan't display addressImpossible d’afficher l’adressedefault walletporte-monnaie par défautWalletView&Export&ExporterExport the data in the current tab to a fileExporter les données de l’onglet actuel vers un fichierBackup WalletSauvegarder le porte-monnaieWallet DataName of the wallet data file format.Données du porte-monnaieBackup FailedÉchec de sauvegardeThere was an error trying to save the wallet data to %1.Une erreur est survenue lors de l’enregistrement des données du porte-monnaie vers %1.Backup SuccessfulLa sauvegarde est réussieThe wallet data was successfully saved to %1.Les données du porte-monnaie ont été enregistrées avec succès vers %1.CancelAnnuler