AddressBookPageRight-click to edit address or labelHacer clic derecho para editar la dirección o etiquetaCreate a new addressCrear una nueva dirección&New&NuevaCopy the currently selected address to the system clipboardCopiar la dirección seleccionada actualmente al portapapeles del sistema&Copy&CopiarC&lose&CerrarDelete the currently selected address from the listEliminar la dirección seleccionada de la listaEnter address or label to searchIngresar una dirección o etiqueta para buscarExport the data in the current tab to a fileExportar los datos de la pestaña actual a un archivo&Export&Exportar&Delete&BorrarChoose the address to send coins toElige la dirección a la que se enviarán monedasChoose the address to receive coins withElige la dirección con la que se recibirán monedasC&hoose&SeleccionarThese are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.Estas son tus direcciones de Bitcoin para enviar pagos. Revisa siempre el importe y la dirección de recepción antes de enviar monedas.These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.Estas son tus direcciones de Bitcoin para recibir pagos. Usa el botón "Crear nueva dirección de recepción" en la pestaña "Recibir" para crear nuevas direcciones.
Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".&Copy Address&Copiar direcciónCopy &LabelCopiar &etiqueta&Edit&EditarExport Address ListExportar lista de direccionesComma separated fileExpanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.Archivo separado por comasThere was an error trying to save the address list to %1. Please try again.An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.Ocurrió un error al intentar guardar la lista de direcciones en %1. Inténtalo de nuevo.Sending addresses - %1Direcciones de envío - %1Receiving addresses - %1Direcciones de recepción - %1Exporting FailedError al exportarAddressTableModelLabelEtiquetaAddressDirección(no label)(sin etiqueta)AskPassphraseDialogPassphrase DialogDiálogo de frase de contraseñaEnter passphraseIngresar la frase de contraseñaNew passphraseNueva frase de contraseñaRepeat new passphraseRepetir la nueva frase de contraseñaShow passphraseMostrar la frase de contraseñaEncrypt walletEncriptar billeteraThis operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.Esta operación requiere la frase de contraseña de la billetera para desbloquearla.Unlock walletDesbloquear billeteraChange passphraseCambiar frase de contraseñaConfirm wallet encryptionConfirmar el encriptado de la billeteraWarning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!Advertencia: Si encriptas la billetera y pierdes tu frase de contraseña, ¡<b>PERDERÁS TODOS TUS BITCOINS</b>!Are you sure you wish to encrypt your wallet?¿Seguro quieres encriptar la billetera?Wallet encryptedBilletera encriptadaEnter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.Ingresa la nueva frase de contraseña para la billetera. <br/>Usa una frase de contraseña de <b>diez o más caracteres aleatorios</b>, u <b>ocho o más palabras</b>.Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.Ingresa la antigua frase de contraseña y la nueva frase de contraseña para la billetera.Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.Recuerda que encriptar tu billetera no garantiza la protección total contra el robo de tus bitcoins si la computadora está infectada con malware.Wallet to be encryptedBilletera para encriptarYour wallet is about to be encrypted. Tu billetera está a punto de encriptarse.Your wallet is now encrypted. Tu billetera ahora está encriptada.IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.IMPORTANTE: Cualquier copia de seguridad anterior que hayas hecho del archivo de la billetera se deberá reemplazar por el nuevo archivo encriptado que generaste. Por motivos de seguridad, las copias de seguridad realizadas anteriormente quedarán obsoletas en cuanto empieces a usar la nueva billetera encriptada.Wallet encryption failedFalló el encriptado de la billeteraWallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.El encriptado de la billetera falló debido a un error interno. La billetera no se encriptó.The supplied passphrases do not match.Las frases de contraseña proporcionadas no coinciden.Wallet unlock failedFalló el desbloqueo de la billeteraThe passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.La frase de contraseña introducida para el cifrado de la billetera es incorrecta.The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo . Si esto es correcto, establece una nueva frase de contraseña para evitar este problema en el futuro.Wallet passphrase was successfully changed.La frase de contraseña de la billetera se cambió correctamente.Passphrase change failedError al cambiar la frase de contraseñaThe old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.La frase de contraseña que se ingresó para descifrar la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo.Warning: The Caps Lock key is on!Advertencia: ¡Las mayúsculas están activadas!BanTableModelIP/NetmaskIP/Máscara de redBanned UntilProhibido hastaBitcoinApplicationSettings file %1 might be corrupt or invalid.El archivo de configuración %1 puede estar dañado o no ser válido.Runaway exceptionExcepción fuera de controlA fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.Se produjo un error fatal. %1 ya no puede continuar de manera segura y se cerrará.Internal errorError internoAn internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.Se produjo un error interno. %1 intentará continuar de manera segura. Este es un error inesperado que se puede reportar como se describe a continuación.QObjectDo you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.¿Deseas restablecer los valores a la configuración predeterminada o abortar sin realizar los cambios?A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.Se produjo un error fatal. Comprueba que el archivo de configuración soporte escritura o intenta ejecutar el programa con -nosettings.%1 didn't yet exit safely…%1 aún no salió de forma segura...unknowndesconocidoAmountImporteEnter a Bitcoin address (e.g. %1)Ingresar una dirección de Bitcoin (por ejemplo, %1)UnroutableNo enrutableInboundAn inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.EntranteOutboundAn outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.SalienteFull RelayPeer connection type that relays all network information.Retransmisión completaBlock RelayPeer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.Retransmisión de bloquesAddress FetchShort-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.Recuperación de direcciónNoneNingunoN/AN/D%n second(s)%n segundo%n segundos%n minute(s)%n minuto%n minutos%n hour(s)%n hora%n horas%n day(s)%n día%n días%n week(s)%n semana%n semanas%1 and %2%1 y %2%n year(s)%n año%n añosBitcoinGUI&Overview&Vista generalShow general overview of walletMuestra una vista general de la billetera&Transactions&TransaccionesBrowse transaction historyExplora el historial de transaccionesE&xit&SalirQuit applicationSalir del programa&About %1&Acerca de %1Show information about %1Mostrar información sobre %1About &QtAcerca de &QtShow information about QtMostrar información sobre QtModify configuration options for %1Modificar las opciones de configuración para %1Create a new walletCrear una nueva billetera&Minimize&MinimizarWallet:Billetera:Network activity disabled.A substring of the tooltip.Actividad de red deshabilitada.Proxy is <b>enabled</b>: %1Proxy <b>habilitado</b>: %1Send coins to a Bitcoin addressEnviar monedas a una dirección de BitcoinBackup wallet to another locationRealizar copia de seguridad de la billetera en otra ubicaciónChange the passphrase used for wallet encryptionCambiar la frase de contraseña utilizada para encriptar la billetera&Send&Enviar&Receive&Recibir&Options…&Opciones…&Encrypt Wallet…&Encriptar billetera…Encrypt the private keys that belong to your walletEncriptar las claves privadas que pertenecen a la billetera&Backup Wallet…&Realizar copia de seguridad de la billetera...&Change Passphrase…&Cambiar frase de contraseña...Sign &message…Firmar &mensaje...Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own themFirmar mensajes con tus direcciones de Bitcoin para demostrar que te pertenecen&Verify message…&Verificar mensaje...Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addressesVerificar mensajes para asegurarte de que estén firmados con direcciones de Bitcoin concretas&Load PSBT from file…&Cargar TBPF desde archivo...Open &URI…Abrir &URI…Close Wallet…Cerrar billetera...Create Wallet…Crear billetera...Close All Wallets…Cerrar todas las billeteras...&File&Archivo&Settings&Configuración&Help&AyudaTabs toolbarBarra de pestañasSyncing Headers (%1%)…Sincronizando encabezados (%1%)...Synchronizing with network…Sincronizando con la red...Indexing blocks on disk…Indexando bloques en disco...Processing blocks on disk…Procesando bloques en disco...Connecting to peers…Conectando a pares...Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)Solicitar pagos (genera códigos QR y URI de tipo "bitcoin:")Show the list of used sending addresses and labelsMostrar la lista de etiquetas y direcciones de envío usadasShow the list of used receiving addresses and labelsMostrar la lista de etiquetas y direcciones de recepción usadas&Command-line options&Opciones de línea de comandosProcessed %n block(s) of transaction history.Se procesó %n bloque del historial de transacciones.Se procesaron %n bloques del historial de transacciones.%1 behind%1 atrásCatching up…Poniéndose al día...Last received block was generated %1 ago.El último bloque recibido se generó hace %1.Transactions after this will not yet be visible.Las transacciones posteriores aún no están visibles.WarningAdvertenciaInformationInformaciónUp to dateActualizadoLoad Partially Signed Bitcoin TransactionCargar transacción de Bitcoin parcialmente firmadaLoad PSBT from &clipboard…Cargar TBPF desde el &portapapeles...Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboardCargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada desde el portapapelesNode windowVentana del nodoOpen node debugging and diagnostic consoleAbrir la consola de depuración y diagnóstico del nodo&Sending addresses&Direcciones de envío&Receiving addresses&Direcciones de recepciónOpen a bitcoin: URIAbrir un URI de tipo "bitcoin:"Open WalletAbrir billeteraOpen a walletAbrir una billeteraClose walletCerrar billeteraRestore Wallet…Name of the menu item that restores wallet from a backup file.Restaurar billetera…Restore a wallet from a backup fileStatus tip for Restore Wallet menu itemRestaurar una billetera desde un archivo de copia de seguridadClose all walletsCerrar todas las billeterasMigrate WalletMigrar billeteraMigrate a walletMigrar una billeteraShow the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line optionsMostrar el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista de las posibles opciones de línea de comandos de Bitcoin&Mask values&Ocultar valoresMask the values in the Overview tabOcultar los valores en la pestaña de vista generaldefault walletbilletera predeterminadaNo wallets availableNo hay billeteras disponiblesWallet DataName of the wallet data file format.Datos de la billeteraLoad Wallet BackupThe title for Restore Wallet File WindowsCargar copia de seguridad de billeteraRestore WalletTitle of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.Restaurar billeteraWallet NameLabel of the input field where the name of the wallet is entered.Nombre de la billetera&Window&VentanaZoomAcercarMain WindowVentana principal%1 client%1 cliente&Hide&Ocultar S&how&Mostrar%n active connection(s) to Bitcoin network.A substring of the tooltip.%n conexión activa con la red de Bitcoin.%n conexiones activas con la red de Bitcoin.Click for more actions.A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.Hacer clic para ver más acciones.Show Peers tabA context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".Mostrar pestaña de paresDisable network activityA context menu item.Deshabilitar actividad de redEnable network activityA context menu item. The network activity was disabled previously.Habilitar actividad de redPre-syncing Headers (%1%)…Presincronizando encabezados (%1%)...Error creating walletError al crear billeteraCannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)No se puede crear una billetera nueva, ya que el software se compiló sin compatibilidad con sqlite (requerida para billeteras basadas en descriptores)Warning: %1Advertencia: %1Date: %1
Fecha: %1
Amount: %1
Importe: %1
Wallet: %1
Billetera: %1
Type: %1
Tipo: %1
Label: %1
Etiqueta %1
Address: %1
Dirección: %1
