AddressBookPageClick derecho para editar la dirección o etiquetaCrear una nueva dirección&NuevoCopie las direcciones seleccionadas actualmente al portapapeles del sistema&CopiarC&errarBorrar las direcciones seleccionadas recientemente de la listaIntroduzca una dirección o etiqueta que buscarExportar los datos en la pestaña actual a un archivo&Exportar&BorrarEscoja la direccion a enviar las monedasElige la dirección para recibir monedasEscogerEnvío de direccionesDirecciones de recepciónEstas son tus direcciones Bitcoin para realizar pagos. Verifica siempre el monto y la dirección de recepción antes de enviar monedas. Estas son tus direcciones de Bitcoin para recibir pagos. Utilice el botón 'Crear nueva dirección de recepción' en la pestaña Recibir para crear nuevas direcciones. La firma solo es posible con direcciones del tipo 'legacy'Copiar direcciónCopiar &Etiqueta&EditarExportar lista de direccionesExpanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.Archivo separado por comasAn error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.Tuvimos un problema al guardar la dirección en la lista %1. Intenta de Nuevo.Error al exportarAddressTableModelNombreDireccion(sin etiqueta)AskPassphraseDialogDiálogo contraseñaIngresa frase de contraseñaNueva frase de contraseñaRepetir nueva frase de contraseñaMostrar frase de contraseñaCifrar monederoEsta operación necesita su frase de contraseña de la billetera para desbloquearla.
Desbloquear monederoCambiar frase secretaConfirmar cifrado de billeteraAtención: Si cifra su monedero y pierde la contraseña, perderá ¡<b>TODOS SUS BITCOINS</b>!¿Está seguro que desea cifrar su monedero?Monedero cifradoIngrese la nueva frase de contraseña para la billetera<br/>. Utilice una frase de cont<b>raseñade diez o más caracteres</b> aleatorios o och<b>o o más palab</b>ras.Ingrese la frase de contraseña antigua y la nueva frase de contraseña para la billeteraRecuerda que cifrar tu billetera no puede proteger completamente tus bitcoins de ser robados por malware que infecte tu computadora.Billetera para ser cifradaTu monedero va a ser cifradoTu monedero está ahora cifradoIMPORTANTE: Cualquier copia de seguridad que haya realizado previamente de su archivo de monedero debe reemplazarse con el nuevo archivo de monedero cifrado. Por razones de seguridad, las copias de seguridad previas del archivo de monedero no cifradas serán inservibles en cuanto comience a usar el nuevo monedero cifrado.Ha fallado el cifrado del monederoHa fallado el cifrado del monedero debido a un error interno. El monedero no ha sido cifrado.Las contraseñas no coinciden.Ha fallado el desbloqueo del monederoLa contraseña introducida para descifrar el monedero es incorrecta.Se ha cambiado correctamente la contraseña del monedero.Aviso: ¡La tecla de bloqueo de mayúsculas está activada!BanTableModelIP/Máscara de redProhibido hastaBitcoinApplicationEl archivo de configuración %1 puede estar corrupto o no ser válido.Excepción fuera de controlSe produjo un error fatal. %1 ya no puede continuar de manera segura y se cerrará.Error internoSe produjo un error interno. %1 intentará continuar de manera segura. Este es un error inesperado que se puede reportar como se describe a continuación.QObjectExplanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.¿Deseas restablecer los valores a la configuración predeterminada o abortar sin realizar los cambios?Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.Se produjo un error fatal. Comprueba que el archivo de configuración soporte escritura o intenta ejecutar el programa con -nosettings.Error: El directorio de datos especificado "%1" no existe.Error: No se puede analizar el archivo de configuración: %1.%1 aún no salió de forma segura...desconocidoMontoIngresa una dirección de Bitcoin (Ejemplo: %1)No enrutableInternoAn inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.EntranteAn outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.SalidaPeer connection type that relays all network information.Retransmisión completaPeer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.Retransmisión de bloqueShort-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.Recuperación de direcciónNingunoN/D%n segundo%n segundos%n minuto%n minutos%n hora%n horas%n día%n días%n semana%n semanas%1 y %2%n año%n añosbitcoin-coreEl archivo de configuración no se puede leerEl archivo de configuración no se puede escribirLos desarrolladores de %s%s corrupto. Intenta utilizar la herramienta de la billetera de bitcoin para rescatar o restaurar una copia de seguridad.No se puede pasar de la versión %i a la versión anterior %i. La versión de la billetera no tiene cambios.No se puede bloquear el directorio de datos %s. %s probablemente ya se está ejecutando.No se puede actualizar una billetera dividida no HD de la versión %i a la versión %i sin actualizar para admitir el pool de claves anterior a la división. Usa la versión %i o no especifiques la versión.¡Error al leer %s! Todas las claves se leyeron correctamente, pero es probable que falten los datos de la transacción o la libreta de direcciones, o que sean incorrectos.¡Error al leer %s! Es probable que falten los datos de la transacción o que sean incorrectos. Reescaneando billetera.Error: el registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s"; se esperaba "formato".Error: el registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s"; se esperaba "%s".Error: la versión del archivo volcado no es compatible. Esta versión de la billetera de bitcoin solo admite archivos de volcado de la versión 1. Se obtuvo un archivo de volcado con la versión %sError: las billeteras heredadas solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32".Error al calcular la comisión. La opción "fallbackfee" está desactivada. Espera algunos bloques o activa "fallbackfee".El archivo %s ya existe. Si definitivamente quieres hacerlo, quítalo primero.Importe inválido para -maxtxfee=<amount>: "%s" (debe ser al menos la comisión mínima de retransmisión de %s para evitar transacciones atascadas)Archivo peers.dat inválido o corrupto (%s). Si crees que se trata de un error, infórmalo a %s. Como alternativa, puedes quitar el archivo (%s) (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio.Se proporciona más de una dirección de enlace onion. Se está usando %s para el servicio onion de Tor creado automáticamente.No se proporcionó el archivo de volcado. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -dumpfile=<filename>.No se proporcionó el archivo de volcado. Para usar dump, se debe proporcionar -dumpfile=<filename>.No se proporcionó el formato de archivo de billetera. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -format=<format>.Verifica que la fecha y hora de la computadora sean correctas. Si el reloj está mal configurado, %s no funcionará correctamente.Contribuye si te parece que %s es útil. Visita %s para obtener más información sobre el software.El modo de poda no es compatible con -reindex-chainstate. Usa en su lugar un -reindex completo.Poda: la última sincronización de la billetera sobrepasa los datos podados. Tienes que ejecutar -reindex (descarga toda la cadena de bloques de nuevo en caso de tener un nodo podado)SQLiteDatabase: versión desconocida del esquema de la billetera sqlite %d. Solo se admite la versión %d.La base de datos de bloques contiene un bloque que parece ser del futuro. Es posible que se deba a que la fecha y hora de la computadora están mal configuradas. Reconstruye la base de datos de bloques solo si tienes la certeza de que la fecha y hora de la computadora son correctas.La base de datos del índice de bloques contiene un "txindex" heredado. Para borrar el espacio de disco ocupado, ejecute un -reindex completo; de lo contrario, ignore este error. Este mensaje de error no se volverá a mostrar.El monto de la transacción es demasiado pequeño para enviarlo después de deducir la comisiónEste error podría ocurrir si esta billetera no se cerró correctamente y se cargó por última vez usando una compilación con una versión más reciente de Berkeley DB. Si es así, usa el software que cargó por última vez esta billetera.Esta es una versión de pre-prueba - utilícela bajo su propio riesgo. No la utilice para usos comerciales o de minería.Esta es la comisión máxima de transacción que pagas (además de la comisión normal) para priorizar la elusión del gasto parcial sobre la selección regular de monedas.Esta es la comisión de transacción que puede descartar si el cambio es más pequeño que el polvo a este nivel.Impuesto por transacción que pagarás cuando la estimación de impuesto no esté disponible.La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments .No se pueden reproducir bloques. Tendrás que reconstruir la base de datos usando -reindex-chainstate.Se proporcionó un formato de archivo de billetera desconocido "%s". Proporciona uno entre "bdb" o "sqlite".El formato de la base de datos chainstate es incompatible. Reinicia con -reindex-chainstate para reconstruir la base de datos chainstate.La billetera se creó correctamente. El tipo de billetera "legacy" se está descontinuando, por lo que la asistencia para crear y abrir estas billeteras se eliminará en el futuro.Advertencia: el formato de la billetera del archivo de volcado "%s" no coincide con el formato especificado en la línea de comandos "%s".Advertencia: Claves privadas detectadas en la billetera {%s} con claves privadas deshabilitadasAtención: ¡Parece que no estamos completamente de acuerdo con nuestros pares! Podría necesitar una actualización, u otros nodos podrían necesitarla.Los datos del testigo para los bloques después de la altura %d requieren validación. Reinicia con -reindex.Tienes que reconstruir la base de datos usando -reindex para volver al modo sin poda. Esto volverá a descargar toda la cadena de bloques.¡%s esta configurado muy alto!-maxmempool debe ser por lo menos de %d MBOcurrió un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información.No se puede resolver -%s direccion: '%s'No se puede establecer el valor de -forcednsseed con la variable true al establecer el valor de -dnsseed con la variable false.No se puede establecer -peerblockfilters sin -blockfilterindex.No se puede escribir en el directorio de datos "%s"; comprueba los permisos.La actualización -txindex iniciada por una versión anterior no puede completarse. Reinicia con la versión anterior o ejecuta un -reindex completo.%s solicitud para escuchar en el puerto%u. Este puerto se considera "malo" y, por lo tanto, es poco probable que algún par de Bitcoin Core se conecte a él. Consulta doc/p2p-bad-ports.md para obtener detalles y una lista completa.La opción -reindex-chainstate no es compatible con -blockfilterindex. Desactiva temporalmente blockfilterindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices.La opción -reindex-chainstate no es compatible con -coinstatsindex. Desactiva temporalmente coinstatsindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices.La opción -reindex-chainstate no es compatible con -txindex. Desactiva temporalmente txindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices.Asumido válido: la última sincronización de la billetera va más allá de los datos de bloques disponibles. Debes esperar a que la cadena de validación en segundo plano descargue más bloques.No se pueden proporcionar conexiones específicas y hacer que addrman encuentre conexiones salientes al mismo tiempo.Error al cargar %s: Se está cargando la billetera firmante externa sin que se haya compilado la compatibilidad del firmante externoError: No se puede identificar si los datos de la libreta de direcciones en la billetera pertenecen a billeteras migradasError: Se crearon descriptores duplicados durante la migración. Tu billetera podría estar dañada.Error: No se puede identificar si la transacción %s en la billetera pertenece a billeteras migradasError: No se pueden producir descriptores para esta billetera tipo legacy. Asegúrate de desbloquear primero la billetera.No se pudo cambiar el nombre del archivo peers.dat inválido. Muévelo o elimínalo, e intenta de nuevo.Opciones incompatibles: -dnsseed=1 se especificó explícitamente, pero -onlynet prohíbe conexiones a IPv4/IPv6.Las conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero el proxy para conectarse con la red Tor está explícitamente prohibido: -onion=0.Las conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero no se proporciona el proxy para conectarse con la red Tor: no se indican -proxy, -onion ni -listenonion.Se encontró un descriptor desconocido. Cargando billetera %s.
La billetera se pudo hacer creado con una versión más reciente.
Intenta ejecutar la última versión del software.
La categoría especifica de nivel de registro no es compatible: -loglevel=%s. Se espera -loglevel=<category>:<loglevel>. Categorías válidas: %s. Niveles de registro válidos: %s.
