AddressBookPage Right-click to edit address or label Haga clic derecho para editar la dirección o la etiqueta Create a new address Crear una nueva dirección &New &Nuevo Copy the currently selected address to the system clipboard Copiar la dirección seleccionada al portapapeles del sistema &Copy &Copiar C&lose Cerrar Delete the currently selected address from the list Eliminar la dirección actualmente seleccionada de la lista Enter address or label to search Ingrese dirección o capa a buscar Export the data in the current tab to a file Exportar la información en la pestaña actual a un archivo &Export &Exportar &Delete &Borrar Choose the address to send coins to Elija la direccion a donde se enviaran las monedas Choose the address to receive coins with Elija la dirección para recibir monedas. C&hoose Elija Sending addresses Direcciones de Envio Receiving addresses Direcciones de recibo &Copy Address &Copiar dirección Copy &Label copiar y etiquetar &Edit Editar Export Address List Exportar lista de direcciones Comma separated file Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. Archivo separado por comas There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. Hubo un error al tratar de guardar la lista de direcciones a %1. Por favor intente de nuevo. Exporting Failed Exportación Fallida AddressTableModel Label Etiqueta Address Dirección (no label) (sin etiqueta) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog Dialogo de contraseña Enter passphrase Ingrese la contraseña New passphrase Nueva contraseña Repeat new passphrase Repita la nueva contraseña Show passphrase Mostrar contraseña Encrypt wallet Encriptar cartera This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Esta operación necesita la contraseña de su cartera para desbloquear su cartera. Unlock wallet Desbloquear cartera Change passphrase Cambiar contraseña Confirm wallet encryption Confirmar la encriptación de cartera Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Advertencia: Si encripta su cartera y pierde su contraseña, <b>PERDERÁ TODOS SUS BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? ¿Está seguro que desea encriptar su cartera? Wallet encrypted Cartera encriptada Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Ingresa la nueva frase contraseña para la billetera <br/>Por favor usa una frase contraseña de <b>diez o mas caracteres aleatorios </b>, o <b>ocho o mas palabras</b> Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Ingresa la antigua frase de contraseña y la nueva frase de contraseña para la billetera. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Recuerda que encriptar tu billetera no protege completamente tus bitcoins contra robo por malware que haya infectado tu computadora. Wallet to be encrypted Billetera para ser encriptada Your wallet is about to be encrypted. Tu billetera está por ser encriptada Your wallet is now encrypted. Tu billetera ha sido encriptada IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. IMPORTANTE: Cualquier copia de seguridad anterior que haya hecho de su archivo de cartera debe ser reemplazada por el archivo de cartera recién generado y encriptado. Por razones de seguridad, las copias de seguridad anteriores del archivo de cartera sin cifrar serán inútiles tan pronto como empieces a usar la nueva billetera encriptada. Wallet encryption failed Encriptación de la cartera fallida Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. La encriptación de la cartera falló debido a un error interno. Su cartera no fue encriptada. The supplied passphrases do not match. Las contraseñas dadas no coinciden. Wallet unlock failed El desbloqueo de la cartera falló. The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. La contraseña ingresada para la desencriptación de la cartera es incorrecta. Wallet passphrase was successfully changed. La contraseña del monedero se cambió correctamente. Warning: The Caps Lock key is on! Advertencia: ¡La tecla Bloq Mayus está activada! BanTableModel IP/Netmask IP/Máscara de red Banned Until Prohibido Hasta BitcoinApplication Runaway exception Excepción fuera de control A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. Ha ocurrido un error grave. %1 no puede continuar de forma segura y se cerrará. Internal error Error interno An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. Un error interno ocurrió. %1 intentará continuar. Este es un error inesperado que puede ser reportado de las formas que se muestran debajo. QObject %1 didn't yet exit safely… %1 todavía no ha terminado de forma segura... unknown desconocido Amount Monto Unroutable No se puede enrutar Internal Interno Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. Entrada Outbound An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. Salida Full Relay Peer connection type that relays all network information. Transmisión completa Block Relay Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. Relé de bloque Feeler Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. Sensor Address Fetch Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. Búsqueda de dirección %n second(s) %n minute(s) %n hour(s) %n day(s) %n week(s) %n year(s) bitcoin-core Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. No se pudo cambiar la versión %i a la versión anterior %i. Versión del monedero sin cambios. Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. No es posible actualizar un monedero no HD de la versión%i a la versión %isin actualizar para admitir el keypool pre divido. Por favor use la versión %i o no una versión no especificada. File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. El archivo %s ya existe. Si estás seguro de que esto es lo que quieres, muévelo primero. No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. Ningún archivo de billetera proveído. Para usar createfromdump, -format=<format>debe ser proveído. The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted La cantidad de la transacción es demasiado pequeña para enviarla después de que se haya deducido la tarifa This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. Esta es la tarifa de transacción que puede pagar cuando no se dispone de estimaciones de tarifas. Done loading Carga completa Error creating %s Error creando %s Error reading from database, shutting down. Error de lectura de la base de datos, apagando. Error reading next record from wallet database Error leyendo el siguiente registro de la base de datos de la billetera Error: Couldn't create cursor into database Error: No se pudo crear el cursor en la base de datos Error: Got key that was not hex: %s Error: Se recibió una llave que no es hex: %s Error: Got value that was not hex: %s Error: Se recibió un valor que no es hex: %s Error: Missing checksum Error: No se ha encontrado 'checksum' Error: No %s addresses available. Error: No hay %sdirecciones disponibles, Error: Unable to write record to new wallet Error: No se pudo escribir el registro en la nueva billetera Failed to rescan the wallet during initialization Falló al volver a escanear la cartera durante la inicialización Failed to verify database No se pudo verificar la base de datos Importing… Importando... Insufficient funds Fondos insuficientes Invalid -i2psam address or hostname: '%s' Dirección de -i2psam o dominio ' %s' inválido Loading P2P addresses… Cargando direcciones P2P... Loading banlist… Cargando banlist... Loading block index… Cargando el índice de bloques... Loading wallet… Cargando monedero... Not enough file descriptors available. No hay suficientes descriptores de archivos disponibles. Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. El modo recorte es incompatible con -coinstatsindex. Pruning blockstore… Podando blockstore... Replaying blocks… Reproduciendo bloques... Rescanning… Volviendo a escanear... Signing transaction failed La transacción de firma falló Starting network threads… Iniciando procesos de red... The specified config file %s does not exist El archivo de configuración especificado %s no existe The transaction amount is too small to pay the fee El monto de la transacción es demasiado pequeño para pagar la tarifa This is experimental software. Este es un software experimental. This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. Esta es la tarifa de transacción mínima que se paga en cada transacción. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Esta es la tarifa de transacción que pagará si envía una transacción. Transaction amount too small El monto de la transacción es demasiado pequeño Transaction amounts must not be negative Los montos de las transacciones no deben ser negativos Transaction must have at least one recipient La transacción debe tener al menos un destinatario Transaction too large La transacción es demasiado grande Unable to generate initial keys Incapaz de generar claves iniciales Unable to generate keys Incapaz de generar claves Unable to open %s for writing No se ha podido abrir %s para escribir Unknown new rules activated (versionbit %i) Nuevas reglas desconocidas activadas (versionbit %i) Verifying blocks… Verificando bloques... Verifying wallet(s)… Verificando wallet(s)... BitcoinGUI &Overview &Vista previa Show general overview of wallet Mostrar la vista previa general de la cartera &Transactions &Transacciones Browse transaction history Explorar el historial de transacciones E&xit S&alir Quit application Salir de la aplicación &About %1 &Acerca de %1 Show information about %1 Mostrar información acerca de %1 About &Qt Acerca de &Qt Show information about Qt Mostrar información acerca de Qt Modify configuration options for %1 Modificar las opciones de configuración para %1 Create a new wallet Crear una nueva cartera Wallet: Cartera: Network activity disabled. A substring of the tooltip. Actividad de red deshabilitada. Proxy is <b>enabled</b>: %1 El proxy está <b>habilitado</b>: %1 Send coins to a Bitcoin address Enviar monedas a una dirección Bitcoin Backup wallet to another location Respaldar cartera en otra ubicación Change the passphrase used for wallet encryption Cambiar la contraseña usada para la encriptación de la cartera &Send &Enviar &Receive &Recibir &Options… &Opciones… &Encrypt Wallet… &Encriptar billetera… Encrypt the private keys that belong to your wallet Cifre las claves privadas que pertenecen a su billetera &Backup Wallet… &Realizar copia de seguridad de la billetera &Change Passphrase… &Cambiar contraseña... Sign &message… Firmar &mensaje... Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them Firme mensajes con sus direcciones de Bitcoin para demostrar que los posee &Verify message… &Verificar mensaje... Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses Verifique los mensajes para asegurarse de que se firmaron con direcciones de Bitcoin especificadas. &Load PSBT from file… &Cargar PSBT desde el archivo... Open &URI… Abrir &URI… Close Wallet… Cerrar Billetera Create Wallet… Crear Billetera Close All Wallets… Cerrar todas las carteras &File &Archivo &Settings &Configuraciones &Help &Ayuda Tabs toolbar Pestañas Syncing Headers (%1%)… Sincronizando cabeceras (%1%) ... Synchronizing with network… Sincronizando con la red... Indexing blocks on disk… Indexando bloques en disco... Processing blocks on disk… Procesando bloques en disco... Reindexing blocks on disk… Reindexando bloques en disco... Connecting to peers… Conectando a pares... Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)   Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URI)   Show the list of used sending addresses and labels Mostrar la lista de direcciones y etiquetas de envío usadas Show the list of used receiving addresses and labels Mostrar la lista de direcciones y etiquetas de recepción usadas &Command-line options opciones de la &Linea de comandos Processed %n block(s) of transaction history. Catching up… Poniéndose al día... Transactions after this will not yet be visible. Las transacciones después de esto todavía no serán visibles. Warning Aviso Information Información Up to date Actualizado al dia Open Wallet Abrir Cartera Open a wallet Abrir una cartera Close wallet Cerrar cartera default wallet cartera predeterminada No wallets available No hay carteras disponibles &Window &Ventana Main Window Ventana Principal %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. Click for more actions. A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. Haz click para ver más acciones. Show Peers tab A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". Mostrar pestaña Pares Disable network activity A context menu item. Desactivar actividad de la red Enable network activity A context menu item. The network activity was disabled previously. Activar actividad de la red Warning: %1 Alerta: %1 Date: %1 Fecha: %1 Amount: %1 Monto: %1 Wallet: %1 Cartera: %1 Type: %1 Tipo: %1 Label: %1 Etiqueta: %1 Address: %1 Dirección: %1 Sent transaction Enviar Transacción Incoming transaction Transacción entrante Private key <b>disabled</b> Clave privada <b>desactivada</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> La cartera esta <b>encriptada</b> y <b>desbloqueada</b> actualmente Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> La cartera esta <b>encriptada</b> y <b>bloqueada</b> actualmente CoinControlDialog Coin Selection Selección de moneda Quantity: Cantidad Amount: Monto: Fee: Cuota: Dust: Remanente monetario: After Fee: Después de los cargos por comisión. Change: Cambio (un)select all (De)seleccionar todo Tree mode Modo árbol List mode Modo lista  Amount Monto Received with label Recibido con etiqueta Received with address recibido con dirección Date Fecha Confirmations Confirmaciones Confirmed Confirmado Copy amount copiar monto &Copy address &Copiar dirección Copy &label Copiar &label Copy &amount Copiar &amount L&ock unspent Bloquear no gastado &Unlock unspent &Desbloquear lo no gastado Copy quantity Copiar cantidad Copy fee Copiar cuota Copy after fee Copiar después de cuota Copy bytes Copiar bytes Copy change Copiar cambio yes si This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. Esta capa se vuelve roja si algún destinatario recibe un monto menor al actual limite del remanente monetario Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. Puede variar +/- %1 satoshi(s) por entrada. (no label) (sin etiqueta) (change) (cambio) CreateWalletActivity Create Wallet Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. Crear una cartera Creating Wallet <b>%1</b>… Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. Creando Monedero <b>%1</b>… Create wallet failed La creación de la cartera falló Create wallet warning Crear advertencia de cartera Can't list signers No se pueden listar los firmantes OpenWalletActivity Open wallet failed Abrir la cartera falló default wallet cartera predeterminada Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. Abrir Cartera Opening Wallet <b>%1</b>… Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. Abriendo billetera <b>%1</b>... WalletController Close wallet Cerrar cartera Close all wallets Cerrar todas las carteras Are you sure you wish to close all wallets? ¿Está seguro de cerrar todas las carteras? CreateWalletDialog Create Wallet Crear una cartera Wallet Name Nombre de la cartera Wallet Cartera Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. Encriptar la cartera. La cartera será encriptada con una frase de contraseña de tu elección. Encrypt Wallet Encripta la cartera Advanced Options Opciones avanzadas Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. Desactivar las llaves privadas de esta cartera. Las carteras con las llaves privadas desactivadas no tendrán llaves privadas y no podrán tener una semilla HD o llaves privadas importadas. Esto es ideal para las carteras "watch-only". Disable Private Keys Desactivar las claves privadas Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. Utilice un dispositivo de firma externo, como un monedero de hardware. Configure primero el script del firmante externo en las preferencias del monedero. External signer firmante externo Create Crear Compiled without external signing support (required for external signing) "External signing" means using devices such as hardware wallets. Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa) EditAddressDialog Edit Address Editar dirección &Label &Etiqueta The label associated with this address list entry La etiqueta asociada a esta entrada de la lista de direcciones The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. La dirección asociada a esta entrada de la lista de direcciones. Esto sólo puede ser modificado para las direcciones de envío. &Address &Dirección New sending address Nueva dirección de envío Edit receiving address Editar dirección de recepción Edit sending address Editar dirección de envío Could not unlock wallet. No se puede desbloquear la cartera New key generation failed. La generación de la nueva clave fallo FreespaceChecker A new data directory will be created. Un nuevo directorio de datos será creado. name nombre Path already exists, and is not a directory. El camino ya existe, y no es un directorio. Cannot create data directory here. No se puede crear un directorio de datos aquí. Intro (of %1 GB needed) (de los %1 GB necesarios) (%1 GB needed for full chain) (%1 GB necesarios para la cadena completa) (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. The wallet will also be stored in this directory. La cartera también se almacenará en este directorio. Welcome Bienvenido Limit block chain storage to Limitar el almacenamiento de cadena de bloque a Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. Revertir esta configuración requiere descargar nuevamente la cadena de bloques en su totalidad. es mas eficaz descargar la cadena de bloques completa y después reducirla. Desabilitará algunas funciones avanzadas. This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. La sincronización inicial es muy demandante, por lo que algunos problemas en su equipo de computo que no hayan sido detectados pueden verse reflejados. Cada vez que corra al %1, continuará descargando donde se le dejó. Use the default data directory Usar el directorio de datos predeterminado Use a custom data directory: Usar un directorio de datos customizado: HelpMessageDialog version versión Command-line options opciones de la Linea de comandos ShutdownWindow %1 is shutting down… %1 se está cerrando... Do not shut down the computer until this window disappears. No apague su computadora hasta que esta ventana desaparesca. ModalOverlay Form Formulario Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. Las transacciones recientes pueden no ser visibles todavía, y por lo tanto el saldo de su cartera podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que su cartera haya terminado de sincronizarse con la red de bitcoin, como se detalla abajo. Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. Los intentos de gastar bitcoins que se vean afectados por transacciones aún no mostradas no serán aceptados por la red. Number of blocks left Número de bloques restantes Unknown… Desconocido... calculating… calculando... Progress Progreso Progress increase per hour Aumento del progreso por hora Estimated time left until synced Tiempo estimado restante hasta la sincronización Hide Ocultar Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… Desconocido. Sincronizando Cabeceras (%1, %2%)… OpenURIDialog Open bitcoin URI Abrir la URI de bitcoin Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. Pegar dirección del portapapeles OptionsDialog Options Opciones Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Activar el pruning reduce significativamente el espacio de disco necesario para guardar las transacciones. Todos los bloques son completamente validados de cualquier manera. Revertir esta opción requiere que descarques de nuevo toda la cadena de bloques. Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. Minimizar en lugar de salir de la aplicación cuando la ventana se cierra. Cuando esta opción está activada, la aplicación se cerrará sólo después de seleccionar Salir en el menú. Open Configuration File Abrir Configuración de Archivo W&allet Cartera If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. Si usted desactiva el gasto de cambio no confirmado, el cambio de una transacción no puede ser utilizado hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta la manera en que se calcula su saldo. &Spend unconfirmed change &Gastar el cambio no confirmado External Signer (e.g. hardware wallet) Dispositivo Externo de Firma (ej. billetera de hardware) Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! Ruta completa al script compatible con Bitcoin Core (ej. C:\Descargas\hwi.exe o /Usuarios/SuUsuario/Descargas/hwi.py). Cuidado: código malicioso podría robarle sus monedas! Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. Abre el puerto del cliente de Bitcoin en el router automáticamente. Esto solo funciona cuando el router soporta NAT-PMP y está habilitado. El puerto externo podría ser elegido al azar. Map port using NA&T-PMP Mapear el puerto usando NA&T-PMP Accept connections from outside. Aceptar las conexiones del exterior. &Window &Ventana Show the icon in the system tray. Mostrar el ícono en la bandeja del sistema. &Show tray icon Mostrar la bandeja del sistema. User Interface &language: Idioma de la interfaz de usuario: Monospaced font in the Overview tab: letra Monospace en la pestaña Resumen:  embedded "%1" incrustado "%1" closest matching "%1" coincidencia más aproximada "%1" Compiled without external signing support (required for external signing) "External signing" means using devices such as hardware wallets. Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa) none Ninguno This change would require a client restart. Este cambio requeriría un reinicio del cliente. OverviewPage Form Formulario Recent transactions <b>Transacciones recientes</b> PSBTOperationsDialog Save… Guardar... Partially Signed Transaction (Binary) Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. Transacción parcialmente firmada (binario) Total Amount Cantidad total or o PaymentServer Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. No se pudo procesar la solicitud de pago porque BIP70 no es compatible. Debido a fallos de seguridad en BIP70, se recomienda ignorar cualquier instrucción sobre cambiar carteras Si recibe este error, debe solicitar al vendedor un URI compatible con BIP21. PeerTableModel Peer Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. Par Sent Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. Enviado Received Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. Recibido Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. Dirección Type Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. Tipo Network Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. Red Inbound An Inbound Connection from a Peer. Entrada Outbound An Outbound Connection to a Peer. Salida QRImageWidget &Save Image… &Guardar imagen &Copy Image &Copiar Imagen Error encoding URI into QR Code. Error codificando la URI en el Código QR. QR code support not available. El soporte del código QR no está disponible. Save QR Code Guardar Código QR PNG Image Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. Imagen PNG RPCConsole Client version Versión cliente &Information &Información Network Red Name Nombre Wallet: Cartera: (none) (ninguno) Received Recibido Sent Enviado Decrease font size Reducir el tamaño de la letra Increase font size Aumentar el tamaño de la letra The direction and type of peer connection: %1 Dirección y tipo de conexión entre pares: %1 Direction/Type Dirección/Tipo The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. Este par está conectado mediante alguno de los siguientes protocolos de red : IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. Services Servicios Whether the peer requested us to relay transactions. Si el peer nos solicitó que transmitiéramos las transacciones. Wants Tx Relay Desea una transmisión de transacción High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 Transmisión de bloque compacto BIP152 banbda ancha: %1 High Bandwidth banda ancha Connection Time Tiempo de conexión Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par un nuevo bloque que superó las comprobaciones de validez iniciales. Last Block Último Bloque Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par una nueva transacción aceptada en nuestro mempool. Last Send Último envío Last Receive Última recepción Inbound: initiated by peer Explanatory text for an inbound peer connection. Entrante: iniciado por el par Outbound Full Relay: default Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. Relé Completo de Salida: predeterminado Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. Retransmisión de bloque saliente: no retransmite transacciones o direcciones Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. Manual de Salida: agregado usando las opciones de configuración RPC %1 o %2/%3 Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. Sensor de Salida: de corta duración, para probar direcciones Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. Recuperación de Dirección Saliente: de corta duración, para solicitar direcciones we selected the peer for high bandwidth relay hemos seleccionado el par para la retransmisión de banda ancha the peer selected us for high bandwidth relay El par nos ha seleccionado para transmisión de banda ancha no high bandwidth relay selected Ninguna transmisión de banda ancha seleccionada &Copy address Context menu action to copy the address of a peer. &Copiar dirección 1 d&ay 1 día Network activity disabled Actividad de la red desactivada Executing command without any wallet Ejecutando el comando sin ninguna cartera Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. Type %5 for an overview of available commands. For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. Bienvenido a la %1 consola RPC. Utilice la flecha arriba y abajo para navegar el historial y %2 para limpiar la consola. Utilice%3 y %4 para aumentar o reducir el tamaño de fuente. Escriba %5 para una visión general de los comandos disponibles. Para obtener más información, escriba %6. %7ADVERTENCIA: Los estafadores, de forma activa, han estado indicando a los usuarios que escriban comandos aquí y de esta manera roban el contenido de sus monederos. No utilice esta consola si no comprende perfectamente las ramificaciones de un comando.