AddressBookPageRight-click to edit address or labelRight-click to edit address or label
Click-derecho para editar direccion o nivelCreate a new addressCrea una nueva dirección &New&NuevoCopy the currently selected address to the system clipboardCopie la direccion seleccionada actualmente en el portapapeles del sistema&Copy&copiaDelete the currently selected address from the listBorre la direccion seleccionada actualmente de la listaEnter address or label to searchintroduzca la dirección o etiqueta para buscarExport the data in the current tab to a fileExportar los datos de la pestaña actual a un archivo&Export&Exportar &Delete&BorrarChoose the address to send coins toEscoja la direccion a la que va enviar monedas tambienChoose the address to receive coins withEliga la direccion para recibir monedas conThese are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.Esta es tu direccion para enviar pagos con Bitcoin. Siempre revisa la cantidad y la direccion correcta de monedas antes de enviar.These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.Esta es la direccion de Bitcoin para recibir pagos. Usa el botton ‘Crea nueva direccion de pagos’ en la pestaña crear nueva direccion.
la entrada solo es posible con las direcciones del tipo ‘legacy’&Copy Address&Copiar dirección Copy &LabelCopiar &Etiqueta&Edit&Editar Export Address ListExportar la lista de direccionComma separated fileExpanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.Archivo separado de comasThere was an error trying to save the address list to %1. Please try again.An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.Se ha producido un error al intentar guardar la lista de direcciones en %1. Por favor, inténtelo de nuevo.Sending addresses - %1Enviando direcciones- %1Receiving addresses - %1Recibiendo direcciones - %1Exporting FailedError en la transportación.AddressTableModelLabelEtiqueta.AddressDirección (no label)(Sin etiqueta)AskPassphraseDialogPassphrase DialogDiálogo de frase de contraseñaEnter passphraseIntroduzca la frase de contraseñaNew passphraseNueva frase de contraseñaRepeat new passphraseRepetir nueva frase de contraseñaShow passphraseMostrar frase de contraseñaEncrypt walletcartera encriptadaThis operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.Esta operación necesita la frase de contraseña de su billetera para desbloquear la billetera.Unlock walletCartera desbloquedaChange passphraseCambiar frase de contraseñaConfirm wallet encryptionConfirmar el cifrado de la carteraWarning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!Advertencia: Si cifras tu billetera y pierdes tu frase de contraseña,podrias 1 PERDER TODS TUS BITCOINS 1 !Are you sure you wish to encrypt your wallet?¿Estás seguro de que quieres cifrar tu cartera?Wallet encryptedCartera encriptadaEnter the old passphrase and new passphrase for the wallet.Introduzca la frase de contraseña antigua y la nueva frase de contraseña para la cartera.BackAtrásRemember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.Recuerde que el cifrado de su billetera no puede proteger completamente sus bitcoins de ser robados por el malware que infecta su ordenador.QObject%1 didn't yet exit safely…%1 todavía no ha terminado de forma segura...%n second(s)%n second(s)%n second(s)%n minute(s)%n minute(s)%n minute(s)%n hour(s)%n hour(s)%n hour(s)%n day(s)%n day(s)%n day(s)%n week(s)%n week(s)%n week(s)%n year(s)%n year(s)%n year(s)default walletbilletera por defectoBitcoinGUIChange the passphrase used for wallet encryptionCambiar la contraseña usada para la encriptación de la cartera&Encrypt Wallet…&Encriptar billetera…Encrypt the private keys that belong to your walletCifre las claves privadas que pertenecen a su billetera&Backup Wallet…&Realizar copia de seguridad de la billetera&Change Passphrase…&Cambiar contraseña...Sign &message…Firmar &mensaje...Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own themFirme mensajes con sus direcciones de Bitcoin para demostrar que los posee&Verify message…&Verificar mensaje...Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addressesVerifique los mensajes para asegurarse de que se firmaron con direcciones de Bitcoin especificadas.&Load PSBT from file…&Cargar PSBT desde el archivo...Open &URI…Abrir &URI…Close Wallet…Cerrar BilleteraCreate Wallet…Crear BilleteraClose All Wallets…Cerrar todas las carteras&File&Archivo&Settings&Configuraciones&Help&AyudaTabs toolbarPestañasSyncing Headers (%1%)…Sincronizando cabeceras (%1%) ...Synchronizing with network…Sincronizando con la red...Indexing blocks on disk…Indexando bloques en disco...Processing blocks on disk…Procesando bloques en disco...Processed %n block(s) of transaction history.%n bloque procesado del historial de transacciones.