No se puede limpiar la migración fallida
No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.Corrupción de base de datos de bloques detectada.No se pudo encontrar el archivo asmap %sNo se pudo analizar el archivo asmap %s¡El espacio en disco es demasiado pequeño!¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora?Carga listaEl archivo de volcado %s no existe.Error al crear %sError al inicializar la base de datos de bloquesError al inicializar el entorno de la base de datos del monedero %sError al cargar %s: Las claves privadas solo se pueden deshabilitar durante la creaciónError cargando %s: Monedero corruptoError cargando %s: Monedero requiere una versión mas reciente de %sError cargando base de datos de bloquesError al abrir base de datos de bloques.Error al leer la base de datos. Se cerrará la aplicación.Error al leer el siguiente registro de la base de datos de la billeteraError: No se pudo agregar la transacción solo de observación a la billetera respectivaError: No se pudo eliminar las transacciones solo de observaciónError: No se pudo crear el cursor en la base de datosError: El espacio en disco es pequeño para %sError: La suma de comprobación del archivo de volcado no coincide. Calculada:%s; prevista:%s.Error: No se pudo crear una billetera solo de observaciónError: Se recibió una clave que no es hex: %sError: Se recibió un valor que no es hex: %sError: El pool de claves se agotó. Invoca keypoolrefill primero.Error: Falta la suma de comprobaciónError: No hay direcciones %s disponibles.Error: No se pudo eliminar todas las transacciones solo de observaciónError: Esta billetera ya usa SQLiteError: Esta billetera ya es de descriptoresError: No se puede comenzar a leer todos los registros en la base de datosError: No se puede realizar una copia de seguridad de tu billeteraError: No se puede analizar la versión %ucomo uint32_tError: No se pueden leer todos los registros en la base de datosError: No se pueden eliminar los datos de la libreta de direcciones solo de observaciónError: No se puede escribir el registro en la nueva billeteraHa fallado la escucha en todos los puertos. Use -listen=0 si desea esto.Fallo al rescanear la billetera durante la inicializaciónFallo al verificar la base de datosLa tasa de comisión (%s) es menor que el valor mínimo (%s)Ignorar duplicación de -wallet %s.Importando...Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. Datadir equivocada para la red?No se encontró o ya se gastó la entradaFondos insuficientesLa dirección -i2psam o el nombre de host no es válido: "%s" Dirección de -onion o dominio '%s' inválidoDirección de -proxy o dominio ' %s' inválidoPermiso P2P inválido: "%s"Monto inválido para -fallbackfee=<amount>: '%s'Cantidad inválida para -paytxfee=<amount>: '%s' (debe ser por lo menos %s)Fallo en la escucha para conexiones entrantes (la escucha devolvió el error %s)Cargando direcciones P2P...Cargando lista de bloqueos...Cargando índice de bloques...Cargando billetera...Falta la cantidadFaltan datos de resolución para estimar el tamaño de la transacciónNo hay direcciones disponiblesNo hay suficientes descriptores de archivo disponibles. La poda no se puede configurar con un valor negativo.El modo de poda es incompatible con -txindex.Podando almacén de bloques…Reproduciendo bloques…Rescaneando...SQLiteDatabase: Fallo al ejecutar la instrucción para verificar la base de datos: %sSQLiteDatabase: Fallo al preparar la instrucción para verificar la base de datos: %sSQLiteDatabase: Fallo al leer el error de verificación de la base de datos: %sSQLiteDatabase: Identificador de aplicación inesperado. Se esperaba %u; se recibió %u.La sección [%s] no se reconoce.Transacción fallóEl valor especificado de -walletdir "%s" no existeEl valor especificado de -walletdir "%s" es una ruta relativaEl valor especificado de -walletdir "%s" no es un directorioEl directorio de bloques especificado "%s" no existe.Iniciando subprocesos de red...El código fuente esta disponible desde %s.El archivo de configuración especificado %s no existe El monto de la transacción es demasiado pequeño para pagar la comisiónEsta es la tarifa mínima a pagar en cada transacción.Esta es la tarifa a pagar si realizas una transacción.Transacción muy pequeñaLos montos de la transacción no debe ser negativoÍndice de salidas de cambio de transacciones fuera de alcanceLa transacción tiene largo tiempo en una cadena mempoolLa transacción debe tener al menos un destinatarioLa transacción necesita una dirección de cambio, pero no podemos generarla.Transacción muy grandeNo se puede asignar memoria para -maxsigcachesize: "%s" MiBNo se puede establecer un enlace a %s en esta computadora (bind devolvió el error %s)No se puede establecer un enlace a %s en este equipo. Es posible que %s ya esté en ejecución.No se puede crear el archivo PID "%s": %sNo se puede encontrar UTXO para la entrada externaNo se pueden generar las claves inicialesNo se pueden generar clavesNo se puede abrir %s para escribirNo se puede analizar -maxuploadtarget: "%s"No se puede descargar la billetera antes de la migraciónSe desconoce el valor de -blockfilterindex %s.Se desconoce el tipo de dirección "%s"Se desconoce el tipo de cambio "%s"La red especificada en -onlynet '%s' es desconocidaSe desconocen las nuevas reglas activadas (versionbit %i)El nivel de registro de depuración global -loglevel=%s no es compatible. Valores válidos: %s.La categoría de registro no es compatible %s=%s. El comentario del agente de usuario (%s) contiene caracteres inseguros.Verificando bloques...Verificando billetera(s)...Es necesario rescribir la billetera: reiniciar %s para completarBitcoinGUI&Vista generalMostrar visión general de la billetera&TransaccionesBuscar historial de transaccionesS&alirQuitar aplicación&Acerca de %1Mostrar información sobre %1Acerca de &QtMostrar información acerca de QtCrear monedero nuevoMinimizarMonedero:A substring of the tooltip.Actividad de red deshabilitada.Enviar monedas a una dirección BitcoinRespaldar billetera en otra ubicaciónCambiar frase secreta usada para la encriptación de la billetera&Enviar&Recibir&Opciones...&Cifrar monederoEncriptar las llaves privadas que pertenecen a tu billetera&Copia de seguridad del monedero&Cambiar frase de contraseña...Firma mensajes con tus direcciones Bitcoin para probar que eres dueño de ellasVerificar mensajes para asegurar que estaban firmados con direcciones Bitcoin especificas&Cargar PSBT desde archivo...Abrir &URI...Cerrar billetera...Crear billetera...Cerrar todos los monederos...&Archivo&ConfiguraciónA&yudaBarra de pestañasSincronizando encabezados (%1%)...Sincronizando con la red...Indexando bloques en disco...Procesando bloques en disco...Reindexando bloques en disco...Conectando con pares...Solicitar pagos (genera codigo QR y URL's de Bitcoin)Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetasMuestra la lista de direcciones de recepción y etiquetasOpciones de línea de comandos%n bloque procesado del historial de transacciones.%n bloques procesados del historial de transacciones.