UTF-8 AboutDialog About Bitcoin À propos de Bitcoin <b>Bitcoin</b> version <b>Bitcoin</b> version Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. Copyright © 2009-2012 Développeurs de Bitcoin Ce logiciel est en phase expérimentale. Distribué sous licence MIT/X11, voir le fichier license.txt ou http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. Ce produit comprend des logiciels développés par le projet OpenSSL pour être utilisés dans la boîte à outils OpenSSL (http://www.openssl.org/), un logiciel cryptographique écrit par Eric Young (eay@cryptsoft.com) et un logiciel UPnP écrit par Thomas Bernard. AddressBookPage Address Book Options interface utilisateur These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. Voici vos adresses Bitcoin qui vous permettent de recevoir des paiements. Vous pouvez donner une adresse différente à chaque expéditeur afin de savoir qui vous paye. Double-click to edit address or label Double cliquez afin de modifier l'adresse ou l'étiquette Create a new address Créer une nouvelle adresse Copy the currently selected address to the system clipboard Signature invalide &New Address &Nouvelle adresse &Copy Address &Copier l'adresse Show &QR Code Afficher le &QR Code Sign a message to prove you own this address Signer un message pour prouver que vous détenez cette adresse &Sign Message &Signer un message Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. Supprimer l'adresse sélectionnée dans la liste. Seules les adresses d'envoi peuvent être supprimées. &Delete &Supprimer Copy &Label Copier l'é&tiquette &Edit &Éditer Export Address Book Data Exporter les données du carnet d'adresses Comma separated file (*.csv) Valeurs séparées par des virgules (*.csv) Error exporting Erreur lors de l'exportation Could not write to file %1. Impossible d'écrire sur le fichier %1. AddressTableModel Label Étiquette Address Adresse (no label) (aucune étiquette) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog Dialogue de phrase de passe Enter passphrase Entrez la phrase de passe New passphrase Nouvelle phrase de passe Repeat new passphrase Répétez la phrase de passe Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Entrez une nouvelle phrase de passe pour le porte-monnaie.<br/>Veuillez utiliser une phrase de <b>10 caractères au hasard ou plus</b> ou bien de <b>huit mots ou plus</b>. Encrypt wallet Chiffrer le porte-monnaie This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Cette opération nécessite votre phrase de passe pour déverrouiller le porte-monnaie. Unlock wallet Déverrouiller le porte-monnaie This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Cette opération nécessite votre phrase de passe pour décrypter le porte-monnaie. Decrypt wallet Décrypter le porte-monnaie Change passphrase Changer la phrase de passe Enter the old and new passphrase to the wallet. Entrez l’ancienne phrase de passe pour le porte-monnaie ainsi que la nouvelle. Confirm wallet encryption Confirmer le chiffrement du porte-monnaie WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? ATTENTION : Si vous chiffrez votre porte-monnaie et perdez votre phrase de passe, vous <b>PERDREZ TOUS VOS BITCOINS</b> ! Êtes-vous sûr de vouloir chiffrer votre porte-monnaie ? Wallet encrypted Porte-monnaie chiffré Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Bitcoin va à présent se fermer pour terminer la procédure de cryptage. N'oubliez pas que le chiffrement de votre porte-monnaie ne peut pas fournir une protection totale contre le vol par des logiciels malveillants qui infecteraient votre ordinateur. Warning: The Caps Lock key is on. Attention : la touche Verrouiller Maj est activée. Wallet encryption failed Le chiffrement du porte-monnaie a échoué Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. Le chiffrement du porte-monnaie a échoué en raison d'une erreur interne. Votre porte-monnaie n'a pas été chiffré. The supplied passphrases do not match. Les phrases de passe entrées ne correspondent pas. Wallet unlock failed Le déverrouillage du porte-monnaie a échoué The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. La phrase de passe entrée pour décrypter le porte-monnaie était incorrecte. Wallet decryption failed Le décryptage du porte-monnaie a échoué Wallet passphrase was successfully changed. La phrase de passe du porte-monnaie a été modifiée avec succès. BitcoinGUI Bitcoin Wallet Porte-monnaie Bitcoin Sign &message... Signer le &message... Show/Hide &Bitcoin Afficher/Cacher &Bitcoin Synchronizing with network... Synchronisation avec le réseau... &Overview &Vue