%8 Executing… A console message indicating an entered command is currently being executed. Ejecutando... (peer: %1) (par: %1) Yes To Para From De Never Nunca Unknown Desconocido ReceiveCoinsDialog &Amount: Monto: &Label: &Etiqueta &Message: Mensaje: An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. Mensaje opcional para agregar a la solicitud de pago, el cual será mostrado cuando la solicitud este abierta. Nota: El mensaje no se manda con el pago a travéz de la red de Bitcoin. An optional label to associate with the new receiving address. Una etiqueta opcional para asociar a la nueva dirección de recepción. Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. Use este formulario para la solicitud de pagos. Todos los campos son <b>opcionales</b> An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. Monto opcional a solicitar. Dejarlo vacion o en cero no solicita un monto especifico. An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. Una etiqueta opcional para asociar a la nueva dirección de recepción (utilizada por usted para identificar una factura). También se adjunta a la solicitud de pago. An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. Un mensaje opcional que se adjunta a la solicitud de pago y que puede mostrarse al remitente. &Create new receiving address &Crear una nueva dirección de recepción Clear all fields of the form. Borrar todos los campos del formulario. Clear Borrar Requested payments history Historial de pagos solicitados Show the selected request (does the same as double clicking an entry) Mostrar la solicitud seleccionada (hace lo mismo que hacer doble clic en una entrada) Show Mostrar Remove the selected entries from the list Eliminar las entradas seleccionadas de la lista Remove Eliminar &Copy address &Copiar dirección Copy &label Copiar &label Copy &message Copiar &mensaje Copy &amount Copiar &amount Could not unlock wallet. No se puede desbloquear la cartera ReceiveRequestDialog Request payment to … Solicitar pago a... Amount: Monto: Message: Mensaje: Wallet: Cartera: Copy &Address &Copiar dirección &Verify &Verificar Verify this address on e.g. a hardware wallet screen Verifique esta dirección en la pantalla de su billetera fría u otro dispositivo &Save Image… &Guardar imagen RecentRequestsTableModel Date Fecha Label Etiqueta Message Mensaje (no label) (sin etiqueta) SendCoinsDialog Send Coins Enviar monedas Quantity: Cantidad Amount: Monto: Fee: Cuota: After Fee: Después de los cargos por comisión. Change: Cambio Hide Ocultar Send to multiple recipients at once Enviar a múltiples receptores a la vez Clear all fields of the form. Borrar todos los campos del formulario. Inputs… Entradas... Dust: Remanente monetario: Choose… Elegir... Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. Especifique una tarifa personalizada por kB (1.000 bytes) del tamaño virtual de la transacción. Nota: Dado que la tasa se calcula por cada byte, una tasa de "100 satoshis por kvB" para una transacción de 500 bytes virtuales (la mitad de 1 kvB) supondría finalmente una tasa de sólo 50 satoshis. (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) (Comisión inteligente no inicializada todavía. Usualmente esto tarda algunos bloques…) Balance: Saldo: Confirm the send action Confirme la acción de enviar Copy quantity Copiar cantidad Copy amount copiar monto Copy fee Copiar cuota Copy after fee Copiar después de cuota Copy bytes Copiar bytes Copy change Copiar cambio Sign on device "device" usually means a hardware wallet. Iniciar sesión en el dispositivo Connect your hardware wallet first. Conecte su wallet externo primero. Set external signer script path in Options -> Wallet "External signer" means using devices such as hardware wallets. Configure una ruta externa al script en Opciones -> Wallet To review recipient list click "Show Details…" Para revisar la lista de recipientes clique en "Mostrar Detalles..." Sign failed Falló Firma External signer not found "External signer" means using devices such as hardware wallets. Dispositivo externo de firma no encontrado External signer failure "External signer" means using devices such as hardware wallets. Fallo en cartera hardware externa Partially Signed Transaction (Binary) Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. Transacción parcialmente firmada (binario) External balance: Saldo externo: or o Please, review your transaction. Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. Por favor, revise su transacción. Transaction fee Cuota de transacción Total Amount Cantidad total Confirm send coins Confirme para enviar monedas The recipient address is not valid. Please recheck. La dirección del destinatario no es válida. Por favor, vuelva a verificarla. The amount to pay must be larger than 0. El monto a pagar debe ser mayor a 0 The amount exceeds your balance. La cantidad excede su saldo. Duplicate address found: addresses should only be used once each. Duplicado de la dirección encontrada: las direcciones sólo deben ser utilizadas una vez cada una. Transaction creation failed! ¡La creación de la transación falló! Payment request expired. La solicitud de pago expiró. Estimated to begin confirmation within %n block(s). Warning: Invalid Bitcoin address Advertencia: Dirección de Bitcoin invalida Warning: Unknown change address Advertencia: Cambio de dirección desconocido Confirm custom change address Confirmar la dirección de cambio personalizada (no label) (sin etiqueta) SendCoinsEntry A&mount: M&onto Pay &To: Pagar &a: &Label: &Etiqueta Choose previously used address Elegir la dirección utilizada anteriormente The Bitcoin address to send the payment to La dirección de Bitcoin para enviar el pago a Paste address from clipboard Pegar dirección del portapapeles Remove this entry Quitar esta entrada Use available balance Usar el saldo disponible Message: Mensaje: This is an unauthenticated payment request. Esta es una solicitud de pago no autentificada. This is an authenticated payment request. Esta es una solicitud de pago autentificada. Enter a label for this address to add it to the list of used addresses Introducir una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas Pay To: Pago para: SendConfirmationDialog Send Enviar SignVerifyMessageDialog Choose previously used address Elegir la dirección utilizada anteriormente Paste address from clipboard Pegar dirección del portapapeles Signature Firma Message verified. Mensaje verificado. TransactionDesc %1/unconfirmed %1/No confirmado %1 confirmations %1 confirmaciones Status Estado Date Fecha From De unknown desconocido To Para label etiqueta matures in %n more block(s) Transaction fee Cuota de transacción Message Mensaje Comment Comentario Transaction ID ID Transaction Transacción Amount Monto TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction Este panel muestras una descripción detallada de la transacción TransactionTableModel Date Fecha Type Tipo Label Etiqueta Confirmed (%1 confirmations) Confimado (%1 confirmaciones) Generated but not accepted Generado pero no aprovado Received with Recibido con Sent to Enviar a Payment to yourself Pagar a si mismo Mined Minado (no label) (sin etiqueta) Date and time that the transaction was received. Fecha y hora en que la transacción fue recibida Type of transaction. Escriba una transacción Amount removed from or added to balance. Cantidad removida del saldo o agregada TransactionView All Todo Today Hoy This week Esta semana This month Este mes Last month El mes pasado This year Este año Received with Recibido con Sent to Enviar a To yourself Para ti mismo Mined Minado Other Otro Min amount Monto minimo Range… Rango... &Copy address &Copiar dirección Copy &label Copiar &label Copy &amount Copiar &amount Copy transaction &ID Copiar &ID de la transacción Copy &raw transaction Copiar transacción bruta Copy full transaction &details Copiar la transacción entera &detalles &Show transaction details Mostrar detalles de la transacción Increase transaction &fee Incrementar cuota de transacción A&bandon transaction Abandonar transacción &Edit address label Editar etiqueta de dirección Export Transaction History Exportar el historial de transacción Comma separated file Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. Archivo separado por comas Confirmed Confirmado Date Fecha Type Tipo Label Etiqueta Address Dirección Exporting Failed Exportación Fallida There was an error trying to save the transaction history to %1. Ocurrio un error intentando guardar el historial de transaciones a %1 Exporting Successful Exportacion satisfactoria The transaction history was successfully saved to %1. el historial de transaciones ha sido guardado exitosamente en %1 to Para WalletFrame Create a new wallet Crear una nueva cartera WalletModel Send Coins Enviar monedas Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. Advertencia: Puede pagar la tasa adicional reduciendo las salidas de cambio o añadiendo entradas, cuando sea necesario. Puede añadir una nueva salida de cambio si no existe ya una. Estos cambios pueden filtrar potencialmente la privacidad. Can't display address No se puede mostrar la dirección default wallet cartera predeterminada WalletView &Export &Exportar Export the data in the current tab to a file Exportar la información en la pestaña actual a un archivo Wallet Data Name of the wallet data file format. Datos de la billetera There was an error trying to save the wallet data to %1. Ocurrio un error tratando de guardar la información de la cartera %1 The wallet data was successfully saved to %1. La información de la cartera fué guardada exitosamente a %1