AddressBookPage Right-click to edit address or label Haz clic derecho para editar la dirección o etiqueta Create a new address Crear una nueva dirección &New &Nuevo Copy the currently selected address to the system clipboard Copiar la dirección seleccionada al portapapeles del sistema &Copy &Copiar C&lose C&errar Delete the currently selected address from the list Eliminar la dirección seleccionada de la lista Enter address or label to search Introduzca una dirección o etiqueta que buscar Export the data in the current tab to a file Exportar los datos en la ficha actual a un archivo &Export &Exportar &Delete &Eliminar Choose the address to send coins to Seleccione la dirección a la que enviar monedas Choose the address to receive coins with Seleccione la dirección de la que recibir monedas C&hoose E&scoger Sending addresses Enviando direcciones Receiving addresses Recibiendo direcciones These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Estas son sus direcciones Bitcoin para enviar pagos. Verifique siempre la cantidad y la dirección de recibimiento antes de enviar monedas. These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. Estas son sus direcciones Bitcoin para recibir pagos. Se recomienda utilizar una nueva dirección de recibimiento para cada transacción &Copy Address &Copiar Dirección Copy &Label Copiar &Etiqueta &Edit &Editar Export Address List Exportar lista de direcciones Comma separated file (*.csv) Archivo separado de coma (*.csv) Exporting Failed Falló la exportación There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. Había un error intentando guardar la lista de direcciones en %1. Por favor inténtelo de nuevo. AddressTableModel Label Etiqueta Address Dirección (no label) (sin etiqueta) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog Diálogo de contraseña Enter passphrase Introducir contraseña New passphrase Nueva contraseña Repeat new passphrase Repita la nueva contraseña Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Introduzca la nueva frase clave del monedero. <br/>Por favor utilice una frase clave de <b>diez o más carácteres aleatorios</b>, o <b>ocho o más palabras</b>. Encrypt wallet Cifrar cartera This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Esta operación necesita su frase clave de monedero para desbloquear el monedero. Unlock wallet Desbloquear monedero This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Esta operación necesita su frase clave de cartera para desencriptar el monedero. Decrypt wallet Desencriptar monedero Change passphrase Cambiar frase clave Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet. Introduzca la vieja frase clave y la nueva flase clave para el monedero. Confirm wallet encryption Confirmar encriptación del monedero Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Advertencia: Si encripta su monedero y pierde su frase clave <b>PERDERÁ TODOS SUS BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? ¿Seguro que desea encriptar su monedero? Wallet encrypted Monedero encriptado %1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. %1 se cerrará ahora para terminar el proceso de encriptación. Recuerde que encriptar su monedero no puede proteger completamente su monedero de ser robado por malware que infecte su ordenador. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. IMPORTANTE: Cualquier copia de seguridad anterior que haya hecho en su archivo de monedero debería ser reemplazada con el archivo de monedero encriptado generado recientemente. Por razones de seguridad, las copias de seguridad anteriores del archivo de monedero desencriptado serán inútiles en cuanto empiece a utilizar el nuevo monedero encriptado. Wallet encryption failed Fracasó la encriptación de monedero Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. Falló la encriptación del monedero debido a un error interno. Su monedero no fue encriptado. The supplied passphrases do not match. La frase clave introducida no coincide. Wallet unlock failed Fracasó el desbloqueo del monedero The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. La frase clave introducida para la encriptación del monedero es incorrecta. Wallet decryption failed Fracasó la encriptación del monedero Wallet passphrase was successfully changed. La frase clave del monedero se ha cambiado con éxito. Warning: The Caps Lock key is on! Alerta: ¡La clave de bloqueo Caps está activa! BanTableModel IP/Netmask IP/Máscara Banned Until Bloqueado Hasta BitcoinGUI Sign &message... Firmar &mensaje... Synchronizing with network... Sincronizando con la red… &Overview &Vista general Node Nodo Show general overview of wallet Mostrar vista general del monedero &Transactions &Transacciones Browse transaction history Examinar el historial de transacciones E&xit S&alir Quit application Salir de la aplicación &About %1 &Acerca de %1 Show information about %1 Mostrar información acerca de %1 About &Qt Acerca de &Qt Show information about Qt Mostrar información acerca de Qt &Options... &Opciones... Modify configuration options for %1 Modificar las opciones de configuración para %1 &Encrypt Wallet... &Cifrar monedero… &Backup Wallet... &Guardar copia del monedero... &Change Passphrase... &Cambiar la contraseña… &Sending addresses... Direcciones de &envío... &Receiving addresses... Direcciones de &recepción... Open &URI... Abrir &URI... Click to disable network activity. Haz click para desactivar la actividad de red. Network activity disabled. Actividad de red desactivada. Click to enable network activity again. Haz click para reactivar la actividad de red. Syncing Headers (%1%)... Sincronizando cabeceras (%1%)... Reindexing blocks on disk... Reindexando bloques en disco... Send coins to a Bitcoin address Enviar bitcoins a una dirección Bitcoin Backup wallet