%n bloques procesados del historial de transacciones.Load PSBT from &clipboard…Cargar PSBT desde el &portapapeles...Open WalletAbrir CarteraOpen a walletAbrir una carteraClose walletCerrar carteraRestore Wallet…Name of the menu item that restores wallet from a backup file.Restaurar billetera…Restore a wallet from a backup fileStatus tip for Restore Wallet menu itemRestaurar una billetera desde un archivo de copia de seguridadNo wallets availableMonederos no disponiblesWallet DataName of the wallet data file format.Datos del monedero Load Wallet BackupThe title for Restore Wallet File WindowsCargar copia de seguridad del monederoWallet NameLabel of the input field where the name of the wallet is entered.Nombre de la billetera &Window&VentanaMain WindowVentana principal&Hide&Ocultar S&how&Mostrar%n active connection(s) to Bitcoin network.A substring of the tooltip.%n conexiones activas con la red Bitcoin%n conexiones activas con la red Bitcoin Click for more actions.A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.Haz clic para ver más acciones.Show Peers tabA context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".Mostrar pestaña de paresDisable network activityA context menu item.Desactivar la actividad de la redEnable network activityA context menu item. The network activity was disabled previously.Habilitar actividad de redPre-syncing Headers (%1%)…Presincronizando cabeceras (%1%)...Private key <b>disabled</b>Clave privada <b>deshabilitada</b>CoinControlDialogAfter Fee:Después de la comisión:Change:Cambio:(un)select all(des)marcar todosTree modeModo arbolList modeModo de listaAmountImporteReceived with labelRecibido con etiquetaReceived with addressRecibido con etiquetaDateFechaConfirmationsConfirmacionesConfirmedConfirmadaCopy amountCopiar importe&Copy address&Copiar direcciónCopy &labelCopiar &etiquetaCopy &amountCopiar &importeCopy transaction &ID and output indexCopiar &identificador de transacción e índice de salidasL&ock unspent&Bloquear importe no gastado&Unlock unspent&Desbloquear importe no gastadoCopy quantityCopiar cantidadCopy feeTarifa de copiaCopy after feeCopiar después de la tarifaCopy bytesCopiar bytesCopy changeCopiar cambioIntro%n GB of space available%n GB of space available%n GB of space available(of %n GB needed)(of %n GB needed)(of %n GB needed)(%n GB needed for full chain)(%n GB needed for full chain)(%n GB needed for full chain)(sufficient to restore backups %n day(s) old)Explanatory text on the capability of the current prune target.(sufficient to restore backups %n day(s) old)(sufficient to restore backups %n day(s) old)RPCConsoleLocal AddressesDirecciones localesNetwork addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes.Direcciones de red que tu nodo Bitcoin usa actualmente para comunicarse con otros nodos.Hide Peers DetailOcultar detalles de paresThe BIP324 session ID string in hex.La cadena del identificador de sesión BIP324 en formato hexadecimal.RecentRequestsTableModelLabelEtiqueta.SendCoinsDialogCopy quantityCopiar cantidadCopy amountCopiar importeCopy after feeCopiar después de la tarifaCopy changeCopiar cambioEstimated to begin confirmation within %n block(s).Estimated to begin confirmation within %n block(s).Estimated to begin confirmation within %n block(s).SignVerifyMessageDialogYou can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.Puedes firmar mensajes o acuerdos con tus direcciones tipo legacy (P2PKH) para demostrar que puedes recibir los bitcoins que se envíen a ellas. Ten cuidado de no firmar cosas confusas o al azar, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte para que les envíes la firma con tu identidad. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo.The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again.La dirección ingresada no se refiere a una clave tipo legacy (P2PKH). La firma de mensajes para direcciones SegWit y de otros tipos que no sean P2PKH no es compatible con esta versión de %1. Comprueba la dirección e inténtalo de nuevo.TransactionDescmatures in %n more block(s)matures in %n more block(s)matures in %n more block(s)AmountImporteTransactionTableModelLabelEtiqueta.TransactionViewComma separated fileExpanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.Archivo separado de comasLabelEtiqueta.AddressDirección Exporting FailedError en la transportación.WalletModelFee-bump PSBT copied to clipboardTBPF con incremento de comisión copiada en el portapapelesSigner errorError de firmanteWalletView&Export&Exportar Export the data in the current tab to a fileExportar los datos de la pestaña actual a un archivoWallet DataName of the wallet data file format.Datos del monedero bitcoin-coreFailed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting.
