AddressBookPageHacer clic derecho para editar la dirección o etiquetaCrear una nueva dirección&NuevaCopiar la dirección seleccionada actualmente al portapapeles del sistema&Copiar&CerrarEliminar la dirección seleccionada de la listaIngresar una dirección o etiqueta para buscarExportar los datos de la pestaña actual a un archivo&Exportar&BorrarElige la dirección a la que se enviarán monedasElige la dirección con la que se recibirán monedas&SeleccionarDirecciones de envíoDirecciones de recepciónEstas son tus direcciones de Bitcoin para enviar pagos. Revisa siempre el importe y la dirección de recepción antes de enviar monedas.Estas son tus direcciones de Bitcoin para recibir pagos. Usa el botón "Crear nueva dirección de recepción" en la pestaña "Recibir" para crear nuevas direcciones.
Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.&Copiar direcciónCopiar &etiqueta&EditarExportar lista de direccionesExpanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.Archivo separado por comasAn error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.Ocurrió un error al intentar guardar la lista de direcciones en %1. Inténtalo de nuevo.Error al exportarAddressTableModelEtiquetaDirección(sin etiqueta)AskPassphraseDialogDiálogo de frase de contraseñaIngresar la frase de contraseñaNueva frase de contraseñaRepetir la nueva frase de contraseñaMostrar la frase de contraseñaEncriptar billeteraEsta operación requiere la frase de contraseña de la billetera para desbloquearla.Desbloquear billeteraCambiar frase de contraseñaConfirmar el encriptado de la billeteraAdvertencia: Si encriptas la billetera y pierdes tu frase de contraseña, ¡<b>PERDERÁS TODOS TUS BITCOINS</b>!¿Seguro quieres encriptar la billetera?Billetera encriptadaIngresa la nueva frase de contraseña para la billetera. <br/>Usa una frase de contraseña de <b>diez o más caracteres aleatorios</b>, u <b>ocho o más palabras</b>.Ingresa la antigua frase de contraseña y la nueva frase de contraseña para la billetera.Recuerda que encriptar tu billetera no garantiza la protección total contra el robo de tus bitcoins si la computadora está infectada con malware.Billetera para encriptarTu billetera está a punto de encriptarse.Tu billetera ahora está encriptada.IMPORTANTE: Cualquier copia de seguridad anterior que hayas hecho del archivo de la billetera se deberá reemplazar por el nuevo archivo encriptado que generaste. Por motivos de seguridad, las copias de seguridad realizadas anteriormente quedarán obsoletas en cuanto empieces a usar la nueva billetera encriptada.Falló el encriptado de la billeteraEl encriptado de la billetera falló debido a un error interno. La billetera no se encriptó.Las frases de contraseña proporcionadas no coinciden.Falló el desbloqueo de la billeteraLa frase de contraseña introducida para el cifrado de la billetera es incorrecta.La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo . Si esto tiene éxito, establece una nueva frase de contraseña para evitar este problema en el futuro.La frase de contraseña de la billetera se cambió correctamente.Error al cambiar la frase de contraseñaLa frase de contraseña que se ingresó para descifrar la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo.Advertencia: ¡Las mayúsculas están activadas!BanTableModelIP/Máscara de redProhibido hastaBitcoinApplicationEl archivo de configuración %1 puede estar corrupto o no ser válido.Excepción fuera de controlSe produjo un error fatal. %1 ya no puede continuar de manera segura y se cerrará.Error internoSe produjo un error interno. %1 intentará continuar de manera segura. Este es un error inesperado que se puede reportar como se describe a continuación.QObjectExplanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.¿Deseas restablecer los valores a la configuración predeterminada o abortar sin realizar los cambios?Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.Se produjo un error fatal. Comprueba que el archivo de configuración soporte escritura o intenta ejecutar el programa con -nosettings.%1 aún no salió de forma segura...desconocidoImporteIngresar una dirección de Bitcoin (por ejemplo, %1)No enrutableAn inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.EntranteAn outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.SalientePeer connection type that relays all network information.Retransmisión completaPeer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.Retransmisión de bloquesShort-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.Recuperación de direcciónNingunoN/D%n segundo%n segundos%n minuto%n minutos%n hora%n horas%n día%n días%n semana%n semanas%1 y %2%n año%n añosBitcoinGUI&Vista generalMuestra una vista general de la billetera&TransaccionesExplora el historial de transacciónes&SalirSalir del programaS&obre %1Mostrar Información sobre %1Acerca deMostrar Información sobre QtModificar las opciones de configuración para %1Crear una nueva billetera&MinimizarBilletera:A substring of the tooltip.Actividad de red deshabilitadaProxy <b>habilitado</b>: %1Enviar monedas a una dirección bitcoinRespaldar billetera en otra ubicaciónCambiar la contraseña utilizada para la codificación de la billetera&Enviar&Recibir&Encriptar billetera…Cifrar las claves privadas de su monedero&Realizar copia de seguridad de la billetera&Cambiar frase de contraseña...Firmar &mensaje...Firmar un mensaje para provar que usted es dueño de esta dirección&Verificar mensaje...Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas&Cargar PSBT desde archivo...Abrir &URI…Cerrar Billetera...Crear Billetera...Cerrar todas las billeteras...&Archivo&Configuración&AyudaBarra de pestañasSincronizando encabezados (%1%)...Sincronizando con la red...Indexando bloques en disco...Procesando bloques en disco...Conectando a pares...Pide pagos (genera codigos QR and bitcoin: URls)Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetasMostrar la lista de direcciones de recepción y etiquetas&Opciones de linea de comandoSe procesó %n bloque del historial de transacciones.Se procesaron %n bloques del historial de transacciones.%1 atrásPoniéndose al día...El último bloque recibido fue generado hace %1Las transacciones posteriores aún no están visibles.AtenciónInformaciónActualizadoCargar transacción de Bitcoin parcialmente firmadaCargar PSBT desde el &portapapeles...Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada desde el PortapapelesVentana del nodoAbrir la consola de depuración y diagnóstico del nodo&Direcciones de envío&Direcciones de entregaAbrir un bitcoin: URIAbrir billeteraAbrir una billeteraCerrar billeteraName of the menu item that restores wallet from a backup file.Restaurar billetera…Status tip for Restore Wallet menu itemRestaurar una billetera desde un archivo de copia de seguridadCerrar todas las billeterasMostrar el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista de los posibles comandos de Bitcoin&Ocultar valoresbilletera predeterminadaNo hay billeteras disponiblesName of the wallet data file format.Datos de la billeteraThe title for Restore Wallet File WindowsCargar copia de seguridad de billeteraTitle of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.Restaurar billeteraLabel of the input field where the name of the wallet is entered.Nombre de la billetera &VentanaAcercarVentana principal%1 cliente&Ocultar &MostrarA substring of the tooltip.%n conexión activa con la red de Bitcoin.%n conexiones activas con la red de Bitcoin.A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.Hacer clic para ver más acciones.A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".Mostrar pestaña de paresA context menu item.Deshabilitar actividad de redA context menu item. The network activity was disabled previously.Habilitar actividad de redPresincronizando encabezados (%1%)...Advertencia: %1Fecha: %1
