AddressBookPage Right-click to edit address or label Haga clic para editar la dirección o etiqueta Create a new address Crea una nueva dirección &New &Nuevo Copy the currently selected address to the system clipboard Copia la dirección seleccionada al portapapeles &Copy &Copiar C&lose C&errar Delete the currently selected address from the list Eliminar la dirección seleccionada de la lista Enter address or label to search Introduce una dirección o etiqueta para buscar Export the data in the current tab to a file Exportar los datos de la pestaña actual a un archivo &Export &Exportar &Delete &Borrar Choose the address to send coins to Selecciones la dirección para enviar monedas a Choose the address to receive coins with Selecciona la dirección para recibir monedas con C&hoose Seleccione Sending addresses Enviando direcciones Receiving addresses Recibiendo direcciones These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Estas son tus direcciones de Bitcoin para recibir pagos. Siempre revise el monto y la dirección de envío antes de enviar criptomonedas. &Copy Address &Copiar dirección Copy &Label Copiar etiqueta &Edit &Editar Export Address List Exportar lista de direcciones Comma separated file (*.csv) Archivos separados por coma (*.csv) Exporting Failed Exportación fallida There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. Había un error intentando guardar la lista de direcciones en %1. Por favor inténtelo de nuevo. AddressTableModel Label Etiqueta Address Dirección (no label) (sin etiqueta) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog Dialogo de contraseña Enter passphrase Introduce contraseña actual New passphrase Nueva contraseña Repeat new passphrase Repite nueva contraseña Encrypt wallet Codificar billetera This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Esta operación necesita la contraseña para desbloquear la billetera. Unlock wallet Desbloquea billetera This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Esta operación necesita la contraseña para decodificar la billetara. Decrypt wallet Decodificar cartera Change passphrase Cambia contraseña Confirm wallet encryption Confirmar cifrado del monedero Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Advertencia: Si encriptas tu billetera y pierdes tu contraseña, vas a perder<b>TODOS TUS BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? ¿Seguro que quieres seguir codificando la billetera? Wallet encrypted Billetera codificada IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. IMPORTANTE: Cualquier respaldo anterior que hayas hecho del archivo de tu billetera debe ser reemplazado por el nuevo archivo encriptado que has generado. Por razones de seguridad, todos los respaldos realizados anteriormente serán inutilizables al momento de que utilices tu nueva billetera encriptada. Wallet encryption failed Falló la codificación de la billetera Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. El proceso de encriptación de la billetera fallo por culpa de un problema interno. Tu billetera no fue encriptada. The supplied passphrases do not match. La contraseña introducida no coincide. Wallet unlock failed Ha fallado el desbloqueo de la billetera The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. La contraseña introducida para el cifrado del monedero es incorrecta. Wallet decryption failed Ha fallado la decodificación de la billetera Wallet passphrase was successfully changed. La contraseña del monedero ha sido cambiada con éxito. Warning: The Caps Lock key is on! Precaucion: Mayúsculas Activadas BanTableModel IP/Netmask IP/Máscara Banned Until Suspendido hasta BitcoinGUI Sign &message... Firmar &mensaje... Synchronizing with network... Sincronizando con la red... &Overview &Vista general Show general overview of wallet Muestra una vista general de la billetera &Transactions &Transacciones Browse transaction history Explora el historial de transacciónes E&xit &Salir Quit application Salir del programa &About %1 S&obre %1 Show information about %1 Mostrar Información sobre %1 About &Qt Acerca de Show information about Qt Mostrar Información sobre Qt &Options... &Opciones Modify configuration options for %1 Modificar las opciones de configuración para %1 &Encrypt Wallet... &Codificar la billetera... &Backup Wallet... &Respaldar billetera... &Change Passphrase... &Cambiar la contraseña... Open &URI... Abrir y url... Wallet: Billetera: Click to disable network activity. Click para deshabilitar la actividad de red. Network activity disabled. Actividad de red deshabilitada Click to enable network activity again. Click para volver a habilitar la actividad de red. Syncing Headers (%1%)... Sincronizando cabeceras (%1%)... Reindexing blocks on disk... Cargando el index de bloques... Proxy is <b>enabled</b>: %1 Proxy <b>habilitado</b>: %1 Send coins to a Bitcoin address Enviar monedas a una dirección bitcoin Backup wallet to another location Respaldar billetera en otra ubicación Change the passphrase used for wallet encryption Cambiar la contraseña utilizada para la codificación de la billetera &Debug window Ventana &Debug Open debugging and diagnostic console Abre consola de depuración y diagnóstico &Verify message... Verificar mensaje.... &Send &Enviar &Receive &Recibir &Show / Hide &Mostrar/Ocultar Show or hide the main Window Mostrar u ocultar la ventana principal Encrypt the private keys that belong to your wallet Cifrar las claves privadas de su monedero Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them Firmar