d'ensemble Show general overview of wallet Affiche une vue d'ensemble du porte-monnaie &Transactions &Transactions Browse transaction history Permet de parcourir l'historique des transactions &Address Book Carnet d'&adresses Edit the list of stored addresses and labels Éditer la liste des adresses et des étiquettes stockées &Receive coins &Recevoir des pièces Show the list of addresses for receiving payments Affiche la liste des adresses pour recevoir des paiements &Send coins &Envoyer des pièces Prove you control an address Prouver que vous contrôlez une adresse E&xit Q&uitter Quit application Quitter l'application &About %1 &À propos de %1 Show information about Bitcoin Afficher des informations à propos de Bitcoin About &Qt À propos de &Qt Show information about Qt Afficher des informations sur Qt &Options... &Options... &Encrypt Wallet... &Chiffrer le porte-monnaie... &Backup Wallet... &Sauvegarder le porte-monnaie... &Change Passphrase... &Modifier la phrase de passe... ~%n block(s) remaining ~%n bloc restant~%n blocs restants Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history (%3% done). %1 blocs de l'historique des transactions sur %2 téléchargés (%3% effectué). &Export... &Exporter... Send coins to a Bitcoin address Envoyer des pièces à une adresse Bitcoin Modify configuration options for Bitcoin Modifier les options de configuration de Bitcoin Show or hide the Bitcoin window Afficher ou cacher la fenêtre Bitcoin Export the data in the current tab to a file Exporter les données de l'onglet courant vers un fichier Encrypt or decrypt wallet Chiffrer ou décrypter le porte-monnaie Backup wallet to another location Sauvegarder le porte-monnaie à un autre emplacement Change the passphrase used for wallet encryption Modifier la phrase de passe utilisée pour le cryptage du porte-monnaie &Debug window Fenêtre de &débogage Open debugging and diagnostic console Ouvrir une console de débogage et de diagnostic &Verify message... &Vérifier le message... Verify a message signature Vérifier la signature d'un message &File &Fichier &Settings &Réglages &Help &Aide Tabs toolbar Barre d'outils des onglets Actions toolbar Barre d'outils des actions [testnet] [testnet] Bitcoin client Client Bitcoin %n active connection(s) to Bitcoin network %n connexion active avec le réseau Bitcoin%n connexions actives avec le réseau Bitcoin Downloaded %1 blocks of transaction history. %1 blocs de l'historique des transactions téléchargés. %n second(s) ago il y a %n secondeil y a %n secondes %n minute(s) ago il y a %n minuteil y a %n minutes %n hour(s) ago il y a %n heureil y a %n heures %n day(s) ago il y a %n jouril y a %n jours Up to date À jour Catching up... Rattrapage... Last received block was generated %1. Le dernier bloc reçu a été généré %1. This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Cette transaction dépasse la limite de taille. Vous pouvez quand même l'envoyer en vous acquittant de frais d'un montant de %1, qui iront aux nœuds qui traiteront la transaction et aideront à soutenir le réseau. Voulez-vous payer les frais ? Confirm transaction fee Confirmer les frais de transaction Sent transaction Transaction envoyée Incoming transaction Transaction entrante Date: %1 Amount: %2 Type: %3 Address: %4 Date : %1 Montant : %2 Type : %3 Adresse : %4 Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et est actuellement <b>déverrouillé</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et est actuellement <b>verrouillé</b> Backup Wallet Sauvegarder le porte-monnaie Wallet Data (*.dat) Données de porte-monnaie (*.dat) Backup Failed La sauvegarde a échoué There was an error trying to save the wallet data to the new location. Une erreur est survenue lors de l'enregistrement des données de porte-monnaie à un autre emplacement. A fatal error occured. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. Une erreur fatale est survenue. Bitcoin ne peut plus continuer à fonctionner de façon sûre et va s'arrêter. ClientModel Network Alert Alerte réseau DisplayOptionsPage Display Affichage default par défaut The user interface language can be set here. This setting will only take effect after restarting Bitcoin. La langue de l'interface utilisateur peut être définie ici. Ce réglage ne sera pris en compte qu'après un redémarrage de Bitcoin. User Interface &Language: &Langue de l'interface utilisateur : &Unit to show amounts in: &Unité d'affichage des montants : Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins Choisissez la sous-unité par défaut pour l'affichage dans l'interface et lors de