AddressBookPageRight-click to edit address or labelHaga clic con el botón derecho para editar una dirección o etiquetaCreate a new addressCrear una nueva dirección&New&NuevoCopy the currently selected address to the system clipboardCopiar la dirección seleccionada al portapapeles del sistema&Copy&CopiarC&lose&CerrarDelete the currently selected address from the listBorrar de la lista la dirección seleccionadaEnter address or label to searchIntroduzca una dirección o etiqueta que buscarExport the data in the current tab to a fileExportar a un archivo los datos de esta pestaña&Export&Exportar&Delete&EliminarChoose the address to send coins toEscoja la dirección a la que se enviarán monedasChoose the address to receive coins withEscoja la dirección donde quiere recibir monedasC&hooseEscogerThese are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.Estas son sus direcciones Bitcoin para enviar pagos. Compruebe siempre la cantidad y la dirección de recibo antes de transferir monedas.These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.Lista de tus direcciones de Bitcoin para recibir pagos. Para la creacion de una nueva direccion seleccione en la pestana "recibir" la opcion "Crear nueva direccion"
Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal"&Copy AddressCopiar direcciónCopy &LabelCopiar &Etiqueta&Edit&EditarExport Address ListExportar la Lista de DireccionesComma separated fileExpanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.Archivo separado por comasThere was an error trying to save the address list to %1. Please try again.An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.Hubo un error al intentar guardar la lista de direcciones a %1. Por favor trate de nuevo.Sending addresses - %1Direcciones de envío - %1Receiving addresses - %1Direcciones de recepción - %1Exporting FailedLa exportación fallóAddressTableModelLabelEtiquetaAddressDirección(no label)(sin etiqueta)AskPassphraseDialogPassphrase DialogDiálogo de contraseñaEnter passphraseIntroducir contraseñaNew passphraseNueva contraseñaRepeat new passphraseRepita la nueva contraseñaShow passphraseMostrar la frase de contraseñaEncrypt walletCifrar monederoThis operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.Esta operación requiere su contraseña para desbloquear el monedero.Unlock walletDesbloquear monederoChange passphraseCambiar frase secretaConfirm wallet encryptionConfirme cifrado del monederoWarning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!Atención: Si cifra su monedero y pierde la contraseña, perderá ¡<b>TODOS SUS BITCOINS</b>!Are you sure you wish to encrypt your wallet?¿Está seguro que desea cifrar su monedero?Wallet encryptedMonedero cifradoEnter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.Ingresa la nueva frase de contraseña para la billetera. <br/>Usa una frase de contraseña de <b>diez o más caracteres aleatorios</b>, u <b>ocho o más palabras</b>.Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.Introduce la contraseña antigua y la nueva para el monedero.Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.Recuerda que cifrar tu billetera no garantiza total protección de robo de tus bitcoins si tu ordenador es infectado con malware.Wallet to be encryptedBilletera a ser cifradaYour wallet is about to be encrypted. Tu billetera esta por ser encriptadaYour wallet is now encrypted. Su billetera está ahora cifradaIMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.IMPORTANTE: Algunas copias de seguridad que hayas hecho de tu archivo de billetera deberían ser reemplazadas con la billetera encriptada generada recientemente. Por razones de seguridad, las copias de seguridad previas del archivo de billetera sin cifrar serán inútiles tan pronto uses la nueva billetera encriptada.Wallet encryption failedEncriptado de monedero fallidoWallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.Encriptación de billetera fallida debido a un error interno. Tu billetera no fue encriptada.The supplied passphrases do not match.Las frases secretas introducidas no concuerdan.Wallet unlock failedDesbloqueo de billetera fallidoThe passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.La frase secreta introducida para la desencriptación de la billetera fué incorrecta.The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo . Si esto tiene éxito, establece una nueva frase de contraseña para evitar este problema en el futuro.Wallet passphrase was successfully changed.La frase secreta de la billetera fué cambiada exitosamente.Passphrase change failedError al cambiar la frase de contraseñaThe old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.La frase de contraseña que se ingresó para descifrar la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo.Warning: The Caps Lock key is on!Aviso: El bloqueo de mayúsculas está activado.BanTableModelBanned UntilBloqueado hastaBitcoinApplicationSettings file %1 might be corrupt or invalid.El archivo de configuración %1 puede estar corrupto o no ser válido.A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.Se ha producido un error garrafal. %1Ya no podrá continuar de manera segura y abandonará.Internal errorError internoAn internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.Un error interno ocurrió. %1 intentará continuar. Este es un error inesperado que puede ser reportado de las formas que se muestran debajo,QObjectDo you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.¿Deseas restablecer los valores a la configuración predeterminada o abortar sin realizar los cambios?A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.Un error fatal ha ocurrido. Comprueba que el archivo de configuración soporta escritura, o intenta ejecutar de nuevo el programa con -nosettings%1 didn't yet exit safely…%1 aún no salió de forma segura...unknowndesconocidoDefault system font "%1"Fuente predeterminada del sistema "%1"Custom…Personalizada...AmountCantidadEnter a Bitcoin address (e.g. %1)Ingresa una dirección de Bitcoin (Ejemplo: %1)UnroutableNo enrutableInboundAn inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.EntranteOutboundAn outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.SalidaFull RelayPeer connection type that relays all network information.Retransmisión completaBlock RelayPeer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.Retransmisión de bloqueAddress FetchShort-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.Recuperación de direcciónNoneNingunoN/AN/D%n second(s)%n segundo%n segundos%n minute(s)%n minuto%n minutos%n hour(s)%n hora%n horas%n day(s)%n día%n días%n week(s)%n semana%n semanas%1 and %2%1 y %2%n year(s)%n año%n añosBitcoinGUI&Overview&Vista generalShow general overview of walletMostrar vista general del monedero&Transactions&TransaccionesBrowse transaction historyExaminar el historial de transaccionesE&xit&SalirQuit applicationSalir de la aplicaciónAbout &QtAcerca de &QtShow information about QtMostrar información acerca de QtCreate a new walletCrear una nueva billetera&Minimize&MinimizarNetwork activity disabled.A substring of the tooltip.Actividad de red deshabilitada.Send coins to a Bitcoin addressEnviar monedas a una dirección BitcoinBackup wallet to another locationCopia de seguridad del monedero en otra ubicaciónChange the passphrase used for wallet encryptionCambiar la contraseña utilizada para el cifrado del monedero&Send&Enviar&Receive&Recibir&Encrypt Wallet…&Cifrar monederoEncrypt the private keys that belong to your walletCifrar las claves privadas de su monedero&Change Passphrase…&Cambiar frase de contraseña...Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own themFirmar mensajes con sus direcciones Bitcoin para demostrar la propiedadVerify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addressesVerificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas&Load PSBT from file…&Cargar PSBT desde archivo...Open &URI…Abrir &URI…Close Wallet…Cerrar monedero...Create Wallet…Crear monedero...Close All Wallets…Cerrar todos los monederos...&File&Archivo&Settings&Configuración&HelpA&yudaTabs toolbarBarra de pestañasSyncing Headers (%1%)…Sincronizando encabezados (%1%)...Synchronizing with network…Sincronizando con la red...Indexing blocks on disk…Indexando bloques en disco...Processing blocks on disk…Procesando bloques en disco...Connecting to peers…Conectando a pares...Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)Solicitar pagos (genera codigo QR y URL's de Bitcoin)Show the list of used sending addresses and labelsMostrar la lista de direcciones de envío y etiquetasShow the list of used receiving addresses and labelsMuestra la lista de direcciones de recepción y etiquetas&Command-line options&Opciones de linea de comandoProcessed %n block(s) of transaction history.%n bloque procesado del historial de transacciones.%n bloques procesados del historial de transacciones.%1 behind%1 atrásCatching up…Poniéndose al día...Last received block was generated %1 ago.El último bloque recibido fue generado hace %1.Transactions after this will not yet be visible.Las transacciones posteriores aún no están visibles.WarningAvisoInformationInformaciónUp to dateActualizadoLoad Partially Signed Bitcoin TransactionCargar transacción de Bitcoin parcialmente firmadaLoad PSBT from &clipboard…Cargar PSBT desde el &portapapeles...Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboardCargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada desde el portapapelesNode windowVentana de nodoOpen node debugging and diagnostic consoleAbrir consola de depuración y diagnóstico de nodo&Sending addresses&Direcciones de envío&Receiving addresses&Direcciones de recepciónOpen a bitcoin: URIBitcoin: abrir URIOpen WalletAbrir monederoClose walletCerrar monederoRestore Wallet…Name of the menu item that restores wallet from a backup file.Restaurar billetera…Restore a wallet from a backup fileStatus tip for Restore Wallet menu itemRestaurar una billetera desde un archivo de copia de seguridadClose all walletsCerrar todos los monederosMigrate WalletMigrar billeteraMigrate a walletMigrar una billetera&Mask values&Ocultar valoresMask the values in the Overview tabOcultar los valores en la pestaña de vista generaldefault walletbilletera por defectoNo wallets availableMonederos no disponiblesWallet DataName of the wallet data file format.Datos de la billeteraLoad Wallet BackupThe title for Restore Wallet File WindowsCargar copia de seguridad de billeteraRestore WalletTitle of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.Restaurar billeteraWallet NameLabel of the input field where the name of the wallet is entered.Nombre del monedero&Window&Ventana%1 client%1 cliente&Hide&Ocultar S&howM&ostrar%n active connection(s) to Bitcoin network.A substring of the tooltip.%n conexiones activas con la red Bitcoin%n conexiones activas con la red Bitcoin Click for more actions.A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.Hacer clic para ver más acciones.Show Peers tabA context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".Mostrar pestaña de paresDisable network activityA context menu item.Deshabilitar actividad de redEnable network activityA context menu item. The network activity was disabled previously.Habilitar actividad de redPre-syncing Headers (%1%)…Presincronizando encabezados (%1%)...Error creating walletError al crear billeteraCannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)No se puede crear una nueva billetera, el software se compiló sin soporte sqlite (requerido para billeteras descriptivas)Warning: %1Advertencia: %1Date: %1