un mensaje para provar que usted es dueño de esta dirección Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas &File &Archivo &Settings &Configuración &Help &Ayuda Tabs toolbar Barra de pestañas Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) Pide pagos (genera codigos QR and bitcoin: URls) Show the list of used sending addresses and labels Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas Show the list of used receiving addresses and labels Mostrar la lista de direcciones de recepción y etiquetas Open a bitcoin: URI or payment request Abrir un identificador URI bitcoin o una petición de pago &Command-line options &Opciones de linea de comando %n active connection(s) to Bitcoin network %n conexión activa hacia la red Bitcoin%n conexiones activas hacia la red Bitcoin Indexing blocks on disk... Indexando bloques en disco... Processing blocks on disk... Procesando bloques en disco... Processed %n block(s) of transaction history. %n bloque procesado del historial de transacciones.%n bloques procesados del historial de transacciones. %1 behind %1 atrás Last received block was generated %1 ago. El último bloque recibido fue generado hace %1 Transactions after this will not yet be visible. Las transacciones posteriores aún no están visibles. Error Error Warning Atención Information Información Up to date Actualizado Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options Mostrar el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista de los posibles comandos de Bitcoin &Window Ventana Minimize Minimizar Main Window Ventana principal %1 client %1 cliente Connecting to peers... Conectando a pares... Catching up... Recuperando... Error: %1 Error: %1 Date: %1 Fecha: %1 Amount: %1 Cantidad: %1 Wallet: %1 Billetera: %1 Type: %1 Tipo: %1 Label: %1 Etiqueta %1 Address: %1 Dirección %1 Sent transaction Transacción enviada Incoming transaction Transacción entrante HD key generation is <b>enabled</b> La generación de clave HD está <b>habilitada</b> HD key generation is <b>disabled</b> La generación de clave HD está <b>deshabilitada</b> Private key <b>disabled</b> Llave privada <b>deshabilitada</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> La billetera esta <b>codificada</b> y actualmente <b>desbloqueda</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> La billetera esta <b>codificada</b> y actualmente <b>bloqueda</b> A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. Ha ocurrido un error fatal. Bitcoin no puede seguir seguro y se cerrará. CoinControlDialog Coin Selection Selección de moneda Quantity: Cantidad: Bytes: Bytes: Amount: Cantidad: Fee: comisión: Dust: Polvo: After Fee: Después de aplicar la comisión: Change: Cambio: (un)select all (des)marcar todos Tree mode Modo árbol List mode Modo lista Amount Cantidad Received with label Recibido con etiqueta Received with address Recibido con dirección Date Fecha Confirmations Confirmaciones Confirmed Confirmado Copy address Copiar dirección Copy label Copiar etiqueta Copy amount Copiar Cantidad Copy transaction ID Copiar ID de transacción Lock unspent Bloquear lo no gastado Unlock unspent Desbloquear lo no gastado Copy quantity Copiar cantidad Copy fee Copiar comisión Copy after fee Copiar después de la comisión Copy bytes Copiar bytes Copy dust Copiar polvo Copy change Copiar cambio (%1 locked) (%1 bloqueado) yes si no no This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. Está etiqueta se vuelve roja si algún receptor recibe una cantidad inferior al límite actual establecido para el polvo. Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. Puede variar +/- %1 satoshi(s) por entrada. (no label) (sin etiqueta) change from %1 (%2) cambia desde %1 (%2) (change) (cambio) CreateWalletActivity CreateWalletDialog EditAddressDialog Edit Address Editar dirección &Label &Etiqueta The label associated with this address list entry La etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direcciones The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. La dirección asociada con esta entrada en la libreta de direcciones. Solo puede ser modificada para direcciones de envío. &Address &Dirección New sending address Nueva dirección para enviar Edit receiving address Editar dirección de recepción Edit sending address Editar dirección de envio The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin valida. Could not unlock wallet. No se pudo desbloquear la billetera. New key generation failed. La generación de nueva clave falló. FreespaceChecker A new data directory will be created. Un nuevo directorio de datos será creado. name Nombre Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. El directorio ya existe. Agrega %1 si deseas crear un nuevo directorio aquí. Path already exists, and is not a directory. Ruta de acceso existente, pero no es un directorio. Cannot create data directory here. Es imposible crear la carpeta de datos aquí. HelpMessageDialog version versión (%1-bit) (%1-bit) About %1 Sobre %1 Command-line options opciones de linea de comando Intro Welcome bienvenido Welcome to %1. Bienvenido a %1. As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. Al ser la primera vez que se ejecuta el programa, puede elegir donde %1 almacenará sus datos. When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. Al hacer clic OK, %1 iniciará el proceso de descarga y procesará el blockchain completo de %4 (%2 GB), iniciando desde el la transacción más antigua %3 cuando %4 se ejecutó inicialmente. This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. El