Sent transactionTransacción enviadaIncoming transactionTransacción entranteHD key generation is <b>enabled</b>La generación de clave HD está <b>habilitada</b>HD key generation is <b>disabled</b>La generación de clave HD está <b>deshabilitada</b>Private key <b>disabled</b>Clave privada <b>deshabilitada</b>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>La billetera está <b>encriptada</b> y actualmente <b>desbloqueda</b>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>La billetera está <b>encriptada</b> y actualmente <b>bloqueda</b>Original message:Mensaje original:UnitDisplayStatusBarControlUnit to show amounts in. Click to select another unit.Unidad en la que se muestran los importes. Haz clic para seleccionar otra unidad.CoinControlDialogCoin SelectionSelección de monedasQuantity:Cantidad:Amount:Importe:Fee:Comisión:After Fee:Después de la comisión:Change:Cambio:(un)select all(des)marcar todosTree modeModo árbolList modeModo listaAmountImporteReceived with labelRecibido con etiquetaReceived with addressRecibido con direcciónDateFechaConfirmationsConfirmacionesConfirmedConfirmadaCopy amountCopiar importe&Copy address&Copiar direcciónCopy &labelCopiar &etiquetaCopy &amountCopiar &importeCopy transaction &ID and output indexCopiar &identificador de transacción e índice de salidasL&ock unspent&Bloquear importe no gastado&Unlock unspent&Desbloquear importe no gastadoCopy quantityCopiar cantidadCopy feeCopiar comisiónCopy after feeCopiar después de la comisiónCopy bytesCopiar bytesCopy changeCopiar cambio(%1 locked)(%1 bloqueado)Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.Puede variar +/- %1 satoshi(s) por entrada.(no label)(sin etiqueta)change from %1 (%2)cambio desde %1 (%2)(change)(cambio)CreateWalletActivityCreate WalletTitle of window indicating the progress of creation of a new wallet.Crear billeteraCreating Wallet <b>%1</b>…Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.Creando billetera <b>%1</b>…Create wallet failedFallo al crear la billeteraCreate wallet warningAdvertencia al crear la billeteraCan't list signersNo se puede hacer una lista de firmantesToo many external signers foundSe encontraron demasiados firmantes externosLoadWalletsActivityLoad WalletsTitle of progress window which is displayed when wallets are being loaded.Cargar billeterasLoading wallets…Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.Cargando billeteras...MigrateWalletActivityMigrate walletMigrar billeteraAre you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>?¿Seguro deseas migrar la billetera <i>%1</i>?Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made.
If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts.
If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts.
The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.La migración de la billetera la convertirá en una o más billeteras basadas en descriptores. Será necesario realizar una nueva copia de seguridad de la billetera.
Si esta billetera contiene scripts solo de observación, se creará una nueva billetera que los contenga.
Si esta billetera contiene scripts solucionables pero no de observación, se creará una nueva billetera diferente que los contenga.
El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de proceder. Este archivo de copia de seguridad se llamará <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak y se encontrará en el directorio de esta billetera. En caso de que la migración falle, se puede restaurar la copia de seguridad con la funcionalidad "Restaurar billetera".Migrate WalletMigrar billeteraMigrating Wallet <b>%1</b>…Migrando billetera <b>%1</b>…The wallet '%1' was migrated successfully.La migración de la billetera "%1" se realizó correctamente. Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.Los scripts solo de observación se migraron a una nueva billetera llamada "%1". Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.Los scripts solucionables pero no de observación se migraron a una nueva billetera llamada "%1".Migration failedMigración erróneaMigration SuccessfulMigración correctaOpenWalletActivityOpen wallet failedFallo al abrir billeteraOpen wallet warningAdvertencia al abrir billeteradefault walletbilletera predeterminadaOpen WalletTitle of window indicating the progress of opening of a wallet.Abrir billeteraOpening Wallet <b>%1</b>…Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.Abriendo billetera <b>%1</b>...RestoreWalletActivityRestore WalletTitle of progress window which is displayed when wallets are being restored.Restaurar billeteraRestoring Wallet <b>%1</b>…Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.Restaurando billetera <b>%1</b>…Restore wallet failedTitle of message box which is displayed when the wallet could not be restored.Error al restaurar la billeteraRestore wallet warningTitle of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.Advertencia al restaurar billeteraRestore wallet messageTitle of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.Mensaje al restaurar billeteraWalletControllerClose walletCerrar billeteraAre you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>?¿Seguro deseas cerrar la billetera <i>%1</i>?Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.Cerrar la billetera durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si el podado está habilitado.Close all walletsCerrar todas las billeterasAre you sure you wish to close all wallets?¿Seguro quieres cerrar todas las billeteras?CreateWalletDialogCreate WalletCrear billeteraYou are one step away from creating your new wallet!Estás a un paso de crear tu nueva billetera.Please provide a name and, if desired, enable any advanced optionsEscribe un nombre y, si quieres, activa las opciones avanzadas.Wallet NameNombre de la billetera WalletBilleteraEncrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.Encriptar la billetera. La billetera se encriptará con una frase de contraseña de tu elección.Encrypt WalletEncriptar billeteraAdvanced OptionsOpciones avanzadasDisable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.Desactivar las claves privadas para esta billetera. Las billeteras con claves privadas desactivadas no tendrán claves privadas y no podrán tener ninguna semilla HD ni claves privadas importadas. Esto es ideal para billeteras solo de observación.Disable Private KeysDesactivar las claves privadasMake a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.Crea una billetera en blanco. Las billeteras en blanco inicialmente no tienen llaves privadas ni scripts. Las llaves privadas y las direcciones pueden ser importadas o se puede establecer una semilla HD más tarde.Make Blank WalletCrear billetera en blancoUse an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.Usa un dispositivo de firma externo, por ejemplo, una billetera de hardware. Configura primero el script del firmante externo en las preferencias de la billetera.External signerFirmante externoCreateCrearCompiled without external signing support (required for external signing)"External signing" means using devices such as hardware wallets.Compilado sin compatibilidad con firma externa (requerida para la firma externa)EditAddressDialogEdit AddressEditar dirección&Label&EtiquetaThe label associated with this address list entryLa etiqueta asociada con esta entrada en la lista de direccionesThe address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.La dirección asociada con esta entrada en la lista de direcciones. Solo se puede modificar para las direcciones de envío.&Address&DirecciónNew sending addressNueva dirección de envíoEdit receiving addressEditar dirección de recepciónEdit sending addressEditar dirección de envíoThe entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.La dirección ingresada "%1" no es una dirección de Bitcoin válida.Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.La dirección "%1" ya existe como dirección de recepción con la etiqueta "%2" y, por lo tanto, no se puede agregar como dirección de envío.The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".La dirección ingresada "%1" ya está en la libreta de direcciones con la etiqueta "%2".Could not unlock wallet.No se pudo desbloquear la billetera.New key generation failed.Error al generar clave nueva.FreespaceCheckerA new data directory will be created.Se creará un nuevo directorio de datos.namenombreDirectory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.El directorio ya existe. Agrega %1 si deseas crear un nuevo directorio aquí.Path already exists, and is not a directory.Ruta de acceso existente, pero no es un directorio.Cannot create data directory here.No se puede crear un directorio de datos aquí.Intro%n GB of space available%n GB de espacio disponible%n GB de espacio disponible(of %n GB needed)(de %n GB necesario)(de %n GB necesarios)(%n GB needed for full chain)(%n GB necesario para completar la cadena)(%n GB necesarios para completar la cadena)Choose data directoryElegir directorio de datosAt least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.Se almacenará al menos %1 GB de información en este directorio, que aumentará con el tiempo.Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.Se almacenará aproximadamente %1 GB de información en este directorio.(sufficient to restore backups %n day(s) old)Explanatory text on the capability of the current prune target.(suficiente para restaurar copias de seguridad de %n día de antigüedad)(suficiente para restaurar copias de seguridad de %n días de antigüedad)%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.%1 descargará y almacenará una copia de la cadena de bloques de Bitcoin.The wallet will also be stored in this directory.La billetera también se almacenará en este directorio.Error: Specified data directory "%1" cannot be created.Error: No se puede crear el directorio de datos especificado "%1" .WelcomeTe damos la bienvenidaWelcome to %1.Te damos la bienvenida a %1.As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.Como es la primera vez que se ejecuta el programa, puedes elegir dónde %1 almacenará los datos.Limit block chain storage toLimitar el almacenamiento de la cadena de bloques aReverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.Para revertir esta configuración, se debe descargar de nuevo la cadena de bloques completa. Es más rápido descargar la cadena completa y podarla después. Desactiva algunas funciones avanzadas.This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.La sincronización inicial consume muchos recursos y es posible que exponga problemas de hardware en la computadora que anteriormente pasaron desapercibidos. Cada vez que ejecutes %1, seguirá descargando desde el punto en el que quedó.When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.Al hacer clic en OK, %1 iniciará el proceso de descarga y procesará la cadena de bloques %4 completa (%2 GB), empezando con la transacción más antigua en %3 cuando %4 se ejecutó inicialmente.If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.Si elegiste la opción de limitar el almacenamiento de la cadena de bloques (podado), los datos históricos se deben descargar y procesar de igual manera, pero se eliminarán después para disminuir el uso del disco.Use the default data directoryUsar el directorio de datos predeterminadoUse a custom data directory:Usar un directorio de datos personalizado:HelpMessageDialogversionversiónAbout %1Acerca de %1Command-line optionsOpciones de línea de comandosShutdownWindow%1 is shutting down…%1 se está cerrando...Do not shut down the computer until this window disappears.No apagues la computadora hasta que desaparezca esta ventana.ModalOverlayFormFormularioRecent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.Es posible que las transacciones recientes aún no sean visibles y, por lo tanto, el saldo de la billetera podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que la billetera haya terminado de sincronizarse con la red de Bitcoin, como se detalla abajo.Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.La red no aceptará si se intenta gastar bitcoins afectados por las transacciones que aún no se muestran.Number of blocks leftNúmero de bloques restantesUnknown…Desconocido...calculating…calculando...Last block timeHora del último bloqueProgressProgresoProgress increase per hourAvance del progreso por horaEstimated time left until syncedTiempo estimado restante hasta la sincronizaciónHideOcultar%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.%1 se está sincronizando actualmente. Descargará encabezados y bloques de pares, y los validará hasta alcanzar el extremo de la cadena de bloques.Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…Desconocido. Sincronizando encabezados (%1, %2%)…Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…Desconocido. Presincronizando encabezados (%1, %2%)…OpenURIDialogOpen bitcoin URIAbrir URI de bitcoinPaste address from clipboardTooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.Pegar dirección desde el portapapelesOptionsDialogOptionsOpciones&Main&PrincipalAutomatically start %1 after logging in to the system.Iniciar automáticamente %1 después de iniciar sesión en el sistema.&Start %1 on system login&Iniciar %1 al iniciar sesión en el sistemaEnabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.Al activar el podado, se reduce considerablemente el espacio de disco necesario para almacenar las transacciones. Todos los bloques aún se validan completamente. Para revertir esta opción, se requiere descargar de nuevo toda la cadena de bloques.Size of &database cacheTamaño de la caché de la &base de datosNumber of script &verification threadsNúmero de subprocesos de &verificación de scriptsFull path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!Ruta completa a un script compatible con %1 (p. ej., C:\Descargas\hwi.exe o /Usuarios/Tú/Descargas/hwi.py). Advertencia: ¡El malware podría robarte tus monedas!IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)Dirección IP del proxy (por ejemplo, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.Muestra si el proxy SOCKS5 por defecto suministrado se utiliza para llegar a los pares a través de este tipo de red.Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.Minimizar en vez de salir de la aplicación cuando la ventana está cerrada. Cuando se activa esta opción, la aplicación solo se cerrará después de seleccionar "Salir" en el menú.Options set in this dialog are overridden by the command line:Las opciones establecidas en este diálogo serán anuladas por la línea de comandos:Open the %1 configuration file from the working directory.Abrir el archivo de configuración %1 en el directorio de trabajo.Open Configuration FileAbrir archivo de configuraciónReset all client options to default.Restablecer todas las opciones del cliente a los valores predeterminados.&Reset Options&Restablecer opciones&Network&RedPrune &block storage toPodar el almacenamiento de &bloques aReverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.Para revertir esta configuración, se debe descargar de nuevo la cadena de bloques completa.Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.Tamaño máximo de la caché de la base de datos. Una caché más grande puede contribuir a una sincronización más rápida, después de lo cual el beneficio es menos pronunciado para la mayoría de los casos de uso. Disminuir el tamaño de la caché reducirá el uso de la memoria. La memoria mempool no utilizada se comparte para esta caché.Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.Establece el número de subprocesos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema.(0 = auto, <0 = leave that many cores free)(0 = auto, <0 = deja esta cantidad de núcleos libres)This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.Esto te permite a ti o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de comandos y los comandos JSON-RPC.Enable R&PC serverAn Options window setting to enable the RPC server.Activar servidor R&PCW&allet&BilleteraWhether to set subtract fee from amount as default or not.Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.Si se resta o no la comisión del importe por defecto.Subtract &fee from amount by defaultAn Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.Restar &comisión del importe por defectoExpertExpertoEnable coin &control featuresHabilitar funciones de &control de monedasIf you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.Si deshabilitas el gasto del cambio sin confirmar, no se puede usar el cambio de una transacción hasta que esta tenga al menos una confirmación. Esto también afecta cómo se calcula el saldo.&Spend unconfirmed change&Gastar cambio sin confirmarEnable &PSBT controlsAn options window setting to enable PSBT controls.Activar controles de &TBPFWhether to show PSBT controls.Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.Si se muestran los controles de TBPF.External Signer (e.g. hardware wallet)Firmante externo (p. ej., billetera de hardware)&External signer script path&Ruta al script del firmante externoAutomatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.Abrir automáticamente el puerto del cliente de Bitcoin en el router. Esto funciona solo cuando tu router es compatible con UPnP y está habilitado.Map port using &UPnPAsignar puerto usando &UPnPAutomatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.Abrir automáticamente el puerto del cliente de Bitcoin en el router. Esto solo funciona cuando el router es compatible con NAT-PMP y está activo. El puerto externo podría ser aleatorioMap port using NA&T-PMPAsignar puerto usando NA&T-PMPAccept connections from outside.Aceptar conexiones externas.Allow incomin&g connections&Permitir conexiones entrantesConnect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.Conectarse a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5.&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):&Conectarse a través del proxy SOCKS5 (proxy predeterminado):Proxy &IP:&IP del proxy:&Port:&Puerto:Port of the proxy (e.g. 9050)Puerto del proxy (p. ej., 9050)Used for reaching peers via:Usado para conectarse con pares a través de:&Window&VentanaShow the icon in the system tray.Mostrar el ícono en la bandeja del sistema.&Show tray icon&Mostrar el ícono de la bandejaShow only a tray icon after minimizing the window.Mostrar solo un ícono de bandeja después de minimizar la ventana.&Minimize to the tray instead of the taskbar&Minimizar a la bandeja en vez de la barra de tareasM&inimize on close&Minimizar al cerrar&Display&VisualizaciónUser Interface &language:&Idioma de la interfaz de usuario:The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración surtirá efecto después de reiniciar %1.&Unit to show amounts in:&Unidad en la que se muestran los importes:Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.Elegir la unidad de subdivisión predeterminada para mostrar en la interfaz y al enviar monedas.Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.Las URL de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. El hash de la transacción remplaza el valor %s en la URL. Varias URL se separan con una barra vertical (|).&Third-party transaction URLs&URL de transacciones de tercerosWhether to show coin control features or not.Si se muestran o no las funcionalidades de control de monedas.Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.Conectarse a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 independiente para los servicios onion de Tor.Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services:Usar un proxy SOCKS&5 independiente para comunicarse con pares a través de los servicios onion de Tor:Monospaced font in the Overview tab:Fuente monoespaciada en la pestaña de vista general:embedded "%1""%1" insertadoclosest matching "%1""%1" con la coincidencia más aproximada&Cancel&CancelarCompiled without external signing support (required for external signing)"External signing" means using devices such as hardware wallets.Compilado sin compatibilidad con firma externa (requerida para la firma externa)defaultpredeterminadononeningunoConfirm options resetWindow title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.Confirmar restablecimiento de opcionesClient restart required to activate changes.Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.Es necesario reiniciar el cliente para activar los cambios.Current settings will be backed up at "%1".Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.Se realizará una copia de seguridad de la configuración actual en "%1".Client will be shut down. Do you want to proceed?Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.El cliente se cerrará. ¿Quieres continuar?Configuration optionsWindow title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.Opciones de configuraciónThe configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.El archivo de configuración se usa para especificar opciones avanzadas del usuario, que remplazan la configuración de la GUI. Además, las opciones de la línea de comandos remplazarán este archivo de configuración.ContinueContinuarCancelCancelarThe configuration file could not be opened.No se pudo abrir el archivo de configuración.This change would require a client restart.Estos cambios requieren reiniciar el cliente.The supplied proxy address is invalid.La dirección del proxy proporcionada es inválida.OptionsModelCould not read setting "%1", %2.No se puede leer la configuración "%1", %2.OverviewPageFormFormularioThe displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.La información mostrada puede estar desactualizada. La billetera se sincroniza automáticamente con la red de Bitcoin después de establecer una conexión, pero este proceso aún no se ha completado.Watch-only:Solo de observación:Available:Disponible:Your current spendable balanceTu saldo disponible para gastar actualmentePending:Pendiente:Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balanceTotal de transacciones que aún se deben confirmar y que no se contabilizan dentro del saldo disponible para gastarImmature:Inmaduro:Mined balance that has not yet maturedSaldo minado que aún no ha maduradoBalancesSaldosYour current total balanceTu saldo total actualYour current balance in watch-only addressesTu saldo actual en direcciones solo de observaciónSpendable:Gastable:Recent transactionsTransacciones recientesUnconfirmed transactions to watch-only addressesTransacciones sin confirmar hacia direcciones solo de observaciónMined balance in watch-only addresses that has not yet maturedSaldo minado en direcciones solo de observación que aún no ha maduradoCurrent total balance in watch-only addressesSaldo total actual en direcciones solo de observaciónPrivacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values.Modo de privacidad activado para la pestaña de vista general. Para mostrar los valores, anula la selección de "Configuración->Ocultar valores".PSBTOperationsDialogPSBT OperationsOperaciones TBPFSign TxFirmar transacciónBroadcast TxTransmitir transacciónCopy to ClipboardCopiar al portapapelesSave…Guardar...CloseCerrarFailed to load transaction: %1Error al cargar la transacción: %1Failed to sign transaction: %1Error al firmar la transacción: %1Cannot sign inputs while wallet is locked.No se pueden firmar entradas mientras la billetera está bloqueada.Could not sign any more inputs.No se pudieron firmar más entradas.Signed %1 inputs, but more signatures are still required.Se firmaron %1 entradas, pero aún se requieren más firmas.Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.La transacción se firmó correctamente y está lista para transmitirse.Unknown error processing transaction.Error desconocido al procesar la transacción.Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1¡La transacción se transmitió correctamente! Identificador de transacción: %1Transaction broadcast failed: %1Error al transmitir la transacción: %1PSBT copied to clipboard.TBPF copiada al portapapeles.Save Transaction DataGuardar datos de la transacciónPartially Signed Transaction (Binary)Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.Transacción parcialmente firmada (binario)PSBT saved to disk.TBPF guardada en el disco. * Sends %1 to %2* Envía %1 a %2own addressdirección propiaUnable to calculate transaction fee or total transaction amount.No se puede calcular la comisión o el importe total de la transacción.Pays transaction fee: Paga comisión de transacción:Total AmountImporte totaloroTransaction has %1 unsigned inputs.La transacción tiene %1 entradas sin firmar.Transaction is missing some information about inputs.Falta información sobre las entradas de la transacción.Transaction still needs signature(s).La transacción aún necesita firma(s).(But no wallet is loaded.)(Pero no se cargó ninguna billetera).(But this wallet cannot sign transactions.)(Pero esta billetera no puede firmar transacciones).(But this wallet does not have the right keys.)(Pero esta billetera no tiene las claves adecuadas).Transaction is fully signed and ready for broadcast.La transacción se firmó completamente y está lista para transmitirse.Transaction status is unknown.El estado de la transacción es desconocido.PaymentServerPayment request errorError en la solicitud de pagoCannot start bitcoin: click-to-pay handlerNo se puede iniciar el controlador "bitcoin: click-to-pay"URI handlingGestión de URI'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead."bitcoin://" no es un URI válido. Usa "bitcoin:" en su lugar.Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.No se puede procesar la solicitud de pago porque no existe compatibilidad con BIP70.
