UTF-8 AboutDialog About Bitcoin Sobre Bitcoin <b>Bitcoin</b> version <b>Bitcoin</b> - versión Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. AddressBookPage Address Book Guia de direcciones These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. Estas son tus direcciones Bitcoin para recibir pagos. Puedes utilizar una diferente por cada persona emisora para saber quien te está pagando. Double-click to edit address or label Haz doble clic para editar una dirección o etiqueta Create a new address Crea una nueva dirección &New Address... &Nueva dirección Copy the currently selected address to the system clipboard Copia la dirección seleccionada al portapapeles &Copy to Clipboard &Copiar al portapapeles Show &QR Code Mostrar Código &QR Sign a message to prove you own this address Firmar un mensaje para provar que usted es dueño de esta dirección &Sign Message Firmar Mensaje Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. Borra la dirección seleccionada de la lista. Solo las direcciónes de envio se pueden borrar. &Delete &Borrar Copy address Copia dirección Copy label Copia etiqueta Edit Editar Delete Borrar Export Address Book Data Exporta datos de la guia de direcciones Comma separated file (*.csv) Archivos separados por coma (*.csv) Error exporting Exportar errores Could not write to file %1. No se pudo escribir al archivo %1. AddressTableModel Label Etiqueta Address Dirección (no label) (sin etiqueta) AskPassphraseDialog Dialog Cambiar contraseña TextLabel Cambiar contraseña: Enter passphrase Introduce contraseña actual New passphrase Nueva contraseña Repeat new passphrase Repite nueva contraseña: Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Introduce la nueva contraseña para la billetera.<br/>Por favor utiliza un contraseña <b>de 10 o mas caracteres aleatorios</b>, u <b>ocho o mas palabras</b>. Encrypt wallet Codificar billetera This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Esta operación necesita la contraseña para desbloquear la billetera. Unlock wallet Desbloquea billetera This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Esta operación necesita la contraseña para decodificar la billetara. Decrypt wallet Decodificar cartera Change passphrase Cambia contraseña Enter the old and new passphrase to the wallet. Introduce la contraseña anterior y la nueva de cartera Confirm wallet encryption Confirma la codificación de cartera WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? ATENCIÓN: ¡Si codificas tu billetera y pierdes la contraseña perderás <b>TODOS TUS BITCOINS</b>!" ¿Seguro que quieres seguir codificando la billetera? Wallet encrypted Billetera codificada Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Bitcoin se cerrará para finalizar el proceso de encriptación. Recuerde que encriptar su billetera no protegera completatamente sus bitcoins de ser robados por malware que infecte su computador Warning: The Caps Lock key is on. Precaucion: Mayúsculas Activadas Wallet encryption failed Falló la codificación de la billetera Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. La codificación de la billetera falló debido a un error interno. Tu billetera no ha sido codificada. The supplied passphrases do not match. Las contraseñas no coinciden. Wallet unlock failed Ha fallado el desbloqueo de la billetera The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. La contraseña introducida para decodificar la billetera es incorrecta. Wallet decryption failed Ha fallado la decodificación de la billetera Wallet passphrase was succesfully changed. La contraseña de billetera ha sido cambiada con éxito. BitcoinGUI Bitcoin Wallet Billetera Bitcoin Synchronizing with network... Sincronizando con la red... Block chain synchronization in progress Sincronización de la cadena de bloques en progreso &Overview &Vista general Show general overview of wallet Muestra una vista general de la billetera &Transactions &Transacciónes Browse transaction history Explora el historial de transacciónes &Address Book &Guia de direcciónes Edit the list of stored addresses and labels Edita la lista de direcciones y etiquetas almacenadas &Receive coins &Recibir monedas Show the list of addresses for receiving payments Muestra la lista de direcciónes utilizadas para recibir pagos &Send coins &Envíar monedas Send coins to a bitcoin address Enviar monedas a una dirección bitcoin Sign &message Firmar Mensaje Prove you control an address Suministre dirección de control E&xit &Salir Quit application Salir del programa &About %1 S&obre %1 Show information about Bitcoin Muestra información acerca de Bitcoin About &Qt Acerca