primer proceso de sincronización consume muchos recursos, y es posible que puedan ocurrir problemas de hardware que anteriormente no hayas notado. Cada vez que ejecutes %1 automáticamente se reiniciará el proceso de sincronización desde el punto que lo dejaste anteriormente. If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. Si elegiste la opción de limitar el tamaño del blockchain (pruning), de igual manera será descargada y procesada la información histórica, pero será eliminada al finalizar este proceso para disminuir el uso del disco duro. Use the default data directory Usar el directorio de datos predeterminado Use a custom data directory: usar un directorio de datos personalizado: Bitcoin Bitcoin At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. Al menos %1 GB de información será almacenado en este directorio, y seguirá creciendo a través del tiempo. Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. Aproximadamente %1 GB de información será almacenado en este directorio. %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. %1 descargará y almacenará una copia del blockchain de Bitcoin. The wallet will also be stored in this directory. El monedero también será almacenado en este directorio. Error: Specified data directory "%1" cannot be created. Error: El directorio de datos especificado "%1" no pudo ser creado. Error Error %n GB of free space available %n GB de espacio libre disponible%n GB de espacio libre disponible (of %n GB needed) (de %n GB requerido)(de %n GB requeridos) ModalOverlay Form Formulario Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. Las transacciones recientes aún no pueden ser visibles, y por lo tanto el saldo de su monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta cuando su monedero haya terminado de sincronizarse con la red de bitcoin, como se detalla abajo. Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. La red no aceptará el intentar gastar bitcoins que están afectados por transacciones aún no mostradas. Number of blocks left Número de bloques restantes Unknown... Desconocido... Last block time Hora del último bloque Progress Progreso Progress increase per hour Avance del progreso por hora calculating... calculando... Estimated time left until synced Tiempo estimado restante hasta la sincronización Hide Ocultar Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... Desconocido. Sincronizando cabecesar (%1, %2%)... OpenURIDialog Open URI Abrir URI Open payment request from URI or file Abrir solicitud de pago desde URI o un archivo URI: URI: Select payment request file Seleccionar archivo de solicitud de pago Select payment request file to open Seleccionar archivo de solicitud de pago para abrir OpenWalletActivity OptionsDialog Options Opciones &Main &Principal Automatically start %1 after logging in to the system. Iniciar automáticamente %1 al inicial el sistema. &Start %1 on system login &Iniciar %1 al iniciar el sistema Size of &database cache Tamaño del caché de la base de &datos Number of script &verification threads Número de hilos de &verificación de scripts IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Dirección IP del proxy (Ejemplo. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. Muestra si el proxy SOCKS5 por defecto se utiliza para conectarse a pares a través de este tipo de red. Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor hidden services: Use SOCKS&5 y proxy por separado para llegar a sus compañeros a través de los servicios ocultos de Tor: Hide the icon from the system tray. Ocultar el icono de la bandeja del sistema. &Hide tray icon Ocultar icono de bandeja Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. Minimizar en vez de salir de la aplicación cuando la ventana está cerrada. Cuando se activa esta opción, la aplicación sólo se cerrará después de seleccionar Salir en el menú. Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. URLs de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. El %s en la URL es reemplazado por el valor hash de la transacción. Se pueden separar múltiples URLs por una barra vertical |. Open the %1 configuration file from the working directory. Abrir el archivo de configuración %1 en el directorio de trabajo. Open Configuration File Abrir archivo de configuración Reset all client options to default. Reestablece todas las opciones. &Reset Options &Restablecer opciones &Network &Red (0 = auto, <0 = leave that many cores free) (0 = auto, <0 = deja muchos núcleos gratis) W&allet Cartera Expert experto Enable coin &control features Habilitar opciones de &control de monedero If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. Si deshabilita el gasto de un cambio no confirmado, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta cómo se calcula su saldo. &Spend unconfirmed change Gastar cambio sin confirmar Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Abre automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esto funciona solo cuando tu router es compatible con UPnP y está habilitado. Map port using &UPnP Direcciona el puerto usando &UPnP Accept connections from outside. Aceptar conexiones externas. Allow incomin&g connections Permitir conexiones entrantes Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. Conectar a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): Conectar a través del proxy SOCKS5 (proxy predeterminado): Proxy &IP: &IP Proxy: &Port: &Puerto: Port of the proxy (e.g. 9050) Puerto del servidor proxy (ej. 9050) Used