to another location Copia de seguridad del monedero en otra ubicación Change the passphrase used for wallet encryption Cambiar la contraseña utilizada para el cifrado del monedero &Debug window &Ventana de depuración Open debugging and diagnostic console Abrir la consola de depuración y diagnóstico &Verify message... &Verificar mensaje... Bitcoin Bitcoin Wallet Monedero &Send &Enviar &Receive &Recibir &Show / Hide &Mostrar / Ocultar Show or hide the main Window Mostrar u ocultar la ventana principal Encrypt the private keys that belong to your wallet Cifrar las claves privadas de su monedero Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them Firmar mensajes con sus direcciones Bitcoin para demostrar la propiedad Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas &File &Archivo &Settings &Configuración &Help &Ayuda Tabs toolbar Barra de pestañas Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) Solicitar pagos (generando códigos QR e identificadores URI "bitcoin:") Show the list of used sending addresses and labels Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas Show the list of used receiving addresses and labels Muestra la lista de direcciones de recepción y etiquetas Open a bitcoin: URI or payment request Abrir un identificador URI "bitcoin:" o una petición de pago &Command-line options &Opciones de consola de comandos %n active connection(s) to Bitcoin network %n conexión activa hacia la red Bitcoin%n conexiones activas hacia la red Bitcoin Indexing blocks on disk... Indexando bloques en disco... Processing blocks on disk... Procesando bloques en disco... Processed %n block(s) of transaction history. %n bloque procesado del historial de transacciones.%n bloques procesados del historial de transacciones. %1 behind %1 atrás Last received block was generated %1 ago. El último bloque recibido fue generado hace %1. Transactions after this will not yet be visible. Las transacciones posteriores aún no están visibles. Error Error Warning Aviso Information Información Up to date Actualizado Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options Mostrar el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista de los posibles comandos de linea de comandos de Bitcoin %1 client %1 cliente Connecting to peers... Conectando a pares... Catching up... Actualizando... Date: %1 Fecha: %1 Amount: %1 Amount: %1 Type: %1 Tipo: %1 Label: %1 Etiqueta: %1 Address: %1 Dirección: %1 Sent transaction Transacción enviada Incoming transaction Transacción entrante HD key generation is <b>enabled</b> La generación de claves HD está <b>activada</b> HD key generation is <b>disabled</b> La generación de claves HD está <b>desactivada</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> El monedero está <b>cifrado</b> y actualmente <b>desbloqueado</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> El monedero está <b>cifrado</b> y actualmente <b>bloqueado</b> A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. Ha ocurrido un error fatal. Bitcoin no puede continuar de manera segura y se cerrará. CoinControlDialog Coin Selection Selección de la moneda Quantity: Cantidad: Bytes: Bytes: Amount: Cuantía: Fee: Tasa: Dust: Polvo: After Fee: Después de aplicar la comisión: Change: Cambio: (un)select all (des)marcar todos Tree mode Modo árbol List mode Modo lista Amount Cantidad Received with label Recibido con etiqueta Received with address Recibido con dirección Date Fecha Confirmations Confirmaciones Confirmed Confirmado Copy address Copiar ubicación Copy label Copiar etiqueta Copy amount Copiar cantidad Copy transaction ID Copiar ID de transacción Lock unspent Bloquear lo no gastado Unlock unspent Desbloquear lo no gastado Copy quantity Copiar cantidad Copy fee Copiar cuota Copy after fee Copiar después de couta Copy bytes Copiar bytes Copy dust Copiar polvo Copy change Copiar cambio (%1 locked) (%1 bloqueado) yes no no This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. Esta etiqueta se vuelve roja si algún destinatario recibe una cantidad inferior a la actual puerta polvorienta. Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. Puede variar +/- %1 satoshi(s) por entrada. (no label) (sin etiqueta) change from %1 (%2) cambia desde %1 (%2) (change) (cambio) EditAddressDialog Edit Address Editar Dirección &Label &Etiqueta The label associated with this address list entry La etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direcciones The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. La dirección asociada con esta entrada de la lista de direcciones. Solo puede ser modificada para direcciones de envío. &Address &Dirección New sending address Nueva dirección de envío Edit receiving address Editar dirección de recivimiento Edit sending address Editar dirección de envío The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin válida. Could not unlock wallet. Podría no desbloquear el monedero. New key generation failed. Falló la generación de la nueva clave. FreespaceChecker A new data directory will be created. Se creará un nuevo directorio de datos. name nombre Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. El directorio ya existe. Añada %1 si pretende crear aquí un directorio nuevo. Path already exists, and is not a directory. La ruta ya existe y no es un directorio. Cannot create data directory here. No se puede crear un directorio de datos aquí. HelpMessageDialog version versión (%1-bit) (%1-bit) About %1 Acerda de %1 Command-line options Opciones de la línea de órdenes Intro Welcome Bienvenido Welcome to %1. Bienvenido a %1 As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. Al ser la primera vez que se ejecuta el programa, puede elegir donde %1 almacenara sus datos Use the default data directory Utilizar el directorio de datos predeterminado