%1 detrásPoniéndose al día...El último bloque recibido fue generado hace %1 hora(s).Transacciones después de esta no serán visibles todavía.AdvertenciaInformaciónAl díaCargar transacción de Bitcoin parcialmente firmadaCargar PSBT desde el &portapapeles...Ventana del nodoAbrir la consola de depuración y diagnóstico del nodoDirecciones de &envíoDirecciones de &recepciónAbrir un bitcoin: URIAbrir billeteraAbrir una carteraCerrar carteraName of the menu item that restores wallet from a backup file.Restaurar billetera…Status tip for Restore Wallet menu itemRestaurar una billetera desde un archivo de copia de seguridadCerrar todas las billeteras&Ocultar valoresOcultar los valores en la pestaña de vista generalbilletera por defectoMonederos no disponiblesName of the wallet data file format.Datos de la billeteraThe title for Restore Wallet File WindowsCargar copia de seguridad de billeteraTitle of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.Restaurar billeteraLabel of the input field where the name of the wallet is entered.Nombre del monedero&Ventana%1 cliente&Ocultar M&ostrarA substring of the tooltip.%n conexiones activas con la red Bitcoin%n conexiones activas con la red Bitcoin A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.Hacer clic para ver más acciones.A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".Mostrar pestaña de paresA context menu item.Deshabilitar actividad de redA context menu item. The network activity was disabled previously.Habilitar actividad de redPresincronizando encabezados (%1%)...Advertencia: %1Fecha: %1
Importe: %1
Billetera: %1
Tipo: %1
Etiqueta: %1
Dirección: %1
Transacción enviadaTransacción entranteLa generación de clave HD está <b>habilitada</b>La generación de la clave HD está <b> desactivada </ b>Clave privada <b>deshabilitada</b>La billetera está encriptada y desbloqueada recientementeLa billetera está encriptada y bloqueada recientementeMensaje original:UnitDisplayStatusBarControlUnidad en la que se muestran las cantidades. Haga clic para seleccionar otra unidad.CoinControlDialogSelección de monedaCantidad:Monto:Comisión:Polvo:Después de tasas:Cambio:(de)seleccionar todoModo de árbolModo de listaMontoRecibido con etiquetaRecibido con direcciónFechaConfirmacionesConfirmadoCopiar cantidad&Copiar direcciónCopiar &etiquetaCopiar &cantidadCopiar &identificador de transacción e índice de salidasB&loquear importe no gastado&Desbloquear importe no gastadoCopiar cantidadCopiar comisiónCopiar después de aplicar donaciónCopiar bytesCopiar cambio(%1 bloqueado)siEsta etiqueta se vuelve roja si algún receptor recibe un importe inferior al umbral actual establecido para el polvo.Puede variar en +/- %1 satoshi(s) por entrada.(sin etiqueta)Enviar desde %1 (%2)(cambio)CreateWalletActivityTitle of window indicating the progress of creation of a new wallet.Crear billeteraDescriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.Creando billetera <b>%1</b>…Fallo al crear la billeteraAdvertencia de crear billeteraNo se puede hacer una lista de firmantesSe encontraron demasiados firmantes externosLoadWalletsActivityTitle of progress window which is displayed when wallets are being loaded.Cargar billeterasDescriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.Cargando billeteras...OpenWalletActivityFallo al abrir billeteraAdvertencia al abrir billeterabilletera por defectoTitle of window indicating the progress of opening of a wallet.Abrir billeteraDescriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.Abriendo billetera <b>%1</b>...RestoreWalletActivityTitle of progress window which is displayed when wallets are being restored.Restaurar billeteraDescriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.Restaurando billetera <b>%1</b>…Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.Error al restaurar la billeteraTitle of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.Advertencia al restaurar billeteraTitle of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.Mensaje al restaurar billeteraWalletControllerCerrar cartera¿Está seguro de que desea cerrar la billetera <i>%1</i>?Cerrar la billetera durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si el modo pruning está habilitado.Cerrar todas las billeteras¿Está seguro de que desea cerrar todas las billeteras?CreateWalletDialogCrear billeteraNombre de la billetera BilleteraEncriptar la billetera. La billetera será encriptada con una contraseña de tu elección.Encriptar billeteraDesactivar las claves privadas para esta billetera. Las billeteras con claves privadas desactivadas no tendrán claves privadas ni podrán tener ninguna semilla HD o claves privadas importadas. Esto es ideal para billeteras de solo lectura.Desactivar las claves privadasCrear un monedero vacío. Los monederos vacíos no tienen claves privadas ni scripts. Las claves privadas y direcciones pueden importarse después o también establecer una semilla HD.Crear billetera vacíaUse descriptores para la gestión de scriptPubKeyUse un dispositivo de firma externo, por ejemplo, una billetera de hardware. Configure primero el script del firmante externo en las preferencias de la billetera.Firmante externoCrearCompilado sin soporte de sqlite (requerido para billeteras basadas en descriptores)"External signing" means using devices such as hardware wallets.Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)EditAddressDialogEditar dirección&EtiquetaLa etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direccionesLa dirección asociada con esta entrada de la lista de direcciones. Esta puede ser modificada solo para el envío de direcciones.&DirecciónNueva dirección de envíoEditar dirección de recepciónEditar dirección de envíoLa dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin válida.La dirección "%1" ya existe como dirección de recepción con la etiqueta "%2" y, por lo tanto, no se puede agregar como dirección de envío.La dirección ingresada "%1" ya está en la libreta de direcciones con la etiqueta "%2".No se pudo desbloquear el monedero.Ha fallado la generación de la nueva clave.FreespaceCheckerUn nuevo directorio de datos será creado.nombreEl directorio ya existe. Agrega %1 si tiene la intención de crear un nuevo directorio aquí.La ruta ya existe, y no es un directorio.No puede crear directorio de datos aquí.Intro%n GB de espacio disponible%n GB de espacio disponible(of %n GB needed)(of %n GB needed)(%n GB needed for full chain)(%n GB needed for full chain)Explanatory text on the capability of the current prune target.