for reaching peers via: Usado para alcanzar compañeros vía: IPv4 IPv4 IPv6 IPv6 Tor Tor Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. Conectar a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 diferente para los servicios anónimos de Tor. &Window y windows Show only a tray icon after minimizing the window. Muestra solo un ícono en la bandeja después de minimizar la ventana &Minimize to the tray instead of the taskbar &Minimiza a la bandeja en vez de la barra de tareas M&inimize on close M&inimiza a la bandeja al cerrar &Display &Mostrado User Interface &language: &Lenguaje de la interfaz: The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración tendrá efecto después de reiniciar %1. &Unit to show amounts in: &Unidad en la que mostrar cantitades: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. Elige la subdivisión por defecto para mostrar cantidaded en la interfaz cuando se envien monedas Whether to show coin control features or not. Mostrar o no funcionalidad de Coin Control &Third party transaction URLs URLs de transacciones de terceros &OK &OK &Cancel &Cancela default predeterminado none Nada Confirm options reset Confirmar reestablecimiento de las opciones Client restart required to activate changes. Es necesario reiniciar el cliente para activar los cambios. Client will be shut down. Do you want to proceed? El cliente se cerrará. Desea proceder? Configuration options Opciones de configuración The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. El archivo de configuración es utilizado para especificar opciones avanzadas del usuario, que invalidan los ajustes predeterminados. Adicionalmente, cualquier opción ingresada por la línea de comandos invalidará este archivo de configuración. Error Error The configuration file could not be opened. El archivo de configuración no pudo ser abierto. This change would require a client restart. Estos cambios requieren el reinicio del cliente. The supplied proxy address is invalid. El proxy ingresado es inválido. OverviewPage Form Formulario The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. La información entregada puede estar desactualizada. Tu billetera se sincroniza automáticamente con la red de Bitcoin después de establecer una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. Watch-only: Solo observación: Available: Disponible: Your current spendable balance Tu saldo disponible para gastar Pending: Pendiente: Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance Total de transacciones que aún no se han sido confirmadas, y que no son contabilizadas dentro del saldo disponible para gastar Immature: Inmaduro: Mined balance that has not yet matured Saldo minado que no ha madurado Balances Saldos Total: Total: Your current total balance Saldo total actual Your current balance in watch-only addresses Tu saldo actual en solo ver direcciones Spendable: Utilizable: Recent transactions Transacciones recientes Unconfirmed transactions to watch-only addresses Transacciones no confirmadas para ver solo direcciones Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured Balance minero ver solo direcciones que aún no ha madurado Current total balance in watch-only addresses Saldo total actual en direcciones de solo reloj PaymentServer Payment request error Error en la solicitud de pago Cannot start bitcoin: click-to-pay handler No se puede iniciar Bitcoin: controlador de clic para pagar URI handling Manejo de URI Payment request fetch URL is invalid: %1 Lectura de URL para la solicitud de pagos es invalida: %1 Invalid payment address %1 Dirección de pago inválida %1 URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. ¡URI no puede ser analizado! Esto puede deberse a una dirección de Bitcoin no válida o a parámetros de URI mal formados. Payment request file handling Manejo del archivo de solicitud de pago Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file. ¡El archivo de solicitud de pago no se puede leer! Esto puede deberse a un archivo de solicitud de pago no válido. Payment request rejected Solicitud de pago rechazada Payment request network doesn't match client network. Red de solicitud de pagos no coincide con la red del cliente. Payment request expired. Solicitud de pago expirada Payment request is not initialized. La solicitud de pago no se ha iniciado. Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported. Las solicitudes de pago no verificadas para los scripts de pago personalizados no son compatibles. Invalid payment request. Solicitud de pago invalida. Requested payment amount of %1 is too small (considered dust). El monto para la solicitud de pago de %1 es muy pequeño (considera el dust). Refund from %1 Reembolsar desde %1 Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes). Solicitud de pago %1 es muy grande (Actualmente %2 bytes, máximo %3 bytes) Error communicating with %1: %2 Fallo al comunicar con %1: %2 Payment request cannot be parsed! La solicitud de pago no puede ser analizada! Bad response from server %1 Mala respuesta desde el servidor %1 Network request error Error en petición de la red Payment acknowledged Pago declarado PeerTableModel User Agent User Agent Node/Service Nodo/Servicio NodeId ID del nodo Ping Ping Sent Enviado Received Recibido QObject Amount Cantidad Enter a Bitcoin address (e.g. %1) Ingresa una dirección de Bitcoin (Ejemplo: %1) %1 d %1 d %1 h %1 h %1 m %1 m %1 s %1 s None Nada N/A N/A %1 ms %1 ms %n second(s) %n segundo%n segundos %n minute(s) %n minutos%n minutos %n hour(s) %n