AddressBookPage Right-click to edit address or label Right-click to edit address or label Click-derecho para editar direccion o nivel Create a new address Crea una nueva dirección &New &Nuevo Copy the currently selected address to the system clipboard Copie la direccion seleccionada actualmente en el portapapeles del sistema &Copy &copia Delete the currently selected address from the list Borre la direccion seleccionada actualmente de la lista Enter address or label to search introduzca la dirección o etiqueta para buscar Export the data in the current tab to a file Exportar los datos de la pestaña actual a un archivo &Export &Exportar &Delete &Borrar Choose the address to send coins to Escoja la direccion a la que va enviar monedas tambien Choose the address to receive coins with Eliga la direccion para recibir monedas con These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Esta es tu direccion para enviar pagos con Bitcoin. Siempre revisa la cantidad y la direccion correcta de monedas antes de enviar. These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Esta es la direccion de Bitcoin para recibir pagos. Usa el botton ‘Crea nueva direccion de pagos’ en la pestaña crear nueva direccion. la entrada solo es posible con las direcciones del tipo ‘legacy’ &Copy Address &Copiar dirección Copy &Label Copiar &Etiqueta &Edit &Editar Export Address List Exportar la lista de direccion Comma separated file Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. Archivo separado de comas There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. Se ha producido un error al intentar guardar la lista de direcciones en %1. Por favor, inténtelo de nuevo. Sending addresses - %1 Enviando direcciones- %1 Receiving addresses - %1 Recibiendo direcciones - %1 Exporting Failed Error en la transportación. AddressTableModel Label Etiqueta. Address Dirección (no label) (Sin etiqueta) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog Diálogo de frase de contraseña Enter passphrase Introduzca la frase de contraseña New passphrase Nueva frase de contraseña Repeat new passphrase Repetir nueva frase de contraseña Show passphrase Mostrar frase de contraseña Encrypt wallet cartera encriptada This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Esta operación necesita la frase de contraseña de su billetera para desbloquear la billetera. Unlock wallet Cartera desbloqueda Change passphrase Cambiar frase de contraseña Confirm wallet encryption Confirmar el cifrado de la cartera Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Advertencia: Si cifras tu billetera y pierdes tu frase de contraseña,podrias 1 PERDER TODS TUS BITCOINS 1 ! Are you sure you wish to encrypt your wallet? ¿Estás seguro de que quieres cifrar tu cartera? Wallet encrypted Cartera encriptada Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Introduzca la frase de contraseña antigua y la nueva frase de contraseña para la cartera. Back Atrás Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Recuerde que el cifrado de su billetera no puede proteger completamente sus bitcoins de ser robados por el malware que infecta su ordenador. QObject %1 didn't yet exit safely… %1 todavía no ha terminado de forma segura... %n second(s) %n second(s) %n second(s) %n minute(s) %n minute(s) %n minute(s) %n hour(s) %n hour(s) %n hour(s) %n day(s) %n day(s) %n day(s) %n week(s) %n week(s) %n week(s) %n year(s) %n year(s) %n year(s) default wallet billetera por defecto BitcoinGUI Change the passphrase used for wallet encryption Cambiar la contraseña usada para la encriptación de la cartera &Encrypt Wallet… &Encriptar billetera… Encrypt the private keys that belong to your wallet Cifre las claves privadas que pertenecen a su billetera &Backup Wallet… &Realizar copia de seguridad de la billetera &Change Passphrase… &Cambiar contraseña... Sign &message… Firmar &mensaje... Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them Firme mensajes con sus direcciones de Bitcoin para demostrar que los posee &Verify message… &Verificar mensaje... Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses Verifique los mensajes para asegurarse de que se firmaron con direcciones de Bitcoin especificadas. &Load PSBT from file… &Cargar PSBT desde el archivo... Open &URI… Abrir &URI… Close Wallet… Cerrar Billetera Create Wallet… Crear Billetera Close All Wallets… Cerrar todas las carteras &File &Archivo &Settings &Configuraciones &Help &Ayuda Tabs toolbar Pestañas Syncing Headers (%1%)… Sincronizando cabeceras (%1%) ... Synchronizing with network… Sincronizando con la red... Indexing blocks on disk… Indexando bloques en disco... Processing blocks on disk… Procesando bloques en disco... Processed %n block(s) of transaction history. %n bloque procesado del historial de transacciones. %n bloques procesados del historial de transacciones. Load PSBT from &clipboard… Cargar PSBT desde el &portapapeles... Open Wallet Abrir Cartera Open a wallet Abrir una cartera Close wallet Cerrar cartera Restore Wallet… Name of the menu item that restores wallet from a backup file. Restaurar billetera… Restore a wallet from a backup file Status tip for Restore Wallet menu item Restaurar una billetera desde un archivo de copia de seguridad No wallets available Monederos no disponibles Wallet Data Name of the wallet data file format. Datos del monedero Load Wallet Backup The title for Restore Wallet File Windows Cargar copia de seguridad del monedero Wallet Name Label of the input field where the name of the wallet is entered. Nombre de la billetera &Window &Ventana Main Window Ventana principal &Hide &Ocultar S&how &Mostrar %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. %n conexiones activas con la red Bitcoin %n conexiones activas con la red Bitcoin Click for more actions. A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. Haz clic para ver más acciones. Show Peers tab A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". Mostrar pestaña de pares Disable network activity A context menu item. Desactivar la actividad de la red Enable network activity A context menu item. The network activity was disabled previously. Habilitar actividad de red Pre-syncing Headers (%1%)… Presincronizando cabeceras (%1%)... Private key <b>disabled</b> Clave privada <b>deshabilitada</b> CoinControlDialog After Fee: Después de la comisión: Change: Cambio: (un)select all (des)marcar todos Tree mode Modo arbol List mode Modo de lista Amount Importe Received with label Recibido con etiqueta Received with address Recibido con etiqueta Date Fecha Confirmations Confirmaciones Confirmed Confirmada Copy amount Copiar importe &Copy address &Copiar dirección Copy &label Copiar &etiqueta Copy &amount Copiar &importe Copy transaction &ID and output index Copiar &identificador de transacción e índice de salidas L&ock unspent &Bloquear importe no gastado &Unlock unspent &Desbloquear importe no gastado Copy quantity Copiar cantidad Copy fee Tarifa de copia Copy after fee Copiar después de la tarifa Copy bytes Copiar bytes Copy change Copiar cambio Intro %n GB of space available %n GB of space available %n GB of space available (of %n GB needed) (of %n GB needed) (of %n GB needed) (%n GB needed for full chain) (%n GB needed for full chain) (%n GB needed for full chain) (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. (sufficient to restore backups %n day(s) old) (sufficient to restore backups %n day(s) old) RPCConsole Local Addresses Direcciones locales Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes. Direcciones de red que tu nodo Bitcoin usa actualmente para comunicarse con otros nodos. Hide Peers Detail Ocultar detalles de pares The BIP324 session ID string in hex. La cadena del identificador de sesión BIP324 en formato hexadecimal. RecentRequestsTableModel Label Etiqueta. SendCoinsDialog Copy quantity Copiar cantidad Copy amount Copiar importe Copy after fee Copiar después de la tarifa Copy change Copiar cambio Estimated to begin confirmation within %n block(s). Estimated to begin confirmation within %n block(s). Estimated to begin confirmation within %n block(s). SignVerifyMessageDialog You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. Puedes firmar mensajes o acuerdos con tus direcciones tipo legacy (P2PKH) para demostrar que puedes recibir los bitcoins que se envíen a ellas. Ten cuidado de no firmar cosas confusas o al azar, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte para que les envíes la firma con tu identidad. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo. The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again. La dirección ingresada no se refiere a una clave tipo legacy (P2PKH). La firma de mensajes para direcciones SegWit y de otros tipos que no sean P2PKH no es compatible con esta versión de %1. Comprueba la dirección e inténtalo de nuevo. TransactionDesc matures in %n more block(s) matures in %n more block(s) matures in %n more block(s) Amount Importe TransactionTableModel Label Etiqueta. TransactionView Comma separated file Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. Archivo separado de comas Label Etiqueta. Address Dirección Exporting Failed Error en la transportación. WalletModel Fee-bump PSBT copied to clipboard TBPF con incremento de comisión copiada en el portapapeles Signer error Error de firmante WalletView &Export &Exportar Export the data in the current tab to a file Exportar los datos de la pestaña actual a un archivo Wallet Data Name of the wallet data file format. Datos del monedero bitcoin-core Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting. No se ha podido eliminar la instantánea chainstate dir (%s). Elimínala manualmente antes de reiniciar. Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error. Ha fallado el volcado del archivo de bloques al disco. Es probable que se deba a un error de E/O. Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error. Ha fallado el volcado del archivo para deshacer al disco. Es probable que se deba a un error de E/O. Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs El peso máximo de la transacción es menor que el peso de la transacción sin entradas Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output El peso máximo de la transacción es demasiado bajo, por lo que no puede incluir la salida de cambio. Rename of '%s' -> '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory. Ha fallado el cambio de nombre de ''%s" a ''%s". No se puede limpiar el directorio leveldb del estado de la cadena de fondo. The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs La combinación de las entradas preseleccionadas y la selección automática de entradas del monedero supera el peso máximo de la transacción. Intenta enviar un importe menor o consolidar manualmente las UTXO del monedero. Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info. La fecha y la hora del ordenador parecen estar más de %d minutos desincronizadas con la red, lo que puede producir un fallo de consenso. Después de confirmar el reloj del ordenador, este mensaje debería dejar de aparecer cuando reinicies el nodo. Sin reiniciar, debería dejar de mostrarse automáticamente después de que te hayas conectado a un número suficiente de nuevos pares salientes, lo que puede llevar cierto tiempo. Puedes inspeccionar el campo "timeoffset" de los métodos RPC "getpeerinfo" y "getnetworkinfo" para obtener más información. whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed) whitebind solo puede utilizarse para conexiones entrantes (se ha pasado "out") A fatal internal error occurred, see debug.log for details: Ha ocurrido un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información: Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'. No se han encontrado datos assumeutxo para el blockhash indicado "%s". Corrupt block found indicating potential hardware failure. Se ha encontrado un bloque corrupto que indica un posible fallo del hardware. Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down. Fallo en la prueba de cordura de la criptografía de curva elíptica. %s se apagará. Failed to connect best block (%s). No se ha podido conectar el mejor bloque (%s). Failed to disconnect block. No se ha podido desconectar el bloque. Failed to read block. No se ha podido leer el bloque. Failed to write block. No se ha podido escribir el bloque. Failed to write to block index database. Error al escribir en la base de datos del índice de bloques. Failed to write to coin database. Error al escribir en la base de datos de monedas. Failed to write undo data. Error al escribir datos para deshacer. Maximum transaction weight must be between %d and %d El peso máximo de la transacción debe estar entre %d y %d. Only direction was set, no permissions: '%s' Solo se ha establecido la dirección, sin permisos: "%s" Signer did not echo address El firmante no se hizo eco de la dirección Signer echoed unexpected address %s El firmante se hizo eco de una dirección inesperada %s Signer returned error: %s El firmante ha devuelto un error: %s System error while flushing: %s Error del sistema durante el vaciado:%s System error while loading external block file: %s Error del sistema al cargar un archivo de bloque externo: %s System error while saving block to disk: %s Error del sistema al guardar el bloque en el disco: %s There is no ScriptPubKeyManager for this address No hay ningún ScriptPubKeyManager para esta dirección. Unrecognised option "%s" provided in -test=<option>. Opción no reconocida "%s" proporcionada en -test=<option>.