Importe: %1
Billetera: %1
Tipo: %1
Etiqueta %1
Dirección: %1
Transacción enviadaTransacción entranteLa generación de clave HD está <b>habilitada</b>La generación de clave HD está <b>deshabilitada</b>Clave privada <b>deshabilitada</b>La billetera está <b>encriptada</b> y actualmente <b>desbloqueda</b>La billetera está <b>encriptada</b> y actualmente <b>bloqueda</b>Mensaje original:UnitDisplayStatusBarControlUnidad en la que se muestran los importes. Haz clic para seleccionar otra unidad.CoinControlDialogSelección de monedasCantidad:Importe:Comisión:Remanente:Después de la comisión:Cambio:(des)marcar todosModo árbolModo listaImporteRecibido con etiquetaRecibido con direcciónFechaConfirmacionesConfirmadaCopiar importe&Copiar direcciónCopiar &etiquetaCopiar &importeCopiar &identificador de transacción e índice de salidas&Bloquear importe no gastado&Desbloquear importe no gastadoCopiar cantidadCopiar comisiónCopiar después de la comisiónCopiar bytesCopiar remanenteCopiar cambio(%1 bloqueado)síEsta etiqueta se pone roja si algún destinatario recibe un importe menor que el actual límite del remanente.Puede variar +/- %1 satoshi(s) por entrada.(sin etiqueta)cambio desde %1 (%2)(cambio)CreateWalletActivityTitle of window indicating the progress of creation of a new wallet.Crear billeteraDescriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.Creando billetera <b>%1</b>…Fallo al crear la billeteraAdvertencia al crear la billeteraNo se puede hacer una lista de firmantesSe encontraron demasiados firmantes externosLoadWalletsActivityTitle of progress window which is displayed when wallets are being loaded.Cargar monederosDescriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.Cargando monederos...OpenWalletActivityAdvertencia sobre crear monederobilletera predeterminadaTitle of window indicating the progress of opening of a wallet.Abrir billeteraDescriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.Abriendo Monedero <b>%1</b>...RestoreWalletActivityTitle of progress window which is displayed when wallets are being restored.Restaurar billeteraDescriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.Restaurando billetera <b>%1</b>…Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.Error al restaurar la billeteraTitle of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.Advertencia al restaurar billeteraTitle of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.Mensaje al restaurar billeteraWalletControllerCerrar billetera¿Estás seguro de que deseas cerrar el monedero <i>%1</i>?Cerrar el monedero durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si la poda es habilitada.Cerrar todas las billeteras¿Está seguro de que desea cerrar todas las billeteras?CreateWalletDialogCrear BilleteraNombre de la billetera CarteraEncriptar la billetera. La billetera será encriptada con una contraseña de tu elección.Encriptar la billeteraOpciones avanzadasDesactivar las claves privadas para esta billetera. Las billeteras con claves privadas desactivadas no tendrán claves privadas y no podrán tener ninguna semilla HD o claves privadas importadas. Esto es ideal para billeteras de solo lectura.Desactivar las claves privadasCrea una billetera en blanco. Las billeteras en blanco inicialmente no tienen llaves privadas o texto. Las llaves privadas y las direcciones pueden ser importadas, o se puede establecer una semilla HD, más tarde.Crear billetera vacíaUse descriptores para la gestión de scriptPubKeyDescriptor de la billeteraFirmante externoCrearCompilado sin soporte de sqlite (requerido para billeteras descriptoras)"External signing" means using devices such as hardware wallets.Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)EditAddressDialogEditar dirección&EtiquetaLa etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direccionesLa dirección asociada con esta entrada en la libreta de direcciones. Solo puede ser modificada para direcciones de envío.&DirecciónNueva dirección para enviarEditar dirección de recepciónEditar dirección de envioLa dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin valida.No se pudo desbloquear la billetera.La generación de nueva clave falló.FreespaceCheckerUn nuevo directorio de datos será creado.NombreEl directorio ya existe. Agrega %1 si deseas crear un nuevo directorio aquí.Ruta de acceso existente, pero no es un directorio.Es imposible crear la carpeta de datos aquí.Intro%n GB de espacio disponible%n GB de espacio disponible(de %n GB necesario)(de %n GB necesarios)(%n GB necesario para completar la cadena)(%n GB necesarios para completar la cadena)Elegir directorio de datosAl menos %1 GB de información será almacenado en este directorio, y seguirá creciendo a través del tiempo.Aproximadamente %1 GB de información será almacenado en este directorio.Explanatory text on the capability of the current prune target.(suficiente para restaurar copias de seguridad de %n día de antigüedad)(suficiente para restaurar copias de seguridad de %n días de antigüedad)%1 descargará y almacenará una copia del blockchain de Bitcoin.El monedero también será almacenado en este directorio.Error: El directorio de datos especificado "%1" no pudo ser creado.bienvenidoBienvenido a %1.Al ser la primera vez que se ejecuta el programa, puede elegir donde %1 almacenará sus datos.Limitar el almacenamiento de cadena de bloques aRevertir esta configuración requiere descargar la blockchain completa nuevamente. Es más rápido descargar la cadena completa y podarla después. Desactiva algunas funciones avanzadas.El primer proceso de sincronización consume muchos recursos, y es posible que puedan ocurrir problemas de hardware que anteriormente no hayas notado. Cada vez que ejecutes %1 automáticamente se reiniciará el proceso de sincronización desde el punto que lo dejaste anteriormente.Al hacer clic en OK, %1 iniciará el proceso de descarga y procesará la cadena de bloques %4 completa (%2 GB), empezando con la transacción más antigua en %3 cuando %4 se ejecutó inicialmente.Si elegiste la opción de limitar el tamaño del blockchain (pruning), de igual manera será descargada y procesada la información histórica, pero será eliminada al finalizar este proceso para disminuir el uso del disco duro.Usar el directorio de datos predeterminadousar un directorio de datos personalizado:HelpMessageDialogversiónSobre %1opciones de linea de comandoShutdownWindowNo apague el equipo hasta que desaparezca esta ventana.ModalOverlayFormularioLas transacciones recientes aún no pueden ser visibles, y por lo tanto el saldo de su monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta cuando su monedero haya terminado de sincronizarse con la red de bitcoin, como se detalla abajo.La red no aceptará el intentar gastar bitcoins que están afectados por transacciones aún no mostradas.Número de bloques restantesDesconocido...Hora del último bloqueProgresoAvance del progreso por horaTiempo estimado restante hasta la sincronizaciónOcultar%1 está actualmente sincronizándose. Descargará cabeceras y bloques de nodos semejantes y los validará hasta alcanzar la cabeza de la cadena de bloques.Desconocido. Sincronizando cabeceras (%1, %2%)…Desconocido. Presincronizando encabezados (%1, %2%)…OpenURIDialogAbrir URI de bitcoinTooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.Pegar dirección desde el portapapelesOptionsDialogOpciones&PrincipalIniciar automáticamente %1 después de iniciar sesión en el sistema.