horas%n horas %n day(s) %n días %n días %n week(s) %n semanas%n semanas %1 and %2 %1 y %2 %n year(s) %n años%n años %1 B %1 B %1 KB %1 KB %1 MB %1 MB %1 GB %1 GB Error: Specified data directory "%1" does not exist. Error: El directorio de datos "%1" especificado no existe. Error: %1 Error: %1 %1 didn't yet exit safely... %1 aun no se ha cerrado de forma segura... unknown desconocido QRImageWidget &Save Image... Guardar imagen... &Copy Image &Copiar imagen Error encoding URI into QR Code. Fallo al codificar URI en código QR. Save QR Code Guardar código QR PNG Image (*.png) Imagen PNG (*.png) RPCConsole N/A N/A Client version Versión del Cliente &Information &Información Debug window Ventana Debug General General Using BerkeleyDB version Utilizando la versión de BerkeleyDB Datadir Datadir Startup time Tiempo de inicio Network Red Name Nombre Number of connections Número de conexiones Block chain Bloquea cadena Current number of blocks Cantidad de bloques actual Memory Pool Memory Pool Current number of transactions Numero total de transacciones Memory usage Memoria utilizada &Reset &Reestablecer Received Recibido Sent Enviado &Peers &Peers Banned peers Peers baneados Select a peer to view detailed information. Selecciona un peer para ver la información detallada. Whitelisted En la lista blanca Direction Dirección Version version Starting Block Bloque de inicio Synced Headers Cabeceras sincronizadas Synced Blocks Bloques sincronizados User Agent User Agent Decrease font size Disminuir tamaño de fuente Increase font size Aumentar tamaño de fuente Services Servicios Ban Score Puntuación de bloqueo Connection Time Duración de la conexión Last Send Ultimo envío Last Receive Ultima recepción Ping Time Tiempo de Ping The duration of a currently outstanding ping. La duración de un ping actualmente pendiente. Ping Wait Espera de Ping Min Ping Ping minimo Time Offset Desplazamiento de tiempo Last block time Hora del último bloque &Open &Abrir &Console &Consola &Network Traffic &Tráfico de Red Totals Total: In: Entrada: Out: Salida: Debug log file Archivo del registro de depuración Clear console Limpiar Consola 1 &hour 1 &hora 1 &day 1 &día 1 &week 1 semana 1 &year 1 año &Disconnect &Desconectar Ban for Prohibir para &Unban &Desbloquear Welcome to the %1 RPC console. Bienvenido a la consola RPC %1. Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. Usa las flechas (arriba y abajo) para navegar por el historial, y %1 para limpiar la consola. Type %1 for an overview of available commands. Escriba %1 para obtener una descripción general de los comandos disponibles. For more information on using this console type %1. Para obtener más información sobre el uso de esta consola, escriba %1. WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. ADVERTENCIA: No uses esta consola sin comprender las consecuencias de la ejecución de cada comando. Network activity disabled Actividad de red desactivada (node id: %1) (identificador del nodo: %1) via %1 via %1 never nunca Inbound Entrante Outbound Saliente Yes Si No No Unknown Desconocido ReceiveCoinsDialog &Amount: Cantidad: &Label: &Etiqueta: &Message: &mensaje An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. Mensaje opcional adjunto a la solicitud de pago, que será mostrado cuando la solicitud sea abierta. Nota: Este mensaje no será enviado con el pago a través de la red Bitcoin. An optional label to associate with the new receiving address. Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. Usa este formulario para solicitar un pago. Todos los campos son <b>opcionales</b>. An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. Monto opcional a solicitar. Deja este campo vacío o en cero si no quieres definir un monto específico. Clear all fields of the form. Limpiar todos los campos del formulario. Clear Limpiar Requested payments history Historial de pagos solicitados Show the selected request (does the same as double clicking an entry) Mostrar la solicitud seleccionada (hace lo mismo que hacer doble clic en una entrada) Show Mostrar Remove the selected entries from the list Borrar de la lista las direcciones seleccionadas Remove Eliminar Copy URI Copiar URI Copy label Copiar etiqueta Copy message Copiar mensaje Copy amount Copiar Cantidad ReceiveRequestDialog QR Code Código QR Copy &URI Copiar &URI Copy &Address &Copia dirección &Save Image... Guardar imagen... Request payment to %1 Solicitar pago a %1 Payment information Información del pago URI URI Address Dirección Amount Cantidad Label Etiqueta Message Mensaje Wallet Cartera RecentRequestsTableModel Date Fecha Label Etiqueta Message Mensaje (no label) (sin etiqueta) (no message) (sin mensaje) (no amount requested) (no existe monto solicitado) Requested Solicitado SendCoinsDialog Send Coins Enviar monedas Coin Control Features Características de Coin Control Inputs... Entradas... automatically selected Seleccionado automaticamente Insufficient funds! Fondos insuficientes Quantity: Cantidad: Bytes: Bytes: Amount: Cantidad: Fee: comisión: After Fee: Después de aplicar la comisión: Change: Cambio: Custom change address Dirección de cambio personalizada Transaction Fee: Comisión transacción: Choose... Seleccione Warning: Fee estimation is currently not possible. Advertencia: En este momento no se puede estimar la cuota. collapse fee-settings Colapsar ajustes de comisión. per kilobyte por kilobyte Hide Ocultar Recommended: Recomendado: Custom: Personalizado: Send to multiple recipients at once Enviar a múltiples destinatarios Add &Recipient &Agrega destinatario Clear all fields of the form. Limpiar todos los campos del formulario. Dust: Polvo: Confirmation time target: Objetivo de tiempo de confirmación Clear &All &Borra todos Balance: Balance: Confirm the send action Confirma el envio S&end &Envía Copy quantity Copiar cantidad Copy amount Copiar Cantidad Copy fee Copiar comisión Copy after fee Copiar después de la comisión Copy bytes Copiar bytes Copy dust Copiar polvo Copy change Copiar cambio %1 (%2 blocks) %1 (%2 bloques) %1 to %2 %1 a %2 Are you sure you want to send? ¿Seguro que quiere enviar? or o Transaction fee Comisión de transacción Confirm send coins Confirmar el envió de monedas The recipient address is not valid. Please recheck. La dirección de envío no es válida. Por favor revisala. The amount to pay must be larger than 0. La cantidad por pagar tiene que ser mayor que 0. The amount exceeds your balance. El monto sobrepasa tu saldo. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. El total sobrepasa tu saldo cuando se incluyen %1 como comisión de envió. Transaction creation failed! ¡Fallo al crear la transacción! The transaction was rejected with the following reason: %1 Se ha rechazado la transacción por la siguiente razón: %1 A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. Una comisión mayor que %1 se considera como una comisión absurda-mente alta. Payment request expired. Solicitud de pago expirada Warning: Invalid Bitcoin address Peligro: Dirección de Bitcoin inválida Warning: Unknown change address Peligro: Dirección de cambio desconocida Confirm custom change address Confirma dirección de cambio personalizada The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? La dirección de cambio que ingresaste no es parte de tu monedero. Parte de tus fondos serán enviados a esta dirección. ¿Estás seguro? (no label) (sin etiqueta) SendCoinsEntry A&mount: Cantidad: Pay &To: &Pagar a: &Label: &Etiqueta: Choose previously used address Seleccionar dirección usada anteriormente This is a normal payment. Este es un pago normal The Bitcoin address to send the payment to Dirección Bitcoin a enviar el pago Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Pega dirección desde portapapeles Alt+P Alt+P Remove this entry Quitar esta entrada S&ubtract fee from amount Restar comisiones del monto. Message: Mensaje: This is an unauthenticated payment request. Esta es una petición de pago no autentificada. This is an authenticated payment request. Esta es una petición de pago autentificada. Enter a label for this address to add it to the list of used addresses Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas Pay To: Pagar a: Memo: Memo: Enter a label for this address to add it to your address book Introduce una etiqueta a esta dirección para añadirla a tu guía SendConfirmationDialog Yes Si ShutdownWindow %1 is shutting down... %1 se esta cerrando... Do not shut down the computer until this window disappears. No apague el equipo hasta que desaparezca esta ventana. SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message Firmas - Firmar / verificar un mensaje &Sign Message &Firmar Mensaje The Bitcoin address to sign the message with Dirección Bitcoin con la que firmar el mensaje Choose previously used address Seleccionar dirección usada anteriormente Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Pega dirección desde portapapeles Alt+P Alt+P Enter the message you want to sign here Escriba el mensaje que desea firmar Signature Firma Copy the current signature to the system clipboard Copiar la firma actual al portapapeles del sistema Sign the message to prove you own this Bitcoin address Firmar un mensjage para probar que usted es dueño de esta dirección Sign &Message Firmar Mensaje Reset all sign message fields Limpiar todos los campos de la firma de mensaje Clear &All &Borra todos &Verify Message &Firmar Mensaje The Bitcoin address the message was signed with La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address Verifica el mensaje para asegurar que fue firmado con la dirección de Bitcoin especificada. Verify &Message &Firmar Mensaje Reset all verify message fields Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje Click "Sign Message" to generate signature Click en "Firmar mensaje" para generar una firma The entered address is invalid. La dirección ingresada es inválida Please check the address and try again. Por favor, revisa la dirección e intenta nuevamente. The entered address does not refer to a key. La dirección ingresada no corresponde a una llave válida. Wallet unlock was cancelled. El desbloqueo del monedero fue cancelado. Private key for the entered address is not available. La llave privada para la dirección introducida no está disponible. Message signing failed. Falló la firma del mensaje. Message signed. Mensaje firmado. The signature could not be decoded. La firma no pudo decodificarse. Please check the signature and try again. Por favor compruebe la firma e intente de nuevo. The signature did not match the message digest. La firma no se combinó con el mensaje. Message verification failed. Falló la verificación del mensaje. Message verified. Mensaje verificado. TrafficGraphWidget KB/s KB/s TransactionDesc Open until %1 Abierto hasta %1 conflicted with a transaction with %1 confirmations Hay un conflicto con la traducción de las confirmaciones %1 0/unconfirmed, %1 0/no confirmado, %1 in memory pool en el equipo de memoria not in memory pool no en el equipo de memoria abandoned abandonado %1/unconfirmed %1/no confirmado %1 confirmations confirmaciones %1 Status Estado Date Fecha Source Fuente Generated Generado From Desde unknown desconocido To Para own address dirección personal watch-only Solo observación label etiqueta Credit Credito not accepted no aceptada Debit Débito Total debit Total enviado Total credit Crédito total Transaction fee Comisión de transacción Net amount Cantidad total Message Mensaje Comment Comentario Transaction ID Identificador de transacción (ID) Transaction total size Tamaño total de transacción Output index Indice de salida Merchant Vendedor Debug information Información de depuración Transaction Transacción Inputs Entradas Amount Cantidad true verdadero false falso TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción Details for %1 Detalles para %1 TransactionTableModel Date Fecha Type Tipo Label Etiqueta Open until %1 Abierto hasta %1 Unconfirmed Sin confirmar Abandoned Abandonado Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) Confirmando (%1 de %2 confirmaciones recomendadas) Confirmed (%1 confirmations) Confirmado (%1 confirmaciones) Conflicted En conflicto Immature (%1 confirmations, will be available after %2) Inmaduro (%1 confirmación(es), Estarán disponibles después de %2) Generated but not accepted Generado pero no aceptado Received with Recibido con Received from Recibido de Sent to Enviado a Payment to yourself Pago a ti mismo Mined Minado watch-only Solo observación (n/a) (n/a) (no label) (sin etiqueta) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Estado de transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el numero de confirmaciones. Date and time that the transaction was received. Fecha y hora cuando se recibió la transacción Type of transaction. Tipo de transacción. Amount removed from or added to balance. Cantidad restada o añadida al balance TransactionView All Todo Today Hoy This week Esta semana This month Este mes Last month Mes pasado This year Este año Range... Rango... Received with Recibido con Sent to Enviado a To yourself A ti mismo Mined Minado Other Otra Min amount Cantidad mínima Abandon transaction Transacción abandonada Increase transaction fee Incrementar cuota de transacción Copy address Copiar dirección Copy label Copiar etiqueta Copy amount Copiar Cantidad Copy transaction ID Copiar ID de transacción Copy raw transaction Copiar transacción bruta Copy full transaction details Copiar todos los detalles de la transacción Edit label Editar etiqueta Show transaction details Mostrar detalles de la transacción Export Transaction History Exportar historial de transacciones Comma separated file (*.csv) Archivos separados por coma (*.csv) Confirmed Archivo separado de coma (*.csv) Watch-only Solo observación Date Fecha Type Tipo Label Etiqueta Address Dirección ID ID Exporting Failed Exportación fallida Exporting Successful Exportación exitosa The transaction history was successfully saved to %1. La transacción ha sido guardada en %1. Range: Rango: to para UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. Unidad en la que se muestran las cantidades. Haga clic para seleccionar otra unidad. WalletController WalletFrame No wallet has been loaded. No se ha cargado ningún monedero WalletModel Send Coins Enviar monedas Fee bump error Error de incremento de cuota Increasing transaction fee failed Ha fallado el incremento de la cuota de transacción. Do you want to increase the fee? ¿Desea incrementar la cuota? Current fee: Comisión actual: Increase: Incremento: New fee: Nueva comisión: Confirm fee bump Confirmar incremento de comisión Can't sign transaction. No se ha podido firmar la transacción. Could not commit transaction No se pudo confirmar la transacción WalletView &Export Exportar Export the data in the current tab to a file Exportar los datos de la pestaña actual a un archivo Backup Wallet Respaldar monedero Wallet Data (*.dat) Archivo de respaldo (*.dat) Backup Failed Ha fallado el respaldo There was an error trying to save the wallet data to %1. Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero a %1. Backup Successful Respaldo exitoso The wallet data was successfully saved to %1. Los datos del monedero se han guardado con éxito en %1. bitcoin-core Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s Distribuido bajo la licencia de software MIT, vea el archivo adjunto %s o %s Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. La Poda se ha configurado por debajo del mínimo de %d MiB. Por favor utiliza un valor mas alto. Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again. No es es posible re-escanear en modo prune. Debes usar -reindex el cual descargara toda la blockchain de nuevo. Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details Error: Un error interno fatal ha ocurrido, ver debug.log para detalles Pruning blockstore... Poda blockstore... Unable to start HTTP server. See debug log for details. No se ha podido iniciar el servidor HTTP. Ver debug log para detalles. The %s developers Los desarrolladores de %s This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level Esta es la cuota de transacción que puede descartar si el cambio es más pequeño que el polvo a este nivel. %d of last 100 blocks have unexpected version %d de los últimos 100 bloques tienen una versión no esperada %s corrupt, salvage failed %s corrupto. Fracasó la recuperación -maxmempool must be at least %d MB -maxmempool debe ser por lo menos de %d MB Cannot resolve -%s address: '%s' No se puede resolver -%s direccion: '%s' Change index out of range Cambio de indice fuera de rango Copyright (C) %i-%i Copyright (C) %i-%i Corrupted block database detected Corrupción de base de datos de bloques detectada. Do you want to rebuild the block database now? ¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora? Error initializing block database Error al inicializar la base de datos de bloques Error initializing wallet database environment %s! Error al iniciar el entorno de la base de datos del monedero %s Error loading %s Error cargando %s Error loading %s: Wallet corrupted Error cargando %s: Monedero corrupto Error loading %s: Wallet requires newer version of %s Error cargando %s: Monedero requiere una versión mas reciente de %s Error loading block database Error cargando blkindex.dat Error opening block database Error cargando base de datos de bloques Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Ha fallado la escucha en todos los puertos. Usa -listen=0 si desea esto. Importing... Importando... Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. ¿datadir equivocada para la red? Initialization sanity check failed. %s is shutting down. La inicialización de la verificación de validez falló. Se está apagando %s. Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' Monto invalido para -%s=<amount>: '%s' Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' Monto invalido para -discardfee=<amount>: '%s' Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' Monto invalido para -fallbackfee=<amount>: '%s' Loading P2P addresses... Cargando direcciones P2P... Loading banlist... Cargando banlist... Not enough file descriptors available. No hay suficientes descriptores de archivo disponibles. Replaying blocks... Reproduciendo bloques... Rewinding blocks... Rebobinando bloques... The source code is available from %s. El código fuente esta disponible desde %s. Transaction fee and change calculation failed El cálculo de la comisión de transacción y del cambio han fallado Upgrading UTXO database Actualizando la base de datos UTXO Verifying blocks... Verificando bloques... Error reading from database, shutting down. Error al leer la base de datos, cerrando aplicación. Error upgrading chainstate database Error actualizando la base de datos chainstate Invalid -onion address or hostname: '%s' Dirección de -onion o dominio '%s' inválido Invalid -proxy address or hostname: '%s' Dirección de -proxy o dominio ' %s' inválido Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) Cantidad inválida para -paytxfee=<amount>: '%s' (debe ser por lo menos %s) Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' Máscara de red inválida especificada en -whitelist: '%s' Need to specify a port with -whitebind: '%s' Necesita especificar un puerto con -whitebind: '%s' Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. Reduciendo -maxconnections de %d a %d, debido a limitaciones del sistema. Signing transaction failed Firma de transacción fallida The transaction amount is too small to pay the fee El monto a transferir es muy pequeño para pagar el impuesto This is experimental software. Este es un software experimental. Transaction amount too small Monto a transferir muy pequeño Transaction too large Transacción muy grande Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) No es posible conectar con %s en este sistema (bind ha devuelto el error %s) Verifying wallet(s)... Verificando billetera(s)... Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) Advertencia: nuevas reglas desconocidas activadas (versionbit %i) Zapping all transactions from wallet... Eliminando todas las transacciones del monedero... -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. -maxtxfee tiene un valor muy elevado! Comisiones muy grandes podrían ser pagadas en una única transacción. This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. Impuesto por transacción que pagarás cuando la estimación de impuesto no esté disponible. Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments . Warning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup. Advertencia: Archivo de monedero corrupto, datos recuperados! Original %s guardado como %s en %s; si su balance de transacciones es incorrecto, debe restaurar desde una copia de seguridad. %s is set very high! ¡%s esta configurado muy alto! Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. Error cargando el monedero %s. Se ha especificado un nombre de fichero -wallet duplicado. Starting network threads... Iniciando procesos de red... The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. La billetera no permitirá pagar menos que la fee de transmisión mínima (relay fee). This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. Mínimo de impuesto que pagarás con cada transacción. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Impuesto por transacción a pagar si envías una transacción. Transaction amounts must not be negative El monto de la transacción no puede ser negativo Transaction has too long of a mempool chain La transacción tiene demasiado tiempo de una cadena de mempool Transaction must have at least one recipient La transacción debe incluir al menos un destinatario. Unknown network specified in -onlynet: '%s' La red especificada en -onlynet: '%s' es desconocida Insufficient funds Fondos insuficientes Loading block index... Cargando el index de bloques... Loading wallet... Cargando cartera... Cannot downgrade wallet No es posible desactualizar la billetera Rescanning... Rescaneando... Done loading Carga completa