de Show information about Qt Mostrar Información sobre QT &Options... &Opciones Modify configuration options for bitcoin Modifica las opciones de configuración de bitcoin Open &Bitcoin Abre &Bitcoin Show the Bitcoin window Muestra la ventana de Bitcoin &Export... &Exportar... Export the data in the current tab to a file &Encrypt Wallet &Codificar la billetera Encrypt or decrypt wallet Codificar o decodificar la billetera &Backup Wallet Backup wallet to another location &Change Passphrase &Cambiar la contraseña Change the passphrase used for wallet encryption Cambiar la contraseña utilizada para la codificación de la billetera &File &Archivo &Settings &Configuración &Help &Ayuda Tabs toolbar Barra de pestañas Actions toolbar Barra de acciónes [testnet] [red-de-pruebas] bitcoin-qt bitcoin-qt %n active connection(s) to Bitcoin network %n conexión activa hacia la red Bitcoin%n conexiones activas hacia la red Bitcoin Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. Descargados %1 de %2 bloques del historial de transacciones. Downloaded %1 blocks of transaction history. Descargado %1 bloques del historial de transacciones. %n second(s) ago Hace %n segundoHace %n segundos %n minute(s) ago Hace %n minutoHace %n minutos %n hour(s) ago Hace %n horaHace %n horas %n day(s) ago Hace %n díaHace %n días Up to date Actualizado Catching up... Recuperando... Last received block was generated %1. El ultimo bloque recibido fue generado %1. This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Esta transacción supera el límite. Puedes seguir enviandola incluyendo una comisión de %s que se va a repartir entre los nodos que procesan su transacción y ayudan a mantener la red. ¿Quieres seguir con la transacción? Sending... Enviando... Sent transaction Transacción enviada Incoming transaction Transacción entrante Date: %1 Amount: %2 Type: %3 Address: %4 Fecha: %1 Cantidad: %2 Tipo: %3 Dirección: %4 Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> La billetera esta <b>codificada</b> y actualmente <b>desbloqueda</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> La billetera esta <b>codificada</b> y actualmente <b>bloqueda</b> Backup Wallet Wallet Data (*.dat) Backup Failed There was an error trying to save the wallet data to the new location. DisplayOptionsPage &Unit to show amounts in: &Unidad en la que mostrar cantitades: Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins Elige la subdivisión por defecto para mostrar cantidaded en la interfaz cuando se envien monedas Display addresses in transaction list Muestra direcciones en el listado de transaccioines EditAddressDialog Edit Address Editar dirección &Label &Etiqueta The label associated with this address book entry La etiqueta asociada con esta entrada de la libreta de direcciones &Address &Dirección The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. La dirección asociada con esta entrada en la libreta de direcciones. Solo puede ser modificada para direcciónes de envío. New receiving address Nueva dirección para recibir New sending address Nueva dirección para enviar Edit receiving address Editar dirección de recepción Edit sending address Editar dirección de envio The entered address "%1" is already in the address book. La dirección introducida "%1" ya esta guardada en la libreta de direcciones. The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin valida. Could not unlock wallet. No se pudo desbloquear la billetera. New key generation failed. La generación de nueva clave falló. MainOptionsPage &Start Bitcoin on window system startup &Inicia Bitcoin al iniciar el sistema Automatically start Bitcoin after the computer is turned on Inicia Bitcoin automáticamente despues de encender el computador &Minimize to the tray instead of the taskbar &Minimiza a la bandeja en vez de la barra de tareas Show only a tray icon after minimizing the window Muestra solo un ícono en la bandeja después de minimizar la ventana Map port using &UPnP Direcciona el puerto usando &UPnP Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Abre automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esto funciona solo cuando tu router es compatible con UPnP y está habilitado. M&inimize on close M&inimiza a la bandeja al cerrar Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. Minimiza la ventana en lugar de salir del programa cuando la ventana se cierra. Cuando esta opción esta activa el programa solo se puede cerrar seleccionando Salir desde el menu. &Connect through SOCKS4 proxy: &Conecta a traves de un proxy SOCKS4: Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) Conecta a la red Bitcoin