AddressBookPageRight-click to edit address or labelClic derecho para editar la dirección o etiquetaCreate a new addressCrear una nueva dirección&New&NuevoCopy the currently selected address to the system clipboardCopiar la dirección seleccionada actualmente al portapapeles del sistema&Copy&CopiarC&loseC&errarDelete the currently selected address from the listEliminar la dirección seleccionada de la listaEnter address or label to searchIntroduce una dirección o etiqueta para buscarExport the data in the current tab to a fileExportar los datos de la pestaña actual a un archivo&Export&Exportar&Delete&BorrarChoose the address to send coins toSelecciones la dirección para enviar monedas aChoose the address to receive coins withSelecciona la dirección para recibir monedas conC&hooseS&eleccionarSending addressesEnviando direccionesReceiving addressesRecibiendo direccionesThese are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.Estas son tus direcciones de Bitcoin para recibir pagos. Siempre revise el monto y la dirección de envío antes de enviar criptomonedas.These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.Estas son tus direcciones Bitcoin para recibir pagos. Usa el botón 'Crear una nueva dirección para recibir' en la pestaña 'Recibir' para crear nuevas direcciones.
Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.&Copy Address&Copiar direcciónCopy &LabelCopiar &etiqueta&Edit&EditarExport Address ListExportar lista de direccionesComma separated fileExpanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.Archivo separado por comas (* .csv)There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.Había un error intentando guardar la lista de direcciones en %1. Por favor inténtelo de nuevo.Exporting FailedExportación fallidaAddressTableModelLabelEtiquetaAddressDirección(no label)(sin etiqueta)AskPassphraseDialogPassphrase DialogDialogo de contraseñaEnter passphraseIntroduce contraseña actualNew passphraseNueva contraseñaRepeat new passphraseRepite nueva contraseñaShow passphraseMostrar la frase de contraseñaEncrypt walletCodificar billeteraThis operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.Esta operación necesita la contraseña para desbloquear la billetera.Unlock walletDesbloquea billeteraChange passphraseCambia contraseñaConfirm wallet encryptionConfirmar cifrado del monederoWarning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!Advertencia: Si encriptas tu billetera y pierdes tu contraseña, vas a ¡<b>PERDER TODOS TUS BITCOINS</b>!Are you sure you wish to encrypt your wallet?¿Seguro que quieres seguir codificando la billetera?Wallet encryptedBilletera codificadaEnter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.Introduce la contraseña nueva para la billetera. <br/>Por favor utiliza una contraseña de <b>diez o más caracteres aleatorios</b>, u <b>ocho o más palabras</b>.Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.Ingresa la antigua frase de contraseña y la nueva frase de contraseña para la billetera.Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.Recuerda que cifrar tu billetera no garantiza total protección de robo de tus bitcoins si tu ordenador es infectado con malware.Wallet to be encryptedBilletera a cifrarYour wallet is about to be encrypted. Tu billetera esta a punto de ser encriptada.Your wallet is now encrypted. Tu billetera ha sido cifrada.IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.IMPORTANTE: Cualquier respaldo anterior que hayas hecho del archivo de tu billetera debe ser reemplazado por el nuevo archivo encriptado que has generado. Por razones de seguridad, todos los respaldos realizados anteriormente serán inutilizables al momento de que utilices tu nueva billetera encriptada.Wallet encryption failedFalló la codificación de la billeteraWallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.La encriptación de la billetera falló debido a un error interno. Su billetera no se encriptó.The supplied passphrases do not match.La contraseña introducida no coincide.Wallet unlock failedHa fallado el desbloqueo de la billeteraThe passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.La contraseña introducida para el cifrado del monedero es incorrecta.Wallet passphrase was successfully changed.La contraseña del monedero ha sido cambiada con éxito.Warning: The Caps Lock key is on!Precaucion: Mayúsculas ActivadasBanTableModelIP/NetmaskIP/MáscaraBanned UntilSuspendido hastaBitcoinApplicationSettings file %1 might be corrupt or invalid.El archivo de configuración %1 puede estar corrupto o no ser válido.Runaway exceptionExcepción fuera de controlA fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.Se produjo un error fatal. %1 ya no puede continuar de manera segura y se cerrará.Internal errorError internoAn internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.Se produjo un error interno. %1 intentará continuar de manera segura. Este es un error inesperado que se puede reportar como se describe a continuación.QObjectDo you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.¿Deseas restablecer los valores a la configuración predeterminada o abortar sin realizar los cambios?A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.Se produjo un error fatal. Comprueba que el archivo de configuración soporte escritura o intenta ejecutar el programa con -nosettings.Error: Specified data directory "%1" does not exist.Error: El directorio de datos "%1" especificado no existe.Error: Cannot parse configuration file: %1.Error: No se puede analizar el archivo de configuración: %1.%1 didn't yet exit safely…%1 aún no salió de forma segura...unknowndesconocidoAmountCantidadEnter a Bitcoin address (e.g. %1)Ingresa una dirección de Bitcoin (Ejemplo: %1)UnroutableNo enrutableInternalInternoInboundAn inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.EntranteOutboundAn outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.SalienteFull RelayPeer connection type that relays all network information.Retransmisión completaBlock RelayPeer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.Retransmisión de bloqueAddress FetchShort-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.Recuperación de direcciónNoneNada%n second(s)%n segundo%n segundos%n minute(s)%n minuto%n minutos%n hour(s)%n hora%n horas%n day(s)%n día%n días%n week(s)%n semana%n semanas%1 and %2%1 y %2%n year(s)%n año%n añosbitcoin-coreSettings file could not be readEl archivo de configuración no se puede leerSettings file could not be writtenEl archivo de configuración no se puede escribirThe %s developersLos desarrolladores de %s%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.%s corrupto. Intenta utilizar la herramienta de la billetera de bitcoin para rescatar o restaurar una copia de seguridad.-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.-maxtxfee tiene un valor muy elevado! Comisiones muy grandes podrían ser pagadas en una única transacción.Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.No se puede pasar de la versión %i a la versión anterior %i. La versión de la billetera no tiene cambios.Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.No se puede bloquear el directorio de datos %s. %s probablemente ya se está ejecutando.Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.No se puede actualizar una billetera dividida no HD de la versión %i a la versión %i sin actualizar para admitir el pool de claves anterior a la división. Usa la versión %i o no especifiques la versión.Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %sDistribuido bajo la licencia de software MIT, vea el archivo adjunto %s o %sError reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.¡Error al leer %s! Todas las claves se leyeron correctamente, pero es probable que falten los datos de la transacción o la libreta de direcciones, o que sean incorrectos.Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.¡Error al leer %s! Es probable que falten los datos de la transacción o que sean incorrectos. Reescaneando billetera.Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".Error: el registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s"; se esperaba "formato".Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".Error: el registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s"; se esperaba "%s".Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %sError: la versión del archivo volcado no es compatible. Esta versión de la billetera de bitcoin solo admite archivos de volcado de la versión 1. Se obtuvo un archivo de volcado con la versión %sError: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address typesError: las billeteras heredadas solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32".Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.Error al calcular la comisión. La opción "fallbackfee" está desactivada. Espera algunos bloques o activa "fallbackfee".File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.El archivo %s ya existe. Si definitivamente quieres hacerlo, quítalo primero.Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)Importe inválido para -maxtxfee=<amount>: "%s" (debe ser al menos la comisión mínima de retransmisión de %s para evitar transacciones atascadas)Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.Archivo peers.dat inválido o corrupto (%s). Si crees que se trata de un error, infórmalo a %s. Como alternativa, puedes quitar el archivo (%s) (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio.Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.La Poda se ha configurado por debajo del mínimo de %d MiB. Por favor utiliza un valor mas alto.The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.La base de datos del índice de bloques contiene un "txindex" heredado. Para borrar el espacio de disco ocupado, ejecute un -reindex completo; de lo contrario, ignore este error. Este mensaje de error no se volverá a mostrar.The transaction amount is too small to send after the fee has been deductedEl monto de la transacción es demasiado pequeño para enviarlo después de deducir la comisiónThis is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this levelEsta es la cuota de transacción que puede descartar si el cambio es más pequeño que el polvo a este nivel.This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.Impuesto por transacción que pagarás cuando la estimación de impuesto no esté disponible.Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments .%s is set very high!¡%s esta configurado muy alto!-maxmempool must be at least %d MB-maxmempool debe ser por lo menos de %d MBCannot resolve -%s address: '%s'No se puede resolver -%s direccion: '%s'Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.Configurar ajustes para %s solo aplicados en %s en red cuando [%s] sección.Corrupted block database detectedCorrupción de base de datos de bloques detectada.Do you want to rebuild the block database now?¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora?Done loadingCarga completaError initializing block databaseError al inicializar la base de datos de bloquesError initializing wallet database environment %s!Error al iniciar el entorno de la base de datos del monedero %sError loading %sError cargando %sError loading %s: Wallet corruptedError cargando %s: Monedero corruptoError loading %s: Wallet requires newer version of %sError cargando %s: Monedero requiere una versión mas reciente de %sError loading block databaseError cargando blkindex.datError opening block databaseError cargando base de datos de bloquesError reading from database, shutting down.Error al leer la base de datos, cerrando aplicación.Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.Ha fallado la escucha en todos los puertos. Usa -listen=0 si desea esto.Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. ¿datadir equivocada para la red?Initialization sanity check failed. %s is shutting down.La inicialización de la verificación de validez falló. Se está apagando %s.Insufficient fundsFondos insuficientesInvalid -onion address or hostname: '%s'Dirección de -onion o dominio '%s' inválidoInvalid -proxy address or hostname: '%s'Dirección de -proxy o dominio ' %s' inválidoInvalid amount for -%s=<amount>: '%s'Monto invalido para -%s=<amount>: '%s'Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s'Monto invalido para -discardfee=<amount>: '%s'Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s'Monto inválido para -fallbackfee=<amount>: '%s'Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s)Cantidad inválida para -paytxfee=<amount>: '%s' (debe ser por lo menos %s)Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'Máscara de red inválida especificada en -whitelist: '%s'Missing amountFalta la cantidadNeed to specify a port with -whitebind: '%s'Necesita especificar un puerto con -whitebind: '%s'Not enough file descriptors available.No hay suficientes descriptores de archivo disponibles.Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.Reduciendo -maxconnections de %d a %d, debido a limitaciones del sistema.Signing transaction failedFirma de transacción fallidaThe source code is available from %s.El código fuente esta disponible desde %s.The transaction amount is too small to pay the feeEl monto de la transacción es demasiado pequeño para pagar la comisiónThe wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.La billetera no permitirá pagar menos que la fee de transmisión mínima (relay fee).This is experimental software.Este es un software experimental.This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.Mínimo de impuesto que pagarás con cada transacción.This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.Impuesto por transacción a pagar si envías una transacción.Transaction amount too smallMonto a transferir muy pequeñoTransaction amounts must not be negativeEl monto de la transacción no puede ser negativoTransaction has too long of a mempool chainLa transacción tiene demasiado tiempo de una cadena de mempoolTransaction must have at least one recipientLa transacción debe incluir al menos un destinatario.Transaction too largeTransacción muy grandeUnable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)No es posible conectar con %s en este sistema (bind ha devuelto el error %s)Unable to start HTTP server. See debug log for details.No se ha podido iniciar el servidor HTTP. Ver debug log para detalles.Unknown network specified in -onlynet: '%s'La red especificada en -onlynet: '%s' es desconocidaBitcoinGUI&Overview&Vista generalShow general overview of walletMuestra una vista general de la billetera&Transactions&TransaccionesBrowse transaction historyExplora el historial de transacciónesE&xitS&alirQuit applicationSalir del programa&About %1&Acerca de %1Show information about %1Mostrar Información sobre %1About &QtAcerca de &QtShow information about QtMostrar Información sobre QtModify configuration options for %1Modificar las opciones de configuración para %1Create a new walletCrear una nueva billetera&Minimize&MinimizarWallet:Billetera:Network activity disabled.A substring of the tooltip.Actividad de red deshabilitadaProxy is <b>enabled</b>: %1Proxy <b>habilitado</b>: %1Send coins to a Bitcoin addressEnviar monedas a una dirección bitcoinBackup wallet to another locationRespaldar billetera en otra ubicaciónChange the passphrase used for wallet encryptionCambiar la contraseña utilizada para la codificación de la billetera&Send&Enviar&Receive&Recibir&Options…&Opciones...&Encrypt Wallet…&Encriptar billetera…Encrypt the private keys that belong to your walletCifrar las claves privadas que pertenecen a su billetera&Backup Wallet…&Realizar copia de seguridad de la billetera&Change Passphrase…&Cambiar frase de contraseña...Sign &message…Firmar &mensaje...Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own themFirmar un mensaje para provar que usted es dueño de esta dirección&Verify message…&Verificar mensaje...Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addressesVerificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas&Load PSBT from file…&Cargar PSBT desde archivo...Open &URI…Abrir &URI...Close Wallet…Cerrar Billetera...Create Wallet…Crear Billetera...Close All Wallets…Cerrar todas las billeteras...&File&Archivo&Settings&Configuración&Help&AyudaTabs toolbarBarra de pestañasSyncing Headers (%1%)…Sincronizando encabezados (%1%)...Synchronizing with network…Sincronizando con la red...Indexing blocks on disk…Indexando bloques en disco...Processing blocks on disk…Procesando bloques en disco...Reindexing blocks on disk…Reindexando bloques en disco...Connecting to peers…Conectando con pares...Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)Pide pagos (genera codigos QR and bitcoin: URls)Show the list of used sending addresses and labelsMostrar la lista de direcciones de envío y etiquetasShow the list of used receiving addresses and labelsMostrar la lista de direcciones de recepción y etiquetas&Command-line options&Opciones de linea de comandoProcessed %n block(s) of transaction history.%n bloque procesado del historial de transacciones.%n bloques procesados del historial de transacciones.%1 behind%1 atrásCatching up…Poniéndose al día...Last received block was generated %1 ago.El último bloque recibido fue generado hace %1Transactions after this will not yet be visible.Las transacciones posteriores aún no están visibles.WarningAtenciónInformationInformaciónUp to dateActualizadoLoad Partially Signed Bitcoin TransactionCargar transacción de Bitcoin parcialmente firmadaLoad PSBT from &clipboard…Cargar PSBT desde el &portapapeles...Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboardCargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada desde el PortapapelesNode windowVentana del nodoOpen node debugging and diagnostic consoleAbrir la consola de depuración y diagnóstico del nodo&Sending addresses&Direcciones de envío&Receiving addresses&Direcciones de entregaOpen a bitcoin: URIAbrir un bitcoin: URIOpen WalletAbrir billeteraOpen a walletAbrir una billeteraClose walletCerrar billeteraRestore Wallet…Name of the menu item that restores wallet from a backup file.Restaurar billetera…Restore a wallet from a backup fileStatus tip for Restore Wallet menu itemRestaurar una billetera desde un archivo de copia de seguridadClose all walletsCerrar todas las billeterasShow the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line optionsMostrar el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista de los posibles comandos de Bitcoin&Mask values&Ocultar valoresMask the values in the Overview tabOcultar los valores en la pestaña de vista generaldefault walletbilletera predeterminadaNo wallets availableNo hay billeteras disponiblesWallet DataName of the wallet data file format.Datos de la billeteraLoad Wallet BackupThe title for Restore Wallet File WindowsCargar copia de seguridad de billeteraRestore WalletTitle of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.Restaurar billeteraWallet NameLabel of the input field where the name of the wallet is entered.Nombre de la billetera &Window&VentanaZoomAcercarMain WindowVentana principal%1 client%1 cliente&Hide&Ocultar S&howM&ostrar%n active connection(s) to Bitcoin network.A substring of the tooltip.%n conexión activa con la red Bitcoin.%n conexiones activas con la red Bitcoin.Click for more actions.A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.Hacer clic para ver más acciones.Show Peers tabA context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".Mostrar pestaña de paresDisable network activityA context menu item.Deshabilitar actividad de redEnable network activityA context menu item. The network activity was disabled previously.Habilitar actividad de redPre-syncing Headers (%1%)…Presincronizando encabezados (%1%)...Warning: %1Advertencia: %1Date: %1
Fecha: %1
Amount: %1
Cantidad: %1
Wallet: %1
Billetera: %1
Type: %1
Tipo: %1
Label: %1
Etiqueta %1
Address: %1
Dirección %1
Sent transactionTransacción enviadaIncoming transactionTransacción entranteHD key generation is <b>enabled</b>La generación de clave HD está <b>habilitada</b>HD key generation is <b>disabled</b>La generación de clave HD está <b>deshabilitada</b>Private key <b>disabled</b>Llave privada <b>deshabilitada</b>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>La billetera esta <b>codificada</b> y actualmente <b>desbloqueda</b>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>La billetera esta <b>codificada</b> y actualmente <b>bloqueda</b>Original message:Mensaje original:UnitDisplayStatusBarControlUnit to show amounts in. Click to select another unit.Unidad en la que se muestran las cantidades. Haga clic para seleccionar otra unidad.CoinControlDialogCoin SelectionSelección de monedaQuantity:Cantidad:Amount:Cantidad:Fee:comisión:
Dust:Polvo:After Fee:Después de aplicar la comisión:Change:Cambio:(un)select all(des)marcar todosTree modeModo árbolList modeModo listaAmountCantidadReceived with labelRecibido con etiquetaReceived with addressRecibido con direcciónDateFechaConfirmationsConfirmacionesConfirmedConfirmadoCopy amountCopiar Cantidad&Copy address&Copiar direcciónCopy &labelCopiar &etiquetaCopy &amountCopiar &cantidadCopy transaction &ID and output indexCopiar &identificador de transacción e índice de salidasL&ock unspentB&loquear importe no gastado&Unlock unspent&Desbloquear importe no gastadoCopy quantityCopiar cantidadCopy feeCopiar comisiónCopy after feeCopiar después de la comisiónCopy bytesCopiar bytesCopy dustCopiar polvoCopy changeCopiar cambio(%1 locked)(%1 bloqueado)yessiThis label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.Está etiqueta se vuelve roja si algún receptor recibe una cantidad inferior al límite actual establecido para el polvo.Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.Puede variar +/- %1 satoshi(s) por entrada.(no label)(sin etiqueta)change from %1 (%2)cambia desde %1 (%2)(change)(cambio)CreateWalletActivityCreate WalletTitle of window indicating the progress of creation of a new wallet.Crear BilleteraCreating Wallet <b>%1</b>…Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.Creación de monedero<b>%1</b>Create wallet failedFallo al crear la billeteraCreate wallet warningAdvertencia al crear la billeteraCan't list signersNo se puede hacer una lista de firmantesToo many external signers foundSe encontraron demasiados firmantes externosLoadWalletsActivityLoad WalletsTitle of progress window which is displayed when wallets are being loaded.Cargar billeterasLoading wallets…Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.Cargando billeteras...OpenWalletActivityOpen wallet failedFallo al abrir billeteraOpen wallet warningAdvertencia al abrir billeteradefault walletbilletera predeterminadaOpen WalletTitle of window indicating the progress of opening of a wallet.Abrir billeteraOpening Wallet <b>%1</b>…Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.Abriendo billetera <b>%1</b>...RestoreWalletActivityRestore WalletTitle of progress window which is displayed when wallets are being restored.Restaurar billeteraRestoring Wallet <b>%1</b>…Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.Restaurando billetera <b>%1</b>…Restore wallet failedTitle of message box which is displayed when the wallet could not be restored.Error al restaurar la billeteraRestore wallet warningTitle of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.Advertencia al restaurar billeteraRestore wallet messageTitle of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.Mensaje al restaurar billeteraWalletControllerClose walletCerrar billeteraAre you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>?¿Está seguro de que desea cerrar la billetera <i>%1</i>?Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.Cerrar la billetera durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si el modo pruning está habilitado.Close all walletsCerrar todas las billeterasAre you sure you wish to close all wallets?¿Está seguro de que desea cerrar todas las billeteras?CreateWalletDialogCreate WalletCrear BilleteraWallet NameNombre de la billetera WalletBilleteraEncrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.Encriptar la billetera. La billetera será encriptada con una contraseña de tu elección.Encrypt WalletEncriptar la billeteraAdvanced OptionsOpciones avanzadasDisable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.Desactivar las claves privadas para esta billetera. Las billeteras con claves privadas desactivadas no tendrán claves privadas y no podrán tener ninguna semilla HD o claves privadas importadas. Esto es ideal para billeteras de solo lectura.Disable Private KeysDesactivar las claves privadasMake a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.Crea una billetera en blanco. Las billeteras en blanco inicialmente no tienen llaves privadas o texto. Las llaves privadas y las direcciones pueden ser importadas, o se puede establecer una semilla HD, más tarde.Make Blank WalletCrear billetera vacíaUse descriptors for scriptPubKey managementUse descriptores para la gestión de scriptPubKeyDescriptor WalletDescriptor de la billeteraUse an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.Use un dispositivo de firma externo, por ejemplo, una billetera de hardware. Configure primero el script del firmante externo en las preferencias de la billetera.External signerFirmante externoCreateCrearCompiled without sqlite support (required for descriptor wallets)Compilado sin soporte de sqlite (requerido para billeteras basadas en descriptores)Compiled without external signing support (required for external signing)"External signing" means using devices such as hardware wallets.Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)EditAddressDialogEdit AddressEditar dirección&Label&EtiquetaThe label associated with this address list entryLa etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direccionesThe address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.La dirección asociada con esta entrada en la libreta de direcciones. Solo puede ser modificada para direcciones de envío.&Address&DirecciónNew sending addressNueva dirección para enviarEdit receiving addressEditar dirección de recepciónEdit sending addressEditar dirección de envioThe entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin valida.Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.La dirección "%1" ya existe como dirección de recepción con la etiqueta "%2" y, por lo tanto, no se puede agregar como dirección de envío.The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".La dirección ingresada "%1" ya está en la libreta de direcciones con la etiqueta "%2".Could not unlock wallet.No se pudo desbloquear la billetera.New key generation failed.La generación de nueva clave falló.FreespaceCheckerA new data directory will be created.Un nuevo directorio de datos será creado.nameNombreDirectory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.El directorio ya existe. Agrega %1 si deseas crear un nuevo directorio aquí.Path already exists, and is not a directory.Ruta de acceso existente, pero no es un directorio.Cannot create data directory here.Es imposible crear la carpeta de datos aquí.Intro%n GB of space available%n GB de espacio disponible%n GB de espacio disponible(of %n GB needed)(de %n GB necesario)(de %n GB necesarios)(%n GB needed for full chain)(%n GB necesario para completar la cadena)(%n GB necesarios para completar la cadena)At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.Al menos %1 GB de información será almacenado en este directorio, y seguirá creciendo a través del tiempo.Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.Aproximadamente %1 GB de información será almacenado en este directorio.(sufficient to restore backups %n day(s) old)Explanatory text on the capability of the current prune target.(suficiente para restaurar copias de seguridad de %n día de antigüedad)(suficiente para restaurar copias de seguridad de %n días de antigüedad)%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.%1 descargará y almacenará una copia del blockchain de Bitcoin.The wallet will also be stored in this directory.El monedero también será almacenado en este directorio.Error: Specified data directory "%1" cannot be created.Error: El directorio de datos especificado "%1" no pudo ser creado.WelcomebienvenidoWelcome to %1.Bienvenido a %1.As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.Al ser la primera vez que se ejecuta el programa, puede elegir donde %1 almacenará sus datos.Limit block chain storage toLimitar el almacenamiento de cadena de bloques aReverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.Revertir esta configuración requiere descargar la blockchain completa nuevamente. Es más rápido descargar la cadena completa y podarla después. Desactiva algunas funciones avanzadas.This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.El primer proceso de sincronización consume muchos recursos, y es posible que puedan ocurrir problemas de hardware que anteriormente no hayas notado. Cada vez que ejecutes %1 automáticamente se reiniciará el proceso de sincronización desde el punto que lo dejaste anteriormente.When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.Al hacer clic en OK, %1 iniciará el proceso de descarga y procesará la cadena de bloques %4 completa (%2 GB), empezando con la transacción más antigua en %3 cuando %4 se ejecutó inicialmente.If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.Si elegiste la opción de limitar el tamaño del blockchain (pruning), de igual manera será descargada y procesada la información histórica, pero será eliminada al finalizar este proceso para disminuir el uso del disco duro.Use the default data directoryUsar el directorio de datos predeterminadoUse a custom data directory:usar un directorio de datos personalizado:HelpMessageDialogversionversiónAbout %1Sobre %1Command-line optionsopciones de linea de comandoShutdownWindow%1 is shutting down…%1 se está cerrando...Do not shut down the computer until this window disappears.No apague el equipo hasta que desaparezca esta ventana.ModalOverlayFormFormularioRecent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.Las transacciones recientes aún no pueden ser visibles, y por lo tanto el saldo de su monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta cuando su monedero haya terminado de sincronizarse con la red de bitcoin, como se detalla abajo.Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.La red no aceptará el intentar gastar bitcoins que están afectados por transacciones aún no mostradas.Number of blocks leftNúmero de bloques restantesUnknown…Desconocido...calculating…calculando...Last block timeHora del último bloqueProgressProgresoProgress increase per hourAvance del progreso por horaEstimated time left until syncedTiempo estimado restante hasta la sincronizaciónHideOcultar%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.%1 se está sincronizando actualmente. Descargará encabezados y bloques de pares, y los validará hasta alcanzar el extremo de la cadena de bloques.Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…Desconocido. Sincronizando encabezados (%1, %2%)…Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…Desconocido. Presincronizando encabezados (%1, %2%)…OpenURIDialogOpen bitcoin URIAbrir URI de bitcoinPaste address from clipboardTooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.Pega dirección desde portapapelesOptionsDialogOptionsOpciones&Main&PrincipalAutomatically start %1 after logging in to the system.Iniciar automáticamente %1 al inicial el sistema.&Start %1 on system login&Iniciar %1 al iniciar el sistemaEnabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.Al activar el modo pruning, se reduce considerablemente el espacio de disco necesario para almacenar las transacciones. Todos los bloques aún se validan completamente. Para revertir esta opción, se requiere descargar de nuevo toda la cadena de bloques.Size of &database cacheTamaño del caché de la base de &datosNumber of script &verification threadsNúmero de hilos de &verificación de scriptsIP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)Dirección IP del proxy (Ejemplo. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.Muestra si el proxy SOCKS5 por defecto se utiliza para conectarse a pares a través de este tipo de red.Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.Minimizar en vez de salir de la aplicación cuando la ventana está cerrada. Cuando se activa esta opción, la aplicación sólo se cerrará después de seleccionar Salir en el menú.Options set in this dialog are overridden by the command line:Las opciones establecidas en este diálogo serán anuladas por la línea de comandos:Open the %1 configuration file from the working directory.Abrir el archivo de configuración %1 en el directorio de trabajo.Open Configuration FileAbrir archivo de configuraciónReset all client options to default.Reestablece todas las opciones.&Reset Options&Restablecer opciones&Network&RedPrune &block storage toHabilitar el modo prune para el almacenamiento de &bloques aReverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.Para revertir esta configuración, se debe descargar de nuevo la cadena de bloques completa.Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.Tamaño máximo de la caché de la base de datos. Una caché más grande puede contribuir a una sincronización más rápida, después de lo cual el beneficio es menos pronunciado para la mayoría de los casos de uso. Disminuir el tamaño de la caché reducirá el uso de la memoria. La memoria mempool no utilizada se comparte para esta caché.Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.Establezca el número de hilos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema.(0 = auto, <0 = leave that many cores free)(0 = auto, <0 = deja esta cantidad de núcleos libres)This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.Esto le permite a usted o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de comandos y los comandos JSON-RPC.Enable R&PC serverAn Options window setting to enable the RPC server.Activar servidor R&PCW&alletCarteraWhether to set subtract fee from amount as default or not.Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.Si se resta la comisión del importe por defecto o no.Subtract &fee from amount by defaultAn Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.Restar &comisión del importe por defectoExpertexpertoEnable coin &control featuresHabilitar opciones de &control de monederoIf you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.Si deshabilita el gasto de un cambio no confirmado, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta cómo se calcula su saldo.&Spend unconfirmed changeGastar cambio sin confirmarEnable &PSBT controlsAn options window setting to enable PSBT controls.Activar controles de &PSBTWhether to show PSBT controls.Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.Si se muestran los controles de PSBT.External Signer (e.g. hardware wallet)Firmante externo (p. ej., billetera de hardware)&External signer script path&Ruta al script del firmante externoFull path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!Ruta completa a un script compatible con Bitcoin Core (p. ej., C:\Descargas\hwi.exe o /Usuarios/SuUsuario/Descargas/hwi.py). Advertencia: ¡El malware podría robarle sus monedas!Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.Abre automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esto funciona solo cuando tu router es compatible con UPnP y está habilitado.Map port using &UPnPDirecciona el puerto usando &UPnPAutomatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.Abre automáticamente el puerto del cliente de Bitcoin en el router. Esto solo funciona cuando el router es compatible con NAT-PMP y está activo. El puerto externo podría ser aleatorioMap port using NA&T-PMPMapear el puerto usando NA&T-PMPAccept connections from outside.Aceptar conexiones externas.Allow incomin&g connectionsPermitir conexiones entrantesConnect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.Conectar a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):Conectar a través del proxy SOCKS5 (proxy predeterminado):Proxy &IP:&IP Proxy:&Port:&Puerto:Port of the proxy (e.g. 9050)Puerto del servidor proxy (ej. 9050)Used for reaching peers via:Usado para alcanzar compañeros vía:&Window&VentanaShow the icon in the system tray.Mostrar el ícono en la bandeja del sistema.&Show tray icon&Mostrar el ícono de la bandejaShow only a tray icon after minimizing the window.Muestra solo un ícono en la bandeja después de minimizar la ventana&Minimize to the tray instead of the taskbar&Minimiza a la bandeja en vez de la barra de tareasM&inimize on closeM&inimiza a la bandeja al cerrar&Display&MostradoUser Interface &language:&Lenguaje de la interfaz:The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración tendrá efecto después de reiniciar %1.&Unit to show amounts in:&Unidad en la que mostrar cantitades:Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.Elige la subdivisión por defecto para mostrar cantidaded en la interfaz cuando se envien monedasThird-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.Las URL de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. El hash de la transacción remplaza el valor %s en la URL. Varias URL se separan con una barra vertical (|).&Third-party transaction URLs&URL de transacciones de tercerosWhether to show coin control features or not.Mostrar o no funcionalidad de Coin ControlConnect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.Conectarse a la red Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 independiente para los servicios onion de Tor.Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services:Usar un proxy SOCKS&5 independiente para comunicarse con pares a través de los servicios onion de Tor:Monospaced font in the Overview tab:Fuente monoespaciada en la pestaña de vista general:embedded "%1""%1" insertadoclosest matching "%1""%1" con la coincidencia más aproximada&Cancel&CancelaCompiled without external signing support (required for external signing)"External signing" means using devices such as hardware wallets.Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)defaultpredeterminadononeNadaConfirm options resetWindow title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.Confirmar reestablecimiento de las opcionesClient restart required to activate changes.Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.Es necesario reiniciar el cliente para activar los cambios.Current settings will be backed up at "%1".Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.Se realizará una copia de seguridad de la configuración actual en "%1".Client will be shut down. Do you want to proceed?Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.El cliente se cerrará. Desea proceder?Configuration optionsWindow title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.Opciones de configuraciónThe configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.El archivo de configuración es utilizado para especificar opciones avanzadas del usuario, que invalidan los ajustes predeterminados. Adicionalmente, cualquier opción ingresada por la línea de comandos invalidará este archivo de configuración.ContinueContinuarCancelCancelarThe configuration file could not be opened.El archivo de configuración no pudo ser abierto.This change would require a client restart.Estos cambios requieren el reinicio del cliente.The supplied proxy address is invalid.El proxy ingresado es inválido.OptionsModelCould not read setting "%1", %2.No se puede leer la configuración "%1", %2.OverviewPageFormFormularioThe displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.La información entregada puede estar desactualizada. Tu billetera se sincroniza automáticamente con la red de Bitcoin después de establecer una conexión, pero este proceso aún no se ha completado.Watch-only:Solo observación:Available:Disponible:Your current spendable balanceTu saldo disponible para gastarPending:Pendiente:Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balanceTotal de transacciones que aún no se han sido confirmadas, y que no son contabilizadas dentro del saldo disponible para gastarImmature:Inmaduro:Mined balance that has not yet maturedSaldo minado que no ha maduradoBalancesSaldosYour current total balanceSaldo total actualYour current balance in watch-only addressesTu saldo actual en solo ver direccionesSpendable:Utilizable:Recent transactionsTransacciones recientesUnconfirmed transactions to watch-only addressesTransacciones no confirmadas para ver solo direccionesMined balance in watch-only addresses that has not yet maturedBalance minero ver solo direcciones que aún no ha maduradoCurrent total balance in watch-only addressesSaldo total actual en direcciones de solo observaciónPrivacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values.Modo de privacidad activado para la pestaña de vista general. Para mostrar los valores, anule la selección de Configuración->Ocultar valores.PSBTOperationsDialogDialogDialogoSign TxFirmar transacciónBroadcast TxTransmitir transacciónCopy to ClipboardCopiar al portapapelesSave…Guardar...CloseCerrarFailed to load transaction: %1Error al cargar la transacción: %1Failed to sign transaction: %1Error al firmar la transacción: %1Cannot sign inputs while wallet is locked.No se pueden firmar entradas mientras la billetera está bloqueada.Could not sign any more inputs.No se pudo firmar más entradas.Signed %1 inputs, but more signatures are still required.Se firmaron %1 entradas, pero aún se requieren más firmas.Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.La transacción se firmó correctamente y está lista para transmitirse.Unknown error processing transaction.Error desconocido al procesar la transacción.Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1¡La transacción se transmitió correctamente! Identificador de transacción: %1Transaction broadcast failed: %1Error al transmitir la transacción: %1PSBT copied to clipboard.PSBT copiada al portapapeles.Save Transaction DataGuardar datos de la transacciónPartially Signed Transaction (Binary)Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.Transacción parcialmente firmada (binario) PSBT saved to disk.PSBT guardada en en el disco. * Sends %1 to %2* Envía %1 a %2Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.No se puede calcular la comisión o el importe total de la transacción.Pays transaction fee: Paga comisión de transacción:Total AmountCantidad totaloroTransaction has %1 unsigned inputs.La transacción tiene %1 entradas sin firmar.Transaction is missing some information about inputs.A la transacción le falta información sobre entradas.Transaction still needs signature(s).La transacción aún necesita firma(s).(But no wallet is loaded.)(Pero no se cargó ninguna billetera).(But this wallet cannot sign transactions.)(Pero esta billetera no puede firmar transacciones).(But this wallet does not have the right keys.)(Pero esta billetera no tiene las claves adecuadas).Transaction is fully signed and ready for broadcast.La transacción se firmó completamente y está lista para transmitirse.Transaction status is unknown.El estado de la transacción es desconocido.PaymentServerPayment request errorError en la solicitud de pagoCannot start bitcoin: click-to-pay handlerNo se puede iniciar Bitcoin: controlador de clic para pagarURI handlingManejo de URI'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead."bitcoin://" no es un URI válido. Use "bitcoin:" en su lugar.Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.No se puede procesar la solicitud de pago porque no existe compatibilidad con BIP70.
Debido a los fallos de seguridad generalizados en BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de billetera.
Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI compatible con BIP21.URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.¡URI no puede ser analizado! Esto puede deberse a una dirección de Bitcoin no válida o a parámetros de URI mal formados.Payment request file handlingManejo del archivo de solicitud de pagoPeerTableModelPeerTitle of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.ParAgeTitle of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.DuraciónDirectionTitle of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.DirecciónSentTitle of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.EnviadoReceivedTitle of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.RecibidoAddressTitle of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.DirecciónTypeTitle of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.TipoNetworkTitle of Peers Table column which states the network the peer connected through.RedInboundAn Inbound Connection from a Peer.EntranteOutboundAn Outbound Connection to a Peer.SalienteQRImageWidget&Save Image…&Guardar imagen...&Copy Image&Copiar imagenResulting URI too long, try to reduce the text for label / message.El URI resultante es demasiado largo, así que trate de reducir el texto de la etiqueta o el mensaje.Error encoding URI into QR Code.Fallo al codificar URI en código QR.QR code support not available.La compatibilidad con el código QR no está disponible.Save QR CodeGuardar código QRPNG ImageExpanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.Imagen PNGRPCConsoleClient versionVersión del Cliente&Information&InformaciónTo specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de datos, use la opción "%1".BlocksdirBloques dirTo specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de bloques, use la opción "%1".Startup timeTiempo de inicioNetworkRedNameNombreNumber of connectionsNúmero de conexionesBlock chainCadena de bloquesCurrent number of transactionsNumero total de transaccionesMemory usageMemoria utilizadaWallet: Billetera:(none)(ninguno)&Reset&ReestablecerReceivedRecibidoSentEnviadoBanned peersPeers baneadosSelect a peer to view detailed information.Selecciona un peer para ver la información detallada.Versionversion
Starting BlockBloque de inicioSynced HeadersCabeceras sincronizadasSynced BlocksBloques sincronizadosLast TransactionÚltima transacciónThe mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.El sistema autónomo asignado que se usó para diversificar la selección de pares.Mapped ASSA asignadoWhether we relay addresses to this peer.Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).Si retransmitimos las direcciones a este par.Address RelayText title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).Retransmisión de direcciónThe total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).El número total de direcciones recibidas desde este par que se procesaron (excluye las direcciones omitidas debido a la limitación de volumen).The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.El número total de direcciones recibidas desde este par que se omitieron (no se procesaron) debido a la limitación de volumen.Addresses ProcessedText title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).Direcciones procesadasAddresses Rate-LimitedText title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.Direcciones omitidas por limitación de volumenNode windowVentana del nodoCurrent block heightAltura del bloque actualDecrease font sizeDisminuir tamaño de fuenteIncrease font sizeAumentar tamaño de fuentePermissionsPermisosThe direction and type of peer connection: %1La dirección y el tipo de conexión entre pares: %1Direction/TypeDirección/TipoThe network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.El protocolo de red mediante el cual está conectado este par: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS.ServicesServiciosWhether the peer requested us to relay transactions.Si el par nos solicitó retransmitir transacciones.Wants Tx RelayDesea retransmisión de transaccionesHigh bandwidth BIP152 compact block relay: %1Retransmisión de bloque compacto BIP152 en modo de banda ancha: %1High BandwidthBanda anchaConnection TimeDuración de la conexiónElapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par un nuevo bloque que superó las comprobaciones de validez iniciales.Last BlockÚltimo bloqueElapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par una nueva transacción aceptada en nuestra mempool.Last SendUltimo envíoLast ReceiveUltima recepciónPing TimeTiempo de PingThe duration of a currently outstanding ping.La duración de un ping actualmente pendiente.Ping WaitEspera de PingMin PingPing minimoTime OffsetDesplazamiento de tiempoLast block timeHora del último bloque&Open&Abrir&Console&Consola&Network Traffic&Tráfico de RedTotalsTotal:Debug log fileArchivo del registro de depuraciónClear consoleLimpiar ConsolaIn:Entrada:Out:Salida:Inbound: initiated by peerExplanatory text for an inbound peer connection.Entrante: iniciada por el parOutbound Full Relay: defaultExplanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.Retransmisión completa saliente: predeterminadaOutbound Block Relay: does not relay transactions or addressesExplanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.Retransmisión de bloque saliente: no retransmite transacciones o direccionesOutbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration optionsExplanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.Manual saliente: agregada usando las opciones de configuración %1 o %2/%3 de RPCOutbound Feeler: short-lived, for testing addressesExplanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.Feeler saliente: de corta duración, para probar direccionesOutbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addressesExplanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.Recuperación de dirección Saliente: de corta duración, para solicitar direccioneswe selected the peer for high bandwidth relaySeleccionamos el par para la retransmisión de banda anchathe peer selected us for high bandwidth relayEl par nos seleccionó para la retransmisión de banda anchano high bandwidth relay selectedNo se seleccionó la retransmisión de banda ancha&Copy addressContext menu action to copy the address of a peer.&Copiar dirección&Disconnect&Desconectar1 &hour1 &hora1 d&ay1 &día1 &week1 semana1 &year1 año&Copy IP/NetmaskContext menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.&Copiar IP/Máscara de red&Unban&DesbloquearNetwork activity disabledActividad de red desactivadaExecuting command without any walletEjecutando comando con cualquier carteraExecuting command using "%1" walletEjecutar comando usando la billetera "%1"Welcome to the %1 RPC console.
Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
Type %5 for an overview of available commands.
For more information on using this console, type %6.
%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.Te damos la bienvenida a la consola RPC de %1.
Utiliza las flechas hacia arriba y abajo para navegar por el historial, y %2 para borrar la pantalla.
Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la fuente.
Escribe %5 para ver los comandos disponibles.
Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
%7 ADVERTENCIA: Los estafadores han estado activos diciendo a los usuarios que escriban comandos aquí, robando el contenido de sus monederos. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8Executing…A console message indicating an entered command is currently being executed.Ejecutando...(peer: %1)(par: %1)YesSiToParaFromDesdeBan forProhibir paraNeverNuncaUnknownDesconocidoReceiveCoinsDialog&Amount:Cantidad:&Label:&Etiqueta:&Message:&mensajeAn optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.Mensaje opcional adjunto a la solicitud de pago, que será mostrado cuando la solicitud sea abierta. Nota: Este mensaje no será enviado con el pago a través de la red Bitcoin.An optional label to associate with the new receiving address.Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepciónUse this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.Usa este formulario para solicitar un pago. Todos los campos son <b>opcionales</b>.An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.Monto opcional a solicitar. Deja este campo vacío o en cero si no quieres definir un monto específico.An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción (utilizada por ti para identificar una factura). También se adjunta a la solicitud de pago.An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.Un mensaje opcional que se adjunta a la solicitud de pago y que puede mostrarse al remitente.&Create new receiving address&Crear una nueva dirección de recepciónClear all fields of the form.Limpiar todos los campos del formulario.ClearLimpiarRequested payments historyHistorial de pagos solicitadosShow the selected request (does the same as double clicking an entry)Mostrar la solicitud seleccionada (hace lo mismo que hacer doble clic en una entrada)ShowMostrarRemove the selected entries from the listBorrar de la lista las direcciones seleccionadasRemoveEliminarCopy &URICopiar &URI&Copy address&Copiar direcciónCopy &labelCopiar &etiquetaCopy &messageCopiar &mensajeCopy &amountCopiar &cantidadCould not unlock wallet.No se pudo desbloquear la billetera.Could not generate new %1 addressNo se pudo generar nueva dirección %1ReceiveRequestDialogRequest payment to …Solicitar pago a...Address:Dirección:Amount:Cantidad:Label:Etiqueta:Message:Mensaje:Wallet:Billetera:Copy &URICopiar &URICopy &Address&Copia dirección&Verify&VerificarVerify this address on e.g. a hardware wallet screenVerifica esta dirección, por ejemplo, en la pantalla de una billetera de hardware&Save Image…&Guardar imagen...Payment informationInformación del pagoRequest payment to %1Solicitar pago a %1RecentRequestsTableModelDateFechaLabelEtiquetaMessageMensaje(no label)(sin etiqueta)(no message)(sin mensaje)(no amount requested)(no existe monto solicitado)RequestedSolicitadoSendCoinsDialogSend CoinsEnviar monedasCoin Control FeaturesCaracterísticas de Coin Controlautomatically selectedSeleccionado automaticamenteInsufficient funds!Fondos insuficientesQuantity:Cantidad:Amount:Cantidad:Fee:comisión:
After Fee:Después de aplicar la comisión:Change:Cambio:If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.Si se activa, pero la dirección de cambio está vacía o es inválida, el cambio se enviará a una dirección generada recientemente.Custom change addressDirección de cambio personalizadaTransaction Fee:Comisión de transacción:Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.Si usas la opción "fallbackfee", la transacción puede tardar varias horas o días en confirmarse (o nunca hacerlo). Considera elegir la comisión de forma manual o espera hasta que hayas validado la cadena completa.Warning: Fee estimation is currently not possible.Advertencia: En este momento no se puede estimar la cuota.per kilobytepor kilobyteHideOcultarRecommended:Recomendado:Custom:Personalizado:Send to multiple recipients at onceEnviar a múltiples destinatariosAdd &Recipient&Agrega destinatarioClear all fields of the form.Limpiar todos los campos del formulario.Inputs…Entradas...Dust:Polvo:Choose…Elegir...Hide transaction fee settingsOcultar configuración de la comisión de transacciónSpecify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.Especifica una comisión personalizada por kB (1000 bytes) del tamaño virtual de la transacción.
Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por kvB" para una transacción de 500 bytes virtuales (la mitad de 1 kvB) produciría, en última instancia, una comisión de solo 50 satoshis.When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.Cuando hay menos volumen de transacciones que espacio en los bloques, los mineros y los nodos de retransmisión pueden aplicar una comisión mínima. Está bien pagar solo esta comisión mínima, pero ten en cuenta que esto puede ocasionar que una transacción nunca se confirme una vez que haya más demanda de transacciones de Bitcoin de la que puede procesar la red.A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)Si la comisión es demasiado baja, es posible que la transacción nunca se confirme (leer la información sobre herramientas).(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)(La comisión inteligente no se ha inicializado todavía. Esto tarda normalmente algunos bloques…)Confirmation time target:Objetivo de tiempo de confirmaciónEnable Replace-By-FeeActivar "Reemplazar-por-comisión"With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.Con la función "Reemplazar-por-comisión" (BIP-125), puedes aumentar la comisión de una transacción después de enviarla. Sin esta, es posible que se recomiende una comisión más alta para compensar el mayor riesgo de retraso de la transacción.Clear &All&Borra todosBalance:Saldo:Confirm the send actionConfirma el envioS&end&EnvíaCopy quantityCopiar cantidadCopy amountCopiar CantidadCopy feeCopiar comisiónCopy after feeCopiar después de la comisiónCopy bytesCopiar bytesCopy dustCopiar polvoCopy changeCopiar cambio%1 (%2 blocks)%1 (%2 bloques)Sign on device"device" usually means a hardware wallet.Firmar en el dispositivoConnect your hardware wallet first.Conecta primero tu billetera de hardware.Set external signer script path in Options -> Wallet"External signer" means using devices such as hardware wallets.Establecer la ruta al script del firmante externo en "Opciones -> Billetera"Cr&eate UnsignedCr&ear transacción sin firmarCreates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.Crea una transacción de Bitcoin parcialmente firmada (PSBT) para usarla, por ejemplo, con una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT. from wallet '%1'desde la billetera '%1'%1 to '%2'%1 a '%2'%1 to %2%1 a %2To review recipient list click "Show Details…"Para consultar la lista de destinatarios, haz clic en "Mostrar detalles..."Sign failedError de firmaExternal signer not found"External signer" means using devices such as hardware wallets.No se encontró el dispositivo firmante externoExternal signer failure"External signer" means using devices such as hardware wallets.Error de firmante externoSave Transaction DataGuardar datos de la transacciónPartially Signed Transaction (Binary)Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.Transacción parcialmente firmada (binario) PSBT savedPSBT guardadaExternal balance:Saldo externo:oroYou can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).Puedes aumentar la comisión después (indica "Reemplazar-por-comisión", BIP-125).Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.Revisa por favor la propuesta de transacción. Esto producirá una transacción de Bitcoin parcialmente firmada (PSBT) que puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT.Do you want to create this transaction?Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.¿Quieres crear esta transacción?Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.Revisa por favor la transacción. Puedes crear y enviar esta transacción de Bitcoin parcialmente firmada (PSBT), que además puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT.Please, review your transaction.Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.Por favor, revise su transacción.Transaction feeComisión de transacciónNot signalling Replace-By-Fee, BIP-125.No indica remplazar-por-comisión, BIP-125.Total AmountCantidad totalConfirm send coinsConfirmar el envió de monedasWatch-only balance:Saldo solo de observación:The recipient address is not valid. Please recheck.La dirección de envío no es válida. Por favor revisala.The amount to pay must be larger than 0.La cantidad por pagar tiene que ser mayor que 0.The amount exceeds your balance.El monto sobrepasa tu saldo.The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.El total sobrepasa tu saldo cuando se incluyen %1 como comisión de envió.Duplicate address found: addresses should only be used once each.Dirección duplicada encontrada: las direcciones sólo deben ser utilizadas una vez.Transaction creation failed!¡Fallo al crear la transacción!A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.Una comisión mayor que %1 se considera como una comisión absurda-mente alta.Estimated to begin confirmation within %n block(s).Se estima que empiece a confirmarse dentro de %n bloque.Se estima que empiece a confirmarse dentro de %n bloques.Warning: Invalid Bitcoin addressPeligro: Dirección de Bitcoin inválidaWarning: Unknown change addressPeligro: Dirección de cambio desconocidaConfirm custom change addressConfirma dirección de cambio personalizadaThe address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?La dirección de cambio que ingresaste no es parte de tu monedero. Parte de tus fondos serán enviados a esta dirección. ¿Estás seguro?(no label)(sin etiqueta)SendCoinsEntryA&mount:Cantidad:Pay &To:&Pagar a:&Label:&Etiqueta:Choose previously used addressSeleccionar dirección usada anteriormenteThe Bitcoin address to send the payment toDirección Bitcoin a enviar el pagoPaste address from clipboardPega dirección desde portapapelesRemove this entryQuitar esta entradaThe amount to send in the selected unitEl importe que se enviará en la unidad seleccionadaThe fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.La comisión se deducirá del monto del envío. El destinatario recibirá menos bitcoins que los que ingreses en el campo de cantidad. Si se seleccionan varios destinatarios, la comisión se divide por igual.S&ubtract fee from amountRestar comisiones del monto.Use available balanceUsar el saldo disponibleMessage:Mensaje:Enter a label for this address to add it to the list of used addressesIntroduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadasA message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.Un mensaje que se adjuntó al Bitcoin: URI que se almacenará con la transacción a modo de referencia. Nota: Este mensaje no se enviará por la red de Bitcoin.SendConfirmationDialogSendEnviarCreate UnsignedCrear sin firmarSignVerifyMessageDialogSignatures - Sign / Verify a MessageFirmas - Firmar / verificar un mensaje&Sign Message&Firmar MensajeYou can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.Puedes firmar mensajes o acuerdos con tus direcciones para demostrar que puedes recibir los bitcoins que se envíen a ellas. Ten cuidado de no firmar cosas confusas o al azar, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte para que les envíes la firma con tu identidad. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo.The Bitcoin address to sign the message withDirección Bitcoin con la que firmar el mensajeChoose previously used addressSeleccionar dirección usada anteriormentePaste address from clipboardPega dirección desde portapapelesEnter the message you want to sign hereEscriba el mensaje que desea firmarSignatureFirmaCopy the current signature to the system clipboardCopiar la firma actual al portapapeles del sistemaSign the message to prove you own this Bitcoin addressFirmar un mensjage para probar que usted es dueño de esta direcciónSign &MessageFirmar MensajeReset all sign message fieldsLimpiar todos los campos de la firma de mensajeClear &All&Borra todos&Verify Message&Firmar MensajeEnter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!Ingresa la dirección del destinatario, el mensaje (recuerda copiar los saltos de línea, espacios, tabulaciones, etc. con exactitud) y la firma a continuación para verificar el mensaje. Ten cuidado de no leer en la firma más de lo que está en el mensaje firmado en sí, para evitar ser víctima de un engaño por ataque de intermediario. Ten en cuenta que esto solo demuestra que el firmante recibe con la dirección; no puede demostrar la condición de remitente de ninguna transacción.The Bitcoin address the message was signed withLa dirección Bitcoin con la que se firmó el mensajeThe signed