l'envoi de pièces &Display addresses in transaction list &Afficher les adresses sur la liste des transactions Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list Détermine si les adresses Bitcoin seront affichées sur la liste des transactions Warning Attention This setting will take effect after restarting Bitcoin. Ce réglage sera pris en compte après un redémarrage de Bitcoin. EditAddressDialog Edit Address Éditer l'adresse &Label &Étiquette The label associated with this address book entry L'étiquette associée à cette entrée du carnet d'adresses &Address &Adresse The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. L'adresse associée avec cette entrée du carnet d'adresses. Ne peut être modifiée que pour les adresses d'envoi. New receiving address Nouvelle adresse de réception New sending address Nouvelle adresse d'envoi Edit receiving address Éditer l'adresse de réception Edit sending address Éditer l'adresse d'envoi The entered address "%1" is already in the address book. L'adresse fournie « %1 » est déjà présente dans le carnet d'adresses. The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. L'adresse fournie « %1 » n'est pas une adresse Bitcoin valide. Could not unlock wallet. Impossible de déverrouiller le porte-monnaie. New key generation failed. Échec de la génération de la nouvelle clef. HelpMessageBox Bitcoin-Qt Bitcoin-Qt version version Usage: Utilisation : options options UI options Options Interface Utilisateur Set language, for example "de_DE" (default: system locale) Définir la langue, par exemple « de_DE » (par défaut : la langue du système) Start minimized Démarrer sous forme minimisée Show splash screen on startup (default: 1) Afficher l'écran d'accueil au démarrage (par défaut : 1) MainOptionsPage Detach block and address databases at shutdown. This means they can be moved to another data directory, but it slows down shutdown. The wallet is always detached. Détacher les bases de données des blocs et des adresses lors de la fermeture. Cela permet de les déplacer dans un autre répertoire de données mais ralentit la fermeture. Le porte-monnaie est toujours détaché. Pay transaction &fee Payer des &frais de transaction Main Principal Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. Frais de transaction optionnels par ko qui aident à garantir un traitement rapide des transactions. La plupart des transactions occupent 1 ko. Des frais de 0.01 sont recommandés. &Start Bitcoin on system login &Démarrer Bitcoin lors de l'ouverture d'une session Automatically start Bitcoin after logging in to the system Démarrer Bitcoin automatiquement après avoir ouvert une session sur l'ordinateur &Detach databases at shutdown &Détacher les bases de données lors de la fermeture MessagePage Sign Message Signer le message You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. Vous pouvez signer des messages avec vos adresses pour prouver que les détenez. Faites attention à ne pas signer quoi que ce soit de vague car des attaques d'hameçonnage peuvent essayer d'obtenir votre identité par votre signature. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et avec lesquelles vous serez d'accord. The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) L'adresse avec laquelle le message sera signé ( par ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose adress from address book Choisir une adresse depuis le carnet d'adresses Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Coller une adresse depuis le presse-papiers Alt+P Alt+P Enter the message you want to sign here Entrez ici le message que vous désirez signer Copy the current signature to the system clipboard Copier la signature actuelle dans le presse-papiers &Copy Signature &Copier la signature Reset all sign message fields Remettre à zéro tous les champs de signature de message Clear &All &Tout nettoyer Click "Sign Message" to get signature Cliquez sur « Signer le message » pour obtenir la signature Sign a message to prove you own this address Signer le message pour prouver que vous détenez cette adresse &Sign Message &Signer le message Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Entrez une adresse Bitcoin (par ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Error signing Une erreur est survenue lors de la signature %1 is not a valid address. %1 n'est pas une adresse valide. %1 does not refer to a key. %1 ne renvoie pas à une clef. Private key for %1 is not available. La clef privée pour %1 n'est pas disponible. Sign failed Échec de la signature NetworkOptionsPage Network Réseau Map port using &UPnP