&Iniciar %1 al iniciar sesión en el sistemaAl activar el podado, se reduce considerablemente el espacio de disco necesario para almacenar las transacciones. Todos los bloques aún se validan completamente. Para revertir esta opción, se requiere descargar de nuevo toda la cadena de bloques.Tamaño de la caché de la &base de datosNúmero de subprocesos de &verificación de scriptsRuta completa a un script compatible con %1 (p. ej., C:\Descargas\hwi.exe o /Usuarios/Tú/Descargas/hwi.py). Advertencia: ¡El malware podría robarte tus monedas!Dirección IP del proxy (por ejemplo, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)Muestra si el proxy SOCKS5 por defecto se utiliza para conectarse a pares a través de este tipo de red.Minimizar en vez de salir de la aplicación cuando la ventana está cerrada. Cuando se activa esta opción, la aplicación sólo se cerrará después de seleccionar Salir en el menú.Las opciones establecidas en este diálogo serán anuladas por la línea de comandos:Abrir el archivo de configuración %1 en el directorio de trabajo.Abrir archivo de configuraciónRestablecer todas las opciones del cliente a los valores predeterminados.&Restablecer opciones&RedPodar el almacenamiento de &bloques aPara revertir esta configuración, se debe descargar de nuevo la cadena de bloques completa.Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.Tamaño máximo de la caché de la base de datos. Una caché más grande puede contribuir a una sincronización más rápida, después de lo cual el beneficio es menos pronunciado para la mayoría de los casos de uso. Disminuir el tamaño de la caché reducirá el uso de la memoria. La memoria mempool no utilizada se comparte para esta caché.Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.Establece el número de subprocesos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema.(0 = auto, <0 = deja esta cantidad de núcleos libres)Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.Esto te permite a ti o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de comandos y los comandos JSON-RPC.An Options window setting to enable the RPC server.Activar servidor R&PC&BilleteraTooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.Si se resta o no la comisión del importe por defecto.An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.Restar &comisión del importe por defectoExpertoHabilitar funciones de &control de monedasSi deshabilitas el gasto del cambio sin confirmar, no se puede usar el cambio de una transacción hasta que esta tenga al menos una confirmación. Esto también afecta cómo se calcula el saldo.&Gastar cambio sin confirmarAn options window setting to enable PSBT controls.Activar controles de &PSBTTooltip text for options window setting that enables PSBT controls.Si se muestran los controles de PSBT.Firmante externo (p. ej., billetera de hardware)&Ruta al script del firmante externoAbrir automáticamente el puerto del cliente de Bitcoin en el router. Esto funciona solo cuando tu router es compatible con UPnP y está habilitado.Asignar puerto usando &UPnPAbrir automáticamente el puerto del cliente de Bitcoin en el router. Esto solo funciona cuando el router es compatible con NAT-PMP y está activo. El puerto externo podría ser aleatorioAsignar puerto usando NA&T-PMPAceptar conexiones externas.&Permitir conexiones entrantesConectarse a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5.&Conectarse a través del proxy SOCKS5 (proxy predeterminado):&IP del proxy:&Puerto:Puerto del proxy (p. ej., 9050)Usado para conectarse con pares a través de:&VentanaMostrar el ícono en la bandeja del sistema.&Mostrar el ícono de la bandejaMostrar solo un ícono de bandeja después de minimizar la ventana.&Minimizar a la bandeja en vez de la barra de tareas&Minimizar al cerrar&Visualización&Idioma de la interfaz de usuario:El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración surtirá efecto después de reiniciar %1.&Unidad en la que se muestran los importes:Elegir la unidad de subdivisión predeterminada para mostrar en la interfaz y al enviar monedas.Las URL de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. El hash de la transacción remplaza el valor %s en la URL. Varias URL se separan con una barra vertical (|).&URL de transacciones de tercerosSi se muestran o no las funcionalidades de control de monedas.Conectarse a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 independiente para los servicios onion de Tor.Usar un proxy SOCKS&5 independiente para comunicarse con pares a través de los servicios onion de Tor:Fuente monoespaciada en la pestaña de vista general:"%1" insertado"%1" con la coincidencia más aproximada&Cancelar"External signing" means using devices such as hardware wallets.Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)predeterminadoningunoWindow title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.Confirmar restablecimiento de opcionesText explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.Es necesario reiniciar el cliente para activar los cambios.Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.Se realizará una copia de seguridad de la configuración actual en "%1".Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.El cliente se cerrará. ¿Quieres continuar?Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.Opciones de configuraciónExplanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.El archivo de configuración se usa para especificar opciones avanzadas del usuario, que remplazan la configuración de la GUI. Además, las opciones de la línea de comandos remplazarán este archivo de configuración.ContinuarCancelarNo se pudo abrir el archivo de configuración.Estos cambios requieren el reinicio del cliente.La dirección del proxy proporcionada es inválida.OptionsModelNo se puede leer la configuración "%1", %2.OverviewPageFormularioLa información mostrada puede estar desactualizada. La billetera se sincroniza automáticamente con la red de Bitcoin después de establecer una conexión, pero este proceso aún no se ha completado.Solo lectura:Disponible:Tu saldo disponible para gastar actualmentePendiente:Total de transacciones que aún se deben confirmar y que no se contabilizan dentro del saldo disponible para gastarInmaduro:Saldo minado que aún no ha maduradoSaldosTu saldo total actualTu saldo actual en direcciones de solo lecturaGastable:Transacciones recientesTransacciones sin confirmar hacia direcciones de solo lecturaSaldo minado en direcciones de solo lectura que aún no ha maduradoSaldo total actual en direcciones de solo lecturaModo de privacidad activado para la pestaña de vista general. Para mostrar los valores, anula la selección de Configuración->Ocultar valores.PSBTOperationsDialogOperaciones PSBTFirmar transacciónTransmitir transacciónCopiar al portapapelesGuardar...CerrarError al cargar la transacción: %1Error al firmar la transacción: %1No se pueden firmar entradas mientras la billetera está bloqueada.No se pudieron firmar más entradas.Se firmaron %1 entradas, pero aún se requieren más firmas.La transacción se firmó correctamente y está lista para transmitirse.Error desconocido al procesar la transacción.¡La transacción se transmitió correctamente! Identificador de transacción: %1Error al transmitir la transacción: %1PSBT copiada al portapapeles.Guardar datos de la transacciónExpanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.Transacción firmada parcialmente (binaria) PSBT guardada en en el disco.* Envía %1 a %2No se puede calcular la comisión o el importe total de la transacción.Paga comisión de transacción:Importe totaloLa transacción tiene %1 entradas sin firmar.Falta información sobre las entradas de la transacción.La transacción aún necesita firma(s).(Pero no se cargó ninguna billetera).(Pero esta billetera no puede firmar transacciones).(Pero esta billetera no tiene las claves adecuadas).La transacción se firmó completamente y está lista para transmitirse.El estado de la transacción es desconocido.PaymentServerError en la solicitud de pagoNo se puede iniciar Bitcoin: controlador de clic para pagarGestión de URI"bitcoin://" no es un URI válido. Usa "bitcoin:" en su lugar.No se puede procesar la solicitud de pago porque no existe compatibilidad con BIP70.