Fecha: %1
Amount: %1
Importe: %1
Wallet: %1
Billetera: %1
Type: %1
Tipo: %1
Label: %1
Etiqueta: %1
Address: %1
Dirección: %1
Sent transactionTransacción enviadaIncoming transactionTransacción entranteHD key generation is <b>enabled</b>La generación de clave HD está <b>habilitada</b>HD key generation is <b>disabled</b>La generación de la clave HD está <b> desactivada</b>Private key <b>disabled</b>Clave privada <b>deshabilitada</b>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>El monedero está <b>cifrado</b> y actualmente <b>desbloqueado</b>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>El monedero está <b>cifrado</b> y actualmente <b>bloqueado</b>Original message:Mensaje original:UnitDisplayStatusBarControlUnit to show amounts in. Click to select another unit.Unidad en la que se muestran las cantidades. Haga clic para seleccionar otra unidad.CoinControlDialogCoin SelectionSelección de monedaQuantity:Cantidad:Amount:Cuantía:Fee:Tasa:After Fee:Después de tasas:Change:Cambio:(un)select all(des)selecciona todosTree modeModo arbolList modeModo listaAmountCantidadReceived with labelRecibido con etiquetaReceived with addressRecibido con direcciónDateFechaConfirmationsConfirmacionesConfirmedConfirmadoCopy amountCopiar cantidad&Copy address&Copiar direcciónCopy &labelCopiar &etiquetaCopy &amountCopiar &importeCopy transaction &ID and output indexCopiar &identificador de transacción e índice de salidasL&ock unspentB&loquear importe no gastado&Unlock unspent&Desbloquear importe no gastadoCopy quantityCopiar cantidadCopy feeCopiar comisiónCopy after feeCopiar después de la tarifaCopy bytesCopiar bytesCopy changeCopiar cambio(%1 locked)(%1 bloqueado)Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.Puede variar +/- %1 satoshi(s) por entrada.(no label)(sin etiqueta)change from %1 (%2)Cambio desde %1 (%2)(change)(cambio)CreateWalletActivityCreating Wallet <b>%1</b>…Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.Creando billetera <b>%1</b>…Create wallet failedFallo al crear la billeteraCreate wallet warningAdvertencia de crear billeteraCan't list signersNo se puede hacer una lista de firmantesToo many external signers foundSe encontraron demasiados firmantes externosLoadWalletsActivityLoad WalletsTitle of progress window which is displayed when wallets are being loaded.Cargar monederosLoading wallets…Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.Cargando monederos...MigrateWalletActivityMigrate walletMigrar billeteraAre you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>?¿Seguro deseas migrar la billetera <i>%1</i>?Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made.
If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts.
If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts.
The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.La migración de la billetera la convertirá en una o más billeteras basadas en descriptores. Será necesario realizar una nueva copia de seguridad de la billetera.
Si esta billetera contiene scripts solo de lectura, se creará una nueva billetera que los contenga.
Si esta billetera contiene scripts solucionables pero no de lectura, se creará una nueva billetera diferente que los contenga.
El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de migrar. Este archivo de copia de seguridad se llamará <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak y se encontrará en el directorio de esta billetera. En el caso de una migración incorrecta, la copia de seguridad puede restaurarse con la funcionalidad "Restore Wallet" (Restaurar billetera).Migrate WalletMigrar billeteraMigrating Wallet <b>%1</b>…Migrando billetera <b>%1</b>…The wallet '%1' was migrated successfully.La migración de la billetera "%1" se realizó correctamente.Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.Guiones vigilantes han sido migrados a un monedero con el nombre '%1'.Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.Solucionable pero ninguno de los guiones vigilados han sido migrados a un monedero llamados '%1'.Migration failedMigración erróneaMigration SuccessfulMigración correctaOpenWalletActivityOpen wallet warningAdvertencia sobre crear monederodefault walletbilletera por defectoOpen WalletTitle of window indicating the progress of opening of a wallet.Abrir monederoOpening Wallet <b>%1</b>…Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.Abriendo Monedero <b>%1</b>...RestoreWalletActivityRestore WalletTitle of progress window which is displayed when wallets are being restored.Restaurar billeteraRestoring Wallet <b>%1</b>…Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.Restaurando billetera <b>%1</b>…Restore wallet failedTitle of message box which is displayed when the wallet could not be restored.Error al restaurar la billeteraRestore wallet warningTitle of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.Advertencia al restaurar billeteraRestore wallet messageTitle of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.Mensaje al restaurar billeteraWalletControllerClose walletCerrar monederoAre you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>?¿Estás seguro de que deseas cerrar el monedero <i>%1</i>?Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.Cerrar el monedero durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si la poda es habilitada.Close all walletsCerrar todos los monederosAre you sure you wish to close all wallets?¿Está seguro de que desea cerrar todas las billeteras?CreateWalletDialogYou are one step away from creating your new wallet!Estás a un paso de crear tu nueva billetera.Please provide a name and, if desired, enable any advanced optionsEscribe un nombre y, si lo deseas, activa las opciones avanzadas.Wallet NameNombre del monederoWalletMonederoEncrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.Encriptar la billetera. La billetera será encriptada con una contraseña de tu elección.Disable Private KeysDesactivar las claves privadasMake a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.Crear un monedero vacío. Los monederos vacíos no tienen claves privadas ni scripts. Las claves privadas y direcciones pueden importarse después o también establecer una semilla HD.Make Blank WalletCrear billetera vacíaExternal signerFirmante externoCreateCrearCompiled without external signing support (required for external signing)"External signing" means using devices such as hardware wallets.Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)EditAddressDialogEdit AddressEditar Dirección&Label&EtiquetaThe label associated with this address list entryLa etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direccionesThe address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.La dirección asociada con esta entrada de la lista de direcciones. Solo puede ser modificada para direcciones de envío.&Address&DirecciónNew sending addressNueva dirección de envíoEdit receiving addressEditar dirección de envíoEdit sending addressEditar dirección de envíoThe entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin válida.Could not unlock wallet.No se pudo desbloquear la billetera.New key generation failed.Creación de la nueva llave fallidaFreespaceCheckerA new data directory will be created.Se creará un nuevo directorio de datos.namenombreDirectory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.El directorio ya existe. Añada %1 si pretende crear aquí un directorio nuevo.Path already exists, and is not a directory.La ruta ya existe y no es un directorio.Cannot create data directory here.No se puede crear un directorio de datos aquí.Intro%n GB of space available%n GB de espacio disponible%n GB de espacio disponible(of %n GB needed)(of %n GB needed)(of %n GB needed)(%n GB needed for full chain)(%n GB needed for full chain)(%n GB needed for full chain)Choose data directoryElegir directorio de datosApproximately %1 GB of data will be stored in this directory.Aproximadamente %1 GB de información será almacenada en este directorio.(sufficient to restore backups %n day(s) old)Explanatory text on the capability of the current prune target.(suficiente para restaurar copias de seguridad de %n día de antigüedad)(suficiente para restaurar copias de seguridad de %n días de antigüedad)%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.%1 descargará y almacenará una copia de la cadena de bloques de Bitcoin.The wallet will also be stored in this directory.El monedero también se almacenará en este directorio.Error: Specified data directory "%1" cannot be created.Error: Directorio de datos especificado "%1" no puede ser creado.WelcomeBienvenidoWelcome to %1.Bienvenido a %1.As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.Al ser esta la primera vez que se ejecuta el programa, puedes escoger donde %1 almacenará los datos.Limit block chain storage toLimitar el almacenamiento de cadena de bloques aWhen you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.Al hacer clic en OK, %1 iniciará el proceso de descarga y procesará la cadena de bloques %4 completa (%2 GB), empezando con la transacción más antigua en %3 cuando %4 se ejecutó inicialmente.If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.Si ha elegido limitar el almacenamiento de la cadena de bloques (pruning o poda), los datos históricos todavía se deben descargar y procesar, pero se eliminarán posteriormente para mantener el uso del disco bajo.Use the default data directoryUtilizar el directorio de datos predeterminadoUse a custom data directory:Utilice un directorio de datos personalizado:HelpMessageDialogversionversiónAbout %1Acerca de %1Command-line optionsOpciones de la línea de órdenesModalOverlayFormDesdeRecent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.Es posible que las transacciones recientes aún no estén visibles y por lo tanto, el saldo de su monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que su monedero haya terminado de sincronizarse con la red bitcoin, como se detalla a continuación.Number of blocks leftNumero de bloques pendientesUnknown…Desconocido...Last block timeHora del último bloqueProgress increase per hourIncremento del progreso por hora%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.%1 está actualmente sincronizándose. Descargará cabeceras y bloques de nodos semejantes y los validará hasta alcanzar la cabeza de la cadena de bloques.Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…Desconocido. Sincronizando cabeceras (%1, %2%)…Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…Desconocido. Presincronizando encabezados (%1, %2%)…OpenURIDialogOpen bitcoin URIAbrir URI de bitcoinPaste address from clipboardTooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.Pegar dirección desde portapapelesOptionsDialogOptionsOpciones&Main&Principal&Start %1 on system login&Iniciar %1 al iniciar el sistemaEnabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.Al activar el modo pruning, se reduce considerablemente el espacio de disco necesario para almacenar las transacciones. Todos los bloques aún se validan completamente. Para revertir esta opción, se requiere descargar de nuevo toda la cadena de bloques.Number of script &verification threadsNúmero de hilos de &verificación de scriptsFull path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!Ruta completa a un script compatible con %1 (p. ej., C:\Descargas\hwi.exe o /Usuarios/Tú/Descargas/hwi.py). Advertencia: ¡El malware podría robarte tus monedas!IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)Dirección IP del proxy (ej. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.Minimice en lugar de salir de la aplicación cuando la ventana esté cerrada. Cuando esta opción está habilitada, la aplicación se cerrará solo después de seleccionar Salir en el menú.Font in the Overview tab: Fuente en la pestaña Resumen:Options set in this dialog are overridden by the command line:Las opciones establecidas en este diálogo serán anuladas por la línea de comandos:Open the %1 configuration file from the working directory.Abrir el archivo de configuración %1 en el directorio de trabajo.Open Configuration FileAbrir archivo de configuraciónReset all client options to default.Restablecer todas las opciones del cliente a las predeterminadas.&Reset Options&Restablecer opciones&Network&RedPrune &block storage toPodar el almacenamiento de &bloques aReverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.Para revertir esta configuración, se debe descargar de nuevo la cadena de bloques completa.Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.Tamaño máximo de la caché de la base de datos. Una caché más grande puede contribuir a una sincronización más rápida, después de lo cual el beneficio es menos pronunciado para la mayoría de los casos de uso. Disminuir el tamaño de la caché reducirá el uso de la memoria. La memoria mempool no utilizada se comparte para esta caché.Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.Establezca el número de hilos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema.(0 = auto, <0 = leave that many cores free)(0 = auto, <0 = deja esta cantidad de núcleos libres)This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.Esto le permite a usted o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de comandos y los comandos JSON-RPC.Enable R&PC serverAn Options window setting to enable the RPC server.Activar servidor R&PCW&alletMonederoWhether to set subtract fee from amount as default or not.Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.Si se resta la comisión del importe por defecto o no.Subtract &fee from amount by defaultAn Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.Restar &comisión del importe por defectoExpertExpertoIf you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.Si deshabilita el gasto de un cambio no confirmado, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta cómo se calcula su saldo.&Spend unconfirmed change&Gastar cambio sin confirmarEnable &PSBT controlsAn options window setting to enable PSBT controls.Activar controles de &PSBTWhether to show PSBT controls.Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.Si se muestran los controles de PSBT.External Signer (e.g. hardware wallet)Firmante externo (p. ej., billetera de hardware)&External signer script path&Ruta al script del firmante externoAutomatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esta opción solo funciona si el router admite UPnP y está activado.Map port using &UPnPMapear el puerto usando &UPnPAutomatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.Abrir automáticamente el puerto del cliente de Bitcoin en el router. Esto solo funciona cuando el router es compatible con NAT-PMP y está activo. El puerto externo podría ser aleatorioMap port using NA&T-PMPAsignar puerto usando NA&T-PMPAllow incomin&g connectionsPermitir conexiones entrantesConnect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.Conectar a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5.Proxy &IP:Dirección &IP del proxy:&Port:&Puerto:Port of the proxy (e.g. 9050)Puerto del servidor proxy (ej. 9050)Used for reaching peers via:Utilizado para llegar a los compañeros a través de:&Window&VentanaShow the icon in the system tray.Mostrar el ícono en la bandeja del sistema.&Show tray icon&Mostrar el ícono de la bandejaShow only a tray icon after minimizing the window.Minimizar la ventana a la bandeja de iconos del sistema.&Minimize to the tray instead of the taskbar&Minimizar a la bandeja en vez de a la barra de tareasM&inimize on closeM&inimizar al cerrar&Display&InterfazUser Interface &language:I&dioma de la interfaz de usuarioThe user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración tendrá efecto después de reiniciar %1.&Unit to show amounts in:Mostrar las cantidades en la &unidad:Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían monedas.Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.Las URL de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. El hash de la transacción remplaza el valor %s en la URL. Varias URL se separan con una barra vertical (|).&Third-party transaction URLs&URL de transacciones de tercerosWhether to show coin control features or not.Mostrar o no características de control de monedaConnect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.Conectarse a la red Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 independiente para los servicios onion de Tor.Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services:Usar un proxy SOCKS&5 independiente para comunicarse con pares a través de los servicios onion de Tor:&OK&Aceptar&Cancel&CancelarCompiled without external signing support (required for external signing)"External signing" means using devices such as hardware wallets.Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)defaultpredeterminadononeningunoConfirm options resetWindow title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.Confirme el restablecimiento de las opcionesClient restart required to activate changes.Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.Reinicio del cliente para activar cambios.Current settings will be backed up at "%1".Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.Se realizará una copia de seguridad de la configuración actual en "%1".Client will be shut down. Do you want to proceed?Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.El cliente será cluasurado. Quieres proceder?Configuration optionsWindow title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.Opciones de configuraciónThe configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.El archivo de configuración se utiliza para especificar opciones de usuario avanzadas que anulan la configuración de la GUI. Además, cualquier opción de línea de comandos anulará este archivo de configuración.ContinueContinuarCancelCancelarThe configuration file could not be opened.El archivo de configuración no se pudo abrir.This change would require a client restart.Este cambio requiere reinicio por parte del cliente.The supplied proxy address is invalid.La dirección proxy indicada es inválida.OptionsModelCould not read setting "%1", %2.No se puede leer la configuración "%1", %2.OverviewPageFormDesdeThe displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Bitcoin después de que se haya establecido una conexión, pero este proceso aún no se ha completado.Available:Disponible:Your current spendable balanceSu balance actual gastablePending:Pendiente:Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balanceTotal de transacciones que deben ser confirmadas, y que no cuentan con el balance gastable necesarioImmature:No disponible:Mined balance that has not yet maturedSaldo recién minado que aún no está disponible.BalancesSaldosYour current total balanceSu balance actual totalYour current balance in watch-only addressesTu saldo actual en solo ver direccionesSpendable:Disponible:Recent transactionsTransacciones recientesUnconfirmed transactions to watch-only addressesTransacciones sin confirmar a direcciones de observaciónCurrent total balance in watch-only addressesSaldo total actual en direcciones de solo observaciónPrivacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values.Modo de privacidad activado para la pestaña de vista general. Para mostrar los valores, anule la selección de Configuración->Ocultar valores.PSBTOperationsDialogPSBT OperationsOperaciones PSBTSign TxFirmar transacciónBroadcast TxTransmitir transacciónCopy to ClipboardCopiar al portapapelesSave…Guardar...CloseCerrarFailed to load transaction: %1Error al cargar la transacción: %1Failed to sign transaction: %1Error al firmar la transacción: %1Cannot sign inputs while wallet is locked.No se pueden firmar entradas mientras la billetera está bloqueada.Could not sign any more inputs.No se pudo firmar más entradas.Signed %1 inputs, but more signatures are still required.Se firmaron %1 entradas, pero aún se requieren más firmas.Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.La transacción se firmó correctamente y está lista para transmitirse.Unknown error processing transaction.Error desconocido al procesar la transacción.Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1¡La transacción se transmitió correctamente! Identificador de transacción: %1Transaction broadcast failed: %1Error al transmitir la transacción: %1PSBT copied to clipboard.PSBT copiada al portapapeles.Save Transaction DataGuardar datos de la transacciónPartially Signed Transaction (Binary)Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.Transacción parcialmente firmada (binario) PSBT saved to disk.PSBT guardada en en el disco.Sends %1 to %2Envía %1 a %2own addressdirección personalUnable to calculate transaction fee or total transaction amount.No se puede calcular la comisión o el importe total de la transacción.Pays transaction fee: Paga comisión de transacción:Total AmountCantidad totaloroTransaction has %1 unsigned inputs.La transacción tiene %1 entradas sin firmar.Transaction is missing some information about inputs.A la transacción le falta información sobre entradas.Transaction still needs signature(s).La transacción aún necesita firma(s).(But no wallet is loaded.)(Pero no se cargó ninguna billetera).(But this wallet cannot sign transactions.)(Pero esta billetera no puede firmar transacciones).(But this wallet does not have the right keys.)(Pero esta billetera no tiene las claves adecuadas).Transaction is fully signed and ready for broadcast.La transacción se firmó completamente y está lista para transmitirse.PaymentServerPayment request errorError en la solicitud de pago'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead."bitcoin://" no es un URI válido. Use "bitcoin:" en su lugar.Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.No se puede procesar la solicitud de pago porque no existe compatibilidad con BIP70.