Debido a los fallos de seguridad generalizados en BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de billetera.
Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI compatible con BIP21.URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.No se puede analizar el URI. Esto se puede deber a una dirección de Bitcoin inválida o a parámetros de URI con formato incorrecto.Payment request file handlingGestión del archivo de solicitud de pagoPeerTableModelUser AgentTitle of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.Agente de usuarioPeerTitle of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.ParAgeTitle of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.AntigüedadDirectionTitle of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.DirecciónSentTitle of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.EnviadoReceivedTitle of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.RecibidoAddressTitle of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.DirecciónTypeTitle of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.TipoNetworkTitle of Peers Table column which states the network the peer connected through.RedInboundAn Inbound Connection from a Peer.EntranteOutboundAn Outbound Connection to a Peer.SalienteQRImageWidget&Save Image…&Guardar imagen...&Copy Image&Copiar imagenResulting URI too long, try to reduce the text for label / message.El URI resultante es demasiado largo, así que trata de reducir el texto de la etiqueta o el mensaje.Error encoding URI into QR Code.Fallo al codificar URI en código QR.QR code support not available.La compatibilidad con el código QR no está disponible.Save QR CodeGuardar código QRPNG ImageExpanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.Imagen PNGRPCConsoleN/AN/DClient versionVersión del cliente&Information&InformaciónDatadirDirectorio de datosTo specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de datos, usa la opción "%1".BlocksdirDirectorio de bloquesTo specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de bloques, usa la opción "%1".Startup timeTiempo de inicioNetworkRedNameNombreNumber of connectionsNúmero de conexionesBlock chainCadena de bloquesMemory PoolPool de memoriaCurrent number of transactionsNúmero total de transaccionesMemory usageUso de memoriaWallet: Billetera:(none)(ninguna)&Reset&RestablecerReceivedRecibidoSentEnviado&Peers&ParesBanned peersPares prohibidosSelect a peer to view detailed information.Selecciona un par para ver la información detallada.The transport layer version: %1Versión de la capa de transporte: %1TransportTransporteThe BIP324 session ID string in hex, if any.Cadena de identificador de la sesión BIP324 en formato hexadecimal, si existe.Session IDIdentificador de sesiónVersionVersiónWhether we relay transactions to this peer.Si retransmitimos las transacciones a este par.Transaction RelayRetransmisión de transacciónStarting BlockBloque inicialSynced HeadersEncabezados sincronizadosSynced BlocksBloques sincronizadosLast TransactionÚltima transacciónThe mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.El sistema autónomo asignado que se usó para diversificar la selección de pares.Mapped ASSA asignadoWhether we relay addresses to this peer.Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).Si retransmitimos las direcciones a este par.Address RelayText title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).Retransmisión de direccionesThe total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).El número total de direcciones recibidas desde este par que se procesaron (excluye las direcciones desestimadas debido a la limitación de volumen).The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.El número total de direcciones recibidas desde este par que se desestimaron (no se procesaron) debido a la limitación de volumen.Addresses ProcessedText title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).Direcciones procesadasAddresses Rate-LimitedText title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.Direcciones desestimadas por limitación de volumenUser AgentAgente de usuarioNode windowVentana del nodoCurrent block heightAltura del bloque actualOpen the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.Abrir el archivo de registro de depuración %1 en el directorio de datos actual. Esto puede tardar unos segundos para los archivos de registro grandes.Decrease font sizeDisminuir tamaño de fuenteIncrease font sizeAumentar tamaño de fuentePermissionsPermisosThe direction and type of peer connection: %1La dirección y el tipo de conexión entre pares: %1Direction/TypeDirección/TipoThe network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.El protocolo de red mediante el cual está conectado este par: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS.ServicesServiciosHigh bandwidth BIP152 compact block relay: %1Retransmisión de bloques compactos BIP152 en banda ancha: %1High BandwidthBanda anchaConnection TimeTiempo de conexiónElapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par un nuevo bloque que superó las comprobaciones de validez iniciales.Last BlockÚltimo bloqueElapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par una nueva transacción aceptada en nuestra mempool.Last SendÚltimo envíoLast ReceiveÚltima recepciónPing TimeTiempo de pingThe duration of a currently outstanding ping.La duración de un ping actualmente pendiente.Ping WaitEspera de pingMin PingPing mínimoTime OffsetDesfase temporalLast block timeHora del último bloque&Open&Abrir&Console&Consola&Network Traffic&Tráfico de redTotalsTotalesDebug log fileArchivo del registro de depuraciónClear consoleBorrar consolaIn:Entrada:Out:Salida:Inbound: initiated by peerExplanatory text for an inbound peer connection.Entrante: iniciada por el parOutbound Full Relay: defaultExplanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.Retransmisión completa saliente: predeterminadaOutbound Block Relay: does not relay transactions or addressesExplanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.Retransmisión de bloque saliente: no retransmite transacciones o direccionesOutbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration optionsExplanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.Manual saliente: agregada usando las opciones de configuración %1 o %2/%3 de RPCOutbound Feeler: short-lived, for testing addressesExplanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.Feeler saliente: de corta duración, para probar direccionesOutbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addressesExplanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.Recuperación de dirección saliente: de corta duración, para solicitar direccionesdetecting: peer could be v1 or v2Explanatory text for "detecting" transport type.Detectando: el par puede ser v1 o v2v1: unencrypted, plaintext transport protocolExplanatory text for v1 transport type.v1: protocolo de transporte de texto simple sin encriptarv2: BIP324 encrypted transport protocolExplanatory text for v2 transport type.v2: protocolo de transporte encriptado BIP324we selected the peer for high bandwidth relaySeleccionamos el par para la retransmisión de banda anchathe peer selected us for high bandwidth relayEl par nos seleccionó para la retransmisión de banda anchano high bandwidth relay selectedNo se seleccionó la retransmisión de banda ancha&Copy addressContext menu action to copy the address of a peer.&Copiar dirección&Disconnect&Desconectar1 &hour1 &hora1 d&ay1 &día1 &week1 &semana1 &year1 &año&Copy IP/NetmaskContext menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.&Copiar IP/Máscara de red&Unban&Levantar prohibiciónNetwork activity disabledActividad de red desactivadaExecuting command without any walletEjecutar comando sin ninguna billeteraExecuting command using "%1" walletEjecutar comando usando la billetera "%1"Welcome to the %1 RPC console.
Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
Type %5 for an overview of available commands.
For more information on using this console, type %6.
%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.Te damos la bienvenida a la consola RPC de %1.
Utiliza las flechas hacia arriba y abajo para navegar por el historial y %2 para borrar la pantalla.
Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la fuente.
Escribe %5 para ver los comandos disponibles.
Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
%7 ADVERTENCIA: Los estafadores suelen decirles a los usuarios que escriban comandos aquí para robarles el contenido de sus billeteras. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8Executing…A console message indicating an entered command is currently being executed.Ejecutando...(peer: %1)(par: %1)via %1a través de %1YesSíToAFromDeBan forProhibir porNeverNuncaUnknownDesconocidoReceiveCoinsDialog&Amount:&Importe:&Label:&Etiqueta:&Message:&Mensaje:An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.Mensaje opcional para adjuntar a la solicitud de pago, que se mostrará cuando se abra la solicitud. Nota: Este mensaje no se enviará con el pago a través de la red de Bitcoin.An optional label to associate with the new receiving address.Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción.Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.Usa este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son <b>opcionales</b>.An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.Un importe opcional para solicitar. Déjalo vacío o ingresa cero para no solicitar un importe específico.An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción (puedes usarla para identificar una factura). También se adjunta a la solicitud de pago.An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.Un mensaje opcional que se adjunta a la solicitud de pago y que puede mostrarse al remitente.&Create new receiving address&Crear nueva dirección de recepciónClear all fields of the form.Borrar todos los campos del formulario.ClearBorrarRequested payments historyHistorial de pagos solicitadosShow the selected request (does the same as double clicking an entry)Mostrar la solicitud seleccionada (equivale a hacer doble clic en una entrada)ShowMostrarRemove the selected entries from the listEliminar las entradas seleccionadas de la listaRemoveEliminarCopy &URICopiar &URI&Copy address&Copiar direcciónCopy &labelCopiar &etiquetaCopy &messageCopiar &mensajeCopy &amountCopiar &importeNot recommended due to higher fees and less protection against typos.No se recomienda debido a las altas comisiones y la poca protección contra errores tipográficos.Generates an address compatible with older wallets.Genera una dirección compatible con billeteras más antiguas.Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.Genera una dirección segwit nativa (BIP-173). No es compatible con algunas billeteras antiguas.Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.Bech32m (BIP-350) es una actualización de Bech32. La compatibilidad con la billetera todavía es limitada.Could not unlock wallet.No se pudo desbloquear la billetera.Could not generate new %1 addressNo se pudo generar nueva dirección %1ReceiveRequestDialogRequest payment to …Solicitar pago a...Address:Dirección:Amount:Importe:Label:Etiqueta:Message:Mensaje:Wallet:Billetera:Copy &URICopiar &URICopy &AddressCopiar &dirección&Verify&VerificarVerify this address on e.g. a hardware wallet screenVerificar esta dirección, por ejemplo, en la pantalla de una billetera de hardware.&Save Image…&Guardar imagen...Payment informationInformación del pagoRequest payment to %1Solicitar pago a %1RecentRequestsTableModelDateFechaLabelEtiquetaMessageMensaje(no label)(sin etiqueta)(no message)(sin mensaje)(no amount requested)(no se solicitó un importe)RequestedSolicitadoSendCoinsDialogSend CoinsEnviar monedasCoin Control FeaturesFunciones de control de monedasautomatically selectedseleccionado automáticamenteInsufficient funds!Fondos insuficientesQuantity:Cantidad:Amount:Importe:Fee:Comisión:After Fee:Después de la comisión:Change:Cambio:If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.Si se activa, pero la dirección de cambio está vacía o es inválida, el cambio se enviará a una dirección generada recientemente.Custom change addressDirección de cambio personalizadaTransaction Fee:Comisión de transacción:Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.Si usas la opción "fallbackfee", la transacción puede tardar varias horas o días en confirmarse (o nunca hacerlo). Considera elegir la comisión de forma manual o espera hasta que hayas validado la cadena completa.Warning: Fee estimation is currently not possible.Advertencia: En este momento no se puede estimar la comisión.per kilobytepor kilobyteHideOcultarRecommended:Recomendado:Custom:Personalizado:Send to multiple recipients at onceEnviar a múltiples destinatarios a la vezAdd &RecipientAgregar &destinatarioClear all fields of the form.Borrar todos los campos del formulario.Inputs…Entradas...Choose…Elegir...Hide transaction fee settingsOcultar configuración de la comisión de transacciónSpecify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.Especifica una comisión personalizada por kB (1000 bytes) del tamaño virtual de la transacción.
Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por kvB" para una transacción de 500 bytes virtuales (la mitad de 1 kvB) produciría, en última instancia, una comisión de solo 50 satoshis.When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.Cuando hay menos volumen de transacciones que espacio en los bloques, los mineros y los nodos de retransmisión pueden aplicar una comisión mínima. Está bien pagar solo esta comisión mínima, pero ten en cuenta que esto puede ocasionar que una transacción nunca se confirme una vez que haya más demanda de transacciones de Bitcoin de la que puede procesar la red.A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)Si la comisión es demasiado baja, es posible que la transacción nunca se confirme (leer la información en pantalla).(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)(La comisión inteligente no se ha inicializado todavía. Esto tarda normalmente algunos bloques…)Confirmation time target:Objetivo de tiempo de confirmación:Enable Replace-By-FeeActivar "Remplazar por comisión"With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.Con la función "Remplazar por comisión" (BIP-125), puedes aumentar la comisión de una transacción después de enviarla. Sin esta, es posible que se recomiende una comisión más alta para compensar el mayor riesgo de retraso de la transacción.Clear &AllBorrar &todoBalance:Saldo:Confirm the send actionConfirmar el envíoS&end&EnviarCopy quantityCopiar cantidadCopy amountCopiar importeCopy feeCopiar comisiónCopy after feeCopiar después de la comisiónCopy bytesCopiar bytesCopy changeCopiar cambio%1 (%2 blocks)%1 (%2 bloques)Sign on device"device" usually means a hardware wallet.Firmar en el dispositivoConnect your hardware wallet first.Conecta primero tu billetera de hardware.Set external signer script path in Options -> Wallet"External signer" means using devices such as hardware wallets.Establecer la ruta al script del firmante externo en "Opciones -> Billetera"Cr&eate Unsigned&Crear sin firmarCreates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.Crea una transacción de Bitcoin parcialmente firmada (TBPF) para usarla, por ejemplo, con una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con TBPF. from wallet '%1'desde la billetera "%1"%1 to '%2'%1 a "%2"%1 to %2%1 a %2To review recipient list click "Show Details…"Para consultar la lista de destinatarios, haz clic en "Mostrar detalles..."Sign failedError de firmaExternal signer not found"External signer" means using devices such as hardware wallets.No se encontró el dispositivo firmante externoExternal signer failure"External signer" means using devices such as hardware wallets.Error de firmante externoSave Transaction DataGuardar datos de la transacciónPartially Signed Transaction (Binary)Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.Transacción parcialmente firmada (binario) PSBT savedPopup message when a PSBT has been saved to a fileTBPF guardadaExternal balance:Saldo externo:oroYou can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).Puedes aumentar la comisión después (indica "Remplazar por comisión", BIP-125).Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.Revisa por favor la propuesta de transacción. Esto producirá una transacción de Bitcoin parcialmente firmada (TBPF) que puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 fuera de línea o una billetera de hardware compatible con TBPF.Do you want to create this transaction?Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.¿Quieres crear esta transacción?Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.Revisa la transacción. Puedes crear y enviar esta transacción de Bitcoin parcialmente firmada (TBPF), que además puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con TBPF.Please, review your transaction.Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.Revisa la transacción.Transaction feeComisión de transacciónNot signalling Replace-By-Fee, BIP-125.No indica "Remplazar por comisión", BIP-125.Total AmountImporte totalUnsigned TransactionPSBT copiedCaption of "PSBT has been copied" messageboxTransacción sin firmarThe PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.Se copió la TBPF al portapapeles. También puedes guardarla.PSBT saved to diskTBPF guardada en el discoConfirm send coinsConfirmar el envío de monedasWatch-only balance:Saldo solo de observación:The recipient address is not valid. Please recheck.La dirección del destinatario no es válida. Revísala.The amount to pay must be larger than 0.El importe por pagar tiene que ser mayor que 0.The amount exceeds your balance.El importe sobrepasa el saldo.The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.El total sobrepasa el saldo cuando se incluye la comisión de transacción de %1.Duplicate address found: addresses should only be used once each.Se encontró una dirección duplicada: las direcciones solo se deben usar una vez.Transaction creation failed!¡Fallo al crear la transacción!A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.Una comisión mayor que %1 se considera absurdamente alta.Estimated to begin confirmation within %n block(s).Se estima que empiece a confirmarse dentro de %n bloque.Se estima que empiece a confirmarse dentro de %n bloques.Warning: Invalid Bitcoin addressAdvertencia: Dirección de Bitcoin inválidaWarning: Unknown change addressAdvertencia: Dirección de cambio desconocidaConfirm custom change addressConfirmar la dirección de cambio personalizadaThe address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?La dirección que seleccionaste para el cambio no es parte de esta billetera. Una parte o la totalidad de los fondos en la billetera se enviará a esta dirección. ¿Seguro deseas continuar?(no label)(sin etiqueta)SendCoinsEntryA&mount:&Importe:Pay &To:Pagar &a:&Label:&Etiqueta:Choose previously used addressSeleccionar dirección usada anteriormenteThe Bitcoin address to send the payment toLa dirección de Bitcoin a la que se enviará el pagoPaste address from clipboardPegar dirección desde el portapapelesRemove this entryEliminar esta entradaThe amount to send in the selected unitEl importe que se enviará en la unidad seleccionadaThe fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.La comisión se deducirá del importe que se envía. El destinatario recibirá menos bitcoins que los que ingreses en el campo del importe. Si se seleccionan varios destinatarios, la comisión se dividirá por igual.S&ubtract fee from amount&Restar la comisión del importeUse available balanceUsar el saldo disponibleMessage:Mensaje:Enter a label for this address to add it to the list of used addressesIngresar una etiqueta para esta dirección a fin de agregarla a la lista de direcciones utilizadasA message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.Un mensaje que se adjuntó al bitcoin: URI que se almacenará con la transacción a modo de referencia. Nota: Este mensaje no se enviará por la red de Bitcoin.SendConfirmationDialogSendEnviarCreate UnsignedCrear sin firmarSignVerifyMessageDialogSignatures - Sign / Verify a MessageFirmas: firmar o verificar un mensaje&Sign Message&Firmar mensajeYou can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.Puedes firmar mensajes o acuerdos con tus direcciones para demostrar que puedes recibir los bitcoins que se envíen a ellas. Ten cuidado de no firmar cosas confusas o al azar, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte para que les envíes la firma con tu identidad. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo.The Bitcoin address to sign the message withLa dirección de Bitcoin con la que se firmará el mensajeChoose previously used addressSeleccionar dirección usada anteriormentePaste address from clipboardPegar dirección desde el portapapelesEnter the message you want to sign hereIngresar aquí el mensaje que deseas firmarSignatureFirmaCopy the current signature to the system clipboardCopiar la firma actual al portapapeles del sistemaSign the message to prove you own this Bitcoin addressFirmar el mensaje para demostrar que esta dirección de Bitcoin te perteneceSign &MessageFirmar &mensajeReset all sign message fieldsRestablecer todos los campos de firma de mensajeClear &AllBorrar &todo&Verify Message&Verificar mensajeEnter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!Ingresa la dirección del destinatario, el mensaje (recuerda copiar los saltos de línea, espacios, tabulaciones, etc. con exactitud) y la firma a continuación para verificar el mensaje. Ten cuidado de no leer en la firma más de lo que está en el mensaje firmado en sí, para evitar ser víctima de un engaño por ataque de intermediario. Ten en cuenta que esto solo demuestra que el firmante recibe con la dirección; no puede demostrar la condición de remitente de ninguna transacción.The Bitcoin address the message was signed withLa dirección de Bitcoin con la que se firmó el mensajeThe signed message to verifyEl mensaje firmado para verificarThe signature given when the message was signedLa firma que se dio cuando el mensaje se firmóVerify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin addressVerifica el mensaje para asegurarte de que se firmó con la dirección de Bitcoin especificada.Verify &MessageVerificar &mensajeReset all verify message fieldsRestablecer todos los campos de verificación de mensajeClick "Sign Message" to generate signatureHacer clic en "Firmar mensaje" para generar una firmaThe entered address is invalid.La dirección ingresada es inválida.Please check the address and try again.Revisa la dirección e intenta de nuevo.The entered address does not refer to a key.La dirección ingresada no corresponde a una clave.Wallet unlock was cancelled.Se canceló el desbloqueo de la billetera.No errorSin error Private key for the entered address is not available.La clave privada para la dirección ingresada no está disponible.Message signing failed.Error al firmar el mensaje.Message signed.Mensaje firmado.The signature could not be decoded.La firma no pudo decodificarse.Please check the signature and try again.Comprueba la firma e intenta de nuevo.The signature did not match the message digest.La firma no coincide con la síntesis del mensaje.Message verification failed.Falló la verificación del mensaje.Message verified.Mensaje verificado.SplashScreen(press q to shutdown and continue later)(Presionar q para apagar y seguir luego)press q to shutdownPresionar q para apagar TransactionDescconflicted with a transaction with %1 confirmationsText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.Hay un conflicto con una transacción con %1 confirmaciones0/unconfirmed, in memory poolText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.0/sin confirmar, en el pool de memoria0/unconfirmed, not in memory poolText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.0/sin confirmar, no está en el pool de memoriaabandonedText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.abandonada%1/unconfirmedText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.%1/sin confirmar%1 confirmationsText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.%1 confirmacionesStatusEstadoDateFechaSourceFuenteGeneratedGeneradoFromDeunknowndesconocidoToAown addressdirección propiawatch-onlySolo de observaciónlabeletiquetaCreditCréditomatures in %n more block(s)madura en %n bloque másmadura en %n bloques másnot acceptedno aceptadaDebitDébitoTotal debitDébito totalTotal creditCrédito totalTransaction feeComisión de transacciónNet amountImporte netoMessageMensajeCommentComentarioTransaction IDIdentificador de transacciónTransaction total sizeTamaño total de transacciónTransaction virtual sizeTamaño virtual de transacciónOutput indexÍndice de salida (Certificate was not verified)(No se verificó el certificado)MerchantComercianteGenerated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.Las monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que se puedan gastar. Cuando generaste este bloque, se transmitió a la red para agregarlo a la cadena de bloques. Si no logra entrar a la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y no se podrá gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del tuyo.Debug informationInformación de depuraciónTransactionTransacciónInputsEntradasAmountImportetrueverdaderofalsefalsoTransactionDescDialogThis pane shows a detailed description of the transactionEn este panel se muestra una descripción detallada de la transacciónDetails for %1Detalles para %1TransactionTableModelDateFechaTypeTipoLabelEtiquetaUnconfirmedSin confirmarAbandonedAbandonadaConfirming (%1 of %2 recommended confirmations)Confirmando (%1 de %2 confirmaciones recomendadas)Confirmed (%1 confirmations)Confirmada (%1 confirmaciones)ConflictedEn conflictoImmature (%1 confirmations, will be available after %2)Inmadura (%1 confirmaciones; estará disponibles después de %2)Generated but not acceptedGenerada pero no aceptadaReceived withRecibida conReceived fromRecibida deSent toEnviada aMinedMinadawatch-onlySolo de observación(n/a)(n/d)(no label)(sin etiqueta)Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.Estado de la transacción. Pasa el mouse sobre este campo para ver el número de confirmaciones.Date and time that the transaction was received.Fecha y hora en las que se recibió la transacción.Type of transaction.Tipo de transacción.Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.Si una dirección solo de observación está involucrada en esta transacción o no.User-defined intent/purpose of the transaction.Intención o propósito de la transacción definidos por el usuario.Amount removed from or added to balance.Importe restado del saldo o sumado a este.TransactionViewAllTodoTodayHoyThis weekEsta semanaThis monthEste mesLast monthMes pasadoThis yearEste añoReceived withRecibida conSent toEnviada aMinedMinadaOtherOtraEnter address, transaction id, or label to searchIngresar la dirección, el identificador de transacción o la etiqueta para buscarMin amountImporte mínimoRange…Rango...&Copy address&Copiar direcciónCopy &labelCopiar &etiquetaCopy &amountCopiar &importeCopy transaction &IDCopiar &identificador de transacciónCopy &raw transactionCopiar transacción &sin procesarCopy full transaction &detailsCopiar &detalles completos de la transacción&Show transaction details&Mostrar detalles de la transacciónIncrease transaction &feeAumentar &comisión de transacciónA&bandon transaction&Abandonar transacción&Edit address label&Editar etiqueta de direcciónShow in %1Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.Mostrar en %1Export Transaction HistoryExportar historial de transaccionesComma separated fileExpanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.Archivo separado por comasConfirmedConfirmadaWatch-onlySolo de observaciónDateFechaTypeTipoLabelEtiquetaAddressDirecciónIDIdentificadorExporting FailedError al exportarThere was an error trying to save the transaction history to %1.Ocurrió un error al intentar guardar el historial de transacciones en %1.Exporting SuccessfulExportación correctaThe transaction history was successfully saved to %1.El historial de transacciones se guardó correctamente en %1.Range:Rango:toaWalletFrameNo wallet has been loaded.
Go to File > Open Wallet to load a wallet.
- OR -No se cargó ninguna billetera.
Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una.
- O -Create a new walletCrear una nueva billeteraUnable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)No se puede decodificar la TBPF desde el portapapeles (Base64 inválida)Load Transaction DataCargar datos de la transacciónPartially Signed Transaction (*.psbt)Transacción parcialmente firmada (*.psbt)PSBT file must be smaller than 100 MiBEl archivo de la TBPF debe ser más pequeño de 100 MiBUnable to decode PSBTNo se puede decodificar TBPFWalletModelSend CoinsEnviar monedasFee bump errorError de incremento de comisiónIncreasing transaction fee failedFallo al incrementar la comisión de transacciónDo you want to increase the fee?Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.¿Deseas incrementar la comisión?Current fee:Comisión actual:Increase:Incremento:New fee:Nueva comisión:Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.Advertencia: Esta acción puede pagar la comisión adicional al reducir las salidas de cambio o agregar entradas, cuando sea necesario. Asimismo, puede agregar una nueva salida de cambio si aún no existe una. Estos cambios pueden filtrar potencialmente información privada.Confirm fee bumpConfirmar incremento de comisiónCan't draft transaction.No se puede crear un borrador de la transacción.PSBT copiedTBPF copiadaCopied to clipboardFee-bump PSBT savedCopiada al portapapelesCan't sign transaction.No se puede firmar la transacción.Could not commit transactionNo se pudo confirmar la transacciónCan't display addressNo se puede mostrar la direccióndefault walletbilletera predeterminadaWalletView&Export&ExportarExport the data in the current tab to a fileExportar los datos de la pestaña actual a un archivoBackup WalletRealizar copia de seguridad de la billeteraWallet DataName of the wallet data file format.Datos de la billeteraBackup FailedCopia de seguridad fallidaThere was an error trying to save the wallet data to %1.Ocurrió un error al intentar guardar los datos de la billetera en %1.Backup SuccessfulCopia de seguridad correctaThe wallet data was successfully saved to %1.Los datos de la billetera se guardaron correctamente en %1.CancelCancelarbitcoin-coreThe %s developersLos desarrolladores de %s%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.%s dañado. Trata de usar la herramienta de la billetera de Bitcoin para rescatar o restaurar una copia de seguridad.%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.%s no pudo validar el estado de la instantánea -assumeutxo. Esto indica un problema de hardware, un error en el software o una modificación incorrecta del software que permitió que se cargara una instantánea inválida. Por consiguiente, el nodo se apagará y dejará de utilizar cualquier estado basado en la instantánea, restableciendo la altura de la cadena de %d a %d. En el siguiente reinicio, el nodo reanudará la sincronización desde %d sin usar datos de instantánea. Reporta este incidente a %s, indicando cómo obtuviste la instantánea. Se dejó el estado de cadena de la instantánea inválida en el disco por si resulta útil para diagnosticar el problema que causó este error.%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.%s solicitud para escuchar en el puerto%u. Este puerto se considera "malo" y, por lo tanto, es poco probable que algún par se conecte a él. Consulta doc/p2p-bad-ports.md para obtener detalles y una lista completa.Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.No se puede pasar de la versión %i a la versión anterior %i. La versión de la billetera no tiene cambios.Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.No se puede bloquear el directorio de datos %s. %s probablemente ya se está ejecutando.Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.No se puede actualizar una billetera dividida no HD de la versión %i a la versión %i sin actualizar para admitir el pool de claves anterior a la división. Usa la versión %i o no especifiques la versión.Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.Es posible que el espacio en disco %s no tenga capacidad para los archivos de bloque. Aproximadamente %u GB de datos se almacenarán en este directorio.Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %sDistribuido bajo la licencia de software MIT; ver el archivo adjunto %s o %s.Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %sError al cargar la billetera. Esta requiere que se descarguen bloques, y el software actualmente no admite la carga de billeteras mientras los bloques se descargan fuera de orden, cuando se usan instantáneas de assumeutxo. La billetera debería poder cargarse correctamente después de que la sincronización del nodo alcance la altura %s.Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.¡Error al leer %s! Es probable que falten los datos de la transacción o que sean incorrectos. Rescaneando billetera.Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".Error: El registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s", mientras que se esperaba "formato".Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".Error: El registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s", mientras que se esperaba "%s".Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %sError: La versión del archivo de volcado no es compatible. Esta versión de la billetera de Bitcoin solo admite archivos de volcado de la versión 1. Se obtuvo un archivo de volcado con la versión %sError: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address typesError: Las billeteras "legacy" solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32".Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.Error: No se pueden producir descriptores para esta billetera tipo legacy. Asegúrate de proporcionar la frase de contraseña de la billetera si está encriptada.File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.El archivo %s ya existe. Si definitivamente quieres hacerlo, quítalo primero.Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.El archivo peers.dat (%s) es inválido o está dañado. Si crees que se trata de un error, infórmalo a %s. Como alternativa, puedes quitar el archivo (%s) (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio.More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.Se proporciona más de una dirección de enlace onion. Se está usando %s para el servicio onion de Tor creado automáticamente.No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided.No se proporcionó el archivo de volcado. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -dumpfile=<filename>.No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided.No se proporcionó el archivo de volcado. Para usar dump, se debe proporcionar -dumpfile=<filename>.No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided.No se proporcionó el formato de archivo de billetera. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -format=<format>.Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.Verifica que la fecha y hora de la computadora sean correctas. Si el reloj está mal configurado, %s no funcionará correctamente.Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.Contribuye si te parece que %s es útil. Visita %s para obtener más información sobre el software.Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.La poda se configuró por debajo del mínimo de %d MiB. Usa un valor más alto.Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.El modo de poda es incompatible con -reindex-chainstate. Usa en su lugar un -reindex completo.Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)Poda: la última sincronización de la billetera sobrepasa los datos podados. Tienes que ejecutar -reindex (descarga toda la cadena de bloques de nuevo en caso de tener un nodo podado)Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup.Error al cambiar el nombre de "%s" a "%s". Para resolverlo, mueve o elimina manualmente el directorio %s de la instantánea no válida. De lo contrario, encontrarás el mismo error de nuevo en el siguiente inicio.SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supportedSQLiteDatabase: versión desconocida del esquema de la billetera sqlite %d. Solo se admite la versión %d.The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correctLa base de datos de bloques contiene un bloque que parece ser del futuro. Es posible que se deba a que la fecha y hora de la computadora están mal configuradas. Reconstruye la base de datos de bloques solo si tienes la certeza de que la fecha y hora de la computadora son correctas.The transaction amount is too small to send after the fee has been deductedEl importe de la transacción es demasiado pequeño para enviarlo después de deducir la comisiónThis error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this walletEste error podría ocurrir si esta billetera no se cerró correctamente y se cargó por última vez usando una compilación con una versión más reciente de Berkeley DB. Si es así, usa el software que cargó por última vez esta billetera.This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applicationsEsta es una compilación preliminar de prueba. Úsala bajo tu propia responsabilidad. No la uses para aplicaciones comerciales o de minería.This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.Esta es la comisión máxima de transacción que pagas (además de la comisión normal) para priorizar la elusión del gasto parcial sobre la selección regular de monedas.This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this levelEsta es la comisión de transacción que puedes descartar si el cambio es más pequeño que el remanente en este nivel.This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.Esta es la comisión de transacción que puedes pagar cuando los cálculos de comisiones no estén disponibles.Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.La longitud total de la cadena de versión de red ( %i) supera la longitud máxima (%i). Reduce el número o tamaño de uacomments .Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.No se pueden reproducir bloques. Tendrás que reconstruir la base de datos usando -reindex-chainstate.Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".Se proporcionó un formato de archivo de billetera desconocido "%s". Proporciona uno entre "bdb" o "sqlite".Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s.El nivel de registro de la categoría específica no es compatible: %1$s=%2$s. Se esperaba %1$s=<category>:<loglevel>. Categorías válidas: %3$s. Niveles de registro válidos: %4 $s.Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.El formato de la base de datos chainstate es incompatible. Reinicia con -reindex-chainstate para reconstruir la base de datos chainstate.Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.La billetera se creó correctamente. El tipo de billetera "legacy" se está descontinuando, por lo que la asistencia para crear y abrir estas billeteras se eliminará en el futuro.Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet.La billetera se creó correctamente. El tipo de billetera "legacy" se está descontinuando, por lo que la asistencia para crear y abrir estas billeteras se eliminará en el futuro. Las billeteras "legacy" se pueden migrar a una billetera basada en descriptores con "migratewallet".Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".Advertencia: El formato de la billetera del archivo de volcado "%s" no coincide con el formato especificado en la línea de comandos "%s".Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keysAdvertencia: Claves privadas detectadas en la billetera {%s} con claves privadas deshabilitadasWarning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.Advertencia: Al parecer no estamos completamente de acuerdo con nuestros pares. Es posible que tengas que realizar una actualización, o que los demás nodos tengan que hacerlo.Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.Los datos del testigo para los bloques después de la altura %d requieren validación. Reinicia con -reindex.You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchainTienes que reconstruir la base de datos usando -reindex para volver al modo sin poda. Esto volverá a descargar toda la cadena de bloques.%s is set very high!¡El valor de %s es muy alto!-maxmempool must be at least %d MB-maxmempool debe ser por lo menos de %d MBA fatal internal error occurred, see debug.log for detailsOcurrió un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información.Cannot resolve -%s address: '%s'No se puede resolver la dirección de -%s: "%s"Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.No se puede establecer el valor de -forcednsseed con la variable true al establecer el valor de -dnsseed con la variable false.Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.No se puede establecer -peerblockfilters sin -blockfilterindex.Cannot write to data directory '%s'; check permissions.No se puede escribir en el directorio de datos "%s"; comprueba los permisos.%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.El valor establecido para %s es demasiado alto. Las comisiones tan grandes se podrían pagar en una sola transacción.Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.No se pueden proporcionar conexiones específicas y hacer que addrman encuentre conexiones salientes al mismo tiempo.Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiledError al cargar %s: Se está cargando la billetera firmante externa sin que se haya compilado la compatibilidad del firmante externoError reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.Error al leer %s. Todas las claves se leyeron correctamente, pero es probable que falten los datos de la transacción o metadatos de direcciones, o bien que sean incorrectos.Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated walletsError: No se puede identificar si los datos de la libreta de direcciones en la billetera pertenecen a billeteras migradasError: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.Error: Se crearon descriptores duplicados durante la migración. Tu billetera podría estar dañada.Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated walletsError: No se puede identificar si la transacción %s en la billetera pertenece a billeteras migradasFailed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions.No se pudo calcular la comisión de incremento porque las UTXO sin confirmar dependen de un grupo enorme de transacciones no confirmadas.Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.No se pudo cambiar el nombre del archivo peers.dat inválido. Muévelo o elimínalo, e intenta de nuevo.Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.Error al calcular la comisión. La opción "fallbackfee" está desactivada. Espera algunos bloques o activa %s.Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6Opciones incompatibles: -dnsseed=1 se especificó explícitamente, pero -onlynet prohíbe conexiones a IPv4/IPv6.Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)Importe inválido para %s=<amount>: "%s" (debe ser al menos la comisión mínima de retransmisión de %s para evitar transacciones atascadas)Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not providedLas conexiones salientes están restringidas a CJDNS (-onlynet=cjdns), pero no se proporciona -cjdnsreachableOutbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0Las conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero el proxy para conectarse con la red Tor está explícitamente prohibido: -onion=0.Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is givenLas conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero no se proporciona el proxy para conectarse con la red Tor: no se indican -proxy, -onion ni -listenonion.Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not providedLas conexiones salientes están restringidas a i2p (-onlynet=i2p), pero no se proporciona -i2psamThe inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOsEl tamaño de las entradas supera el peso máximo. Intenta enviar un importe menor o consolidar manualmente las UTXO de la billetera.The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manuallyEl monto total de las monedas preseleccionadas no cubre la meta de la transacción. Permite que se seleccionen automáticamente otras entradas o incluye más monedas manualmente.Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected inputLa transacción requiere un destino de valor distinto de 0, una tasa de comisión distinta de 0, o una entrada preseleccionada.UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.No se validó la instantánea de UTXO. Reinicia para reanudar la descarga de bloques inicial normal o intenta cargar una instantánea diferente.Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempoolLas UTXO sin confirmar están disponibles, pero si se gastan, se crea una cadena de transacciones que rechazará la mempool.Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s
The wallet might have been tampered with or created with malicious intent.
Se encontró una entrada inesperada tipo "legacy" en la billetera basada en descriptores. Cargando billetera%s
Es posible que la billetera haya sido manipulada o creada con malas intenciones.
Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s
The wallet might had been created on a newer version.
Please try running the latest software version.
Se encontró un descriptor desconocido. Cargando billetera %s.
La billetera se pudo hacer creado con una versión más reciente.
Intenta ejecutar la última versión del software.
Unable to cleanup failed migration
No se puede limpiar la migración fallida
Unable to restore backup of wallet.