message to verifyEl mensaje firmado para verificarThe signature given when the message was signedLa firma que se dio cuando el mensaje se firmóVerify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin addressVerifica el mensaje para asegurar que fue firmado con la dirección de Bitcoin especificada.Verify &Message&Firmar MensajeReset all verify message fieldsLimpiar todos los campos de la verificación de mensajeClick "Sign Message" to generate signatureClick en "Firmar mensaje" para generar una firmaThe entered address is invalid.La dirección ingresada es inválidaPlease check the address and try again.Por favor, revisa la dirección e intenta nuevamente.The entered address does not refer to a key.La dirección ingresada no corresponde a una llave válida.Wallet unlock was cancelled.El desbloqueo del monedero fue cancelado.No errorNo hay errorPrivate key for the entered address is not available.La llave privada para la dirección introducida no está disponible.Message signing failed.Falló la firma del mensaje.Message signed.Mensaje firmado.The signature could not be decoded.La firma no pudo decodificarse.Please check the signature and try again.Por favor compruebe la firma e intente de nuevo.The signature did not match the message digest.La firma no se combinó con el mensaje.Message verification failed.Falló la verificación del mensaje.Message verified.Mensaje verificado.SplashScreen(press q to shutdown and continue later)(presiona q para apagar y seguir luego)press q to shutdownpresiona q para apagar TransactionDescconflicted with a transaction with %1 confirmationsText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.Hay un conflicto con la traducción de las confirmaciones %10/unconfirmed, in memory poolText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.0/sin confirmar, en el pool de memoria0/unconfirmed, not in memory poolText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.0/sin confirmar, no está en el pool de memoriaabandonedText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.abandonado%1/unconfirmedText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.%1/no confirmado%1 confirmationsText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.confirmaciones %1StatusEstadoDateFechaSourceFuenteGeneratedGeneradoFromDesdeunknowndesconocidoToParaown addressdirección personalwatch-onlySolo observaciónlabeletiquetaCreditCreditomatures in %n more block(s)madura en %n bloque másmadura en %n bloques másnot acceptedno aceptadaDebitDébitoTotal debitTotal enviadoTotal creditCrédito totalTransaction feeComisión de transacciónNet amountCantidad totalMessageMensajeCommentComentarioTransaction IDIdentificador de transacciónTransaction total sizeTamaño total de transacciónTransaction virtual sizeTamaño virtual de transacciónOutput indexIndice de salida (Certificate was not verified)(No se verificó el certificado)MerchantVendedorGenerated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.Las monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que se puedan gastar. Cuando generaste este bloque, se transmitió a la red para agregarlo a la cadena de bloques. Si no logra entrar a la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y no se podrá gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del tuyo.Debug informationInformación de depuraciónTransactionTransacciónInputsEntradasAmountCantidadtrueverdaderofalsefalsoTransactionDescDialogThis pane shows a detailed description of the transactionEsta ventana muestra información detallada sobre la transacciónDetails for %1Detalles para %1TransactionTableModelDateFechaTypeTipoLabelEtiquetaUnconfirmedSin confirmarAbandonedAbandonadoConfirming (%1 of %2 recommended confirmations)Confirmando (%1 de %2 confirmaciones recomendadas)Confirmed (%1 confirmations)Confirmado (%1 confirmaciones)ConflictedEn conflictoImmature (%1 confirmations, will be available after %2)Inmaduro (%1 confirmación(es), Estarán disponibles después de %2)Generated but not acceptedGenerado pero no aceptadoReceived withRecibido conReceived fromRecibido deSent toEnviado aPayment to yourselfPago a ti mismoMinedMinadowatch-onlySolo observación(no label)(sin etiqueta)Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.Estado de transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el numero de confirmaciones.Date and time that the transaction was received.Fecha y hora cuando se recibió la transacciónType of transaction.Tipo de transacción.Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.Si una dirección de solo observación está involucrada en esta transacción o no.User-defined intent/purpose of the transaction.Intención o propósito de la transacción definidos por el usuario.Amount removed from or added to balance.Cantidad restada o añadida al balanceTransactionViewAllTodoTodayHoyThis weekEsta semanaThis monthEste mesLast monthMes pasadoThis yearEste añoReceived withRecibido conSent toEnviado aTo yourselfA ti mismoMinedMinadoOtherOtraEnter address, transaction id, or label to searchIngresa la dirección, el identificador de transacción o la etiqueta para buscarMin amountCantidad mínimaRange…Rango...&Copy address&Copiar direcciónCopy &labelCopiar &etiquetaCopy &amountCopiar &cantidadCopy transaction &IDCopiar &ID de transacciónCopy &raw transactionCopiar transacción &rawCopy full transaction &detailsCopiar &detalles completos de la transacción&Show transaction details&Mostrar detalles de la transacciónIncrease transaction &feeAumentar &comisión de transacciónA&bandon transactionA&bandonar transacción&Edit address label&Editar etiqueta de direcciónShow in %1Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.Mostrar en %1Export Transaction HistoryExportar historial de transaccionesComma separated fileExpanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.Archivo separado por comas (* .csv)ConfirmedConfirmadoWatch-onlySolo observaciónDateFechaTypeTipoLabelEtiquetaAddressDirecciónExporting FailedExportación fallidaThere was an error trying to save the transaction history to %1.Ocurrió un error al intentar guardar el historial de transacciones en %1.Exporting SuccessfulExportación exitosaThe transaction history was successfully saved to %1.La transacción ha sido guardada en %1.Range:Rango:toparaWalletFrameNo wallet has been loaded.
Go to File > Open Wallet to load a wallet.
- OR -No se cargó ninguna billetera.
Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una.
- OR -Create a new walletCrear una nueva billeteraUnable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)No se puede decodificar PSBT desde el portapapeles (Base64 inválido)Load Transaction DataCargar datos de la transacciónPartially Signed Transaction (*.psbt)Transacción firmada parcialmente (*.psbt)PSBT file must be smaller than 100 MiBEl archivo PSBT debe ser más pequeño de 100 MiBUnable to decode PSBTNo es posible decodificar PSBTWalletModelSend CoinsEnviar monedasFee bump errorError de incremento de cuotaIncreasing transaction fee failedHa fallado el incremento de la cuota de transacción.Do you want to increase the fee?Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.¿Desea incrementar la cuota?Current fee:Comisión actual:Increase:Incremento:New fee:Nueva comisión:Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.Advertencia: Esta acción puede pagar la comisión adicional al reducir las salidas de cambio o agregar entradas, cuando sea necesario. Asimismo, puede agregar una nueva salida de cambio si aún no existe una. Estos cambios pueden filtrar potencialmente información privada.Confirm fee bumpConfirmar incremento de comisiónCan't draft transaction.No se puede crear un borrador de la transacción.PSBT copiedPSBT copiadaCan't sign transaction.No se ha podido firmar la transacción.Could not commit transactionNo se pudo confirmar la transacciónCan't display addressNo se puede mostrar la direccióndefault walletbilletera predeterminadaWalletView&Export&ExportarExport the data in the current tab to a fileExportar los datos de la pestaña actual a un archivoBackup WalletRespaldar monederoWallet DataName of the wallet data file format.Datos de la billeteraBackup FailedHa fallado el respaldoThere was an error trying to save the wallet data to %1.Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero a %1.Backup SuccessfulRespaldo exitosoThe wallet data was successfully saved to %1.Los datos del monedero se han guardado con éxito en %1.CancelCancelar