Debido a los fallos de seguridad generalizados en BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de billetera.
Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI compatible con BIP21.Payment request file handlingManejo del archivo de solicitud de pagoPeerTableModelUser AgentTitle of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.Agente de usuarioPeerTitle of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.ParAgeTitle of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.DuraciónSentTitle of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.ExpedidoReceivedTitle of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.RecibidoAddressTitle of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.DirecciónTypeTitle of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.TipoNetworkTitle of Peers Table column which states the network the peer connected through.RedInboundAn Inbound Connection from a Peer.EntranteOutboundAn Outbound Connection to a Peer.SalidaQRImageWidget&Save Image…&Guardar imagen...Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.El URI resultante es demasiado largo, así que trate de reducir el texto de la etiqueta o el mensaje.QR code support not available.La compatibilidad con el código QR no está disponible.Save QR CodeGuardar código QRPNG ImageExpanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.Imagen PNGRPCConsoleN/AN/DClient versionVersión del cliente&InformationInformaciónTo specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de datos, use la opción "%1".BlocksdirBloques dirTo specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de bloques, use la opción "%1".Startup timeHora de inicioNetworkRedNameNombreNumber of connectionsNúmero de conexionesBlock chainCadena de bloquesMemory PoolGrupo de memoriaMemory usageMemoria utilizadaWallet: Monedero:&Reset&ReestablecerReceivedRecibidoSentExpedido&Peers&ParesBanned peersPares prohibidosSelect a peer to view detailed information.Selecciona un par para ver la información detallada.The transport layer version: %1Versión de la capa de transporte: %1TransportTransporteThe BIP324 session ID string in hex, if any.Cadena de identificación de la sesión BIP324 en formato hexadecimal, si existe.Session IDIdentificador de sesiónWhether we relay transactions to this peer.Si retransmitimos las transacciones a este par.Transaction RelayRetransmisión de transacciónStarting BlockBloque de inicioSynced HeadersEncabezados sincronizadosLast TransactionÚltima transacciónThe mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.El sistema autónomo asignado que se usó para diversificar la selección de pares.Mapped ASSA asignadoWhether we relay addresses to this peer.Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).Si retransmitimos las direcciones a este par.Address RelayText title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).Retransmisión de direcciónThe total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).El número total de direcciones recibidas desde este par que se procesaron (excluye las direcciones omitidas debido a la limitación de volumen).The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.El número total de direcciones recibidas desde este par que se omitieron (no se procesaron) debido a la limitación de volumen.Addresses ProcessedText title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).Direcciones procesadasAddresses Rate-LimitedText title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.Direcciones omitidas por limitación de volumenUser AgentAgente de usuarioNode windowVentana de nodoCurrent block heightAltura del bloque actualOpen the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.Abra el archivo de registro de depuración %1 en el directorio de datos actual. Esto puede tardar unos segundos para los archivos de registro grandes.Decrease font sizeReducir el tamaño de la fuenteIncrease font sizeAumentar el tamaño de la fuenteThe direction and type of peer connection: %1La dirección y el tipo de conexión entre pares: %1Direction/TypeDirección/TipoThe network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.El protocolo de red mediante el cual está conectado este par: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS.ServicesServiciosHigh bandwidth BIP152 compact block relay: %1Retransmisión de bloque compacto BIP152 en modo de banda ancha: %1High BandwidthBanda anchaElapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par un nuevo bloque que superó las comprobaciones de validez iniciales.Last BlockÚltimo bloqueElapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par una nueva transacción aceptada en nuestra mempool.Last SendÚltimo envíoLast ReceiveUltima recepciónPing TimeTiempo de PingPing WaitEspera de PingMin PingPing mínimoLast block timeHora del último bloque&Open&Abrir&Console&Consola&Network Traffic&Tráfico de RedTotalsTotal:Debug log fileArchivo de registro de depuraciónClear consoleBorrar consolaIn:Dentro:Out:Fuera:Inbound: initiated by peerExplanatory text for an inbound peer connection.Entrante: iniciada por el parOutbound Full Relay: defaultExplanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.Retransmisión completa saliente: predeterminadaOutbound Block Relay: does not relay transactions or addressesExplanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.Retransmisión de bloque saliente: no retransmite transacciones o direccionesOutbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration optionsExplanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.Manual saliente: agregada usando las opciones de configuración %1 o %2/%3 de RPCOutbound Feeler: short-lived, for testing addressesExplanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.Feeler saliente: de corta duración, para probar direccionesOutbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addressesExplanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.Recuperación de dirección saliente: de corta duración, para solicitar direccionesdetecting: peer could be v1 or v2Explanatory text for "detecting" transport type.Detectando: el par puede ser v1 o v2v1: unencrypted, plaintext transport protocolExplanatory text for v1 transport type.v1: protocolo de transporte de texto simple sin cifrarv2: BIP324 encrypted transport protocolExplanatory text for v2 transport type.v2: protocolo de transporte encriptado BIP324we selected the peer for high bandwidth relaySeleccionamos el par para la retransmisión de banda anchathe peer selected us for high bandwidth relayEl par nos seleccionó para la retransmisión de banda anchano high bandwidth relay selectedNinguna transmisión de banda ancha seleccionada&Copy addressContext menu action to copy the address of a peer.&Copiar dirección1 &hour1 hora1 d&ay1 &día&Copy IP/NetmaskContext menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.&Copiar IP/Máscara de red&Unban&DesbloquearNetwork activity disabledActividad de red desactivadaExecuting command without any walletEjecutar comando sin monederoNode window - [%1]Ventana de nodo - [%1]Welcome to the %1 RPC console.
Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
Type %5 for an overview of available commands.
For more information on using this console, type %6.
%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.Bienvenido a la consola RPC
%1. Utiliza las flechas arriba y abajo para navegar por el historial, y %2 para borrar la pantalla.
Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la fuente.
Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
%7 AVISO: Los estafadores han estado activos diciendo a los usuarios que escriban comandos aquí, robando el contenido de sus monederos. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8Executing…A console message indicating an entered command is currently being executed.Ejecutando...(peer: %1)(par: %1)via %1a través de %1YesSiToParaFromDeBan forBloqueo paraNevernuncaUnknownDesconocidoReceiveCoinsDialog&Amount:Cantidad&Label:&Etiqueta:&Message:Mensaje:An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.Mensaje opcional adjunto a la solicitud de pago, que será mostrado cuando la solicitud sea abierta. Nota: Este mensaje no será enviado con el pago a través de la red Bitcoin.An optional label to associate with the new receiving address.Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepciónUse this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.Use este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son <b>opcionales</b>.An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.Un importe opcional para solicitar. Deje esto vacío o en cero para no solicitar una cantidad específica.An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción (utilizada por ti para identificar una factura). También se adjunta a la solicitud de pago.An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.Un mensaje opcional que se adjunta a la solicitud de pago y que puede mostrarse al remitente.&Create new receiving address&Crear una nueva dirección de recepciónClear all fields of the form.Limpiar todos los campos del formularioClearLimpiarRequested payments historyHistorial de pagos solicitadoShow the selected request (does the same as double clicking an entry)Muestra la petición seleccionada (También doble clic)ShowMostrarRemove the selected entries from the listBorrar de la lista las direcciónes actualmente seleccionadasRemoveEliminarCopy &URICopiar &URI&Copy address&Copiar direcciónCopy &labelCopiar &etiquetaCopy &messageCopiar &mensajeCopy &amountCopiar &importeNot recommended due to higher fees and less protection against typos.No se recomienda debido a las altas comisiones y la poca protección contra errores tipográficos.Generates an address compatible with older wallets.Genera una dirección compatible con billeteras más antiguas.Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.Genera una dirección segwit nativa (BIP-173). No es compatible con algunas billeteras antiguas.Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.Bech32m (BIP-350) es una actualización de Bech32. La compatibilidad con la billetera todavía es limitada.Could not unlock wallet.No se pudo desbloquear la billetera.Could not generate new %1 addressNo se ha podido generar una nueva dirección %1ReceiveRequestDialogRequest payment to …Solicitar pago a...Amount:Cuantía:Message:Mensaje:Copy &URICopiar &URICopy &AddressCopiar &Dirección&Verify&VerificarVerify this address on e.g. a hardware wallet screenVerifica esta dirección, por ejemplo, en la pantalla de una billetera de hardware&Save Image…&Guardar imagen...RecentRequestsTableModelDateFechaLabelEtiqueta(no label)(sin etiqueta)(no message)(sin mensaje)(no amount requested)(sin importe solicitado)RequestedSolicitadoSendCoinsDialogSend CoinsEnviar monedasCoin Control FeaturesCaracterísticas de control de la monedaautomatically selectedSeleccionado automaticamenteInsufficient funds!Fondos insuficientes!Quantity:Cantidad:Amount:Cuantía:Fee:Tasa:After Fee:Después de tasas:Change:Cambio:If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.Al activarse, si la dirección esta vacía o es inválida, las monedas serán enviadas a una nueva dirección generada.Custom change addressDirección propiaTransaction Fee:Comisión de transacción:Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.Si utilizas la comisión por defecto, la transacción puede tardar varias horas o incluso días (o nunca) en confirmarse. Considera elegir la comisión de forma manual o espera hasta que se haya validado completamente la cadena.Warning: Fee estimation is currently not possible.Advertencia: En este momento no se puede estimar la cuota.Recommended:Recomendado:Custom:Personalizado:Send to multiple recipients at onceEnviar a múltiples destinatarios de una vezAdd &RecipientAñadir &destinatarioClear all fields of the form.Limpiar todos los campos del formularioInputs…Entradas...Choose…Elegir...Hide transaction fee settingsOcultar configuración de la comisión de transacciónSpecify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.Especifica una comisión personalizada por kB (1000 bytes) del tamaño virtual de la transacción.
Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por kvB" para una transacción de 500 bytes virtuales (la mitad de 1 kvB) produciría, en última instancia, una comisión de solo 50 satoshis.When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.Cuando hay menos volumen de transacciones que espacio en los bloques, los mineros y los nodos de retransmisión pueden aplicar una comisión mínima. Está bien pagar solo esta comisión mínima, pero ten en cuenta que esto puede ocasionar que una transacción nunca se confirme una vez que haya más demanda de transacciones de Bitcoin de la que puede procesar la red.A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)Una comisión demasiado pequeña puede resultar en una transacción que nunca será confirmada (leer herramientas de información).(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)(La comisión inteligente no se ha inicializado todavía. Esto tarda normalmente algunos bloques…)With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.Con la función "Reemplazar-por-comisión" (BIP-125), puedes aumentar la comisión de una transacción después de enviarla. Sin esta, es posible que se recomiende una comisión más alta para compensar el mayor riesgo de retraso de la transacción.Clear &AllLimpiar &todoBalance:Saldo:Confirm the send actionConfirmar el envíoS&end&EnviarCopy quantityCopiar cantidadCopy amountCopiar cantidadCopy feeCopiar comisiónCopy after feeCopiar después de la tarifaCopy bytesCopiar bytesCopy changeCopiar cambioSign on device"device" usually means a hardware wallet.Firmar en el dispositivoConnect your hardware wallet first.Conecta tu monedero externo primero.Set external signer script path in Options -> Wallet"External signer" means using devices such as hardware wallets.Configura una ruta externa al script en Opciones -> MonederoCreates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.Crea una transacción de Bitcoin parcialmente firmada (PSBT) para usarla, por ejemplo, con una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT.%1 to %2%1 a %2To review recipient list click "Show Details…"Para consultar la lista de destinatarios, haz clic en "Mostrar detalles..."Sign failedLa firma fallóExternal signer not found"External signer" means using devices such as hardware wallets.Dispositivo externo de firma no encontradoExternal signer failure"External signer" means using devices such as hardware wallets.Dispositivo externo de firma no encontradoSave Transaction DataGuardar datos de la transacciónPartially Signed Transaction (Binary)Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.Transacción parcialmente firmada (binario) PSBT savedPopup message when a PSBT has been saved to a fileTBPF guardado External balance:Saldo externo:oroYou can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).Puedes aumentar la comisión después (indica "Reemplazar-por-comisión", BIP-125).%1 from wallet '%2'%1 desde monedero '%2'Do you want to create this transaction?Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.¿Quieres crear esta transacción?Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.Revisa por favor la transacción. Puedes crear y enviar esta transacción de Bitcoin parcialmente firmada (PSBT), que además puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT.Please, review your transaction.Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.Por favor, revisa tu transacciónTransaction feeComisión de transacciónNot signalling Replace-By-Fee, BIP-125.No indica remplazar-por-comisión, BIP-125.Total AmountCantidad totalUnsigned TransactionPSBT copiedCaption of "PSBT has been copied" messageboxTransacción no asignadaThe PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.Se copió la PSBT al portapapeles. También puedes guardarla.PSBT saved to diskPSBT guardada en el discoWatch-only balance:Saldo solo de observación:The recipient address is not valid. Please recheck.La dirección del destinatario no es válida. Revísala.The amount to pay must be larger than 0.La cantidad por pagar tiene que ser mayor que 0.The amount exceeds your balance.El importe sobrepasa el saldo.The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.El total sobrepasa su saldo cuando se incluye la tasa de envío de %1Duplicate address found: addresses should only be used once each.Se encontró una dirección duplicada: las direcciones solo se deben usar una vez.A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.Una comisión mayor que %1 se considera como una comisión absurda-mente alta.Estimated to begin confirmation within %n block(s).Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloque.Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloques.Warning: Invalid Bitcoin addressAlerta: Dirección de Bitcoin inválidaWarning: Unknown change addressPeligro: Dirección de cambio desconocidaConfirm custom change addressConfirmar dirección de cambio personalizadaThe address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?La dirección que ha seleccionado para el cambio no es parte de su monedero. Parte o todos sus fondos pueden ser enviados a esta dirección. ¿Está seguro?(no label)(sin etiqueta)SendCoinsEntryA&mount:Ca&ntidad:Pay &To:&Pagar a:&Label:&Etiqueta:Choose previously used addressEscoger dirección previamente usadaThe Bitcoin address to send the payment toDirección Bitcoin a la que se enviará el pagoPaste address from clipboardPegar dirección desde portapapelesRemove this entryEliminar esta transacciónThe amount to send in the selected unitEl importe que se enviará en la unidad seleccionadaUse available balanceUsar el saldo disponibleMessage:Mensaje:Enter a label for this address to add it to the list of used addressesIntroduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadasA message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.Mensaje que se agrgará al URI de Bitcoin, el cuál será almacenado con la transacción para su referencia. Nota: Este mensaje no será enviado a través de la red de Bitcoin.SendConfirmationDialogSendEnviarCreate UnsignedCrear sin firmarSignVerifyMessageDialogSignatures - Sign / Verify a MessageFirmas - Firmar / verificar un mensaje&Sign Message&Firmar mensajeYou can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.Puedes firmar los mensajes con tus direcciones para demostrar que las posees. Ten cuidado de no firmar cualquier cosa vaga, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte firmando tu identidad a través de ellos. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo.The Bitcoin address to sign the message withLa dirección Bitcoin con la que se firmó el mensajeChoose previously used addressEscoger dirección previamente usadaPaste address from clipboardPegar dirección desde portapapelesEnter the message you want to sign hereIntroduzca el mensaje que desea firmar aquíSignatureFirmaCopy the current signature to the system clipboardCopiar la firma actual al portapapeles del sistemaSign the message to prove you own this Bitcoin addressFirmar el mensaje para demostrar que se posee esta dirección BitcoinSign &MessageFirmar &mensajeReset all sign message fieldsLimpiar todos los campos de la firma de mensajeClear &AllLimpiar &todo&Verify Message&Verificar mensajeThe Bitcoin address the message was signed withLa dirección Bitcoin con la que se firmó el mensajeThe signed message to verifyEl mensaje firmado para verificarThe signature given when the message was signedLa firma proporcionada cuando el mensaje fue firmadoVerify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin addressVerificar el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicadaVerify &MessageVerificar &mensajeReset all verify message fieldsLimpiar todos los campos de la verificación de mensajeClick "Sign Message" to generate signatureHaga clic en "Firmar mensaje" para generar la firmaThe entered address is invalid.La dirección introducida es inválidaPlease check the address and try again.Por favor, revise la dirección e inténtelo nuevamente.The entered address does not refer to a key.La dirección introducida no corresponde a una clave.No errorNo hay errorMessage signing failed.Ha fallado la firma del mensaje.Message signed.Mensaje firmado.The signature could not be decoded.La firma no pudo decodificarse.Please check the signature and try again.Compruebe la firma e inténtelo de nuevo.The signature did not match the message digest.La firma no coincide con el resumen del mensaje.SplashScreen(press q to shutdown and continue later)(presiona q para apagar y seguir luego)press q to shutdownpresiona q para apagar TransactionDesc0/unconfirmed, in memory poolText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.0/sin confirmar, en el pool de memoria0/unconfirmed, not in memory poolText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.0/sin confirmar, no está en el pool de memoriaabandonedText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.abandonada%1/unconfirmedText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.%1/sin confirmar%1 confirmationsText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.confirmaciones %1StatusEstadoDateFechaSourceFuenteFromDeunknowndesconocidoToParaown addressdirección personalmatures in %n more block(s)madura en %n bloque másmadura en %n bloques másnot acceptedno aceptadaTotal debitTotal enviadoTransaction feeComisión de transacciónNet amountCantidad totalTransaction IDIdentificador de transacciónTransaction total sizeTamaño total transacciónTransaction virtual sizeTamaño virtual de transacciónOutput indexIndice de salida%1 (Certificate was not verified)%1 (El certificado no fue verificado)MerchantVendedorGenerated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.Las monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que se puedan gastar. Cuando generaste este bloque, se transmitió a la red para agregarlo a la cadena de bloques. Si no logra entrar a la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y no se podrá gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del tuyo.TransactionTransacciónInputsEntradasAmountCantidadtrueverdaderoTransactionDescDialogThis pane shows a detailed description of the transactionEsta ventana muestra información detallada sobre la transacciónTransactionTableModelDateFechaTypeTipoLabelEtiquetaAbandonedAbandonadaConfirmed (%1 confirmations)Confirmada (%1 confirmaciones)Immature (%1 confirmations, will be available after %2)No disponible (%1 confirmaciones, disponible después de %2)Generated but not acceptedGenerada pero no aceptadaReceived withRecibido conReceived fromRecibido deSent toEnviada aMinedMinado(no label)(sin etiqueta)Date and time that the transaction was received.Fecha y hora en las que se recibió la transacción.Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.Si una dirección de solo observación está involucrada en esta transacción o no.User-defined intent/purpose of the transaction.Intención o propósito de la transacción definidos por el usuario.Amount removed from or added to balance.Importe restado del saldo o sumado a este.TransactionViewThis weekEsta semanaThis monthEste mesLast monthEl mes pasado Received withRecibido conSent toEnviada aMinedMinadoOtherOtraEnter address, transaction id, or label to searchIngresa la dirección, el identificador de transacción o la etiqueta para buscarMin amountImporte mínimoRange…Rango...&Copy address&Copiar direcciónCopy &labelCopiar &etiquetaCopy &amountCopiar &importeCopy transaction &IDCopiar &ID de transacciónCopy &raw transactionCopiar transacción &rawCopy full transaction &detailsCopiar &detalles completos de la transacción&Show transaction details&Mostrar detalles de la transacciónIncrease transaction &feeAumentar &comisión de transacciónA&bandon transaction&Abandonar transacción&Edit address label&Editar etiqueta de direcciónShow in %1Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.Mostrar en %1Export Transaction HistoryExportar historial de transaccionesComma separated fileExpanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.Archivo separado por comasConfirmedConfirmadoDateFechaTypeTipoLabelEtiquetaAddressDirecciónExporting FailedLa exportación fallóThere was an error trying to save the transaction history to %1.Ocurrió un error al intentar guardar el historial de transacciones en %1.Exporting SuccessfulExportación satisfactoriaThe transaction history was successfully saved to %1.El historial de transacciones ha sido guardado exitosamente en %1Range:Rango:toaWalletFrameNo wallet has been loaded.
Go to File > Open Wallet to load a wallet.
- OR -No se cargó ninguna billetera.
Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una.
- OR -Create a new walletCrear una nueva billeteraUnable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)No se puede decodificar PSBT desde el portapapeles (Base64 inválido)Partially Signed Transaction (*.psbt)Transacción firmada parcialmente (*.psbt)PSBT file must be smaller than 100 MiBEl archivo PSBT debe ser más pequeño de 100 MiBUnable to decode PSBTNo se puede decodificar PSBTWalletModelSend CoinsEnviar monedasFee bump errorError de incremento de cuotaDo you want to increase the fee?Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.¿Desea incrementar la cuota?Increase:Incremento:Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.Advertencia: Esta acción puede pagar la comisión adicional al reducir las salidas de cambio o agregar entradas, cuando sea necesario. Asimismo, puede agregar una nueva salida de cambio si aún no existe una. Estos cambios pueden filtrar potencialmente información privada.Confirm fee bumpConfirmar incremento de comisiónCan't draft transaction.No se puede crear un borrador de la transacción.PSBT copiedPSBT copiadaCopied to clipboardFee-bump PSBT savedCopiada al portapapelesCan't sign transaction.No se ha podido firmar la transacción.Could not commit transactionNo se pudo confirmar la transacciónCan't display addressNo se puede mostrar la direccióndefault walletbilletera por defectoWalletView&Export&ExportarExport the data in the current tab to a fileExportar a un archivo los datos de esta pestañaBackup WalletBilletera de RespaldoWallet DataName of the wallet data file format.Datos de la billeteraBackup FailedCopia de seguridad fallidaThere was an error trying to save the wallet data to %1.Hubo un error intentando guardar los datos de la billetera al %1Backup SuccessfulCopia de seguridad completadaThe wallet data was successfully saved to %1.Los datos de la billetera fueron guardados exitosamente al %1CancelCancelarbitcoin-coreThe %s developersLos desarrolladores de %s%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.%s corrupto. Intenta utilizar la herramienta de la billetera de bitcoin para rescatar o restaurar una copia de seguridad.%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.%s no pudo validar el estado de la instantánea -assumeutxo. Esto indica un problema de hardware, un error en el software o una modificación incorrecta del software que permitió que se cargara una instantánea no válida. Por consiguiente, el nodo se apagará y dejará de utilizar cualquier estado basado en la instantánea, restableciendo la altura de la cadena de %d a %d. En el siguiente reinicio, el nodo reanudará la sincronización desde %d sin usar datos de instantánea. Comunique este incidente a %s, indicando cómo obtuvo la instantánea. Se dejó el estado de encadenamiento de la instantánea no válida en el disco por si resulta útil para diagnosticar el problema que causó este error.%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.%s solicitud para escuchar en el puerto%u. Este puerto se considera "malo" y, por lo tanto, es poco probable que algún par se conecte a él. Consulta doc/p2p-bad-ports.md para obtener detalles y una lista completa.Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.No se puede pasar de la versión %i a la versión anterior %i. La versión de la billetera no tiene cambios.Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.No se puede bloquear el directorio de datos %s. %s probablemente ya se está ejecutando.Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.No se puede actualizar una billetera dividida no HD de la versión %i a la versión %i sin actualizar para admitir el pool de claves anterior a la división. Usa la versión %i o no especifiques la versión.Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.Es posible que el espacio en disco %s no tenga capacidad para los archivos de bloque. Aproximadamente %u GB de datos se almacenarán en este directorio.Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %sError al cargar la billetera. Esta requiere que se descarguen bloques, y el software actualmente no admite la carga de billeteras mientras los bloques se descargan fuera de orden, cuando se usan instantáneas de assumeutxo. La billetera debería poder cargarse correctamente después de que la sincronización del nodo alcance la altura %s.Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.¡Error al leer %s! Es probable que falten los datos de la transacción o que sean incorrectos. Reescaneando billetera.Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".Error: el registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s"; se esperaba "formato".Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".Error: el registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s"; se esperaba "%s".Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %sError: la versión del archivo volcado no es compatible. Esta versión de la billetera de bitcoin solo admite archivos de volcado de la versión 1. Se obtuvo un archivo de volcado con la versión %sError: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address typesError: las billeteras heredadas solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32".Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.Error: No se pueden producir descriptores para esta billetera tipo legacy. Asegúrate de proporcionar la frase de contraseña de la billetera si está encriptada.File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.El archivo %s ya existe. Si definitivamente quieres hacerlo, quítalo primero.Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.Archivo peers.dat inválido o corrupto (%s). Si crees que se trata de un error, infórmalo a %s. Como alternativa, puedes quitar el archivo (%s) (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio.More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.Se proporciona más de una dirección de enlace onion. Se está usando %s para el servicio onion de Tor creado automáticamente.No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided.No se proporcionó el archivo de volcado. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -dumpfile=<filename>.No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided.No se proporcionó el archivo de volcado. Para usar dump, se debe proporcionar -dumpfile=<filename>.No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided.No se proporcionó el formato de archivo de billetera. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -format=<format>.Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.Verifica que la fecha y hora de la computadora sean correctas. Si el reloj está mal configurado, %s no funcionará correctamente.Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.Contribuye si te parece que %s es útil. Visita %s para obtener más información sobre el software.Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.El modo de poda no es compatible con -reindex-chainstate. Usa en su lugar un -reindex completo.Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)Poda: la última sincronización de la billetera sobrepasa los datos podados. Tienes que ejecutar -reindex (descarga toda la cadena de bloques de nuevo en caso de tener un nodo podado)Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup.Error de renombrado de «%s» → «%s». Debería resolver esto manualmente moviendo o borrando el directorio %s de la instantánea no válida, en otro caso encontrará el mismo error de nuevo en el arranque siguiente.SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supportedSQLiteDatabase: versión desconocida del esquema de la billetera sqlite %d. Solo se admite la versión %d.The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correctLa base de datos de bloques contiene un bloque que parece ser del futuro. Es posible que se deba a que la fecha y hora de la computadora están mal configuradas. Reconstruye la base de datos de bloques solo si tienes la certeza de que la fecha y hora de la computadora son correctas.The transaction amount is too small to send after the fee has been deductedEl monto de la transacción es demasiado pequeño para enviarlo después de deducir la comisiónThis error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this walletEste error podría ocurrir si esta billetera no se cerró correctamente y se cargó por última vez usando una compilación con una versión más reciente de Berkeley DB. Si es así, usa el software que cargó por última vez esta billetera.This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applicationsEsta es una compilación de prueba pre-lanzamiento - use bajo su propio riesgo - no utilizar para aplicaciones de minería o mercantesThis is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.Esta es la comisión máxima de transacción que pagas (además de la comisión normal) para priorizar la elusión del gasto parcial sobre la selección regular de monedas.This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this levelEsta es la comisión de transacción que puede descartar si el cambio es más pequeño que el polvo a este nivel.This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.Impuesto por transacción que pagarás cuando la estimación de impuesto no esté disponible.Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments .Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.No se pueden reproducir bloques. Tendrás que reconstruir la base de datos usando -reindex-chainstate.Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".Se proporcionó un formato de archivo de billetera desconocido "%s". Proporciona uno entre "bdb" o "sqlite".Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s.Nivel de boletín del acceso especificado en categoría no mantenida en %1$s=%2$s. Se esperaba %1$s=<category>:<loglevel>. Categorías válidas: %3$s. Niveles de boletín válidos: %4 $s.Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.El formato de la base de datos chainstate es incompatible. Reinicia con -reindex-chainstate para reconstruir la base de datos chainstate.Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.La billetera se creó correctamente. El tipo de billetera "legacy" se está descontinuando, por lo que la asistencia para crear y abrir estas billeteras se eliminará en el futuro.Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet.Monedero correctamente cargado. El tipo de billetero heredado está siendo obsoleto y mantenimiento para creación de monederos heredados serán eliminados en el futuro. Los monederos heredados pueden ser migrados a un descriptor de monedero con migratewallet.Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".Advertencia: el formato de la billetera del archivo de volcado "%s" no coincide con el formato especificado en la línea de comandos "%s".Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keysAdvertencia: Claves privadas detectadas en la billetera {%s} con claves privadas deshabilitadasWarning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.Aviso: ¡No parecen estar totalmente de acuerdo con nuestros compañeros! Puede que tengas que actualizar, u otros nodos tengan que actualizarce.Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.Los datos del testigo para los bloques después de la altura %d requieren validación. Reinicia con -reindex.You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchainTienes que reconstruir la base de datos usando -reindex para volver al modo sin poda. Esto volverá a descargar toda la cadena de bloques.%s is set very high!¡%s esta configurado muy alto!-maxmempool must be at least %d MB-maxmempool debe ser por lo menos de %d MBA fatal internal error occurred, see debug.log for detailsOcurrió un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información.Cannot resolve -%s address: '%s'No se puede resolver -%s direccion: '%s'Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.No se puede establecer el valor de -forcednsseed con la variable true al establecer el valor de -dnsseed con la variable false.Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.No se puede establecer -peerblockfilters sin -blockfilterindex.Cannot write to data directory '%s'; check permissions.No se puede escribir en el directorio de datos "%s"; comprueba los permisos.%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.La configuración de %s es demasiado alta. Las comisiones tan grandes se podrían pagar en una sola transacción.Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.No se pueden proporcionar conexiones específicas y hacer que addrman encuentre conexiones salientes al mismo tiempo.Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiledError al cargar %s: Se está cargando la billetera firmante externa sin que se haya compilado la compatibilidad del firmante externoError reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.Error leyendo %s. Todas las teclas leídas correctamente, pero los datos de transacción o metadatos de dirección puedan ser ausentes o incorrectos.Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated walletsError: No se puede identificar si los datos de la libreta de direcciones en la billetera pertenecen a billeteras migradasError: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.Error: Se crearon descriptores duplicados durante la migración. Tu billetera podría estar dañada.Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated walletsError: No se puede identificar si la transacción %s en la billetera pertenece a billeteras migradasFailed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions.No se pudo calcular la comisión de incremento porque las UTXO sin confirmar dependen de un grupo enorme de transacciones no confirmadas.Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.No se pudo cambiar el nombre del archivo peers.dat inválido. Muévelo o elimínalo, e intenta de nuevo.Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.Error al calcular la comisión. La opción "fallbackfee" está desactivada. Espera algunos bloques o activa %s.Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6Opciones incompatibles: -dnsseed=1 se especificó explícitamente, pero -onlynet prohíbe conexiones a IPv4/IPv6.Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)Importe inválido para %s=<amount>: "%s" (debe ser al menos la comisión mínima de retransmisión de %s para evitar transacciones atascadas)Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not providedLas conexiones salientes están restringidas a CJDNS (-onlynet=cjdns), pero no se proporciona -cjdnsreachableOutbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0Las conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero el proxy para conectarse con la red Tor está explícitamente prohibido: -onion=0.Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is givenLas conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero no se proporciona el proxy para conectarse con la red Tor: no se indican -proxy, -onion ni -listenonion.Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not providedLas conexiones salientes están restringidas a i2p (-onlynet=i2p), pero no se proporciona -i2psamThe inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOsEl tamaño de las entradas supera el peso máximo. Intenta enviar una cantidad menor o consolidar manualmente las UTXO de la billetera.The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manuallyLa cantidad total de monedas preseleccionadas no cubre la meta de la transacción. Permite que se seleccionen automáticamente otras entradas o incluye más monedas manualmente.Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected inputLa transacción requiere un destino de valor distinto de 0, una tasa de comisión distinta de 0, o una entrada preseleccionada.UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.No se validó la instantánea de la UTXO. Reinicia para reanudar la descarga normal del bloque inicial o intenta cargar una instantánea diferente.Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempoolLas UTXO sin confirmar están disponibles, pero si se gastan, se crea una cadena de transacciones que rechazará el pool de memoria.Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s
The wallet might have been tampered with or created with malicious intent.
Se encontró una entrada heredada inesperada en la billetera del descriptor. Cargando billetera%s
Es posible que la billetera haya sido manipulada o creada con malas intenciones.
Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s
The wallet might had been created on a newer version.
Please try running the latest software version.
Se encontró un descriptor desconocido. Cargando billetera %s.
La billetera se pudo hacer creado con una versión más reciente.
Intenta ejecutar la última versión del software.
Unable to cleanup failed migration
No se puede limpiar la migración fallida
Unable to restore backup of wallet.