Ouvrir le port avec l'&UPnP Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Ouvrir le port du client Bitcoin automatiquement sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur supporte l'UPnP et si la fonctionnalité est activée. &Connect through SOCKS4 proxy: &Connexion à travers un proxy SOCKS4 : Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) Connexion au réseau Bitcoin à travers un proxy SOCKS4 (par ex. lors d'une connexion via Tor) Proxy &IP: &IP du proxy : &Port: &Port : IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) Adresse IP du proxy (par ex. 127.0.0.1) Port of the proxy (e.g. 1234) Port du proxy (par ex. 1234) OptionsDialog Options Options OverviewPage Form Formulaire The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. L'information affichée peut être obsolète. Votre porte-monnaie est automatiquement synchronisé avec le réseau Bitcoin lorsque la connexion s'établit, mais ce processus n'est pas encore terminé. Balance: Solde : Number of transactions: Nombre de transactions : Unconfirmed: Non confirmé : Wallet Porte-monnaie <b>Recent transactions</b> <b>Transactions récentes</b> Your current balance Votre solde actuel Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance Total des transactions qui doivent encore être confirmées et qui ne sont pas prises en compte pour le solde actuel Total number of transactions in wallet Nombre total de transactions dans le porte-monnaie out of sync désynchronisé QRCodeDialog QR Code Dialog Dialogue de QR Code QR Code QR Code Request Payment Demande de paiement Amount: Montant : BTC BTC Label: Étiquette : Message: Message : &Save As... &Enregistrer sous... Error encoding URI into QR Code. Erreur de l'encodage de l'URI dans le QR Code. Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. L'URI résultant est trop long, essayez avec un texte d'étiquette ou de message plus court. Save QR Code Sauvegarder le QR Code PNG Images (*.png) Images PNG (*.png) RPCConsole Bitcoin debug window Fenêtre de débogage de Bitcoin Client name Nom du client N/A Indisponible Client version Version du client &Information &Information Client Client Startup time Temps de démarrage Network Réseau Number of connections Nombre de connexions On testnet Sur testnet Block chain Chaîne de blocs Current number of blocks Nombre actuel de blocs Estimated total blocks Nombre total estimé de blocs Last block time Horodatage du dernier bloc Debug logfile Journal de débogage Open the Bitcoin debug logfile from the current data directory. This can take a few seconds for large logfiles. Ouvrir le journal de débogage de Bitcoin depuis le répertoire courant. Cela peut prendre quelques secondes pour les journaux de grande taille. &Open &Ouvrir &Console &Console Build date Date de compilation Clear console Nettoyer la console Welcome to the Bitcoin RPC console. Bienvenue sur la console RPC de Bitcoin. Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen. Utilisez les touches de curseur pour naviguer dans l'historique et <b>Ctrl-L</b> pour effacer l'écran. Type <b>help</b> for an overview of available commands. Tapez <b>help</b> pour afficher une vue générale des commandes disponibles. SendCoinsDialog Send Coins Envoyer des pièces Send to multiple recipients at once Envoyer des pièces à plusieurs destinataires à la fois &Add Recipient &Ajouter un destinataire Remove all transaction fields Enlever tous les champs de transaction Clear &All &Tout nettoyer Balance: Solde : 123.456 BTC 123.456 BTC Confirm the send action Confirmer l'action d'envoi &Send &Envoyer <b>%1</b> to %2 (%3) <b>%1</b> à %2 (%3) Confirm send coins Confirmer l'envoi des pièces Are you sure you want to send %1? Êtes-vous sûr de vouloir envoyer %1 ? and et The recepient address is not valid, please recheck. L'adresse du destinataire n'est pas valide, veuillez la vérifier. The amount to pay must be larger than 0. Le montant à payer doit être supérieur à 0. The amount exceeds your balance. Le montant dépasse votre solde. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. Le montant dépasse votre solde lorsque les frais de transaction de %1 sont inclus. Duplicate address found, can only send to each address once per send operation. Adresse dupliquée trouvée, il n'est possible d'envoyer qu'une fois à chaque adresse par opération d'envoi. Error: Transaction creation failed. Erreur : échec de la création de la transaction. Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Erreur : la transaction a été rejetée. Cela peut arriver si certaines pièces de votre porte-monnaie ont déjà été dépensées, par exemple si vous avez utilisé une copie de wallet.dat avec laquelle les pièces ont été dépensées mais pas marquées comme telles ici. SendCoinsEntry Form Formulaire A&mount: &Montant : Pay &To: Payer &à : Enter a label for this address to add it to your address book Entrez une étiquette pour cette adresse afin de l'ajouter à votre carnet d'adresses &Label: &Étiquette : The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) L'adresse à laquelle le paiement sera envoyé (par ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose address from address book Choisir une adresse dans le carnet d'adresses Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Coller une adresse depuis le presse-papiers Alt+P Alt+P Remove this recipient Enlever ce destinataire Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Entrez une adresse Bitcoin (par ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) TransactionDesc Open for %1 blocks Ouvert pour %1 blocs Open until %1 Ouvert jusqu'à %1 %1/offline? %1/hors ligne ? %1/unconfirmed %1/non confirmée %1 confirmations %1 confirmations <b>Status:</b> <b>État :</b> , has not been successfully broadcast yet , n'a pas encore été diffusée avec succès , broadcast through %1 node , diffusée à travers %1 nœud , broadcast through %1 nodes , diffusée à travers %1 nœuds <b>Date:</b> <b>Date :</b> <b>Source:</b> Generated<br> <b>Source :</b> Généré<br> <b>From:</b> <b>De :</b> unknown inconnu <b>To:</b> <b>À :</b> (yours, label: (vôtre, étiquette : (yours) (vôtre) <b>Credit:</b> <b>Crédit : </b> (%1 matures in %2 more blocks) (%1 sera considérée comme mûre suite à %2 blocs de plus) (not accepted) (pas accepté) <b>Debit:</b> <b>Débit : </b> <b>Transaction fee:</b> <b>Frais de transaction :</b> <b>Net amount:</b> <b>Montant net :</b> Message: Message : Comment: Commentaire : Transaction ID: ID de la transaction : Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Les pièces générées doivent attendre 120 blocs avant de pouvoir être dépensées. Lorsque vous avez généré ce bloc, il a été diffusé sur le réseau pour être ajouté à la chaîne des blocs. S'il échoue a intégrer la chaîne, il sera modifié en « pas accepté » et il ne sera pas possible de le dépenser. Cela peut arriver occasionnellement si un autre nœud génère un bloc quelques secondes avant ou après vous. TransactionDescDialog Transaction details Détails de la transaction This pane shows a detailed description of the transaction Ce panneau affiche une description détaillée de la transaction TransactionTableModel Date Date Type Type Address Adresse Amount Montant Open for %n block(s) Ouvert pour %n blocOuvert pour %n blocs Open until %1 Ouvert jusqu'à %1 Offline (%1 confirmations) Hors ligne (%1 confirmations) Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) Non confirmée (%1 confirmations sur un total de %2) Confirmed (%1 confirmations) Confirmée (%1 confirmations) Mined balance will be available in %n more blocks Le solde d'extraction (mined) sera disponible dans %n blocLe solde d'extraction (mined) sera disponible dans %n blocs This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! Ce bloc n'a été reçu par aucun autre nœud et ne sera probablement pas accepté ! Generated but not accepted Généré mais pas accepté Received with Reçue avec Received from Reçue de Sent to Envoyée à Payment to yourself Paiement à vous-même Mined Extraction (n/a) (indisponible) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. État de la transaction. Laissez le pointeur de la souris sur ce champ pour voir le nombre de confirmations. Date and time that the transaction was received. Date et heure de réception de la transaction. Type of transaction. Type de transaction. Destination address of transaction. L'adresse de destination de la transaction. Amount removed from or added to balance. Montant ajouté au ou enlevé du solde. TransactionView All Toutes Today Aujourd'hui This week Cette semaine This month Ce mois Last month Mois dernier This year Cette année Range... Intervalle... Received with Reçues avec Sent to Envoyées à To yourself À vous-même Mined Extraction Other Autres Enter address or label to search Entrez une adresse ou une étiquette à rechercher Min amount Montant min Copy address Copier l'adresse Copy label Copier l'étiquette Copy amount Copier le montant Edit label Éditer l'étiquette Show transaction details Afficher les détails de la transaction Export Transaction Data Exporter les données des transactions Comma separated file (*.csv) Valeurs séparées par des virgules (*.csv) Confirmed Confirmée Date