AddressBookPage Create a new address Crear una nueva dirección &New Nuevo Copy the currently selected address to the system clipboard Copiar la dirección seleccionada al portapapeles del sistema &Copy &Copiar C&lose &Cerrar Delete the currently selected address from the list Borrar de la lista la dirección seleccionada Export the data in the current tab to a file Exportar a un archivo los datos de esta pestaña &Export &Exportar &Delete &Eliminar AskPassphraseDialog Passphrase Dialog Diálogo de contraseña Enter passphrase Introducir contraseña New passphrase Nueva contraseña Repeat new passphrase Repita la nueva contraseña BanTableModel BitcoinGUI Sign &message... Firmar &mensaje... Synchronizing with network... Sincronizando con la red… &Overview &Vista general Node Nodo Show general overview of wallet Mostrar vista general del monedero &Transactions &Transacciones Browse transaction history Examinar el historial de transacciones E&xit &Salir Quit application Salir de la aplicación About &Qt Acerca de &Qt Show information about Qt Mostrar información acerca de Qt &Options... &Opciones... &Encrypt Wallet... &Cifrar monedero… &Backup Wallet... Copia de &respaldo del monedero... &Change Passphrase... &Cambiar la contraseña… &Sending addresses... $Enviando dirección... &Receiving addresses... &Recibiendo dirección Open &URI... Abrir URI... Reindexing blocks on disk... Reindexando bloques en disco... Send coins to a Bitcoin address Enviar monedas a una dirección Bitcoin Backup wallet to another location Copia de seguridad del monedero en otra ubicación Change the passphrase used for wallet encryption Cambiar la contraseña utilizada para el cifrado del monedero &Debug window Ventana de &depuración Open debugging and diagnostic console Abrir la consola de depuración y diagnóstico &Verify message... &Verificar mensaje... Bitcoin Bitcoin Wallet Monedero &Send &Enviar &Receive &Recibir &Show / Hide Mo&strar/ocultar Show or hide the main Window Mostrar u ocultar la ventana principal Encrypt the private keys that belong to your wallet Cifrar las claves privadas de su monedero Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them Firmar mensajes con sus direcciones Bitcoin para demostrar la propiedad Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas &File &Archivo &Settings &Configuración &Help A&yuda Tabs toolbar Barra de pestañas Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) Solicitar pagos (genera codigo QR y URL's de Bitcoin) Show the list of used sending addresses and labels Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas Show the list of used receiving addresses and labels Muestra la lista de direcciones de recepción y etiquetas Open a bitcoin: URI or payment request Abrir un bitcoin: URI o petición de pago &Command-line options &Opciones de linea de comando No block source available... Ninguna fuente de bloques disponible ... %1 behind %1 atrás Last received block was generated %1 ago. El último bloque recibido fue generado hace %1. Transactions after this will not yet be visible. Las transacciones posteriores aún no están visibles. Error Error Warning Aviso Information Información Up to date Actualizado Catching up... Actualizando... Sent transaction Transacción enviada Incoming transaction Transacción entrante Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> El monedero está <b>cifrado</b> y actualmente <b>desbloqueado</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> El monedero está <b>cifrado</b> y actualmente <b>bloqueado</b> CoinControlDialog Quantity: Cantidad: Bytes: Bytes: Amount: Cuantía: Priority: Prioridad: Fee: Tasa: After Fee: Después de tasas: Change: Cambio: (un)select all (des)selecciona todos Tree mode Modo arbol List mode Modo lista Amount Cantidad Date Fecha Confirmations Confirmaciones Confirmed Confirmado Priority Prioridad EditAddressDialog Edit Address Editar Dirección &Label &Etiqueta The label associated with this address list entry La etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direcciones The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. La dirección asociada con esta entrada de la lista de direcciones. Solo puede ser modificada para direcciones de envío. &Address &Dirección FreespaceChecker A new data directory will be created. Se creará un nuevo directorio de datos. name nombre Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. El directorio ya existe. Añada %1 si pretende crear aquí un directorio nuevo. Path already exists, and is not a directory. La ruta ya existe y no es un directorio. Cannot create data directory here. No se puede crear un directorio de datos aquí. HelpMessageDialog version versión Command-line options Opciones de la línea de órdenes Usage: Uso: command-line options opciones de la línea de órdenes Intro Welcome Bienvenido Use the default data directory Utilizar el directorio de datos predeterminado Use a custom data directory: Utilice un directorio de datos personalizado: Error Error OpenURIDialog Open URI Abrir URI... Open payment request from URI or file El pago requiere una URI o archivo URI: URI: Select payment request file Seleccione archivo de sulicitud de pago OptionsDialog Options Opciones &Main &Principal MB MB IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Dirección IP del proxy (ej. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Reset all client options to default. Restablecer todas las opciones del cliente a las predeterminadas. &Reset Options &Restablecer opciones &Network &Red W&allet Monedero Expert Experto Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esta opción solo funciona si el router admite UPnP y está activado. Map port using &UPnP Mapear el puerto usando &UPnP Proxy &IP: Dirección &IP del proxy: &Port: &Puerto: Port of the proxy (e.g. 9050) Puerto del servidor proxy (ej. 9050) &Window &Ventana Show only a tray icon after minimizing the window. Minimizar la ventana a la bandeja de iconos del sistema. &Minimize to the tray instead of the taskbar &Minimizar a la bandeja en vez de a la barra de tareas M&inimize on close M&inimizar al cerrar &Display &Interfaz User Interface &language: I&dioma de la interfaz de usuario &Unit to show amounts in: Mostrar las cantidades en la &unidad: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían monedas. Whether to show coin control features or not. Mostrar o no características de control de moneda &OK &Aceptar &Cancel &Cancelar default predeterminado none ninguno Confirm options reset Confirme el restablecimiento de las opciones Client restart required to activate changes. Reinicio del cliente para activar cambios. This change would require a client restart. Este cambio requiere reinicio por parte del cliente. The supplied proxy address is invalid. La dirección proxy indicada es inválida. OverviewPage Form Desde The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Bitcoin después de que se haya establecido una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. Your current spendable balance Su balance actual gastable Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance Total de transacciones que deben ser confirmadas, y que no cuentan con el balance gastable necesario Immature: No disponible: Mined balance that has not yet matured Saldo recién minado que aún no está disponible. Total: Total: Your current total balance Su balance actual total PeerTableModel QObject Amount Cantidad %1 h %1 h %1 m %1 m N/A N/D RPCConsole Client name Nombre del cliente N/A N/D Client version Versión del cliente &Information Información Debug window Ventana de depuración General General Startup time Hora de inicio Network Red Name Nombre Number of connections Número de conexiones Block chain Cadena de bloques Current number of blocks Número actual de bloques Last block time Hora del último bloque &Open &Abrir &Console &Consola &Network Traffic &Tráfico de Red &Clear &Limpiar Totals Total: In: Dentro: Out: Fuera: Debug log file Archivo de registro de depuración Clear console Borrar consola Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen. Use las flechas arriba y abajo para navegar por el historial y <b>Control+L</b> para limpiar la pantalla. Type <b>help</b> for an overview of available commands. Escriba <b>help</b> para ver un resumen de los comandos disponibles. %1 B %1 B %1 KB %1 KB %1 MB %1 MB %1 GB %1 GB ReceiveCoinsDialog &Amount: Cantidad &Label: &Etiqueta: &Message: Mensaje: Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before. Reutilizar una de las direcciones previamente usadas para recibir. Reutilizar direcciones tiene problemas de seguridad y privacidad. No lo uses a menos que antes regeneres una solicitud de pago. R&euse an existing receiving address (not recommended) R&eutilizar una dirección existente para recibir (no recomendado) Clear all fields of the form. Limpiar todos los campos del formulario Clear Limpiar &Request payment &Solicitar pago Show the selected request (does the same as double clicking an entry) Muestra la petición seleccionada (También doble clic) Show Mostrar Remove the selected entries from the list Borrar de la lista las direcciónes actualmente seleccionadas Remove Eliminar ReceiveRequestDialog QR Code Código QR Copy &URI Copiar &URI Copy &Address Copiar &Dirección &Save Image... Guardar Imagen... SendCoinsDialog Send Coins Enviar monedas Coin Control Features Características de control de la moneda Inputs... Entradas... automatically selected Seleccionado automaticamente Insufficient funds! Fondos insuficientes! Quantity: Cantidad: Bytes: Bytes: Amount: Cuantía: Priority: Prioridad: Fee: Tasa: After Fee: Después de tasas: Change: Cambio: If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. Al activarse, si la dirección esta vacía o es inválida, las monedas serán enviadas a una nueva dirección generada. Custom change address Dirección propia Transaction Fee: Comisión de transacción: Send to multiple recipients at once Enviar a múltiples destinatarios de una vez Add &Recipient Añadir &destinatario Clear all fields of the form. Limpiar todos los campos del formulario Clear &All Limpiar &todo Balance: Saldo: Confirm the send action Confirmar el envío S&end &Enviar SendCoinsEntry A&mount: Ca&ntidad: Pay &To: &Pagar a: &Label: &Etiqueta: Choose previously used address Escoger dirección previamente usada This is a normal payment. Esto es un pago ordinario. Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Pegar dirección desde portapapeles Alt+P Alt+P Remove this entry Eliminar esta transacción Message: Mensaje: Enter a label for this address to add it to the list of used addresses Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas Pay To: Paga a: Memo: Memo: ShutdownWindow SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message Firmas - Firmar / verificar un mensaje &Sign Message &Firmar mensaje Choose previously used address Escoger dirección previamente usada Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Pegar dirección desde portapapeles Alt+P Alt+P Enter the message you want to sign here Introduzca el mensaje que desea firmar aquí Signature Firma Copy the current signature to the system clipboard Copiar la firma actual al portapapeles del sistema Sign the message to prove you own this Bitcoin address Firmar el mensaje para demostrar que se posee esta dirección Bitcoin Sign &Message Firmar &mensaje Reset all sign message fields Limpiar todos los campos de la firma de mensaje Clear &All Limpiar &todo &Verify Message &Verificar mensaje Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address Verificar el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada Verify &Message Verificar &mensaje Reset all verify message fields Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje SplashScreen [testnet] [testnet] TrafficGraphWidget KB/s KB/s TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción UnitDisplayStatusBarControl bitcoin-core Options: Opciones: Specify data directory Especificar directorio para los datos Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect Conectar a un nodo para obtener direcciones de pares y desconectar Specify your own public address Especifique su propia dirección pública Accept command line and JSON-RPC commands Aceptar comandos consola y JSON-RPC Run in the background as a daemon and accept commands Ejecutar en segundo plano como daemon y aceptar comandos Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect) Aceptar conexiones desde el exterior (predeterminado: 1 si no -proxy o -connect) Bitcoin Core Núcleo de Bitcoin Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6 Vincular a la dirección dada y escuchar siempre en ella. Utilice la notación [host]:port para IPv6 Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID) Ejecutar comando cuando una transacción del monedero cambia (%s en cmd se remplazará por TxID) This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications Esta es una versión de pre-prueba - utilícela bajo su propio riesgo. No la utilice para usos comerciales o de minería. Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. Atención: ¡Parece que la red no está totalmente de acuerdo! Algunos mineros están presentando inconvenientes. Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. Atención: ¡Parece que no estamos completamente de acuerdo con nuestros pares! Podría necesitar una actualización, u otros nodos podrían necesitarla. <category> can be: <category> puede ser: Block creation options: Opciones de creación de bloques: Connect only to the specified node(s) Conectar sólo a los nodos (o nodo) especificados Corrupted block database detected Corrupción de base de datos de bloques detectada. Do you want to rebuild the block database now? ¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora? Error initializing block database Error al inicializar la base de datos de bloques Error initializing wallet database environment %s! Error al inicializar el entorno de la base de datos del monedero %s Error loading block database Error cargando base de datos de bloques Error opening block database Error al abrir base de datos de bloques. Error: Disk space is low! Error: ¡Espacio en disco bajo! Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Ha fallado la escucha en todos los puertos. Use -listen=0 si desea esto. Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. Datadir equivocada para la red? Invalid -onion address: '%s' Dirección -onion inválida: '%s' Not enough file descriptors available. No hay suficientes descriptores de archivo disponibles. Set maximum block size in bytes (default: %d) Establecer tamaño máximo de bloque en bytes (por defecto: %d) Specify wallet file (within data directory) Especificar archivo de monedero (dentro del directorio de datos) Verifying blocks... Verificando bloques... Verifying wallet... Verificando monedero... Wallet %s resides outside data directory %s El monedero %s se encuentra fuera del directorio de datos %s Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message) Ejecutar un comando cuando se reciba una alerta importante o cuando veamos un fork demasiado largo (%s en cmd se reemplazará por el mensaje) Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d) Establecer tamaño máximo de las transacciones de alta prioridad/comisión baja en bytes (por defecto: %d) Information Información RPC server options: Opciones del sservidor RPC: Send trace/debug info to console instead of debug.log file Enviar información de trazas/depuración a la consola en lugar de al archivo debug.log Show all debugging options (usage: --help -help-debug) Mostrar todas las opciones de depuración (uso: --help -help-debug) Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug) Reducir el archivo debug.log al iniciar el cliente (predeterminado: 1 sin -debug) Signing transaction failed Transacción falló Transaction amount too small Monto de la transacción muy pequeño Transaction amounts must be positive Montos de transacciones deben ser positivos Transaction too large Transacción demasiado grande Username for JSON-RPC connections Nombre de usuario para las conexiones JSON-RPC Warning Aviso Password for JSON-RPC connections Contraseña para las conexiones JSON-RPC Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash) Ejecutar un comando cuando cambia el mejor bloque (%s en cmd se sustituye por el hash de bloque) Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect Permitir búsquedas DNS para -addnode, -seednode y -connect Loading addresses... Cargando direcciones... Invalid -proxy address: '%s' Dirección -proxy inválida: '%s' Unknown network specified in -onlynet: '%s' La red especificada en -onlynet '%s' es desconocida Insufficient funds Fondos insuficientes Loading block index... Cargando el índice de bloques... Add a node to connect to and attempt to keep the connection open Añadir un nodo al que conectarse y tratar de mantener la conexión abierta Loading wallet... Cargando monedero... Cannot downgrade wallet No se puede rebajar el monedero Cannot write default address No se puede escribir la dirección predeterminada Rescanning... Reexplorando... Done loading Generado pero no aceptado Error Error