Use a custom data directory: Utilizar un directorio de datos personalizado: Bitcoin Bitcoin Error: Specified data directory "%1" cannot be created. Error: no ha podido crearse el directorio de datos especificado "%1". Error Error %n GB of free space available %n GB de espacio libre%n GB de espacio disponible (of %n GB needed) (de %n GB necesitados)(de %n GB requeridos) ModalOverlay Form Formulario Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. Las transacciones recientes podrían no ser visibles todavía, por lo que el balance de la cartera podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez su cartera se haya terminado de sincronizar con la red bitcoin, como se detalla más abajo. Number of blocks left Número de bloques restantes Unknown... Desconocido... Last block time Hora del último bloque Progress Progreso Progress increase per hour Incremento del progreso por hora calculating... calculando... Estimated time left until synced Tiempo estimado restante hasta sincronización completa Hide Ocultar Unknown. Syncing Headers (%1)... Desconocido. Sincronizando cabeceras (%1)... OpenURIDialog Open URI Abrir URI... Open payment request from URI or file Abrir solicitud de pago a partir de un identificador URI o de un archivo URI: URI: Select payment request file Seleccionar archivo de sulicitud de pago Select payment request file to open Seleccionar el archivo de solicitud de pago para abrir OptionsDialog Options Opciones &Main &Principal Automatically start %1 after logging in to the system. Iniciar automaticamente %1 al encender el sistema. &Start %1 on system login &Iniciar %1 al iniciar el sistema Size of &database cache Tamaño de cache de la &base de datos MB MB Number of script &verification threads Número de hilos de &verificación de scripts IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Dirección IP del proxy (p. ej. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. Minimizar en lugar de salir de la aplicación cuando la ventana está cerrada. Cuando se activa esta opción, la aplicación sólo se cerrará después de seleccionar Salir en el menú. Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. Identificadores URL de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. El %s en la URL es reemplazado por el valor hash de la transacción. Se pueden separar URL múltiples por una barra vertical |. Active command-line options that override above options: Opciones activas de consola de comandos que tienen preferencia sobre las opciones anteriores: Reset all client options to default. Restablecer todas las opciones predeterminadas del cliente. &Reset Options &Restablecer opciones &Network &Red (0 = auto, <0 = leave that many cores free) (0 = automático, <0 = dejar libres ese número de núcleos) W&allet &Monedero Expert Experto Enable coin &control features Habilitar funcionalidad de &coin control If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. Si desactiva el gasto del cambio no confirmado, no se podrá usar el cambio de una transacción hasta que se alcance al menos una confirmación. Esto afecta también a cómo se calcula su saldo. &Spend unconfirmed change &Gastar cambio no confirmado Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esta opción solo funciona si el router admite UPnP y está activado. Map port using &UPnP Mapear el puerto mediante &UPnP Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. Conectarse a la red Bitcoin a través de un proxy SOCKS5. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): &Conectarse a través de proxy SOCKS5 (proxy predeterminado): Proxy &IP: Dirección &IP del proxy: &Port: &Puerto: Port of the proxy (e.g. 9050) Puerto del servidor proxy (ej. 9050) Used for reaching peers via: Usado para alcanzar compañeros via: IPv4 IPv4 IPv6 IPv6 Tor Tor Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. Conectar a la red Bitcoin mediante un proxy SOCKS5 por separado para los servicios ocultos de Tor. &Window &Ventana Show only a tray icon after minimizing the window. Minimizar la ventana a la bandeja de iconos del sistema. &Minimize to the tray instead of the taskbar &Minimizar a la bandeja en vez de a la barra de tareas M&inimize on close M&inimizar al cerrar &Display &Interfaz User Interface &language: I&dioma de la interfaz de usuario The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración tendrá efecto tras reiniciar %1. &Unit to show amounts in: Mostrar las cantidades en la &unidad: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían bitcoins. Whether to show coin control features or not. Mostrar o no funcionalidad de Coin Control &OK &Aceptar &Cancel &Cancelar default predeterminado none ninguna Confirm options reset Confirme el restablecimiento de las opciones Client restart required to activate changes. Se necesita reiniciar el cliente para activar los cambios. Client will be shut down. Do you want to proceed? El cliente se cerrará. ¿Desea continuar? Configuration options Opciones de configuración Error Error This change would require a client restart. Este cambio exige el reinicio del cliente. The supplied proxy address is invalid. La dirección proxy indicada es inválida. OverviewPage Form Formulario The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Bitcoin después de que se haya establecido una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. Watch-only: De observación: Available: Disponible: Your current spendable balance Su saldo disponible actual Pending: Pendiente: Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance Total de transacciones pendientes de confirmar y que aún no contribuye al saldo disponible Immature: No madurado: Mined balance that has not yet matured Saldo recién minado que aún no ha madurado. Balances Saldos Total: Total: Your current total balance Su saldo actual