a través de un proxy SOCKS4 (ej. cuando te conectas por la red Tor) Proxy &IP: &IP Proxy: IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) Dirección IP del servidor proxy (ej. 127.0.0.1) &Port: &Puerto: Port of the proxy (e.g. 1234) Puerto del servidor proxy (ej. 1234) Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. Comisión opcional por kB que ayuda a asegurar que sus transacciones son procesadas rápidamente. La mayoria de transacciones son de 1 KB. Se recomienda comisión de 0.01 Pay transaction &fee Comisión de &transacciónes Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. Comisión opcional por kB que ayuda a asegurar que sus transacciones son procesadas rápidamente. La mayoria de transacciones son de 1 KB. Se recomienda comisión de 0.01 MessagePage Message Mensaje You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) La dirección donde enviar el pago (ej. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose adress from address book Elije dirección de la guia Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Pega dirección desde portapapeles Alt+P Alt+P Enter the message you want to sign here Escriba el mensaje que desea firmar Click "Sign Message" to get signature Click en "Firmar Mensage" para conseguir firma Sign a message to prove you own this address Firmar un mensjage para probar que usted es dueño de esta dirección &Sign Message & Firmar Mensaje Copy the currently selected address to the system clipboard Copiar la dirección seleccionada al portapapeles &Copy to Clipboard &Copiar al portapapeles Error signing Error al firmar %1 is not a valid address. %1 no es una dirección válida. Private key for %1 is not available. Llave privada para %q no esta disponible. Sign failed Falló Firma OptionsDialog Main Principal Display Mostrado Options Opciones OverviewPage Form Formulario Balance: Saldo: 123.456 BTC 123.456 BTC Number of transactions: Numero de transacciones: 0 0 Unconfirmed: No confirmados: 0 BTC 0 BTC <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Cartera</span></p></body></html> <b>Recent transactions</b> <b>Transacciones recientes</b> Your current balance Tu saldo actual Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance Total de transacciones que no han sido confirmadas aun, y que no cuentan para el saldo actual. Total number of transactions in wallet Número total de transacciones en la billetera QRCodeDialog Dialog Cambiar contraseña QR Code Código QR Request Payment Solicitar Pago Amount: Cantidad: BTC BTC Label: Etiqueta Message: Mensaje: &Save As... &Guardar Como... Save Image... PNG Images (*.png) SendCoinsDialog Send Coins Enviar monedas Send to multiple recipients at once Enviar a múltiples destinatarios &Add recipient... &Agrega destinatario... Remove all transaction fields Remover todos los campos de la transacción Clear all &Borra todos Balance: Balance: 123.456 BTC 123.456 BTC Confirm the send action Confirma el envio &Send &Envía <b>%1</b> to %2 (%3) <b>%1</b> to %2 (%3) Confirm send coins Confirmar el envio de monedas Are you sure you want to send %1? Estas seguro que quieres enviar %1? and y The recepient address is not valid, please recheck. La dirección de destinatarion no es valida, comprueba otra vez. The amount to pay must be larger than 0. La cantidad por pagar tiene que ser mayor 0. Amount exceeds your balance La cantidad sobrepasa tu saldo Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included El total sobrepasa tu saldo cuando se incluyen %1 como tasa de envio Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation Tienes una dirección duplicada, solo puedes enviar a direcciónes individuales de una sola vez Error: Transaction creation failed Error: La transacción no se pudo crear Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Error: La transacción fue rechazada. Esto puede haber ocurrido si alguna de las monedas ya estaba gastada o si ha usado una copia de wallet.dat y las monedas se gastaron en la copia pero no se han marcado como gastadas aqui. SendCoinsEntry Form Envio A&mount: Cantidad: Pay &To: &Pagar a: Enter a label for this address to add it to your address book Introduce una etiqueta a esta dirección para añadirla a tu guia &Label: &Etiqueta: The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) La dirección donde enviar el pago (ej. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose address from address book Elije dirección de la guia Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Pega dirección desde portapapeles Alt+P Alt+P Remove this recipient Elimina destinatario Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Introduce una dirección Bitcoin (ej. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) TransactionDesc Open for %1 blocks Abierto hasta %1 bloques Open until %1 Abierto hasta %1 %1/offline? %1/fuera de linea? %1/unconfirmed %1/no confirmado %1 confirmations %1 confirmaciónes <b>Status:</b> <b>Estado:</b> , has not been successfully broadcast yet , no ha sido emitido satisfactoriamente todavía , broadcast through %1 node , emitido mediante %1 nodo , broadcast through %1 nodes , emitido mediante %1 nodos <b>Date:</b> <b>Fecha:</b> <b>Source:</b> Generated<br> <b>Fuente:</b> Generado<br> <b>From:</b> <b>De:</b> unknown desconocido <b>To:</b> <b>Para:</b> (yours, label: (tuya, etiqueta: (yours) (tuya) <b>Credit:</b> <b>Crédito:</b> (%1 matures in %2 more blocks) (%1 madura en %2 bloques mas) (not accepted) (no aceptada) <b>Debit:</b> <b>Débito:</b> <b>Transaction fee:</b> <b>Comisión transacción:</b> <b>Net amount:</b> <b>Cantidad total:</b> Message: Mensaje: Comment: Comentario: Transaction ID: ID de Transacción: Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Las monedas generadas deben esperar 120 bloques antes de ser gastadas. Cuando has generado este bloque se emitió a la red para ser agregado en la cadena de bloques. Si falla al incluirse en la cadena, cambiará a "no aceptado" y las monedas no se podrán gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque casi al mismo tiempo que el tuyo. TransactionDescDialog Transaction details Detalles de transacción This pane shows a detailed description of the transaction Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción TransactionTableModel Date Fecha Type Tipo Address Dirección Amount Cantidad Open for %n block(s) Abierto por %n bloqueAbierto por %n bloques Open until %1 Abierto hasta %1 Offline (%1 confirmations) Fuera de linea (%1 confirmaciónes) Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) No confirmado (%1 de %2 confirmaciónes) Confirmed (%1 confirmations) Confirmado (%1 confirmaciones) Mined balance will be available in %n more blocks El balance minado estará disponible en %n bloque masEl balance minado estará disponible en %n bloques mas This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! Este bloque no ha sido recibido por otros nodos y probablemente no sea aceptado ! Generated but not accepted Generado pero no acceptado Received with Recibido con Received from Recibido de Sent to Enviado a Payment to yourself Pagar a usted mismo Mined Minado (n/a) (n/a) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Estado de transacción. Pasa el raton sobre este campo para ver el numero de confirmaciónes. Date and time that the transaction was received. Fecha y hora cuando se recibió la transaccion Type of transaction. Tipo de transacción. Destination address of transaction. Dirección de destino para la transacción Amount removed from or added to balance. Cantidad restada o añadida al balance TransactionView All Todo Today Hoy This week Esta semana This month Esta mes Last month Mes pasado This year Este año Range... Rango... Received with Recibido con Sent to Enviado a To yourself A ti mismo Mined Minado Other Otra Enter address or label to search Introduce una dirección o etiqueta para buscar Min amount Cantidad minima Copy address Copia dirección Copy label Copia etiqueta Copy amount Copiar Cantidad Edit label Edita etiqueta Show details... Muestra detalles... Export Transaction Data Exportar datos de transacción Comma separated file (*.csv) Archivos separados por coma (*.csv) Confirmed Confirmado Date Fecha Type Tipo Label Etiqueta Address Dirección Amount Cantidad ID ID Error exporting Error exportando Could not write to file %1. No se pudo escribir en el archivo %1. Range: Rango: to para WalletModel Sending... Enviando... bitcoin-core Bitcoin version Versión Bitcoin Usage: Uso: Send command to -server or bitcoind Envia comando a bitcoin lanzado con -server u bitcoind List commands Muestra comandos Get help for a command Recibir ayuda para un comando Options: Opciones: Specify configuration file (default: bitcoin.conf) Especifica archivo de configuración (predeterminado: bitcoin.conf) Specify pid file (default: bitcoind.pid) Especifica archivo pid (predeterminado: bitcoin.pid) Generate coins Genera monedas Don't generate coins No generar monedas Start minimized Arranca minimizado Specify data directory Especifica directorio para los datos Specify connection timeout (in milliseconds) Especifica tiempo de espera para conexion (en milisegundos) Connect through socks4 proxy Conecta mediante proxy socks4 Allow DNS lookups for addnode and connect Permite