No se ha podido eliminar la instantánea chainstate dir (%s). Elimínala manualmente antes de reiniciar.
Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.Ha fallado el volcado del archivo de bloques al disco. Es probable que se deba a un error de E/O.Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.Ha fallado el volcado del archivo para deshacer al disco. Es probable que se deba a un error de E/O.Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputsEl peso máximo de la transacción es menor que el peso de la transacción sin entradasMaximum transaction weight is too low, can not accommodate change outputEl peso máximo de la transacción es demasiado bajo, por lo que no puede incluir la salida de cambio.Rename of '%s' -> '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory.Ha fallado el cambio de nombre de ''%s" a ''%s". No se puede limpiar el directorio leveldb del estado de la cadena de fondo.The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOsLa combinación de las entradas preseleccionadas y la selección automática de entradas del monedero supera el peso máximo de la transacción. Intenta enviar un importe menor o consolidar manualmente las UTXO del monedero.Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info.La fecha y la hora del ordenador parecen estar más de %d minutos desincronizadas con la red, lo que puede producir un fallo de consenso. Después de confirmar el reloj del ordenador, este mensaje debería dejar de aparecer cuando reinicies el nodo. Sin reiniciar, debería dejar de mostrarse automáticamente después de que te hayas conectado a un número suficiente de nuevos pares salientes, lo que puede llevar cierto tiempo. Puedes inspeccionar el campo "timeoffset" de los métodos RPC "getpeerinfo" y "getnetworkinfo" para obtener más información.whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed)whitebind solo puede utilizarse para conexiones entrantes (se ha pasado "out")A fatal internal error occurred, see debug.log for details: Ha ocurrido un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información:Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'.No se han encontrado datos assumeutxo para el blockhash indicado "%s".Corrupt block found indicating potential hardware failure.Se ha encontrado un bloque corrupto que indica un posible fallo del hardware.Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down.Fallo en la prueba de cordura de la criptografía de curva elíptica. %s se apagará.Failed to connect best block (%s).No se ha podido conectar el mejor bloque (%s).Failed to disconnect block.No se ha podido desconectar el bloque.Failed to read block.No se ha podido leer el bloque.Failed to write block.No se ha podido escribir el bloque.Failed to write to block index database.Error al escribir en la base de datos del índice de bloques.Failed to write to coin database.Error al escribir en la base de datos de monedas.Failed to write undo data.Error al escribir datos para deshacer.Maximum transaction weight must be between %d and %dEl peso máximo de la transacción debe estar entre %d y %d.Only direction was set, no permissions: '%s'Solo se ha establecido la dirección, sin permisos: "%s"Signer did not echo addressEl firmante no se hizo eco de la direcciónSigner echoed unexpected address %sEl firmante se hizo eco de una dirección inesperada %sSigner returned error: %sEl firmante ha devuelto un error: %sSystem error while flushing: %sError del sistema durante el vaciado:%sSystem error while loading external block file: %sError del sistema al cargar un archivo de bloque externo: %sSystem error while saving block to disk: %sError del sistema al guardar el bloque en el disco: %sThere is no ScriptPubKeyManager for this addressNo hay ningún ScriptPubKeyManager para esta dirección.Unrecognised option "%s" provided in -test=<option>.Opción no reconocida "%s" proporcionada en -test=<option>.