Date Type Type Label Étiquette Address Adresse Amount Montant ID ID Error exporting Erreur lors de l'exportation Could not write to file %1. Impossible d'écrire sur le fichier %1. Range: Intervalle : to à VerifyMessageDialog Verify Signed Message Vérifier le message signé Enter the message and signature below (be careful to correctly copy newlines, spaces, tabs and other invisible characters) to obtain the Bitcoin address used to sign the message. Entrez le message et la signature ci-dessous (faites attention à copier correctement les nouvelles lignes, les espacement, tabulations et autre caractères invisibles) pour obtenir l'adresse Bitcoin utilisée pour signer le message. Verify a message and obtain the Bitcoin address used to sign the message Vérifier un message et obtenir l'adresse Bitcoin utilisée pour le signer &Verify Message &Vérifier le message Copy the currently selected address to the system clipboard Copier l'adresse surlignée dans votre presse-papiers &Copy Address &Copier l'adresse Reset all verify message fields Remettre à zéro tous les champs de vérification de message Clear &All &Tout nettoyer Enter Bitcoin signature Entrer une signature Bitcoin Click "Verify Message" to obtain address Cliquez sur « Vérifier le message » pour obtenir l'adresse Invalid Signature Signature Invalide The signature could not be decoded. Please check the signature and try again. La signature n'a pu être décodée. Veuillez la vérifier et réessayer. The signature did not match the message digest. Please check the signature and try again. La signature ne correspond pas au hachage du message. Veuillez vérifier la signature et réessayer. Address not found in address book. Addresse non trouvée dans l'annuaire. Address found in address book: %1 Adresse trouvée dans le carnet d'adresses : %1 WalletModel Sending... Envoi en cours... WindowOptionsPage Window Fenêtre &Minimize to the tray instead of the taskbar &Minimiser dans la barre système au lieu de la barre des tâches Show only a tray icon after minimizing the window Montrer uniquement une icône système après minimisation M&inimize on close M&inimiser lors de la fermeture Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. Minimiser au lieu quitter l'application lorsque la fenêtre est fermée. Lorsque cette option est activée, l'application ne pourra être fermée qu'en sélectionnant Quitter dans le menu déroulant. bitcoin-core Bitcoin version Version de Bitcoin Usage: Utilisation : Send command to -server or bitcoind Envoyer une commande à -server ou à bitcoind List commands Lister les commandes Get help for a command Obtenir de l'aide pour une commande Options: Options : Specify configuration file (default: bitcoin.conf) Spécifier le fichier de configuration (par défaut : bitcoin.conf) Specify pid file (default: bitcoind.pid) Spécifier le fichier pid (par défaut : bitcoind.pid) Generate coins Générer des pièces Don't generate coins Ne pas générer de pièces Specify data directory Spécifier le répertoire de données Set database cache size in megabytes (default: 25) Définir la taille du tampon en mégaoctets (par défaut :25) Set database disk log size in megabytes (default: 100) Définir la taille du journal de la base de données sur le disque en mégaoctets (par défaut : 100) Specify connection timeout (in milliseconds) Spécifier le délai d'expiration de la connexion (en millisecondes) Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) Écouter les connexions sur le <port> (par défaut : 8333 ou testnet : 18333) Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) Garder au plus <n> connexions avec les pairs (par défaut : 125) Connect only to the specified node Ne se connecter qu'au nœud spécifié Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect Se connecter à un nœud pour obtenir des adresses de pairs puis se déconnecter Specify your own public address Spécifier votre propre adresse publique Only connect to nodes in network <net> (IPv4 or IPv6) Se connecter uniquement aux nœuds du réseau <net> (IPv4 ou IPv6) Try to discover public IP address (default: 1) Essayer de découvrir l'adresse IP publique (par défaut : 1) Bind to given address. Use [host]:port notation for IPv6 Attacher à l'adresse définie. Utilisez la notation [hôte]:port pour l'IPv6 Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) Seuil de déconnexion des pairs de mauvaise qualité (par défaut : 100) Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) Délai en secondes de refus de reconnexion aux pairs de mauvaise qualité (par défaut : 86400) Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) Tampon