(suficiente para restaurar copias de seguridad de %n día de antigüedad)(suficiente para restaurar copias de seguridad de %n días de antigüedad)El monedero también se almacenará en este directorio.Error: Directorio de datos especificado "%1" no puede ser creado.BienvenidoBienvenido a %1.Al ser esta la primera vez que se ejecuta el programa, puedes escoger donde %1 almacenará los datos.Limitar el almacenamiento de cadena de bloques aPara revertir esta configuración, se debe descargar de nuevo la cadena de bloques completa. Es más rápido descargar la cadena completa y podarla después. Desactiva algunas funciones avanzadas.La sincronización inicial consume muchos recursos y es posible que exponga problemas de hardware en la computadora que anteriormente pasaron desapercibidos. Cada vez que ejecutes %1, seguirá descargando desde el punto en el que quedó.Al hacer clic en OK, %1 iniciará el proceso de descarga y procesará la cadena de bloques %4 completa (%2 GB), empezando con la transacción más antigua en %3 cuando %4 se ejecutó inicialmente.Si ha elegido limitar el almacenamiento de la cadena de bloques (pruning), los datos históricos todavía se deben descargar y procesar, pero se eliminarán posteriormente para mantener el uso del disco bajo.Usar el directorio de datos por defectoUsa un directorio de datos personalizado:HelpMessageDialogversiónAcerca de %1Opciones de línea de comandosShutdownWindow%1 se está cerrando...No apagues el equipo hasta que desaparezca esta ventana.ModalOverlayDesdeEs posible que las transacciones recientes aún no sean visibles y, por lo tanto, el saldo de la billetera podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que la billetera haya terminado de sincronizarse con la red de Bitcoin, como se detalla abajo.La red no aceptará si se intenta gastar bitcoins que estén afectados por las transacciones que aún no se muestran.Número de bloques restantesDesconocido...calculando...Hora del último bloqueIncremento del progreso por hora%1 se está sincronizando actualmente. Descargará encabezados y bloques de pares, y los validará hasta alcanzar el extremo de la cadena de bloques.Desconocido. Sincronizando encabezados (%1, %2%)…Desconocido. Presincronizando encabezados (%1, %2%)…OpenURIDialogAbrir URI de bitcoinTooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.Pegar dirección desde portapapelesOptionsDialogOpciones&Iniciar %1 al iniciar el sistemaAl activar el modo pruning, se reduce considerablemente el espacio de disco necesario para almacenar las transacciones. Todos los bloques aún se validan completamente. Para revertir esta opción, se requiere descargar de nuevo toda la cadena de bloques.Número de hilos de &verificación de scriptsDirección IP del proxy (ej. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)Minimice en lugar de salir de la aplicación cuando la ventana esté cerrada. Cuando esta opción está habilitada, la aplicación se cerrará solo después de seleccionar Salir en el menú.Las opciones establecidas en este diálogo serán anuladas por la línea de comandos:Abrir el archivo de configuración %1 en el directorio de trabajo.Abrir archivo de configuraciónRestablecer todas las opciones del cliente a las predeterminadas.&Restablecer opciones&RedPodar el almacenamiento de &bloques aPara revertir esta configuración, se debe descargar de nuevo la cadena de bloques completa.Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.Tamaño máximo de la caché de la base de datos. Una caché más grande puede contribuir a una sincronización más rápida, después de lo cual el beneficio es menos pronunciado para la mayoría de los casos de uso. Disminuir el tamaño de la caché reducirá el uso de la memoria. La memoria mempool no utilizada se comparte para esta caché.Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.Establezca el número de hilos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema.(0 = auto, <0 = deja esta cantidad de núcleos libres)Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.Esto le permite a usted o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de comandos y los comandos JSON-RPC.An Options window setting to enable the RPC server.Activar servidor R&PCBilleteraTooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.Si se resta la comisión del importe por defecto o no.An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.Restar &comisión del importe por defectoExpertoSi deshabilita el gasto de un cambio no confirmado, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta cómo se calcula su saldo.&Gastar cambio sin confirmarAn options window setting to enable PSBT controls.Activar controles de &PSBTTooltip text for options window setting that enables PSBT controls.Si se muestran los controles de PSBT.Firmante externo (p. ej., billetera de hardware)&Ruta al script del firmante externoRuta completa a un script compatible con Bitcoin Core (p. ej., C:\Descargas\hwi.exe o /Usuarios/SuUsuario/Descargas/hwi.py). Advertencia: ¡El malware podría robarle sus monedas!Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esta opción solo funciona si el router admite UPnP y está activado.Mapear el puerto usando &UPnPAbre automáticamente el puerto del cliente de Bitcoin en el router. Esto solo funciona cuando el router es compatible con NAT-PMP y está activo. El puerto externo podría ser aleatorioMapear el puerto usando NA&T-PMPPermitir conexiones entrantesConectar a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5.Dirección &IP del proxy:&Puerto:Puerto del servidor proxy (ej. 9050)Utilizado para llegar a los compañeros a través de:&VentanaMostrar el ícono en la bandeja del sistema.&Mostrar el ícono de la bandejaMinimizar la ventana a la bandeja de iconos del sistema.&Minimizar a la bandeja en vez de a la barra de tareasM&inimizar al cerrar&InterfazI&dioma de la interfaz de usuarioEl idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración tendrá efecto después de reiniciar %1.Mostrar las cantidades en la &unidad:Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían monedas.Las URL de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. El hash de la transacción remplaza el valor %s en la URL. Varias URL se separan con una barra vertical (|).&URL de transacciones de tercerosMostrar o no características de control de monedaConectarse a la red Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 independiente para los servicios onion de Tor.Usar un proxy SOCKS&5 independiente para comunicarse con pares a través de los servicios onion de Tor:Fuente monoespaciada en la pestaña de vista general:"%1" insertado"%1" con la coincidencia más aproximada&Aceptar&Cancelar"External signing" means using devices such as hardware wallets.Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)predeterminadoningunoWindow title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.Confirme el restablecimiento de las opcionesText explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.Reinicio del cliente para activar cambios.Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.Se realizará una copia de seguridad de la configuración actual en "%1".Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.El cliente será cluasurado. Quieres proceder?Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.Opciones de configuraciónExplanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.El archivo de configuración se utiliza para especificar opciones de usuario avanzadas que anulan la configuración de la GUI. Además, cualquier opción de línea de comandos anulará este archivo de configuración.ContinuarCancelarEl archivo de configuración no se pudo abrir.Este cambio requiere reinicio por parte del cliente.La dirección proxy indicada es inválida.OptionsModelNo se puede leer la configuración "%1", %2.OverviewPageDesdeLa información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Bitcoin después de que se haya establecido una conexión, pero este proceso aún no se ha completado.Disponible:Su balance actual gastablePendiente:Total de transacciones que deben ser confirmadas, y que no cuentan con el balance gastable necesarioNo disponible:Saldo recién minado que aún no está disponible.SaldosSu balance actual totalTu saldo actual en solo ver direccionesDisponible:Transacciones recientesTransacciones sin confirmar a direcciones de observaciónSaldo total actual en direcciones de solo observaciónModo de privacidad activado para la pestaña de vista general. Para mostrar los valores, anule la selección de Configuración->Ocultar valores.PSBTOperationsDialogDiálogoFirmar transacciónTransmitir transacciónCopiar al portapapelesGuardar...CerrarError al cargar la transacción: %1Error al firmar la transacción: %1No se pueden firmar entradas mientras la billetera está bloqueada.No se pudo firmar más entradas.Se firmaron %1 entradas, pero aún se requieren más firmas.La transacción se firmó correctamente y está lista para transmitirse.Error desconocido al procesar la transacción.¡La transacción se transmitió correctamente! Identificador de transacción: %1Error al transmitir la transacción: %1PSBT copiada al portapapeles.Guardar datos de la transacciónExpanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.Transacción parcialmente firmada (binario) PSBT guardada en en el disco.* Envía %1 a %2No se puede calcular la comisión o el importe total de la transacción.Paga comisión de transacción:Cantidad totaloLa transacción tiene %1 entradas sin firmar.A la transacción le falta información sobre entradas.La transacción aún necesita firma(s).(Pero no se cargó ninguna billetera).(Pero esta billetera no puede firmar transacciones).(Pero esta billetera no tiene las claves adecuadas).La transacción se firmó completamente y está lista para transmitirse.PaymentServerError en petición de pagoNo se pudo iniciar bitcoin: manejador de pago-al-clicGestión de URI"bitcoin://" no es un URI válido. Use "bitcoin:" en su lugar.No se puede procesar la solicitud de pago porque no existe compatibilidad con BIP70.
Debido a los fallos de seguridad generalizados en BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de billetera.
Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI compatible con BIP21.Manejo del archivo de solicitud de pagoPeerTableModelTitle of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.Agente de usuarioTitle of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.ParTitle of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.DuraciónTitle of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.ExpedidoTitle of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.RecibidoTitle of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.DireccionTitle of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.TipoTitle of Peers Table column which states the network the peer connected through.RedAn Inbound Connection from a Peer.EntranteAn Outbound Connection to a Peer.SalidaQRImageWidget&Guardar imagen...Copiar imagenURI resultante demasiado larga. Intente reducir el texto de la etiqueta / mensaje.Error al codificar la URI en el código QR.La compatibilidad con el código QR no está disponible.Guardar código QRExpanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.Imagen PNGRPCConsoleN/DVersión del clienteInformaciónPara especificar una ubicación no predeterminada del directorio de datos, use la opción "%1".Bloques dirPara especificar una ubicación no predeterminada del directorio de bloques, use la opción "%1".Hora de inicioRedNombreNúmero de conexionesCadena de bloquesGrupo de memoriaMemoria utilizadaMonedero:&ReestablecerRecibidoExpedido&ParesPares prohibidosSelecciona un par para ver la información detallada.Bloque de inicioEncabezados sincronizadosÚltima transacciónEl sistema autónomo asignado que se usó para diversificar la selección de pares.SA asignadoTooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).Si retransmitimos las direcciones a este par.Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).Retransmisión de direcciónTooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).El número total de direcciones recibidas desde este par que se procesaron (excluye las direcciones omitidas debido a la limitación de volumen).Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.El número total de direcciones recibidas desde este par que se omitieron (no se procesaron) debido a la limitación de volumen.Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).Direcciones procesadasText title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.Direcciones omitidas por limitación de volumenAgente de usuarioAltura del bloque actualAbra el archivo de registro de depuración %1 en el directorio de datos actual. Esto puede tardar unos segundos para los archivos de registro grandes.Reducir el tamaño de la fuenteAumentar el tamaño de la fuenteLa dirección y el tipo de conexión entre pares: %1Dirección/TipoEl protocolo de red mediante el cual está conectado este par: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS.ServiciosSi el par nos solicitó retransmitir transacciones.Desea retransmisión de transaccionesRetransmisión de bloque compacto BIP152 en modo de banda ancha: %1Banda anchaTiempo transcurrido desde que se recibió de este par un nuevo bloque que superó las comprobaciones de validez iniciales.Último bloqueTooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par una nueva transacción aceptada en nuestra mempool.Último envíoUltima recepciónTiempo de PingEspera de PingPing mínimoHora del último bloque&Abrir&Consola&Tráfico de RedTotal:Archivo de registro de depuraciónBorrar consolaEntrada:Salida:Explanatory text for an inbound peer connection.Entrante: iniciada por el parExplanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.Retransmisión completa saliente: predeterminadaExplanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.Retransmisión de bloque saliente: no retransmite transacciones o direccionesExplanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.Manual saliente: agregada usando las opciones de configuración %1 o %2/%3 de RPCExplanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.Feeler saliente: de corta duración, para probar direccionesExplanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.Recuperación de dirección Saliente: de corta duración, para solicitar direccionesSeleccionamos el par para la retransmisión de banda anchaEl par nos seleccionó para la retransmisión de banda anchaNo se seleccionó la retransmisión de banda anchaContext menu action to copy the address of a peer.&Copiar dirección1 hora1 &díaContext menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.&Copiar IP/Máscara de red&DesbloquearActividad de red desactivadaEjecutar comando sin monederoEjecutar comando usando la billetera "%1"RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.Te damos la bienvenida a la consola RPC de %1.