Debido a los fallos de seguridad generalizados en BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de billetera.
Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI compatible con BIP21.No se puede analizar el URI. Esto se puede deber a una dirección de Bitcoin inválida o a parámetros de URI con formato incorrecto.Gestión del archivo de solicitud de pagoPeerTableModelTitle of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.Agente de usuarioTitle of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.ParTitle of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.AntigüedadTitle of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.DirecciónTitle of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.EnviadoTitle of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.RecibidoTitle of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.DirecciónTitle of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.TipoTitle of Peers Table column which states the network the peer connected through.RedAn Inbound Connection from a Peer.EntranteAn Outbound Connection to a Peer.SalienteQRImageWidget&Guardar imagen...&Copiar imagenEl URI resultante es demasiado largo, así que trata de reducir el texto de la etiqueta o el mensaje.Fallo al codificar URI en código QR.La compatibilidad con el código QR no está disponible.Guardar código QRExpanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.Imagen PNGRPCConsoleN/DVersión del Cliente&InformaciónPara especificar una ubicación no predeterminada del directorio de datos, usa la opción "%1".Bloques dirPara especificar una ubicación no predeterminada del directorio de bloques, usa la opción "%1".Tiempo de inicioRedNombreNúmero de conexionesCadena de bloquesPool de memoriaNumero total de transaccionesMemoria utilizadaBilletera:(ninguno)&ReestablecerRecibidoEnviado&ParesPares prohibidosSelecciona un par para ver la información detallada.VersiónSi retransmitimos las transacciones a este par.Retransmisión de transacciónBloque de inicioEncabezados sincronizadosBloques sincronizadosÚltima transacciónEl sistema autónomo asignado que se usó para diversificar la selección de pares.SA asignadoTooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).Si retransmitimos las direcciones a este par.Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).Retransmisión de direcciónTooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).El número total de direcciones recibidas desde este par que se procesaron (excluye las direcciones omitidas debido a la limitación de volumen).Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.El número total de direcciones recibidas desde este par que se omitieron (no se procesaron) debido a la limitación de volumen.Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).Direcciones procesadasText title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.Direcciones omitidas por limitación de volumenAgente de usuarioVentana del nodoAltura del bloque actualAbrir el archivo de registro de depuración %1 en el directorio de datos actual. Esto puede tardar unos segundos para los archivos de registro grandes.Disminuir tamaño de fuenteAumentar tamaño de fuentePermisosLa dirección y el tipo de conexión entre pares: %1Dirección/TipoEl protocolo de red mediante el cual está conectado este par: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS.ServiciosRetransmisión de bloque compacto BIP152 en modo de banda ancha: %1Banda anchaDuración de la conexiónTiempo transcurrido desde que se recibió de este par un nuevo bloque que superó las comprobaciones de validez iniciales.Último bloqueTooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par una nueva transacción aceptada en nuestra mempool.Último envíoÚltima recepciónTiempo de pingLa duración de un ping actualmente pendiente.Espera de pingPing mínimoDesfase temporalHora del último bloque&Abrir&Consola&Tráfico de redTotalesArchivo del registro de depuraciónLimpiar consolaEntrada:Salida:Explanatory text for an inbound peer connection.Entrante: iniciada por el parExplanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.Retransmisión completa saliente: predeterminadaExplanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.Retransmisión de bloque saliente: no retransmite transacciones o direccionesExplanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.Manual saliente: agregada usando las opciones de configuración %1 o %2/%3 de RPCExplanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.Feeler saliente: de corta duración, para probar direccionesExplanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.Recuperación de dirección saliente: de corta duración, para solicitar direccionesSeleccionamos el par para la retransmisión de banda anchaEl par nos seleccionó para la retransmisión de banda anchaNo se seleccionó la retransmisión de banda anchaContext menu action to copy the address of a peer.&Copiar dirección&Desconectar1 &hora1 &día1 &semana1 &añoContext menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.&Copiar IP/Máscara de red&DesbloquearActividad de red desactivadaEjecutar comando sin ninguna billeteraEjecutar comando usando la billetera "%1"RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.Te damos la bienvenida a la consola RPC de %1.
Utiliza las flechas hacia arriba y abajo para navegar por el historial y %2 para borrar la pantalla.
Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la fuente.
Escribe %5 para ver los comandos disponibles.
Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
%7 ADVERTENCIA: Los estafadores han estado diciéndoles a los usuarios que escriban comandos aquí para robarles el contenido de sus billeteras. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8A console message indicating an entered command is currently being executed.Ejecutando...(par: %1)a través de %1SíParaDeProhibir paraNuncaDesconocidoReceiveCoinsDialog&Importe:&Etiqueta:&Mensaje:Mensaje opcional para adjuntar a la solicitud de pago, que se mostrará cuando se abra la solicitud. Nota: Este mensaje no se enviará con el pago a través de la red de Bitcoin.Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepciónUsa este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son <b>opcionales</b>.Un importe opcional para solicitar. Déjalo vacío o ingresa cero para no solicitar un importe específico.Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción (utilizada por ti para identificar una factura). También se adjunta a la solicitud de pago.Un mensaje opcional que se adjunta a la solicitud de pago y que puede mostrarse al remitente.&Crear nueva dirección de recepciónBorrar todos los campos del formulario.BorrarHistorial de pagos solicitadosMostrar la solicitud seleccionada (equivale a hacer doble clic en una entrada)MostrarEliminar las entradas seleccionadas de la listaEliminarCopiar &URI&Copiar direcciónCopiar &etiquetaCopiar &mensajeCopiar &importeNo se recomienda debido a las altas comisiones y la poca protección contra errores tipográficos.Genera una dirección compatible con billeteras más antiguas.Genera una dirección segwit nativa (BIP-173). No es compatible con algunas billeteras antiguas.Bech32m (BIP-350) es una actualización de Bech32. La compatibilidad con la billetera todavía es limitada.No se pudo desbloquear la billetera.No se pudo generar nueva dirección %1ReceiveRequestDialogSolicitar pago a...Dirección:Importe:Etiqueta:Mensaje:Billetera:Copiar &URICopiar &dirección&VerificarVerificar esta dirección, por ejemplo, en la pantalla de una billetera de hardware.&Guardar imagen...Información del pagoSolicitar pago a %1RecentRequestsTableModelFechaEtiquetaMensaje(sin etiqueta)(sin mensaje)(no se solicitó un importe)SolicitadoSendCoinsDialogEnviar monedasFunciones de control de monedasSeleccionado automaticamenteFondos insuficientesCantidad:Importe:Comisión:Después de la comisión:Cambio:Si se activa, pero la dirección de cambio está vacía o es inválida, el cambio se enviará a una dirección generada recientemente.Dirección de cambio personalizadaComisión de transacción:Si usas la opción "fallbackfee", la transacción puede tardar varias horas o días en confirmarse (o nunca hacerlo). Considera elegir la comisión de forma manual o espera hasta que hayas validado la cadena completa.Advertencia: En este momento no se puede estimar la comisión.por kilobyteOcultarRecomendado:Personalizado:Enviar a múltiples destinatariosAgregar &destinatarioBorrar todos los campos del formulario.Entradas...Remanente:Elegir...Ocultar configuración de la comisión de transacciónEspecifica una comisión personalizada por kB (1000 bytes) del tamaño virtual de la transacción.
Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por kvB" para una transacción de 500 bytes virtuales (la mitad de 1 kvB) produciría, en última instancia, una comisión de solo 50 satoshis.Cuando hay menos volumen de transacciones que espacio en los bloques, los mineros y los nodos de retransmisión pueden aplicar una comisión mínima. Está bien pagar solo esta comisión mínima, pero ten en cuenta que esto puede ocasionar que una transacción nunca se confirme una vez que haya más demanda de transacciones de Bitcoin de la que puede procesar la red.Si la comisión es demasiado baja, es posible que la transacción nunca se confirme (leer la información sobre herramientas).(La comisión inteligente no se ha inicializado todavía. Esto tarda normalmente algunos bloques…)Objetivo de tiempo de confirmación:Activar "Reemplazar-por-comisión"Con la función "Reemplazar-por-comisión" (BIP-125), puedes aumentar la comisión de una transacción después de enviarla. Sin esta, es posible que se recomiende una comisión más alta para compensar el mayor riesgo de retraso de la transacción.Borrar &todoSaldo:Confirmar el envío&EnviarCopiar cantidadCopiar importeCopiar comisiónCopiar después de la comisiónCopiar bytesCopiar remanenteCopiar cambio%1 (%2 bloques)"device" usually means a hardware wallet.Firmar en el dispositivoConecta primero tu billetera de hardware."External signer" means using devices such as hardware wallets.Establecer la ruta al script del firmante externo en "Opciones -> Billetera"&Crear sin firmarCrea una transacción de Bitcoin parcialmente firmada (PSBT) para usarla, por ejemplo, con una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT.desde la billetera '%1'%1 a '%2'%1 a %2Para consultar la lista de destinatarios, haz clic en "Mostrar detalles..."Error de firma"External signer" means using devices such as hardware wallets.No se encontró el dispositivo firmante externo"External signer" means using devices such as hardware wallets.Error de firmante externoGuardar datos de la transacciónExpanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.Transacción firmada parcialmente (binaria) Popup message when a PSBT has been saved to a filePSBT guardadaSaldo externo:oPuedes aumentar la comisión después (indica "Reemplazar-por-comisión", BIP-125).Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.Revisa por favor la propuesta de transacción. Esto producirá una transacción de Bitcoin parcialmente firmada (TBPF) que puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 fuera de línea o una billetera de hardware compatible con TBPF.Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.¿Quieres crear esta transacción?Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.Revisa la transacción. Puedes crear y enviar esta transacción de Bitcoin parcialmente firmada (PSBT), que además puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT.Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.Revisa la transacción.Comisión de transacciónNo indica "Reemplazar-por-comisión", BIP-125.Importe totalPSBT copiedCaption of "PSBT has been copied" messageboxTransacción sin firmarSe copió la PSBT al portapapeles. También puedes guardarla.PSBT guardada en el discoConfirmar el envió de monedasSaldo de solo lectura:La dirección del destinatario no es válida. Revísala.El importe por pagar tiene que ser mayor que 0.El importe sobrepasa el saldo.El total sobrepasa el saldo cuando se incluye la comisión de transacción de %1.Se encontró una dirección duplicada: las direcciones solo se deben usar una vez.¡Fallo al crear la transacción!Una comisión mayor que %1 se considera absurdamente alta.Se estima que empiece a confirmarse dentro de %n bloque.Se estima que empiece a confirmarse dentro de %n bloques.Advertencia: Dirección de Bitcoin inválidaAdvertencia: Dirección de cambio desconocidaConfirmar la dirección de cambio personalizadaLa dirección que seleccionaste para el cambio no es parte de esta billetera. Una parte o la totalidad de los fondos en la billetera se enviará a esta dirección. ¿Seguro deseas continuar?(sin etiqueta)SendCoinsEntry&Importe:Pagar &a:&Etiqueta:Seleccionar dirección usada anteriormenteLa dirección de Bitcoin a la que se enviará el pagoPegar dirección desde el portapapelesEliminar esta entradaEl importe que se enviará en la unidad seleccionadaLa comisión se deducirá del importe que se envía. El destinatario recibirá menos bitcoins que los que ingreses en el campo del importe. Si se seleccionan varios destinatarios, la comisión se dividirá por igual.&Restar la comisión del importeUsar el saldo disponibleMensaje:Ingresar una etiqueta para esta dirección a fin de agregarla a la lista de direcciones utilizadasUn mensaje que se adjuntó al bitcoin: URI que se almacenará con la transacción a modo de referencia. Nota: Este mensaje no se enviará por la red de Bitcoin.SendConfirmationDialogEnviarCrear sin firmarSignVerifyMessageDialogFirmas - Firmar / verificar un mensaje&Firmar MensajePuedes firmar mensajes o acuerdos con tus direcciones para demostrar que puedes recibir los bitcoins que se envíen a ellas. Ten cuidado de no firmar cosas confusas o al azar, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte para que les envíes la firma con tu identidad. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo.La dirección de Bitcoin con la que se firmará el mensajeSeleccionar dirección usada anteriormentePegar dirección desde el portapapelesIngresar aquí el mensaje que deseas firmarFirmaCopiar la firma actual al portapapeles del sistemaFirmar el mensaje para demostrar que esta dirección de Bitcoin te perteneceFirmar &mensajeRestablecer todos los campos de firma de mensajeBorrar &todo&Verificar mensajeIngresa la dirección del destinatario, el mensaje (recuerda copiar los saltos de línea, espacios, tabulaciones, etc. con exactitud) y la firma a continuación para verificar el mensaje. Ten cuidado de no leer en la firma más de lo que está en el mensaje firmado en sí, para evitar ser víctima de un engaño por ataque de intermediario. Ten en cuenta que esto solo demuestra que el firmante recibe con la dirección; no puede demostrar la condición de remitente de ninguna transacción.La dirección de Bitcoin con la que se firmó el mensajeEl mensaje firmado para verificarLa firma que se dio cuando el mensaje se firmóVerifica el mensaje para asegurarte de que se firmó con la dirección de Bitcoin especificada.Verificar &mensajeRestablecer todos los campos de verificación de mensajeHacer clic en "Firmar mensaje" para generar una firmaLa dirección ingresada es inválidaRevisa la dirección e intenta de nuevo.La dirección ingresada no corresponde a una clave.Se canceló el desbloqueo de la billetera.Sin error La clave privada para la dirección ingresada no está disponible.Falló la firma del mensaje.Mensaje firmado.La firma no pudo decodificarse.Comprueba la firma e intenta de nuevo.La firma no coincide con la síntesis del mensaje.Falló la verificación del mensaje.Mensaje verificado.SplashScreen(Presionar q para apagar y seguir luego)Presionar q para apagar TransactionDescText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.Hay un conflicto con una transacción con %1 confirmacionesText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.0/sin confirmar, en el pool de memoriaText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.0/sin confirmar, no está en el pool de memoriaText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.abandonadaText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.