UTF-8 AboutDialog About Bitcoin Acerca de Bitcoin <b>Bitcoin</b> version <b>Bitcoin</b> versión Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers Este es un software experimental. Distribuido bajo la licencia MIT/X11, vea el archivo adjunto license.txt o http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. Este producto incluye software desarrollado por OpenSSL Project para su uso en el OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org) y software criptográfico escrito por Eric Young (eay@cryptsoft.com) y UPnP software escrito por Thomas Bernard. AddressBookPage Address Book Libreta de direcciones These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. Estas son tus direcciones Bitcoin para recibir pagos. Puedes utilizar una diferente por cada persona emisora para saber quien te está pagando. Double-click to edit address or label Haga doble clic para editar una dirección o etiqueta Create a new address Crear una nueva dirección &New Address... &Nueva Dirección Show &QR Code Mostrar código &QR Sign a message to prove you own this address &Sign Message &Firmar mensaje Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. Borrar de la lista la dirección seleccionada . Sólo se pueden borrar las direcciones de envío. &Delete &Borrar &Copy to Clipboard &Copiar al portapapeles Comma separated file (*.csv) Archivos de columnas separadas por coma (*.csv) Copy the currently selected address to the system clipboard Copiar la dirección seleccionada al portapapeles Copy address Copiar dirección Copy label Copiar etiqueta Edit Editar Delete Borrar Export Address Book Data Exportar datos de la libreta de direcciones Error exporting Error al exportar Could not write to file %1. No se pudo escribir en el archivo %1. AddressTableModel Label Etiqueta Address Dirección (no label) (sin etiqueta) AskPassphraseDialog Enter passphrase Contraseña actual Repeat new passphrase Repita la nueva contraseña TextLabel Cambiar contraseña: This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Para descifrar el monedero esta operación necesita de su contraseña. New passphrase Nueva contraseña Wallet encryption failed Ha fallado el cifrado del monedero Change passphrase Cambia contraseña Encrypt wallet Cifrar el monedero Dialog Cambiar contraseña Decrypt wallet Descifrar monedero Confirm wallet encryption Confirmar cifrado del monedero Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Introduzca la nueva contraseña del monedero.<br/>Por favor elija una con <b>10 o más caracteres aleatorios</b> u <b>ocho o más palabras</b>. Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. Ha fallado el cifrado del monedero debido a un error interno. El monedero no ha sido cifrado. Wallet unlock failed Ha fallado el desbloqueo del monedero The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. La contraseña introducida para descifrar el monedero es incorrecta. Warning: The Caps Lock key is on. This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Para desbloquear el monedero esta operación necesita de su contraseña. Enter the old and new passphrase to the wallet. Introduzca la contraseña anterior del monedero y la nueva. Unlock wallet Desbloquear monedero Wallet encrypted Monedero cifrado Wallet passphrase was successfully changed. La contraseña de cartera ha sido cambiada con exit. WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? ATENCION: ¡Si encriptas tu cartera y pierdes la contraseña perderas <b>TODOS TUS BITCOINS</b>!" ¿Seguro que quieres seguir encriptando la cartera? Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Bitcoin se cerrará para finalizar el proceso de encriptación. Recuerda que encriptando tu cartera no garantiza mantener a salvo tus bitcoins en caso de tener viruses en el ordenador. Wallet decryption failed Ha fallado el descifrado del monedero The supplied passphrases do not match. Las contraseñas no coinciden. BitcoinGUI Show general overview of wallet Mostrar vista general del monedero Edit the list of stored addresses and labels Editar la lista de las direcciones y etiquetas almacenadas Show the list of addresses for receiving payments Mostrar la lista de direcciones utilizadas para recibir pagos &Options... &Opciones... Browse transaction history Examinar el historial de transacciones &Receive coins &Recibir monedas &About %1 S&obre %1 Open &Bitcoin Abre &Bitcoin Bitcoin Wallet Cartera Bitcoin Synchronizing with network... Sincronizando con la red… Block chain synchronization in progress Sincronización cadena de bloques en progreso &Overview &Vista general &Transactions &Transacciones &Address Book &Libreta de direcciones &Send coins &Enviar monedas Send coins to a bitcoin address Envia monedas a una dirección bitcoin Sign &message Firmar &mensaje... Prove you control an address E&xit &Salir Show information about Bitcoin Mostrar información acerca de Bitcoin Modify configuration options for bitcoin Modifica opciones de configuración Export the data in the current tab to a file Exportar a un archivo los datos de esta pestaña &Backup Wallet Copia de &respaldo del monedero... Tabs toolbar Barra de pestañas Backup Failed La copia de seguridad ha fallado Quit application Salir de la aplicación &Encrypt Wallet &Encriptar cartera [testnet] [testnet] %n active connection(s) to Bitcoin network %n conexión activa hacia la red Bitcoin %n conexiones activas hacia la red Bitcoin Change the passphrase used for wallet encryption Cambiar la contraseña utilizada para el cifrado del monedero &File &Archivo &Settings &Configuración Actions toolbar Barra de acciones Downloaded %1 blocks of transaction history. Se han bajado %1 bloques de historial. %n second(s) ago hace %n segundo hace %n segundos %n minute(s) ago hace %n minuto hace %n minutos %n hour(s) ago hace %n hora hace %n horas %n day(s) ago hace %n día hace %n días Up to date Actualizado Catching up... Recuperando... Last received block was generated %1. El último bloque recibido fue generado %1. Show the Bitcoin window Muestra la ventana de Bitcoin &Export... &Exporta... This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Esta transacción supera el límite. Puede seguir enviándola incluyendo una comisión de %1 que se va a repartir entre los nodos que procesan su transacción y ayudan a mantener la red. ¿Desea pagar esa tarifa? &Change Passphrase &Cambiar la contraseña Sent transaction Transacción enviada Incoming transaction Transacción entrante Date: %1 Amount: %2 Type: %3 Address: %4 Fecha: %1 Cantidad: %2 Tipo: %3 Dirección: %4 Encrypt or decrypt wallet Cifrar o descifrar el monedero About &Qt Acerca de &Qt Backup wallet to another location Copia de seguridad del monedero en otra ubicación Show information about Qt Mostrar información acerca de Qt Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> El monedero está <b>cifrado</b> y actualmente <b>desbloqueado</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> El monedero está <b>cifrado</b> y actualmente <b>bloqueado</b> &Help &Ayuda bitcoin-qt bitcoin-qt Backup Wallet Copia de seguridad del monedero Wallet Data (*.dat) Datos del monedero (*.dat) There was an error trying to save the wallet data to the new location. Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero a la nueva ubicación. Sending... Enviando... Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. Se han bajado %1 de %2 bloques de historial. A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. DisplayOptionsPage &Unit to show amounts in: &Unidad en la que mostrar cantitades: Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins Elige la subdivisión por defecto para mostrar cantidaded en la interfaz cuando se envien monedas &Display addresses in transaction list &Muestra direcciones en el listado de movimientos Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list Mostrar o no las direcciones Bitcoin en la lista de transacciones EditAddressDialog Edit Address Editar Dirección &Label &Etiqueta The label associated with this address book entry La etiqueta asociada con esta entrada en la libreta &Address &Dirección The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. La dirección asociada con esta entrada en la guia. Solo puede ser modificada para direcciones de envío. New receiving address Nueva dirección para recibir New sending address Nueva dirección para enviar Edit receiving address Editar dirección de recepción Edit sending address Editar dirección de envio The entered address "%1" is already in the address book. La dirección introducida "%1" ya está presente en la libreta de direcciones. The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin valida. Could not unlock wallet. No se pudo desbloquear el monedero. New key generation failed. Ha fallado la generación de la nueva clave. MainOptionsPage &Port: &Puerto: &Start Bitcoin on window system startup &Arranca Bitcoin al iniciar el sistema Automatically start Bitcoin after the computer is turned on Arranca Bitcoin cuando se encienda el ordenador &Minimize to the tray instead of the taskbar &Minimiza a la bandeja en vez de la barra de tareas Show only a tray icon after minimizing the window Muestra solo el icono de sistema cuando se minimize la ventana Map port using &UPnP Mapea el puerto usando &UPnP Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Intenta abrir el puerto adecuado en el router automaticamente. Esta opcion solo funciona si el router soporta UPnP y esta activado. M&inimize on close M&inimiza a la bandeja al cerrar Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. Minimiza la ventana en lugar de salir de la aplicación.Cuando esta opcion esta activa la aplicación solo se puede cerrar seleccionando Salir desde el menu. &Connect through SOCKS4 proxy: &Conecta atraves de un proxy SOCKS4: Connect to the Bitcoin network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) Conecta a la red Bitcoin atraves de un proxy SOCKS4 (ej. para conectar con la red Tor) Proxy &IP: &IP Proxy: IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) Dirección IP del proxy (ej. 127.0.0.1) Port of the proxy (e.g. 1234) Puerto del servidor proxy (ej. 1234) Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. Tarifa de transacción por kB opcional que ayuda a asegurarse de que sus transacciones se procesan rápidamente. La mayoría de las transacciones son de 1 KB. Tarifa de 0,01 recomendado. Pay transaction &fee Comision de &transacciónes MessagePage The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Introduce una dirección Bitcoin (ej. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose adress from address book Elije dirección de la guia Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Pega dirección desde portapapeles Alt+P Alt+P Click "Sign Message" to get signature Sign a message to prove you own this address &Copy to Clipboard &Copiar al portapapeles Message Mensaje You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. Puede firmar los mensajes con sus direcciones para demostrar que las posee. Tenga cuidado de no firmar cualquier cosa vaga, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarle firmando su identidad a través de ellos. Solo firme declaraciones totalmente detalladas con las que usted esté de acuerdo. Enter the message you want to sign here Introduzca el mensaje que desea firmar aquí &Sign Message &Firme mensaje Copy the current signature to the system clipboard Copiar la firma actual al portapapeles del sistema Error signing %1 is not a valid address. La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin válida. Private key for %1 is not available. Sign failed OptionsDialog Options Opciones Main Principal Display Mostrado OverviewPage Form Desde Balance: Saldo: Total number of transactions in wallet Número total de movimientos en el monedero <b>Recent transactions</b> <b>Movimientos recientes</b> Unconfirmed: No confirmado(s): Number of transactions: Número de movimientos: 0 0 Wallet Monedero Your current balance Saldo actual Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance Total de las transacciones que faltan por confirmar y que no se cuentan para el total general QRCodeDialog PNG Images (*.png) Imágenes PNG (*.png) Save Image... Message: Mensaje: Dialog Cambiar contraseña QR Code Código QR Request Payment Solicitud de pago Amount: Cuantía: BTC Label: Label: &Save As... &Guardar Como ... Error encoding URI into QR Code. Error al codificar la URI en el código QR. SendCoinsDialog Send to multiple recipients at once Envía a multiples destinatarios de una vez &Add recipient... &Agrega destinatario... Remove all transaction fields Eliminar todos los campos de las transacciones Clear all &Borra todos Balance: Saldo: 123.456 BTC 123.456 BTC &Send &Envía Are you sure you want to send %1? Estas seguro que quieres enviar %1? Confirm the send action Confirma el envio Send Coins Envía monedas <b>%1</b> to %2 (%3) <b>%1</b> to %2 (%3) Confirm send coins Confirmar el envío de monedas and y The recipient address is not valid, please recheck. La dirección de destinatarion no es valida, comprueba otra vez. The amount to pay must be larger than 0. La cantidad por pagar tiene que ser mayor 0. The amount exceeds your balance. La cantidad sobrepasa su saldo. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. El total sobrepasa su saldo cuando se incluye la tasa de envío de %1. Duplicate address found, can only send to each address once per send operation. Tienes una dirección duplicada, solo puedes enviar a direcciónes individuales de una sola vez. Error: Transaction creation failed. Error: ha fallado la creación de transacción. Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Error: transacción rechazada. Puede haber ocurrido si alguna de las monedas ya estaba gastada o si ha usado una copia de wallet.dat y las monedas se gastaron en la copia pero no se han marcado así aquí. SendCoinsEntry Form Envio A&mount: Ca&ntidad: Pay &To: &Pagar a: Enter a label for this address to add it to your address book Etiquete esta dirección para añadirla a la libreta &Label: &Etiqueta: The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) La dirección donde enviar el pago (ej. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Paste address from clipboard Pega dirección desde portapapeles Alt+P Alt+P Remove this recipient Elimina destinatario Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Introduce una dirección Bitcoin (ej. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose address from address book Elija una dirección de la libreta de direcciones Alt+A Alt+A TransactionDesc Message: Mensaje: Comment: Comentario: %1 confirmations %1 confirmaciónes Open for %1 blocks Abierto hasta %1 bloques Open until %1 Abierto hasta %1 %1/offline? %1/fuera de linea? <b>Status:</b> <b>Estado:</b> , broadcast through %1 node , emitido mediante %1 nodo %1/unconfirmed %1/no confirmado <b>Date:</b> <b>Fecha:</b> <b>Source:</b> Generated<br> <b>Fuente:</b> Generado<br> <b>From:</b> <b>De:</b> , has not been successfully broadcast yet , no ha sido emitido satisfactoriamente todavía , broadcast through %1 nodes , emitido mediante %1 nodos unknown desconocido <b>To:</b> <b>Para:</b> (yours, label: (tuya, etiqueta: (yours) (tuya) <b>Credit:</b> <b>Crédito:</b> (%1 matures in %2 more blocks) (%1 madura en %1 bloques mas) (not accepted) (no aceptada) <b>Debit:</b> <b>Débito:</b> <b>Transaction fee:</b> <b>Comisión transacción:</b> <b>Net amount:</b> <b>Cantidad total:</b> Transaction ID: Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Las monedas generadas deben esperar 120 bloques antes de ser gastadas. Cuando has generado este bloque se emitió a la red para ser agregado en la cadena de bloques. Si falla al incluirse en la cadena, cambiará a "no aceptado" y las monedas no se podrán gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque casi al mismo tiempo que el tuyo. TransactionDescDialog Transaction details Detalles de