búsqueda DNS para addnode y connect Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) Escuchar por conecciones en <puerto> (Por defecto: 8333 o red de prueba: 18333) Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) Mantener al menos <n> conecciones por cliente (por defecto: 125) Add a node to connect to Agrega un nodo para conectarse Connect only to the specified node Conecta solo al nodo especificado Don't accept connections from outside No aceptar conexiones desde el exterior Don't bootstrap list of peers using DNS Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) Umbral de desconección de clientes con mal comportamiento (por defecto: 100) Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) Don't attempt to use UPnP to map the listening port No intentar usar UPnP para mapear el puerto de entrada Attempt to use UPnP to map the listening port Intenta usar UPnP para mapear el puerto de escucha. Fee per kB to add to transactions you send Comisión por kB para adicionarla a las transacciones enviadas Accept command line and JSON-RPC commands Aceptar comandos consola y JSON-RPC Run in the background as a daemon and accept commands Correr como demonio y acepta comandos Use the test network Usa la red de pruebas Output extra debugging information Adjuntar informacion extra de depuracion Prepend debug output with timestamp Anteponer salida de depuracion con marca de tiempo Send trace/debug info to console instead of debug.log file Enviar informacion de seguimiento a la consola en vez del archivo debug.log Send trace/debug info to debugger Enviar informacion de seguimiento al depurador Username for JSON-RPC connections Usuario para las conexiones JSON-RPC Password for JSON-RPC connections Contraseña para las conexiones JSON-RPC Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) Escucha conexiones JSON-RPC en el puerto <port> (predeterminado: 8332) Allow JSON-RPC connections from specified IP address Permite conexiones JSON-RPC desde la dirección IP especificada Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) Envia comando al nodo situado en <ip> (predeterminado: 127.0.0.1) Set key pool size to <n> (default: 100) Ajusta el numero de claves en reserva <n> (predeterminado: 100) Rescan the block chain for missing wallet transactions Rescanea la cadena de bloques para transacciones perdidas de la cartera SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Opciones SSL: (ver la Bitcoin Wiki para instrucciones de configuración SSL) Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections Usa OpenSSL (https) para las conexiones JSON-RPC Server certificate file (default: server.cert) Certificado del servidor (Predeterminado: server.cert) Server private key (default: server.pem) Clave privada del servidor (Predeterminado: server.pem) Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) Cifrados aceptados (Predeterminado: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) This help message Este mensaje de ayuda Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. No se puede obtener permiso de trabajo en la carpeta de datos %s. Probablemente Bitcoin ya se está ejecutando. Loading addresses... Cargando direcciónes... Error loading addr.dat Error cargando addr.dat Error loading blkindex.dat Error cargando blkindex.dat Error loading wallet.dat: Wallet corrupted Error cargando wallet.dat: Billetera corrupta Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Error cargando wallet.dat: Billetera necesita una vercion reciente de Bitcoin Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete La billetera necesita ser reescrita: reinicie Bitcoin para completar Error loading wallet.dat Error cargando wallet.dat Loading block index... Cargando el index de bloques... Loading wallet... Cargando cartera... Rescanning... Rescaneando... Done loading Carga completa Invalid -proxy address Dirección -proxy invalida Invalid amount for -paytxfee=<amount> Cantidad inválida para -paytxfee=<amount> Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Precaución: -paytxfee es muy alta. Esta es la comisión que pagarás si envias una transacción. Error: CreateThread(StartNode) failed Error: CreateThread(StartNode) fallido Warning: Disk space is low Atención: Poco espacio en el disco duro Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. No es posible escuchar en el puerto %d en este ordenador. Probablemente Bitcoin ya se está ejecutando. Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. Precaución: Por favor revise que la fecha y hora de tu ordenador son correctas. Si tu reloj está mal configurado Bitcoin no funcionará correctamente. beta beta