No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.Block verification was interruptedSe interrumpió la verificación de bloquesCorrupted block database detectedCorrupción de base de datos de bloques detectada.Could not find asmap file %sNo se pudo encontrar el archivo asmap %sCould not parse asmap file %sNo se pudo analizar el archivo asmap %sDisk space is too low!¡El espacio en disco es demasiado pequeño!Do you want to rebuild the block database now?¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora?Done loadingGenerado pero no aceptadoDump file %s does not exist.El archivo de volcado %s no existe.Error committing db txn for wallet transactions removalError al confirmar db txn para eliminar transacciones de billeteraError creating %sError al crear %sError initializing block databaseError al inicializar la base de datos de bloquesError initializing wallet database environment %s!Error al inicializar el entorno de la base de datos del monedero %sError loading %s: Private keys can only be disabled during creationError al cargar %s: Las claves privadas solo se pueden deshabilitar durante la creaciónError loading %s: Wallet corruptedError cargando %s: Monedero corruptoError loading %s: Wallet requires newer version of %sError cargando %s: Monedero requiere una versión mas reciente de %sError loading block databaseError cargando base de datos de bloquesError opening block databaseError al abrir base de datos de bloques.Error reading configuration file: %sError al leer el archivo de configuración: %sError reading from database, shutting down.Error al leer la base de datos. Se cerrará la aplicación.Error reading next record from wallet databaseError al leer el siguiente registro de la base de datos de la billeteraError starting db txn for wallet transactions removalError al iniciar db txn para eliminar transacciones de billeteraError: Cannot extract destination from the generated scriptpubkeyError: no se puede extraer el destino del scriptpubkey generadoError: Couldn't create cursor into databaseError: No se pudo crear el cursor en la base de datosError: Disk space is low for %sError: El espacio en disco es pequeño para %sError: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %sError: La suma de comprobación del archivo de volcado no coincide. Calculada:%s; prevista:%s.Error: Failed to create new watchonly walletError: No se pudo crear una billetera solo de observaciónError: Got key that was not hex: %sError: Se recibió una clave que no es hex: %sError: Got value that was not hex: %sError: Se recibió un valor que no es hex: %sError: Keypool ran out, please call keypoolrefill firstError: El pool de claves se agotó. Invoca keypoolrefill primero.Error: Missing checksumError: Falta la suma de comprobaciónError: No %s addresses available.Error: No hay direcciones %s disponibles.Error: This wallet already uses SQLiteError: Esta billetera ya usa SQLiteError: This wallet is already a descriptor walletError: Esta billetera ya es de descriptoresError: Unable to begin reading all records in the databaseError: No se puede comenzar a leer todos los registros en la base de datosError: Unable to make a backup of your walletError: No se puede realizar una copia de seguridad de tu billeteraError: Unable to parse version %u as a uint32_tError: No se puede analizar la versión %ucomo uint32_tError: Unable to read all records in the databaseError: No se pueden leer todos los registros en la base de datosError: Unable to read wallet's best block locator recordError: no es capaz de leer el mejor registro del localizador del bloque del monederoError: Unable to remove watchonly address book dataError: No se pueden eliminar los datos de la libreta de direcciones solo de observaciónError: Unable to write record to new walletError: No se puede escribir el registro en la nueva billeteraError: Unable to write solvable wallet best block locator recordError: no es capaz de escribir el mejor registro del localizador del bloque del monederoError: Unable to write watchonly wallet best block locator recordError: no es capaz de escribir el mejor monedero vigilado del bloque del registro localizadorError: address book copy failed for wallet %sError: falló copia de la libreta de direcciones para la billetera 1%s
Error: database transaction cannot be executed for wallet %sError: la transacción de la base de datos no se puede ejecutar para la billetera %sFailed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.Ha fallado la escucha en todos los puertos. Use -listen=0 si desea esto.Failed to rescan the wallet during initializationFallo al rescanear la billetera durante la inicializaciónFailed to start indexes, shutting down..Es erróneo al iniciar indizados, se apaga...Failed to verify databaseFallo al verificar la base de datosFailure removing transaction: %sError al eliminar la transacción: 1%sFee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)La tasa de comisión (%s) es menor que el valor mínimo (%s)Ignoring duplicate -wallet %s.Ignorar duplicación de -wallet %s.Importing…Importando...Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. Datadir equivocada para la red?Input not found or already spentNo se encontró o ya se gastó la entradaInsufficient dbcache for block verificationdbcache insuficiente para la verificación de bloquesInsufficient fundsFondos insuficientesInvalid -i2psam address or hostname: '%s'La dirección -i2psam o el nombre de host no es válido: "%s" Invalid -onion address or hostname: '%s'Dirección de -onion o dominio '%s' inválidoInvalid -proxy address or hostname: '%s'Dirección de -proxy o dominio ' %s' inválidoInvalid P2P permission: '%s'Permiso P2P inválido: "%s"Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s)Importe inválido para %s=<amount>: "%s" (debe ser por lo menos %s)Invalid amount for %s=<amount>: '%s'Importe inválido para %s=<amount>: "%s"Invalid port specified in %s: '%s'Puerto no válido especificado en%s: '%s'Invalid pre-selected input %sEntrada preseleccionada no válida %sListening for incoming connections failed (listen returned error %s)Fallo en la escucha para conexiones entrantes (la escucha devolvió el error %s)Loading P2P addresses…Cargando direcciones P2P...Loading banlist…Cargando lista de bloqueos...Loading block index…Cargando índice de bloques...Loading wallet…Cargando billetera...Missing amountFalta la cantidadMissing solving data for estimating transaction sizeFaltan datos de resolución para estimar el tamaño de la transacciónNo addresses availableNo hay direcciones disponiblesNot enough file descriptors available.No hay suficientes descriptores de archivo disponibles.Not found pre-selected input %sEntrada preseleccionada no encontrada%sNot solvable pre-selected input %sEntrada preseleccionada no solucionable %sPrune cannot be configured with a negative value.La poda no se puede configurar con un valor negativo.Prune mode is incompatible with -txindex.El modo de poda es incompatible con -txindex.Pruning blockstore…Podando almacén de bloques…Replaying blocks…Reproduciendo bloques…Rescanning…Rescaneando...SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %sSQLiteDatabase: Fallo al ejecutar la instrucción para verificar la base de datos: %sSQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %sSQLiteDatabase: Fallo al preparar la instrucción para verificar la base de datos: %sSQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %sSQLiteDatabase: Fallo al leer el error de verificación de la base de datos: %sSQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %uSQLiteDatabase: Identificador de aplicación inesperado. Se esperaba %u; se recibió %u.Section [%s] is not recognized.La sección [%s] no se reconoce.Signing transaction failedTransacción fallóSpecified -walletdir "%s" does not existEl valor especificado de -walletdir "%s" no existeSpecified -walletdir "%s" is a relative pathEl valor especificado de -walletdir "%s" es una ruta relativaSpecified -walletdir "%s" is not a directoryEl valor especificado de -walletdir "%s" no es un directorioSpecified blocks directory "%s" does not exist.El directorio de bloques especificado "%s" no existe.Specified data directory "%s" does not exist.El directorio de datos especificado "%s" no existe.Starting network threads…Iniciando subprocesos de red...The source code is available from %s.El código fuente esta disponible desde %s.The specified config file %s does not existEl archivo de configuración especificado %s no existe The transaction amount is too small to pay the feeEl monto de la transacción es demasiado pequeño para pagar la comisiónThis is the minimum transaction fee you pay on every transaction.Esta es la tarifa mínima a pagar en cada transacción.This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.Esta es la tarifa a pagar si realizas una transacción.Transaction %s does not belong to this walletLa transacción %s no pertenece a esta billeteraTransaction amount too smallMonto de la transacción muy pequeñoTransaction amounts must not be negativeLos montos de la transacción no debe ser negativoTransaction change output index out of rangeÍndice de salidas de cambio de transacciones fuera de alcanceTransaction must have at least one recipientLa transacción debe tener al menos un destinatarioTransaction needs a change address, but we can't generate it.La transacción necesita una dirección de cambio, pero no podemos generarla.Transaction too largeTransacción demasiado grandeUnable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiBNo se puede asignar memoria para -maxsigcachesize: "%s" MiBUnable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)No se puede establecer un enlace a %s en esta computadora (bind devolvió el error %s)Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.No se puede establecer un enlace a %s en este equipo. Es posible que %s ya esté en ejecución.Unable to create the PID file '%s': %sNo se puede crear el archivo PID "%s": %sUnable to find UTXO for external inputNo se puede encontrar UTXO para la entrada externaUnable to generate initial keysNo se pueden generar las claves inicialesUnable to generate keysNo se pueden generar clavesUnable to open %s for writingNo se puede abrir %s para escribirUnable to parse -maxuploadtarget: '%s'No se puede analizar -maxuploadtarget: "%s"Unable to unload the wallet before migratingNo se puede descargar la billetera antes de la migraciónUnknown -blockfilterindex value %s.Se desconoce el valor de -blockfilterindex %s.Unknown address type '%s'Se desconoce el tipo de dirección "%s"Unknown change type '%s'Se desconoce el tipo de cambio "%s"Unknown network specified in -onlynet: '%s'La red especificada en -onlynet '%s' es desconocidaUnknown new rules activated (versionbit %i)Se desconocen las nuevas reglas activadas (versionbit %i)Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.Nivel de acceso global %s = %s no mantenido. Los valores válidos son: %s.Wallet file creation failed: %sCreación errónea del fichero monedero: %sacceptstalefeeestimates is not supported on %s chain.acceptstalefeeestimates no está mantenido en el encadenamiento %s.Unsupported logging category %s=%s.La categoría de registro no es compatible %s=%s. Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly walletError: no pudo agregar tx de solo vigía %s para monedero de solo vigíaError: Could not delete watchonly transactions. Error: no se pudieron eliminar las transacciones de watchonly.User Agent comment (%s) contains unsafe characters.El comentario del agente de usuario (%s) contiene caracteres inseguros.Verifying blocks…Verificando bloques...Verifying wallet(s)…Verificando billetera(s)...Wallet needed to be rewritten: restart %s to completeEs necesario rescribir la billetera: reiniciar %s para completarSettings file could not be readEl archivo de configuración no se puede leerSettings file could not be writtenEl archivo de configuración no se puede escribir