total Your current balance in watch-only addresses Su saldo actual en direcciones watch-only Spendable: Gastable: Recent transactions Transacciones recientes Unconfirmed transactions to watch-only addresses Transacciones sin confirmar en direcciones watch-only Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured Saldo minado en direcciones watch-only que aún no ha madurado Current total balance in watch-only addresses Saldo total en las direcciones watch-only PaymentServer Payment request error Fallo en la solicitud de pago Cannot start bitcoin: click-to-pay handler No se puede iniciar bitcoin: encargado click-para-pagar URI handling Manejo de URI Payment request fetch URL is invalid: %1 La búsqueda de solicitud de pago URL es válida: %1 Invalid payment address %1 Dirección de pago inválida %1 URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. URI no puede ser analizado! Esto puede ser causado por una dirección Bitcoin inválida o parametros URI mal formados. Payment request file handling Manejo del archivo de solicitud de pago Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file. ¡El archivo de solicitud de pago no puede ser leído! Esto puede ser causado por un archivo de solicitud de pago inválido. Payment request rejected Solicitud de pago rechazada Payment request network doesn't match client network. La red de solicitud de pago no cimbina la red cliente. Payment request expired. Solicitud de pago caducada. Payment request is not initialized. La solicitud de pago no se ha iniciado. Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported. Solicitudes de pago sin verificar a scripts de pago habitual no se soportan. Invalid payment request. Solicitud de pago inválida. Requested payment amount of %1 is too small (considered dust). Cantidad de pago solicitada de %1 es demasiado pequeña (considerado polvo). Refund from %1 Reembolsar desde %1 Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes). Solicitud de pago de %1 es demasiado grande (%2 bytes, permitidos %3 bytes). Error communicating with %1: %2 Fallo al comunicar con %1: %2 Payment request cannot be parsed! ¡La solicitud de pago no puede ser analizada! Bad response from server %1 Mala respuesta desde el servidor %1 Network request error Fallo de solicitud de red Payment acknowledged Pago declarado PeerTableModel User Agent User Agent Node/Service Nodo/Servicio NodeId NodeId Ping Ping Sent Enviado Received Recibido QObject Amount Cantidad Enter a Bitcoin address (e.g. %1) Introducir una dirección Bitcoin (p. ej. %1) %1 d %1 d %1 h %1 h %1 m %1 m %1 s %1 s None Ninguno N/A N/D %1 ms %1 ms %1 and %2 %1 y %2 %1 B %1 B %1 KB %1 KB %1 MB %1 MB %1 GB %1 GB %1 didn't yet exit safely... %1 aún no ha salido de manera segura... unknown desconocido QObject::QObject Error: Specified data directory "%1" does not exist. Error: directorio especificado "%1" no existe. Error: %1 Error: %1 QRImageWidget &Save Image... &Guardar imagen... &Copy Image &Copiar imagen Save QR Code Guardar código QR PNG Image (*.png) Imagen PNG (*.png) RPCConsole N/A N/D Client version Versión del cliente &Information &Información Debug window Ventana de depuración General General Using BerkeleyDB version Utilizando la versión de BerkeleyDB Datadir Datadir Startup time Hora de inicio Network Red Name Nombre Number of connections Número de conexiones Block chain Cadena de bloques Current number of blocks Número actual de bloques Memory Pool Piscina de Memoria Current number of transactions Número actual de transacciones Memory usage Uso de memoria Received Recibido Sent Enviado &Peers &Pares Banned peers Peers Bloqueados Select a peer to view detailed information. Seleccionar un par para ver su información detallada. Whitelisted En la lista blanca Direction Dirección Version Versión Starting Block Importando bloques... Synced Headers Sincronizar Cabeceras Synced Blocks Bloques Sincronizados User Agent User Agent Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. Abrir el archivo de depuración %1 desde el directorio de datos actual. Puede tardar unos segundos para ficheros de gran tamaño. Decrease font size Disminuir tamaño de letra Increase font size Aumentar tamaño de letra Services Servicios Ban Score Puntuación de bloqueo Connection Time Duración de la conexión Last Send Ultimo envío Last Receive Ultima recepción Ping Time Ping The duration of a currently outstanding ping. La duración de un ping actualmente en proceso. Ping Wait Espera de Ping Min Ping Ping mín. Time Offset Desplazamiento de tiempo Last block time Hora del último bloque &Open &Abrir &Console &Consola &Network Traffic &Tráfico de Red Totals Total: In: Entrante: Out: Saliente: Debug log file Archivo de registro de depuración Clear console Borrar consola 1 &hour 1 &hora 1 &day 1 &día 1 &week 1 &semana 1 &year 1 &año &Disconnect &Desconectar Ban for Bloqueado por &Unban &Desbanear Welcome to the %1 RPC console. Bienvenido a la consola RPC %1. Network activity disabled Actividad de red desactivada (node id: %1) (nodo: %1) via %1 via %1 never nunca Inbound Entrante Outbound Saliente Yes No No Unknown Desconocido ReceiveCoinsDialog &Amount: Cantidad &Label: &Etiqueta: &Message: Mensaje: An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. Un mensaje opcional para adjuntar a la solicitud de pago, que se muestra cuando se abre la solicitud. Nota: El mensaje no se enviará con el pago por la red Bitcoin. An optional label to associate with the new receiving address. Etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción. Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. Utilice este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son <b>opcionales</b>. An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. Para solicitar una cantidad opcional. Deje este vacío o cero para no solicitar una cantidad específica. Clear all fields of the form. Vaciar todos los campos del formulario. Clear Vaciar Requested payments history Historial de pagos solicitados &Request payment &Solicitar pago Show the selected request (does the same as double clicking an entry) Muestra la petición seleccionada (También doble clic) Show Mostrar Remove the selected entries from the list Borrar de la lista las direcciónes actualmente seleccionadas Remove Eliminar Copy URI Copiar URL Copy label Copiar capa Copy message Copiar imagen Copy amount Copiar cantidad ReceiveRequestDialog QR Code Código QR Copy &URI Copiar &URI Copy &Address Copiar &Dirección &Save Image... Guardar Imagen... Request payment to %1 Solicitar pago a %1 Payment information Información de pago URI URI Address Dirección Amount Cantidad Label Etiqueta Message Mensaje Wallet Monedero Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. URI resultante demasiado grande, trate de reducir el texto de etiqueta / mensaje. Error encoding URI into QR Code. Fallo al codificar URI en código QR. RecentRequestsTableModel Date Fecha Label Etiqueta Message Mensaje (no label) (sin etiqueta) (no message) (no hay mensaje) (no amount requested) (no hay solicitud de cantidad) Requested Solicitado SendCoinsDialog Send Coins Enviar bitcoins Coin Control Features Características de Coin Control Inputs... Entradas... automatically selected Seleccionado automáticamente Insufficient funds! Fondos insuficientes! Quantity: Cantidad: Bytes: Bytes: Amount: Cuantía: Fee: Tasa: After Fee: Después de tasas: Change: Cambio: If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. Si se marca esta opción pero la dirección de cambio está vacía o es inválida, el cambio se enviará a una nueva dirección recién generada. Custom change address Dirección propia Transaction Fee: Comisión de Transacción: Choose... Elija... collapse fee-settings Colapsar ajustes de cuota per kilobyte por kilobyte Hide Ocultar Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. Pagando solamente la cuota mínima es correcto, siempre y cuando haya menos volumen de transacciones que el espacio en los bloques. Pero tenga en cuenta que esto puede terminar en una transacción nunca confirmada, una vez que haya más demanda para transacciones Bitcoin que la red pueda procesar. (read the tooltip) (leer la sugerencia) Recommended: Recomendado: Custom: Personalizado: (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) (Tarifa inteligente no inicializado aún. Esto generalmente lleva a pocos bloques...) Send to multiple recipients at once Enviar a múltiples destinatarios de una vez Add &Recipient Añadir &destinatario Clear all fields of the form. Vaciar todos los campos del formulario Dust: Polvo: Confirmation time target: Tiempo objetivo de confirmación: Clear &All Vaciar &todo Balance: Saldo: Confirm the send action Confirmar el envío S&end &Enviar Copy quantity Copiar cantidad Copy amount Copiar cantidad Copy fee Copiar cuota Copy after fee Copiar después de couta Copy bytes Copiar bytes Copy dust Copiar polvo Copy change Copiar cambio %1 to %2 %1 a %2 Are you sure you want to send? ¿Seguro que quiere enviar? or o Transaction fee Comisión de transacción Confirm send coins Confirmar enviar monedas The recipient address is not valid. Please recheck. La dirección de destinatario no es válida. Por favor revísela. The amount to pay must be larger than 0. La cantidad a pagar debe de ser mayor que 0. The amount exceeds your balance. La cantidad excede su saldo. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. El total excede su saldo cuando la cuota de transacción de %1 es incluida. Duplicate address found: addresses should only be used once each. Dirección duplicada encontrada: la dirección sólo debería ser utilizada una vez por cada uso. Transaction creation failed! ¡Falló la creación de transacción! The transaction was rejected with the following reason: %1 Esta transacción fue rechazada por la siguiente razón: %1 A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. Una couta mayor que %1 se considera una cuota irracionalmente alta. Payment request expired. Solicitud de pago caducada. Pay only the required fee of %1 Pagar únicamente la cuota solicitada de %1 Warning: Invalid Bitcoin address Alerta: dirección Bitcoin inválida Warning: Unknown change address Alerta: dirección cambiada desconocida Confirm custom change address Confirmar dirección de cambio personalizada The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? La dirección que seleccionó para el cambio no es parte de esta cartera. Parte o la totalidad de los fondos de su cartera podrían ser enviados a esta dirección. ¿Está seguro? (no label) (sin etiqueta) SendCoinsEntry A&mount: Ca&ntidad: Pay &To: &Pagar a: &Label: &Etiqueta: Choose previously used address Escoger direcciones previamente usadas This is a normal payment. Esto es un pago ordinario. The Bitcoin address to send the payment to Dirección Bitcoin a la que enviar el pago Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Pegar dirección desde portapapeles Alt+P Alt+P Remove this entry Eliminar esta transacción The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. La cuota será deducida de la cantidad que sea mandada. El destinatario recibirá menos bitcoins de los que entres en el S&ubtract fee from amount Restar comisiones a la cantidad Message: Mensaje: This is an unauthenticated payment request. Esta es una petición de pago no autentificada. This is an authenticated payment request. Esta es una petición de pago autentificada. Enter a label for this address to add it to the list of used addresses Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. Un mensaje que se adjuntó a la bitcoin: URL que será almacenada con la transacción para