%1/sin confirmarText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.%1 confirmacionesEstadoFechaFuenteGeneradoDedesconocidoParadirección propiaSolo lecturaetiquetaCréditomadura en %n bloque másmadura en %n bloques másno aceptadaDébitoDébito totalCrédito totalComisión de transacciónImporte netoMensajeComentarioIdentificador de transacciónTamaño total de transacciónTamaño virtual de transacciónÍndice de salida(No se verificó el certificado)ComercianteLas monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que se puedan gastar. Cuando generaste este bloque, se transmitió a la red para agregarlo a la cadena de bloques. Si no logra entrar a la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y no se podrá gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del tuyo.Información de depuraciónTransacciónEntradasImporteverdaderofalsoTransactionDescDialogEn este panel se muestra una descripción detallada de la transacciónDetalles para %1TransactionTableModelFechaTipoEtiquetaSin confirmarAbandonadaConfirmando (%1 de %2 confirmaciones recomendadas)Confirmada (%1 confirmaciones)En conflictoInmadura (%1 confirmaciones; estará disponibles después de %2)Generada pero no aceptadaRecibida conRecibida deEnviada aPago a ti mismoMinadaSolo lectura(n/d)(sin etiqueta)Estado de la transacción. Pasa el mouse sobre este campo para ver el número de confirmaciones.Fecha y hora en las que se recibió la transacción.Tipo de transacción.Si una dirección de solo lectura está involucrada en esta transacción o no.Intención o propósito de la transacción definidos por el usuario.Importe restado del saldo o sumado a este.TransactionViewTodoHoyEsta semanaEste mesMes pasadoEste añoRecibida conEnviada aA ti mismoMinadaOtraIngresar la dirección, el identificador de transacción o la etiqueta para buscarImporte mínimoRango...&Copiar direcciónCopiar &etiquetaCopiar &importeCopiar &identificador de transacciónCopiar transacción &sin procesarCopiar &detalles completos de la transacción&Mostrar detalles de la transacciónAumentar &comisión de transacción&Abandonar transacción&Editar etiqueta de direcciónTransactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.Mostrar en %1Exportar historial de transaccionesExpanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.Archivo separado por comasConfirmadaSolo lecturaFechaTipoEtiquetaDirecciónIdentificadorError al exportarOcurrió un error al intentar guardar el historial de transacciones en %1.Exportación exitosaEl historial de transacciones se guardó correctamente en %1.Rango:aWalletFrameNo se cargó ninguna billetera.
Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una.
- O -Crear una nueva billeteraNo se puede decodificar la PSBT desde el portapapeles (Base64 inválida)Cargar datos de la transacciónTransacción firmada parcialmente (*.psbt)El archivo PSBT debe ser más pequeño de 100 MiBNo se puede decodificar PSBTWalletModelEnviar monedasError de incremento de comisiónFallo al incrementar la comisión de transacciónAsks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.¿Deseas incrementar la comisión?Comisión actual:Incremento:Nueva comisión:Advertencia: Esta acción puede pagar la comisión adicional al reducir las salidas de cambio o agregar entradas, cuando sea necesario. Asimismo, puede agregar una nueva salida de cambio si aún no existe una. Estos cambios pueden filtrar potencialmente información privada.Confirmar incremento de comisiónNo se puede crear un borrador de la transacción.PSBT copiadaFee-bump PSBT savedCopiada al portapapelesNo se puede firmar la transacción.No se pudo confirmar la transacciónNo se puede mostrar la direcciónbilletera predeterminadaWalletView&ExportarExportar los datos de la pestaña actual a un archivoRealizar copia de seguridad de la billeteraName of the wallet data file format.Datos de la billeteraCopia de seguridad fallidaOcurrió un error al intentar guardar los datos de la billetera en %1.Copia de seguridad correctaLos datos de la billetera se guardaron correctamente en %1.Cancelarbitcoin-coreLos desarrolladores de %s%s dañado. Trata de usar la herramienta de la billetera de Bitcoin para rescatar o restaurar una copia de seguridad.%s solicitud para escuchar en el puerto%u. Este puerto se considera "malo" y, por lo tanto, es poco probable que algún par se conecte a él. Consulta doc/p2p-bad-ports.md para obtener detalles y una lista completa.No se puede pasar de la versión %i a la versión anterior %i. La versión de la billetera no tiene cambios.No se puede bloquear el directorio de datos %s. %s probablemente ya se está ejecutando.No se puede actualizar una billetera dividida no HD de la versión %i a la versión %i sin actualizar para admitir el pool de claves anterior a la división. Usa la versión %i o no especifiques la versión.Es posible que el espacio en disco %s no tenga capacidad para los archivos de bloque. Aproximadamente %u GB de datos se almacenarán en este directorio.Distribuido bajo la licencia de software MIT; ver el archivo adjunto %s o %s.Error al cargar la billetera. Esta requiere que se descarguen bloques, y el software actualmente no admite la carga de billeteras mientras los bloques se descargan fuera de orden, cuando se usan instantáneas de assumeutxo. La billetera debería poder cargarse correctamente después de que la sincronización del nodo alcance la altura %s.¡Error al leer %s! Todas las claves se leyeron correctamente, pero es probable que falten los datos de la transacción o la libreta de direcciones, o que sean incorrectos.¡Error al leer %s! Es probable que falten los datos de la transacción o que sean incorrectos. Rescaneando billetera.Error: El registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s", mientras que se esperaba "formato".Error: El registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s", mientras que se esperaba "%s".Error: La versión del archivo volcado no es compatible. Esta versión de la billetera de Bitcoin solo admite archivos de volcado de la versión 1. Se obtuvo un archivo de volcado con la versión %sError: Las billeteras "legacy" solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32".Error: No se pueden producir descriptores para esta billetera tipo legacy. Asegúrate de proporcionar la frase de contraseña de la billetera si está encriptada.El archivo %s ya existe. Si definitivamente quieres hacerlo, quítalo primero.El archivo peers.dat (%s) es inválido o está dañado. Si crees que se trata de un error, infórmalo a %s. Como alternativa, puedes quitar el archivo (%s) (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio.Se proporciona más de una dirección de enlace onion. Se está usando %s para el servicio onion de Tor creado automáticamente.No se proporcionó el archivo de volcado. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -dumpfile=<filename>.No se proporcionó el archivo de volcado. Para usar dump, se debe proporcionar -dumpfile=<filename>.No se proporcionó el formato de archivo de billetera. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -format=<format>.Verifica que la fecha y hora de la computadora sean correctas. Si el reloj está mal configurado, %s no funcionará correctamente.Contribuye si te parece que %s es útil. Visita %s para obtener más información sobre el software.La poda se configuró por debajo del mínimo de %d MiB. Usa un valor más alto.El modo de poda es incompatible con -reindex-chainstate. Usa en su lugar un -reindex completo.Poda: la última sincronización de la billetera sobrepasa los datos podados. Tienes que ejecutar -reindex (descarga toda la cadena de bloques de nuevo en caso de tener un nodo podado)SQLiteDatabase: versión desconocida del esquema de la billetera sqlite %d. Solo se admite la versión %d.La base de datos de bloques contiene un bloque que parece ser del futuro. Es posible que se deba a que la fecha y hora de la computadora están mal configuradas. Reconstruye la base de datos de bloques solo si tienes la certeza de que la fecha y hora de la computadora son correctas.La base de datos del índice de bloques contiene un "txindex" de tipo legacy. Para borrar el espacio de disco ocupado, ejecuta un -reindex completo; de lo contrario, ignora este error. Este mensaje de error no se volverá a mostrar.El importe de la transacción es demasiado pequeño para enviarlo después de deducir la comisiónEste error podría ocurrir si esta billetera no se cerró correctamente y se cargó por última vez usando una compilación con una versión más reciente de Berkeley DB. Si es así, usa el software que cargó por última vez esta billetera.Esta es una compilación preliminar de prueba. Úsala bajo tu propia responsabilidad. No la uses para aplicaciones comerciales o de minería.Esta es la comisión máxima de transacción que pagas (además de la comisión normal) para priorizar la elusión del gasto parcial sobre la selección regular de monedas.Esta es la comisión de transacción que puedes descartar si el cambio es más pequeño que el remanente en este nivel.Esta es la comisión de transacción que puedes pagar cuando los cálculos de comisiones no estén disponibles.La longitud total de la cadena de versión de red ( %i) supera la longitud máxima (%i). Reduce el número o tamaño de uacomments .No se pueden reproducir bloques. Tendrás que reconstruir la base de datos usando -reindex-chainstate.Se proporcionó un formato de archivo de billetera desconocido "%s". Proporciona uno entre "bdb" o "sqlite".El formato de la base de datos chainstate es incompatible. Reinicia con -reindex-chainstate para reconstruir la base de datos chainstate.La billetera se creó correctamente. El tipo de billetera "legacy" se está descontinuando, por lo que la asistencia para crear y abrir estas billeteras se eliminará en el futuro.Advertencia: El formato de la billetera del archivo de volcado "%s" no coincide con el formato especificado en la línea de comandos "%s".Advertencia: Claves privadas detectadas en la billetera {%s} con claves privadas deshabilitadasAdvertencia: Al parecer no estamos completamente de acuerdo con nuestros pares. Es posible que tengas que realizar una actualización, o que los demás nodos tengan que hacerlo.Los datos del testigo para los bloques después de la altura %d requieren validación. Reinicia con -reindex.Tienes que reconstruir la base de datos usando -reindex para volver al modo sin poda. Esto volverá a descargar toda la cadena de bloques.¡El valor de %s es muy alto!-maxmempool debe ser por lo menos de %d MBOcurrió un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información.No se puede resolver la dirección de -%s: '%s'No se puede establecer el valor de -forcednsseed con la variable true al establecer el valor de -dnsseed con la variable false.No se puede establecer -peerblockfilters sin -blockfilterindex.No se puede escribir en el directorio de datos "%s"; comprueba los permisos.La actualización -txindex iniciada por una versión anterior no puede completarse. Reinicia con la versión anterior o ejecuta un -reindex completo.%s no pudo validar el estado de la instantánea -assumeutxo. Esto indica un problema de hardware, un error en el software o una modificación incorrecta del software que permitió que se cargara una instantánea inválida. Por consiguiente, el nodo se apagará y dejará de utilizar cualquier estado basado en la instantánea, restableciendo la altura de la cadena de %d a %d. En el siguiente reinicio, el nodo reanudará la sincronización desde %d sin usar datos de instantánea. Reporta este incidente a %s, indicando cómo obtuviste la instantánea. Se dejó el estado de cadena de la instantánea inválida en el disco por si resulta útil para diagnosticar el problema que causó este error.El valor establecido para %s es demasiado alto. Las comisiones tan grandes se podrían pagar en una sola transacción.La opción -reindex-chainstate no es compatible con -blockfilterindex. Desactiva temporalmente blockfilterindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices.La opción -reindex-chainstate no es compatible con -coinstatsindex. Desactiva temporalmente coinstatsindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices.La opción -reindex-chainstate no es compatible con -txindex. Desactiva temporalmente txindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices.No se pueden proporcionar conexiones específicas y hacer que addrman encuentre conexiones salientes al mismo tiempo.Error al cargar %s: Se está cargando la billetera firmante externa sin que se haya compilado la compatibilidad del firmante externoError: No se puede identificar si los datos de la libreta de direcciones en la billetera pertenecen a billeteras migradasError: Se crearon descriptores duplicados durante la migración. Tu billetera podría estar dañada.Error: No se puede identificar si la transacción %s en la billetera pertenece a billeteras migradasNo se pudo cambiar el nombre del archivo peers.dat inválido. Muévelo o elimínalo, e intenta de nuevo.Error al calcular la comisión. La opción "fallbackfee" está desactivada. Espera algunos bloques o activa %s.Opciones incompatibles: -dnsseed=1 se especificó explícitamente, pero -onlynet prohíbe conexiones a IPv4/IPv6.Importe inválido para %s=<amount>: "%s" (debe ser al menos la comisión mínima de retransmisión de %s para evitar transacciones atascadas)Las conexiones salientes están restringidas a CJDNS (-onlynet=cjdns), pero no se proporciona -cjdnsreachableLas conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero el proxy para conectarse con la red Tor está explícitamente prohibido: -onion=0.Las conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero no se proporciona el proxy para conectarse con la red Tor: no se indican -proxy, -onion ni -listenonion.Las conexiones salientes están restringidas a i2p (-onlynet=i2p), pero no se proporciona -i2psamEl tamaño de las entradas supera el peso máximo. Intenta enviar un importe menor o consolidar manualmente las UTXO de la billetera.El monto total de las monedas preseleccionadas no cubre la meta de la transacción. Permite que se seleccionen automáticamente otras entradas o incluye más monedas manualmente.La transacción requiere un destino de valor distinto de cero, una tasa de comisión distinta de cero, o una entrada preseleccionada.No se validó la instantánea de UTXO. Reinicia para reanudar la descarga de bloques inicial normal o intenta cargar una instantánea diferente.Las UTXO sin confirmar están disponibles, pero si se gastan, se crea una cadena de transacciones que rechazará el pool de memoria.Se encontró una entrada heredada inesperada en la billetera basada en descriptores. Cargando billetera%s
Es posible que la billetera haya sido manipulada o creada con malas intenciones.