No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.Block verification was interruptedSe interrumpió la verificación de bloquesConfig setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.La configuración para %s solo se aplica en la red %s cuando se encuentra en la sección [%s].Copyright (C) %i-%iDerechos de autor (C) %i-%iCorrupted block database detectedSe detectó que la base de datos de bloques está dañada.Could not find asmap file %sNo se pudo encontrar el archivo asmap %sCould not parse asmap file %sNo se pudo analizar el archivo asmap %sDisk space is too low!¡El espacio en disco es demasiado pequeño!Do you want to rebuild the block database now?¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora?Done loadingCarga completaDump file %s does not exist.El archivo de volcado %s no existe.Error creating %sError al crear %sError initializing block databaseError al inicializar la base de datos de bloquesError initializing wallet database environment %s!Error al inicializar el entorno de la base de datos de la billetera %s.Error loading %sError al cargar %sError loading %s: Private keys can only be disabled during creationError al cargar %s: Las claves privadas solo se pueden deshabilitar durante la creaciónError loading %s: Wallet corruptedError al cargar %s: billetera dañadaError loading %s: Wallet requires newer version of %sError al cargar %s: la billetera requiere una versión más reciente de %sError loading block databaseError al cargar la base de datos de bloquesError opening block databaseError al abrir la base de datos de bloquesError reading configuration file: %sError al leer el archivo de configuración: %sError reading from database, shutting down.Error al leer la base de datos. Se cerrará la aplicación.Error reading next record from wallet databaseError al leer el siguiente registro de la base de datos de la billeteraError: Cannot extract destination from the generated scriptpubkeyError: No se puede extraer el destino del scriptpubkey generadoError: Could not add watchonly tx to watchonly walletError: No se pudo agregar la transacción solo de observación a la billetera respectivaError: Could not delete watchonly transactionsError: No se pudieron eliminar las transacciones solo de observaciónError: Couldn't create cursor into databaseError: No se pudo crear el cursor en la base de datosError: Disk space is low for %sError: El espacio en disco es pequeño para %sError: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %sError: La suma de comprobación del archivo de volcado no coincide. Calculada:%s; prevista:%s.Error: Failed to create new watchonly walletError: No se pudo crear una billetera solo de observaciónError: Got key that was not hex: %sError: Se recibió una clave que no es hexadecimal (%s)Error: Got value that was not hex: %sError: Se recibió un valor que no es hexadecimal (%s)Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill firstError: El pool de claves se agotó. Invoca keypoolrefill primero.Error: Missing checksumError: Falta la suma de comprobaciónError: No %s addresses available.Error: No hay direcciones %s disponibles.Error: Not all watchonly txs could be deletedError: No se pudieron eliminar todas las transacciones solo de observaciónError: This wallet already uses SQLiteError: Esta billetera ya usa SQLiteError: This wallet is already a descriptor walletError: Esta billetera ya está basada en descriptoresError: Unable to begin reading all records in the databaseError: No se pueden comenzar a leer todos los registros en la base de datosError: Unable to make a backup of your walletError: No se puede realizar una copia de seguridad de la billeteraError: Unable to parse version %u as a uint32_tError: No se puede analizar la versión %ucomo uint32_tError: Unable to read all records in the databaseError: No se pueden leer todos los registros en la base de datosError: Unable to remove watchonly address book dataError: No se pueden eliminar los datos de la libreta de direcciones solo de observaciónError: Unable to write record to new walletError: No se puede escribir el registro en la nueva billeteraFailed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.Fallo al escuchar en todos los puertos. Usa -listen=0 si quieres hacerlo.Failed to rescan the wallet during initializationFallo al rescanear la billetera durante la inicializaciónFailed to start indexes, shutting down..Error al iniciar índices, cerrando...Failed to verify databaseFallo al verificar la base de datosFee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)La tasa de comisión (%s) es menor que el valor mínimo (%s)Ignoring duplicate -wallet %s.Ignorar duplicación de -wallet %s.Importing…Importando...Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?El bloque génesis es incorrecto o no se encontró. ¿El directorio de datos es equivocado para la red?Initialization sanity check failed. %s is shutting down.Fallo al inicializar la comprobación de estado. %s se cerrará.Input not found or already spentLa entrada no se encontró o ya se gastóInsufficient dbcache for block verificationDbcache insuficiente para la verificación de bloquesInsufficient fundsFondos insuficientesInvalid -i2psam address or hostname: '%s'Dirección o nombre de host de -i2psam inválido: "%s" Invalid -onion address or hostname: '%s'Dirección o nombre de host de -onion inválido: "%s"Invalid -proxy address or hostname: '%s'Dirección o nombre de host de -proxy inválido: "%s"Invalid P2P permission: '%s'Permiso P2P inválido: "%s"Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s)Importe inválido para %s=<amount>: "%s" (debe ser por lo menos %s)Invalid amount for %s=<amount>: '%s'Importe inválido para %s=<amount>: "%s"Invalid amount for -%s=<amount>: '%s'Importe inválido para -%s=<amount>: "%s"Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'Máscara de red inválida especificada en -whitelist: "%s"Invalid port specified in %s: '%s'Puerto no válido especificado en %s: "%s"Invalid pre-selected input %sLa entrada preseleccionada no es válida %sListening for incoming connections failed (listen returned error %s)Fallo al escuchar conexiones entrantes (la escucha devolvió el error %s)Loading P2P addresses…Cargando direcciones P2P...Loading banlist…Cargando lista de prohibiciones...Loading block index…Cargando índice de bloques...Loading wallet…Cargando billetera...Missing amountFalta el importeMissing solving data for estimating transaction sizeFaltan datos de resolución para estimar el tamaño de la transacciónNeed to specify a port with -whitebind: '%s'Se necesita especificar un puerto con -whitebind: "%s"No addresses availableNo hay direcciones disponiblesNot enough file descriptors available.No hay suficientes descriptores de archivo disponibles.Not found pre-selected input %sLa entrada preseleccionada no se encontró %sNot solvable pre-selected input %sLa entrada preseleccionada no se puede solucionar %sPrune cannot be configured with a negative value.La poda no se puede configurar con un valor negativo.Prune mode is incompatible with -txindex.El modo de poda es incompatible con -txindex.Pruning blockstore…Podando almacenamiento de bloques…Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.Reduciendo -maxconnections de %d a %d, debido a limitaciones del sistema.Replaying blocks…Reproduciendo bloques…Rescanning…Rescaneando...SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %sSQLiteDatabase: Fallo al ejecutar la instrucción para verificar la base de datos: %sSQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %sSQLiteDatabase: Fallo al preparar la instrucción para verificar la base de datos: %sSQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %sSQLiteDatabase: Fallo al leer el error de verificación de la base de datos: %sSQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %uSQLiteDatabase: Identificador de aplicación inesperado. Se esperaba %u; se recibió %u.Section [%s] is not recognized.La sección [%s] no se reconoce.Signing transaction failedFallo al firmar la transacciónSpecified -walletdir "%s" does not existEl valor especificado de -walletdir "%s" no existeSpecified -walletdir "%s" is a relative pathEl valor especificado de -walletdir "%s" es una ruta relativaSpecified -walletdir "%s" is not a directoryEl valor especificado de -walletdir "%s" no es un directorioSpecified blocks directory "%s" does not exist.El directorio de bloques especificado "%s" no existe.Specified data directory "%s" does not exist.El directorio de datos especificado "%s" no existe.Starting network threads…Iniciando subprocesos de red...The source code is available from %s.El código fuente está disponible en %s.The specified config file %s does not existEl archivo de configuración especificado %s no existe The transaction amount is too small to pay the feeEl importe de la transacción es muy pequeño para pagar la comisiónThe wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.La billetera evitará pagar menos que la comisión mínima de retransmisión.This is experimental software.Este es un software experimental.This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.Esta es la comisión mínima de transacción que pagas en cada transacción.This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.Esta es la comisión de transacción que pagarás si envías una transacción.Transaction amount too smallEl importe de la transacción es demasiado pequeñoTransaction amounts must not be negativeLos importes de la transacción no pueden ser negativosTransaction change output index out of rangeÍndice de salidas de cambio de transacciones fuera de alcanceTransaction has too long of a mempool chainLa transacción tiene una cadena demasiado larga de la mempoolTransaction must have at least one recipientLa transacción debe incluir al menos un destinatarioTransaction needs a change address, but we can't generate it.La transacción necesita una dirección de cambio, pero no podemos generarla.Transaction too largeTransacción demasiado grandeUnable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiBNo se puede asignar memoria para -maxsigcachesize: "%s" MiBUnable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)No se puede establecer un enlace a %s en esta computadora (bind devolvió el error %s)Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.No se puede establecer un enlace a %s en este equipo. Es posible que %s ya esté en ejecución.Unable to create the PID file '%s': %sNo se puede crear el archivo PID "%s": %sUnable to find UTXO for external inputNo se puede encontrar UTXO para la entrada externaUnable to generate initial keysNo se pueden generar las claves inicialesUnable to generate keysNo se pueden generar clavesUnable to open %s for writingNo se puede abrir %s para escribirUnable to parse -maxuploadtarget: '%s'No se puede analizar -maxuploadtarget: "%s"Unable to start HTTP server. See debug log for details.No se puede iniciar el servidor HTTP. Consulta el registro de depuración para obtener información.Unable to unload the wallet before migratingNo se puede descargar la billetera antes de la migraciónUnknown -blockfilterindex value %s.Se desconoce el valor de -blockfilterindex %s.Unknown address type '%s'Se desconoce el tipo de dirección "%s"Unknown change type '%s'Se desconoce el tipo de cambio "%s"Unknown network specified in -onlynet: '%s'Se desconoce la red especificada en -onlynet: "%s"Unknown new rules activated (versionbit %i)Se desconocen las nuevas reglas activadas (versionbit %i)Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.El nivel de registro global %s=%s no es compatible. Valores válidos: %s.acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain.acceptstalefeeestimates no se admite en la cadena %s.Unsupported logging category %s=%s.La categoría de registro no es compatible %s=%s. User Agent comment (%s) contains unsafe characters.El comentario del agente de usuario (%s) contiene caracteres inseguros.Verifying blocks…Verificando bloques...Verifying wallet(s)…Verificando billetera(s)...Wallet needed to be rewritten: restart %s to completeEs necesario rescribir la billetera: reiniciar %s para completarSettings file could not be readEl archivo de configuración no se puede leerSettings file could not be writtenEl archivo de configuración no se puede escribir