Utiliza las flechas hacia arriba y abajo para navegar por el historial, y %2 para borrar la pantalla.
Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la fuente.
Escribe %5 para ver los comandos disponibles.
Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
%7 ADVERTENCIA: Los estafadores han estado activos diciendo a los usuarios que escriban comandos aquí, robando el contenido de sus monederos. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8A console message indicating an entered command is currently being executed.Ejecutando...(par: %1)a través de %1SiParaDeBloqueo paraNuncaDesconocidoReceiveCoinsDialogMonto:&Etiqueta:Mensaje:Mensaje opcional adjunto a la solicitud de pago, que será mostrado cuando la solicitud sea abierta. Nota: Este mensaje no será enviado con el pago a través de la red Bitcoin.Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepciónUse este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son <b> opcionales </ b>.Un importe opcional para solicitar. Deje esto vacío o en cero para no solicitar una cantidad específica.Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción (utilizada por ti para identificar una factura). También se adjunta a la solicitud de pago.Un mensaje opcional que se adjunta a la solicitud de pago y que puede mostrarse al remitente.&Crear una nueva dirección de recepciónLimpiar todos los campos del formularioLimpiarHistorial de pagos solicitadoMuestra la petición seleccionada (También doble clic)MostrarBorrar de la lista las direcciónes actualmente seleccionadasEliminarCopiar &URI&Copiar direcciónCopiar &etiquetaCopiar &mensajeCopiar &cantidadNo se pudo desbloquear el monedero.No se pudo generar nueva dirección %1ReceiveRequestDialogSolicitar pago a...Monto:Mensaje:Monedero:Copiar &URI&Copiar Dirección&VerificarVerifica esta dirección, por ejemplo, en la pantalla de una billetera de hardware&Guardar imagen...Información de pagoSolicitar pago a %1RecentRequestsTableModelFechaNombreMensaje(sin etiqueta)(Ningun mensaje)(sin importe solicitado)SolicitadoSendCoinsDialogEnviar monedasCaracterísticas de control de la monedaSeleccionado automaticamenteFondos insuficientes!Cantidad:Monto:Comisión:Después de tasas:Cambio:Al activarse, si la dirección esta vacía o es inválida, las monedas serán enviadas a una nueva dirección generada.Dirección propiaComisión de transacción:Si usas la opción "fallbackfee", la transacción puede tardar varias horas o días en confirmarse (o nunca hacerlo). Considera elegir la comisión de forma manual o espera hasta que hayas validado la cadena completa.Advertencia: En este momento no se puede estimar la cuota.Recomendado:Personalizado:Enviar a múltiples destinatarios de una vezAñadir &destinatarioLimpiar todos los campos del formularioEntradas...Polvo:Elegir...Ocultar configuración de la comisión de transacciónEspecifica una comisión personalizada por kB (1000 bytes) del tamaño virtual de la transacción.
Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por kvB" para una transacción de 500 bytes virtuales (la mitad de 1 kvB) produciría, en última instancia, una comisión de solo 50 satoshis.Cuando hay menos volumen de transacciones que espacio en los bloques, los mineros y los nodos de retransmisión pueden aplicar una comisión mínima. Está bien pagar solo esta comisión mínima, pero ten en cuenta que esto puede ocasionar que una transacción nunca se confirme una vez que haya más demanda de transacciones de Bitcoin de la que puede procesar la red.Si la comisión es demasiado baja, es posible que la transacción nunca se confirme (leer la información sobre herramientas).(La comisión inteligente no se ha inicializado todavía. Esto tarda normalmente algunos bloques…)Activar "Reemplazar-por-comisión"Con la función "Reemplazar-por-comisión" (BIP-125), puedes aumentar la comisión de una transacción después de enviarla. Sin esta, es posible que se recomiende una comisión más alta para compensar el mayor riesgo de retraso de la transacción.Limpiar &todoSaldo:Confirmar el envío&EnviarCopiar cantidadCopiar cantidadCopiar comisiónCopiar después de aplicar donaciónCopiar bytesCopiar cambio"device" usually means a hardware wallet.Firmar en el dispositivoConecta primero tu billetera de hardware."External signer" means using devices such as hardware wallets.Establecer la ruta al script del firmante externo en "Opciones -> Billetera"Cr&ear transacción sin firmarCrea una transacción de Bitcoin parcialmente firmada (PSBT) para usarla, por ejemplo, con una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT.desde la billetera '%1'%1 a '%2'%1 a %2Para consultar la lista de destinatarios, haz clic en "Mostrar detalles..."Error de firma"External signer" means using devices such as hardware wallets.No se encontró el dispositivo firmante externo"External signer" means using devices such as hardware wallets.Error de firmante externoGuardar datos de la transacciónExpanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.Transacción parcialmente firmada (binario) PSBT guardadaSaldo externo:oPuedes aumentar la comisión después (indica "Reemplazar-por-comisión", BIP-125).Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.Revisa por favor la propuesta de transacción. Esto producirá una transacción de Bitcoin parcialmente firmada (PSBT) que puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT.Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.¿Quieres crear esta transacción?Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.Revisa por favor la transacción. Puedes crear y enviar esta transacción de Bitcoin parcialmente firmada (PSBT), que además puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT.Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.Por favor, revisa tu transacciónComisión de transacciónNo indica remplazar-por-comisión, BIP-125.Cantidad totalConfirmar el envío de monedasSaldo solo de observación:La dirección del destinatario no es válida. Revísala.La cantidad por pagar tiene que ser mayor de 0.La cantidad sobrepasa su saldo.El total sobrepasa su saldo cuando se incluye la tasa de envío de %1Se encontró una dirección duplicada: las direcciones solo se deben usar una vez.¡Ha fallado la creación de la transacción!Una comisión mayor que %1 se considera como una comisión absurda-mente alta.Se estima que empiece a confirmarse dentro de %n bloque.Se estima que empiece a confirmarse dentro de %n bloques.Alerta: Dirección de Bitcoin inválidaAlerta: Dirección de Bitcoin inválidaConfirmar dirección de cambio personalizadaLa dirección que ha seleccionado para el cambio no es parte de su monedero. Parte o todos sus fondos pueden ser enviados a esta dirección. ¿Está seguro?