Se encontró un descriptor desconocido. Cargando billetera %s.
La billetera se pudo hacer creado con una versión más reciente.
Intenta ejecutar la última versión del software.
La categoría especifica de nivel de registro no es compatible: -loglevel=%s. Se espera -loglevel=<category>:<loglevel>. Categorías válidas: %s. Niveles de registro válidos: %s.
No se puede limpiar la migración fallida
No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.Se interrumpió la verificación de bloquesLa configuración para %s solo se aplica en la red %s cuando se encuentra en la sección [%s].Se detectó que la base de datos de bloques está dañada.No se pudo encontrar el archivo asmap %sNo se pudo analizar el archivo asmap %s¡El espacio en disco es demasiado pequeño!¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora?Carga completaEl archivo de volcado %s no existe.Error al crear %sError al inicializar la base de datos de bloquesError al inicializar el entorno de la base de datos de la billetera %s.Error al cargar %sError al cargar %s: Las claves privadas solo se pueden deshabilitar durante la creaciónError al cargar %s: billetera dañadaError al cargar %s: la billetera requiere una versión más reciente de %sError al cargar la base de datos de bloquesError al abrir base de datos de bloquesError al leer el archivo de configuración: %sError al leer la base de datos. Se cerrará la aplicación.Error al leer el siguiente registro de la base de datos de la billeteraError: No se puede extraer el destino del scriptpubkey generadoError: No se pudo agregar la transacción solo de lectura a la billetera respectivaError: No se pudieron eliminar las transacciones solo de lecturaError: No se pudo crear el cursor en la base de datosError: El espacio en disco es pequeño para %sError: La suma de comprobación del archivo de volcado no coincide. Calculada:%s; prevista:%s.Error: No se pudo crear una billetera solo de lecturaError: Se recibió una clave que no es hex: %sError: Se recibió un valor que no es hex: %sError: El pool de claves se agotó. Invoca keypoolrefill primero.Error: Falta la suma de comprobaciónError: No hay direcciones %s disponibles.Error: No se pudieron eliminar todas las transacciones solo de lecturaError: Esta billetera ya usa SQLiteError: Esta billetera ya está basada en descriptoresError: No se pueden comenzar a leer todos los registros en la base de datosError: No se puede realizar una copia de seguridad de la billeteraError: No se puede analizar la versión %ucomo uint32_tError: No se pueden leer todos los registros en la base de datosError: No se pueden eliminar los datos de la libreta de direcciones solo de lecturaError: No se puede escribir el registro en la nueva billeteraFallo al escuchar en todos los puertos. Usa -listen=0 si quieres hacerlo.Fallo al rescanear la billetera durante la inicializaciónFallo al verificar la base de datosLa tasa de comisión (%s) es menor que el valor mínimo (%s)Ignorar duplicación de -wallet %s.Importando...El bloque génesis es incorrecto o no se encontró. ¿El directorio de datos es equivocado para la red?Fallo al inicializar la comprobación de estado. %s se cerrará.La entrada no se encontró o ya se gastódbcache insuficiente para la verificación de bloquesFondos insuficientesDirección o nombre de host de -i2psam inválido: "%s" Dirección o nombre de host de -onion inválido: "%s"Dirección o nombre de host de -proxy inválido: "%s"Permiso P2P inválido: "%s"Importe inválido para %s=<amount>: "%s" (debe ser por lo menos %s)Importe inválido para %s=<amount>: "%s"Importe inválido para -%s=<amount>: '%s'Máscara de red inválida especificada en -whitelist: '%s'Puerto no válido especificado en %s: "%s"La entrada preseleccionada no es válida %sFallo al escuchar conexiones entrantes (la escucha devolvió el error %s)Cargando direcciones P2P...Cargando lista de bloqueos...Cargando índice de bloques...Cargando billetera...Falta el importeFaltan datos de resolución para estimar el tamaño de la transacciónSe necesita especificar un puerto con -whitebind: '%s'No hay direcciones disponiblesNo hay suficientes descriptores de archivo disponibles.La entrada preseleccionada no se encontró %sLa entrada preseleccionada no se puede solucionar %sLa poda no se puede configurar con un valor negativo.El modo de poda es incompatible con -txindex.Podando almacén de bloques…Reduciendo -maxconnections de %d a %d, debido a limitaciones del sistema.Reproduciendo bloques…Rescaneando...SQLiteDatabase: Fallo al ejecutar la instrucción para verificar la base de datos: %sSQLiteDatabase: Fallo al preparar la instrucción para verificar la base de datos: %sSQLiteDatabase: Fallo al leer el error de verificación de la base de datos: %sSQLiteDatabase: Identificador de aplicación inesperado. Se esperaba %u; se recibió %u.La sección [%s] no se reconoce.Fallo al firmar la transacciónEl valor especificado de -walletdir "%s" no existeEl valor especificado de -walletdir "%s" es una ruta relativaEl valor especificado de -walletdir "%s" no es un directorioEl directorio de bloques especificado "%s" no existe.El directorio de datos especificado "%s" no existe.Iniciando subprocesos de red...El código fuente está disponible en %s.El archivo de configuración especificado %s no existe El importe de la transacción es muy pequeño para pagar la comisiónLa billetera evitará pagar menos que la comisión mínima de retransmisión.Este es un software experimental.Esta es la comisión mínima de transacción que pagas en cada transacción.Esta es la comisión de transacción que pagarás si envías una transacción.El importe de la transacción es demasiado pequeñoLos importes de la transacción no pueden ser negativosÍndice de salidas de cambio de transacciones fuera de alcanceLa transacción tiene una cadena demasiado larga del pool de memoriaLa transacción debe incluir al menos un destinatarioLa transacción necesita una dirección de cambio, pero no podemos generarla.Transacción demasiado grandeNo se puede asignar memoria para -maxsigcachesize: "%s" MiBNo se puede establecer un enlace a %s en esta computadora (bind devolvió el error %s)No se puede establecer un enlace a %s en este equipo. Es posible que %s ya esté en ejecución.No se puede crear el archivo PID "%s": %sNo se puede encontrar UTXO para la entrada externaNo se pueden generar las claves inicialesNo se pueden generar clavesNo se puede abrir %s para escribirNo se puede analizar -maxuploadtarget: "%s"No puede iniciar el servidor HTTP. Consulta el registro de depuración para obtener información.No se puede descargar la billetera antes de la migraciónSe desconoce el valor de -blockfilterindex %s.Se desconoce el tipo de dirección "%s"Se desconoce el tipo de cambio "%s"Se desconoce la red especificada en -onlynet: "%s"Se desconocen las nuevas reglas activadas (versionbit %i)El nivel de registro global -loglevel=%s no es compatible. Valores válidos: %s.La categoría de registro no es compatible %s=%s. El comentario del agente de usuario (%s) contiene caracteres inseguros.Verificando bloques...Verificando billetera(s)...Es necesario rescribir la billetera: reiniciar %s para completarEl archivo de configuración no se puede leerEl archivo de configuración no se puede escribir