su referencia. Nota: Este mensaje no se envía a través de la red Bitcoin. Pay To: Paga a: Memo: Memo: Enter a label for this address to add it to your address book Introduzca una etiqueta para esta dirección para añadirla a su agenda SendConfirmationDialog Yes ShutdownWindow %1 is shutting down... %1 se esta cerrando... Do not shut down the computer until this window disappears. No apague el equipo hasta que desaparezca esta ventana. SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message Firmas - Firmar / verificar un mensaje &Sign Message &Firmar mensaje You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. Puede firmar los mensajes con sus direcciones para demostrar que las posee. Tenga cuidado de no firmar cualquier cosa de manera vaga o aleatoria, pues los ataques de phishing pueden tratar de engañarle firmando su identidad a través de ellos. Sólo firme declaraciones totalmente detalladas con las que usted esté de acuerdo. The Bitcoin address to sign the message with Dirección Bitcoin con la que firmar el mensaje Choose previously used address Escoger dirección previamente usada Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Pegar dirección desde portapapeles Alt+P Alt+P Enter the message you want to sign here Introduzca el mensaje que desea firmar aquí Signature Firma Copy the current signature to the system clipboard Copiar la firma actual al portapapeles del sistema Sign the message to prove you own this Bitcoin address Firmar el mensaje para demostrar que se posee esta dirección Bitcoin Sign &Message Firmar &mensaje Reset all sign message fields Vaciar todos los campos de la firma de mensaje Clear &All Vaciar &todo &Verify Message &Verificar mensaje Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! Introduzca la dirección para la firma, el mensaje (asegurándose de copiar tal cual los saltos de línea, espacios, tabulaciones, etc.) y la firma a continuación para verificar el mensaje. Tenga cuidado de no asumir más información de lo que dice el propio mensaje firmado para evitar fraudes basados en ataques de tipo man-in-the-middle. The Bitcoin address the message was signed with La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address Verificar el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada Verify &Message Verificar &mensaje Reset all verify message fields Vaciar todos los campos de la verificación de mensaje Click "Sign Message" to generate signature Click en "Fírmar mensaje" para generar una firma The entered address is invalid. La dirección introducida no es válida. Please check the address and try again. Por favor revise la dirección e inténtelo de nuevo. The entered address does not refer to a key. La dirección introducida no remite a una clave. Wallet unlock was cancelled. El desbloqueo del monedero fue cancelado. Private key for the entered address is not available. La clave privada de la dirección introducida no está disponible. Message signing failed. Falló la firma del mensaje. Message signed. Mensaje firmado. The signature could not be decoded. La firma no pudo descodificarse. Please check the signature and try again. Por favor compruebe la firma y pruebe de nuevo. The signature did not match the message digest. La firma no se combinó con el mensaje. Message verification failed. Falló la verificación del mensaje. Message verified. Mensaje verificado. SplashScreen [testnet] [testnet] TrafficGraphWidget KB/s KB/s TransactionDesc Open until %1 Abierto hasta %1 conflicted with a transaction with %1 confirmations Hay un conflicto con la traducción de las confirmaciones %1 0/unconfirmed, %1 0/no confirmado, %1 in memory pool en el equipo de memoria not in memory pool no en el equipo de memoria abandoned abandonado %1/unconfirmed %1/no confirmado %1 confirmations confirmaciones %1 Status Estado Date Fecha Source Fuente Generated Generado From Desde unknown desconocido To Para own address dirección propia watch-only de observación label etiqueta Credit Credito not accepted no aceptada Debit Enviado Total debit Total enviado Total credit Total recibido Transaction fee Comisión de transacción Net amount Cantidad neta Message Mensaje Comment Comentario Transaction ID Identificador de transacción (ID) Transaction total size Tamaño total de la transacción Output index Indice de salida Merchant Vendedor Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Los bitcoins generados deben madurar %1 bloques antes de que puedan gastarse. Cuando generó este bloque, se transmitió a la red para que se añadiera a la cadena de bloques. Si no consigue entrar en la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y ya no se podrá gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del suyo. Debug information Información de depuración Transaction Transacción Inputs entradas Amount Cantidad true verdadero false falso TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción Details for %1 Detalles para %1 TransactionTableModel Date Fecha Type Tipo Label Etiqueta Open until %1 Abierto hasta %1 Unconfirmed Sin confirmar Abandoned Abandonado Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) Confirmando (%1 de %2 confirmaciones recomendadas) Confirmed (%1 confirmations) Confirmado (%1 confirmaciones) Conflicted En conflicto Immature (%1 confirmations, will be available after %2) No disponible (%1 confirmaciones. Estarán disponibles al cabo de %2) Generated but not accepted Generado pero no aceptado Received with Recibido con Received from Recibidos de Sent to Enviado a Payment to yourself Pago proprio Mined Minado watch-only de observación (n/a) (nd) (no label) (sin etiqueta) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Estado de transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el número de confirmaciones. Date and time that the transaction was received. Fecha y hora en que se recibió la transacción. Type of transaction. Tipo de transacción. Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. Si una dirección watch-only está involucrada en esta transacción o no. User-defined intent/purpose of the transaction. Descripción de la transacción definido por el usuario. Amount removed from or added to balance. Cantidad retirada o añadida al saldo. TransactionView All Todo Today Hoy This week Esta semana This month Este mes Last month Mes pasado This year Este año Range... Rango... Received with Recibido con Sent to Enviado a To yourself A usted mismo Mined Minado Other Otra Min amount Cantidad mínima Abandon transaction Transacción abandonada Copy address Copiar ubicación Copy label Copiar capa Copy amount Copiar cantidad Copy transaction ID Copiar ID de transacción Copy raw transaction Copiar transacción raw Copy full transaction details Copiar todos los detalles de la transacción Edit label Editar etiqueta Show transaction details Mostrar detalles de la transacción Export Transaction History Exportar historial de transacciones Comma separated file (*.csv) Archivo separado de coma (*.csv) Confirmed Confirmado Watch-only De observación Date Fecha Type Tipo Label Etiqueta Address Dirección ID ID Exporting Failed Falló la exportación There was an error trying to save the transaction history to %1. Ha habido un error al intentar guardar la transacción con %1. Exporting Successful Exportación finalizada The transaction history was successfully saved to %1. La transacción ha sido guardada en %1. Range: Rango: to para UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. Unidad en la que se muestran las cantidades. Haga clic para seleccionar otra unidad. WalletFrame No wallet has been loaded. No se ha cargado ningún monedero WalletModel Send Coins Enviar WalletView &Export &Exportar Export the data in the current tab to a file Exportar a un archivo los datos de esta pestaña Backup Wallet Copia de seguridad del monedero Wallet Data (*.dat) Datos de monedero (*.dat) Backup Failed La copia de seguridad ha fallado There was an error trying to save the wallet data to %1. Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero en %1. Backup Successful Se ha completado con éxito la copia de respaldo The wallet data was successfully saved to %1. Los datos del monedero se han guardado con éxito en %1. bitcoin-core Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. La Poda se ha configurado por debajo del minimo de %d MiB. Por favor utiliza un valor mas alto. Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) Poda: la ultima sincronizacion de la cartera sobrepasa los datos podados. Necesitas reindexar con -reindex (o descargar la cadena de bloques de nuevo en el caso de un nodo podado) Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again. Nos es posible re-escanear en modo podado.Necesitas utilizar -reindex el cual descargara la cadena de bloques al completo de nuevo. Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details Un error interno fatal ocurrió, ver debug.log para detalles Pruning blockstore... Poda blockstore ... Unable to start HTTP server. See debug log for details. No se ha podido comenzar el servidor HTTP. Ver debug log para detalles. Bitcoin Core Bitcoin Core The %s developers Los %s desarrolladores Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. No se puede bloquear el directorio %s. %s ya se está ejecutando. Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. Error leyendo %s!. Todas las claves se han leido correctamente, pero los datos de transacciones o la libreta de direcciones pueden faltar o ser incorrectos. Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. Por favor, compruebe si la fecha y hora en su computadora son correctas! Si su reloj esta mal, %s no trabajara correctamente. Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. Contribuya si encuentra %s de utilidad. Visite %s para mas información acerca del programa. The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct La base de datos de bloques contiene un bloque que parece ser del futuro. Esto puede ser porque la fecha y hora de tu ordenador están mal ajustados. Reconstruye la base de datos de bloques solo si estas seguro de que la fecha y hora de tu ordenador estan ajustados correctamente. Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain No es posible reconstruir la base de datos a un estado anterior. Debe descargar de nuevo la cadena de bloques. %s corrupt, salvage failed %s corrupto. Fracasó la recuperacion -maxmempool must be at least %d MB -maxmempool debe ser por lo menos de %d MB Cannot resolve -%s address: '%s' No se puede resolver -%s direccion: '%s' Change index out of range Cambio de indice fuera de rango Copyright (C) %i-%i Copyright (C) %i-%i Corrupted block database detected Corrupción de base de datos de bloques detectada. Do you want to rebuild the block database now? ¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora? Error initializing block database Error al inicializar la base de datos de bloques Error initializing wallet database environment %s! Error al inicializar el entorno de la base de datos del monedero %s Error loading %s Error cargando %s Error loading %s: Wallet corrupted Error cargando %s: Monedero dañado Error loading %s: Wallet requires newer version of %s Error cargando %s: Monedero requiere un versión mas reciente de %s Error loading block database Error cargando base de datos de bloques Error opening block database Error al abrir base de datos de bloques. Error: Disk space is low! Error: ¡Espacio en disco bajo! Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Ha fallado la escucha en todos los puertos. Use -listen=0 si desea esto. Importing... Importando... Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. Datadir equivocada para la red? Initialization sanity check failed. %s is shutting down. La inicialización de la verificación de validez falló. Se está apagando %s. Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' Cantidad no valida para -%s=<amount>: '%s' Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' Cantidad inválida para -fallbackfee=<amount>: '%s' Loading banlist... Cargando banlist... Not enough file descriptors available. No hay suficientes descriptores de archivo disponibles. Prune cannot be configured with a negative value. Pode no se puede configurar con un valor negativo. Prune mode is incompatible with -txindex. El modo recorte es incompatible con -txindex. Rewinding blocks... Verificando bloques... The source code is available from %s. El código fuente esta disponible desde %s. Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. No se ha podido conectar con %s en este equipo. %s es posible que este todavia en ejecución. Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench. El argumento -benchmark no es soportado y ha sido ignorado, utiliza -debug=bench Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net. Parámetros no compatibles -debugnet ignorados , use -debug = red. Unsupported argument -tor found, use -onion. Parámetros no compatibles -tor encontrados, use -onion . User Agent comment (%s) contains unsafe characters. El comentario del Agente de Usuario (%s) contiene caracteres inseguros. Verifying blocks... Verificando bloques... Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete Es necesario reescribir el monedero: reiniciar %s para completar Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) Error: la escucha para conexiones entrantes falló (la escucha regresó el error %s) Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) Cantidad no válida para -maxtxfee=<amount>: '%s' (debe ser por lo menos la cuota de comisión mínima de %s para prevenir transacciones atascadas) The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted Monto de transacción muy pequeña luego de la deducción por comisión You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain Necesitas reconstruir la base de datos utilizando -reindex para volver al modo sin recorte. Esto volverá a descargar toda la cadena de bloques Error reading from database, shutting down. Error al leer la base de datos, cerrando. Information Información Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) Cantidad inválida para -paytxfee=<amount>: '%s' (debe ser por lo menos %s) Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' Máscara de red inválida especificada en -whitelist: '%s' Need to specify a port with -whitebind: '%s' Necesita especificar un puerto con -whitebind: '%s' Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. Reduciendo -maxconnections de %d a %d, debido a limitaciones del sistema. Signing transaction failed Transacción falló The transaction amount is too small to pay the fee Cantidad de la transacción demasiado pequeña para pagar la comisión This is experimental software. Este software es experimental. Transaction amount too small Cantidad de la transacción demasiado pequeña Transaction too large for fee policy Operación demasiado grande para la política de tasas Transaction too large Transacción demasiado grande, intenta dividirla en varias. Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) No es posible conectar con %s en este sistema (bind ha dado el error %s) Warning Aviso Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) Advertencia: nuevas reglas desconocidas activadas (versionbit %i) Zapping all transactions from wallet... Eliminando todas las transacciones del monedero... -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. -maxtxfee tiene un ajuste muy elevado! Comisiones muy grandes podrían ser pagadas en una única transaccion. This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. Esta es la comisión que debe pagar cuando la estimación de comisión no esta disponible. Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments . Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported. Error: argumento -socks encontrado. El ajuste de la versión SOCKS ya no es posible, sólo proxies SOCKS5 son compatibles. Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay. El argumento no soportado -whitelistalwaysrelay ha sido ignorado, utiliza -whitelistrelay y/o -whitelistforcerelay. Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effect Advertencia: Se están minando versiones de bloques desconocidas! Es posible que normas desconocidas estén activas Warning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup. Aviso: fichero de monedero corrupto, datos recuperados! Original %s guardado como %s en %s; si su balance de transacciones es incorrecto, debe restaurar desde una copia de seguridad. %s is set very high! %s es demasiado alto! Starting network threads... Iniciando funciones de red... This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. Esta es la comisión minima que paga en cada transacción. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Esta es la comisión que pagará si envia la transacción. Transaction amounts must not be negative Las cantidades de las transacciones no pueden ser negativas. Transaction must have at least one recipient La transacción debe tener al menos un beneficiario Unknown network specified in -onlynet: '%s' La red especificada en -onlynet '%s' es desconocida Insufficient funds Fondos insuficientes Loading block index... Cargando el índice de bloques... Loading wallet... Cargando monedero... Cannot downgrade wallet No se puede cambiar a una versión mas antigua el monedero Rescanning... Reexplorando... Done loading Se terminó de cargar Error Error