(sin etiqueta)SendCoinsEntryMonto:&Pagar a:&Etiqueta:Escoger dirección previamente usadaDirección Bitcoin a la que se enviará el pagoPegar dirección desde portapapelesEliminar esta transacciónEl importe que se enviará en la unidad seleccionadaLa comisión se deducirá del monto del envío. El destinatario recibirá menos bitcoins que los que ingreses en el campo de cantidad. Si se seleccionan varios destinatarios, la comisión se divide por igual.Usar el saldo disponibleMensaje:Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadasUn mensaje que se adjuntó al Bitcoin: URI que se almacenará con la transacción a modo de referencia. Nota: Este mensaje no se enviará por la red de Bitcoin.SendConfirmationDialogEnviarCrear sin firmarSignVerifyMessageDialogFirmas - Firmar / verificar un mensaje&Firmar mensajePuedes firmar mensajes o acuerdos con tus direcciones para demostrar que puedes recibir los bitcoins que se envíen a ellas. Ten cuidado de no firmar cosas confusas o al azar, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte para que les envíes la firma con tu identidad. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo.La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensajeEscoger dirección previamente usadaPegar dirección desde portapapelesIntroduzca el mensaje que desea firmar aquíFirmaCopiar la firma actual al portapapeles del sistemaFirmar el mensaje para demostrar que se posee esta dirección BitcoinFirmar &mensajeLimpiar todos los campos de la firma de mensajeLimpiar &todo&Verificar mensajeIngresa la dirección del destinatario, el mensaje (recuerda copiar los saltos de línea, espacios, tabulaciones, etc. con exactitud) y la firma a continuación para verificar el mensaje. Ten cuidado de no leer en la firma más de lo que está en el mensaje firmado en sí, para evitar ser víctima de un engaño por ataque de intermediario. Ten en cuenta que esto solo demuestra que el firmante recibe con la dirección; no puede demostrar la condición de remitente de ninguna transacción.La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensajeEl mensaje firmado para verificarLa firma que se dio cuando el mensaje se firmóVerificar el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicadaVerificar &mensajeLimpiar todos los campos de la verificación de mensajeHaga clic en "Firmar mensaje" para generar la firmaLa dirección introducida es inválida.Verifique la dirección e inténtelo de nuevo.La dirección introducida no corresponde a una clave.Se ha cancelado el desbloqueo del monedero. No hay errorNo se dispone de la clave privada para la dirección introducida.Ha fallado la firma del mensaje.Mensaje firmado.No se puede decodificar la firma.Compruebe la firma e inténtelo de nuevo.La firma no coincide con el resumen del mensaje.La verificación del mensaje ha fallado.Mensaje verificado.SplashScreen(presiona q para apagar y seguir luego)presiona q para apagar TransactionDescText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.0/sin confirmar, en el pool de memoriaText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.0/sin confirmar, no está en el pool de memoriaText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.abandonadaText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.%1/no confirmadoText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.%1 confirmacionesEstadoFechaFuenteGeneradoDedesconocidoParadirección propiaetiquetaCréditomadura en %n bloque másmadura en %n bloques másno aceptadaDébitoTotal enviadoComisión de transacciónCantidad netaMensajeComentarioIDTamaño total transacciónTamaño virtual de transacciónIndice de salida(No se verificó el certificado)VendedorLas monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que puedan ser gastadas. Una vez que generas este bloque, es propagado por la red para ser añadido a la cadena de bloques. Si falla el intento de meterse en la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y ya no se puede gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del tuyo.Información de depuraciónTransacciónentradasMontoverdaderofalsoTransactionDescDialogEsta ventana muestra información detallada sobre la transacciónTransactionTableModelFechaTipoNombreAbandonadaConfirmado (%1 confirmaciones)No disponible (%1 confirmaciones, disponible después de %2)Generado pero no aceptadoRecibido conRecibidos deEnviado aPago propioMinado(nd)(sin etiqueta)Estado de transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el número de confirmaciones.Fecha y hora en que se recibió la transacción.Tipo de transacción.Si una dirección de solo observación está involucrada en esta transacción o no.Intención o propósito de la transacción definidos por el usuario.Cantidad retirada o añadida al saldo.TransactionViewTodoHoyEsta semanaEste mesMes pasadoEste añoRecibido conEnviado aA usted mismoMinadoOtraIngresa la dirección, el identificador de transacción o la etiqueta para buscarCantidad mínimaRango...&Copiar direcciónCopiar &etiquetaCopiar &cantidadCopiar &ID de transacciónCopiar transacción &rawCopiar &detalles completos de la transacción&Mostrar detalles de la transacciónAumentar &comisión de transacciónA&bandonar transacción&Editar etiqueta de direcciónTransactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.Mostrar en %1Exportar historial de transaccionesExpanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.Archivo separado por comasConfirmadoFechaTipoNombreDireccionError al exportarHa habido un error al intentar guardar la transacción con %1.Exportación finalizadaLa transacción ha sido guardada en %1.Rango:paraWalletFrameNo se cargó ninguna billetera.
Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una.
- OR -Crear monedero nuevoNo se puede decodificar PSBT desde el portapapeles (Base64 inválido)Transacción firmada parcialmente (*.psbt)El archivo PSBT debe ser más pequeño de 100 MiBNo se puede decodificar PSBTWalletModelEnviar monedasError de incremento de cuotaAsks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.¿Desea incrementar la cuota?Incremento:Advertencia: Esta acción puede pagar la comisión adicional al reducir las salidas de cambio o agregar entradas, cuando sea necesario. Asimismo, puede agregar una nueva salida de cambio si aún no existe una. Estos cambios pueden filtrar potencialmente información privada.Confirmar incremento de comisiónNo se puede crear un borrador de la transacción.PSBT copiadaNo se ha podido firmar la transacción.No se pudo confirmar la transacciónNo se puede mostrar la direcciónbilletera por defectoWalletView&ExportarExportar los datos en la pestaña actual a un archivoRespaldo de monederoName of the wallet data file format.Datos de la billeteraHa fallado el respaldoHa habido un error al intentar guardar los datos del monedero en %1.Se ha completado con éxito la copia de respaldoLos datos del monedero se han guardado con éxito en %1.Cancelar