maximal de réception par connexion, <n>*1000 octets (par défaut : 10000) Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) Tampon maximal d'envoi par connexion, <n>*1000 octets (par défaut : 10000) Detach block and address databases. Increases shutdown time (default: 0) Détacher les bases de données des blocs et des adresses. Augmente le délai de fermeture (par défaut : 0) Accept command line and JSON-RPC commands Accepter les commandes de JSON-RPC et de la ligne de commande Run in the background as a daemon and accept commands Fonctionner en arrière-plan en tant que démon et accepter les commandes Use the test network Utiliser le réseau de test Output extra debugging information Informations de débogage supplémentaires Prepend debug output with timestamp Faire précéder les données de débogage par un horodatage Send trace/debug info to console instead of debug.log file Envoyer les informations de débogage/trace à la console au lieu du fichier debug.log Send trace/debug info to debugger Envoyer les informations de débogage/trace au débogueur Username for JSON-RPC connections Nom d'utilisateur pour les connexions JSON-RPC Password for JSON-RPC connections Mot de passe pour les connexions JSON-RPC Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) Écouter les connexions JSON-RPC sur le <port> (par défaut : 8332) Allow JSON-RPC connections from specified IP address Autoriser les connexions JSON-RPC depuis l'adresse IP spécifiée Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) Envoyer des commandes au nœud fonctionnant à <ip> (par défaut : 127.0.0.1) Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash) Exécuter la commande lorsque le meilleur bloc change (%s est remplacé par le hachage du bloc dans cmd) Upgrade wallet to latest format Mettre à jour le format du porte-monnaie Set key pool size to <n> (default: 100) Régler la taille de la plage de clefs sur <n> (par défaut : 100) Rescan the block chain for missing wallet transactions Réanalyser la chaîne de blocs pour les transactions de porte-monnaie manquantes How many blocks to check at startup (default: 2500, 0 = all) Nombre de blocs à tester au démarrage (par défaut : 2500, 0 = tous) How thorough the block verification is (0-6, default: 1) Profondeur de la vérification des blocs (0-6, par défaut : 1) Imports blocks from external blk000?.dat file Importe des blocs depuis un fichier blk000?.dat externe SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Options SSL : (cf. le wiki Bitcoin pour les réglages SSL) Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections Utiliser OpenSSL (https) pour les connexions JSON-RPC Server certificate file (default: server.cert) Fichier de certificat serveur (par défaut : server.cert) Server private key (default: server.pem) Clef privée du serveur (par défaut : server.pem) Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) Clefs de chiffrement acceptables (par défaut : TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) Warning: Disk space is low Attention : l'espace disque est faible This help message Ce message d'aide Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. Impossible d'obtenir un verrou sur le répertoire de données %s. Bitcoin fonctionne probablement déjà. Bitcoin Bitcoin Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s) Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur (bind a retourné l'erreur %d, %s) Connect through socks proxy Connexion via un proxy socks Select the version of socks proxy to use (4 or 5, 5 is default) Sélectionner la version du proxy socks à utiliser (4 ou 5, 5 étant la valeur par défaut) Do not use proxy for connections to network <net> (IPv4 or IPv6) Ne pas utiliser de proxy pour les connexions au réseau <net> (IPv4 ou IPv6) Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect Autoriser les recherches DNS pour -addnode, -seednode et -connect Pass DNS requests to (SOCKS5) proxy Transmettre les requêtes DNS au proxy (SOCKS5) Loading addresses... Chargement des adresses... Error loading blkindex.dat Erreur lors du chargement de blkindex.dat Error loading wallet.dat: Wallet corrupted Erreur lors du chargement de wallet.dat : porte-monnaie corrompu Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Erreur lors du chargement de wallet.dat : le porte-monnaie nécessite une version plus récente de Bitcoin Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete Le porte-monnaie nécessitait une réécriture. Veuillez redémarrer Bitcoin pour terminer l'opération Error loading wallet.dat Erreur lors du chargement de wallet.dat Invalid -proxy address: '%s' Adresse -proxy invalide : « %s » Unknown network specified in -noproxy: '%s' Le réseau spécifié dans -noproxy est inconnu : « %s » Unknown network specified in -onlynet: '%s' Réseau inconnu spécifié sur -onlynet : « %s » Unknown -socks proxy version requested: %i Version inconnue de proxy -socks demandée : %i Cannot resolve -bind address: '%s' Impossible de résoudre l'adresse -bind : « %s » Not listening on any port Aucune écoute sur quel port que ce soit Cannot resolve -externalip address: '%s' Impossible de résoudre l'adresse -externalip : « %s » Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' Montant invalide pour -paytxfee=<montant> : « %s » Error: could not start node Erreur : le nœud n'a pu être démarré Error: Wallet locked, unable to create transaction Erreur : le porte-monnaie est verrouillé, impossible de créer la transaction Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds Erreur : cette transaction nécessite des frais de transaction d'au moins %s en raison de son montant, de sa complexité ou parce que des fonds reçus récemment sont utilisés Error: Transaction creation failed Erreur : échec de la création de la transaction Sending... Envoi en cours... Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Erreur : la transaction a été rejetée. Cela peut arriver si certaines pièces de votre porte-monnaie ont déjà été dépensées, par exemple si vous avez utilisé une copie de wallet.dat et si des pièces ont été dépensées avec cette copie sans être marquées comme telles ici. Invalid amount Montant invalide Insufficient funds Fonds insuffisants Loading block index... Chargement de l'index des blocs... Add a node to connect to and attempt to keep the connection open Ajouter un nœud auquel se connecter et tenter de garder la connexion ouverte Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin is probably already running. Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur. Bitcoin fonctionne probablement déjà. Find peers using internet relay chat (default: 0) Trouver des pairs en utilisant Internet Relay Chat (par défaut : 0) Accept connections from outside (default: 1) Accepter les connexions entrantes (par défaut : 1) Find peers using DNS lookup (default: 1) Trouver des pairs en utilisant la recherche DNS (par défaut : 1) Use Universal Plug and Play to map the listening port (default: 1) Utiliser Universal Plug and Play pour rediriger le port d'écoute (par défaut : 1) Use Universal Plug and Play to map the listening port (default: 0) Utiliser Universal Plug and Play pour rediriger le port d'écoute (par défaut : 0) Fee per KB to add to transactions you send Frais par Ko à ajouter aux transactions que vous enverrez Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Attention : -paytxfee est réglée sur un montant très élevé. Il s'agit des frais de transaction que vous payerez si vous envoyez une transaction. Loading wallet... Chargement du porte-monnaie... Cannot downgrade wallet Impossible de revenir à une version antérieure du porte-monnaie Cannot initialize keypool Impossible d'initialiser le keypool Cannot write default address Impossible d'écrire l'adresse par défaut Rescanning... Nouvelle analyse... Done loading Chargement terminé To use the %s option Pour utiliser l'option %s %s, you must set a rpcpassword in the configuration file: %s It is recommended you use the following random password: rpcuser=bitcoinrpc rpcpassword=%s (you do not need to remember this password) If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. %s, vous devez établir un mot de passe rpc dans le fichier de configuration : %s Il est recommandé d'utiliser le mot de passe aléatoire suivant : rcpuser=bitcoinrpc rpcpassword=%s (vous n'avez pas besoin de mémoriser ce mot de passe) Si le fichier n'existe pas, créez-le avec les droits de lecture accordés au propriétaire. Error Erreur An error occured while setting up the RPC port %i for listening: %s Une erreur est survenue lors de mise en place du port RPC d'écoute %i : %s You must set rpcpassword=<password> in the configuration file: %s If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. Vous devez ajouter la ligne rpcpassword=<mot-de-passe> au fichier de configuration : %s Si le fichier n'existe pas, créez-le avec les droits de lecture seule accordés au propriétaire. Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. Attention : veuillez vérifier que l'heure et la date de votre ordinateur sont correctes. Si votre horloge n'est pas à l'heure, Bitcoin ne fonctionnera pas correctement.