transacción This pane shows a detailed description of the transaction Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción TransactionTableModel Open until %1 Abierto hasta %1 Offline (%1 confirmations) Fuera de linea (%1 confirmaciones) Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) No confirmado (%1 de %2 confirmaciones) Confirmed (%1 confirmations) Confirmado (%1 confirmaciones) This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! Este bloque no ha sido recibido por otros nodos y probablemente no sea aceptado ! Generated but not accepted Generado pero no aceptado Received with Recibido con Sent to Enviado a Date Fecha Payment to yourself Pago propio Address Dirección Mined Minado (n/a) (n/a) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Estado de transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el número de confirmaciones. Date and time that the transaction was received. Fecha y hora de cuando se recibió la transacción. Type of transaction. Tipo de transacción. Destination address of transaction. Dirección de destino de la transacción. Amount removed from or added to balance. Cantidad retirada o añadida al balance. Type Tipo Open for %n block(s) Abierto por %n bloque Abierto por %n bloques Mined balance will be available in %n more blocks El balance minado estará disponible en %n bloque mas El balance minado estará disponible en %n bloques mas Received from Recibidos de Amount Cantidad TransactionView Min amount Cantidad mínima Copy address Copiar dirección Copy label Copiar etiqueta Edit label Editar etiqueta Export Transaction Data Exportar datos de la transacción Comma separated file (*.csv) Archivos de columnas separadas por coma (*.csv) Confirmed Confirmado Date Fecha Label Etiqueta Address Dirección Amount Cantidad ID ID Error exporting Error exportando Could not write to file %1. No se pudo escribir en el archivo %1. Copy amount Copiar cuantía All Todo Today Hoy This week Esta semana This month Este mes Last month Mes pasado This year Este año Range... Rango... Received with Recibido con Sent to Enviado a To yourself A ti mismo Mined Minado Other Otra Enter address or label to search Introduzca una dirección o etiqueta que buscar Type Tipo Range: Rango: Show details... Muestra detalles... to para WalletModel Sending... Enviando... bitcoin-core Usage: Uso: Loading block index... Cargando el índice de bloques... Rescanning... Rescaneando... Done loading Generado pero no aceptado Get help for a command Recibir ayuda para un comando Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) Preste atención a las conexiones en <puerto> (por defecto: 8333 o testnet: 18333) Set database cache size in megabytes (default: 25) Establecer el tamaño del caché de la base de datos en megabytes (por defecto: 25) Specify connection timeout (in milliseconds) Especifica tiempo de espera para conexion (en milisegundos) Don't generate coins No generar monedas Specify data directory Especificar directorio para los datos Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) Mantener en la mayoría de las conexiones <n> a sus compañeros (por defecto: 125) Add a node to connect to and attempt to keep the connection open Añadir un nodo para conectarse y tratar de mantener la conexión abierta Find peers using internet relay chat (default: 0) Encontrar los pares utilizando Internet Relay Chat (por defecto: 0) Run in the background as a daemon and accept commands Correr como demonio y acepta comandos Use the test network Usa la red de pruebas Fee per KB to add to transactions you send Tarifa por KB que añadir a las transacciones que envíe Invalid amount for -paytxfee=<amount> Cantidad inválida para -paytxfee=<amount> Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Precaución: -paytxfee es muy alta. Esta es la comisión que pagarás si envias una transacción. Username for JSON-RPC connections Usuario para las conexiones JSON-RPC Password for JSON-RPC connections Contraseña para las conexiones JSON-RPC Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) Escucha conexiones JSON-RPC en el puerto <port> (predeterminado: 8332) Allow JSON-RPC connections from specified IP address Permite conexiones JSON-RPC desde la dirección IP especificada Prepend debug output with timestamp Anteponer la salida de depuración, con indicación de la hora Find peers using DNS lookup (default: 1) Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) Output extra debugging information Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) Envía comando al nodo situado en <ip> (predeterminado: 127.0.0.1) Set key pool size to <n> (default: 100) Ajusta el número de claves en reserva <n> (predeterminado: 100) Rescan the block chain for missing wallet transactions Volver a examinar la cadena de bloques en busca de transacciones del monedero perdidas Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections Usa OpenSSL (https) para las conexiones JSON-RPC Server certificate file (default: server.cert) Certificado del servidor (Predeterminado: server.cert) Server private key (default: server.pem) Clave privada del servidor (Predeterminado: server.pem) Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) Cifrados aceptados (Predeterminado: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) This help message Este mensaje de ayuda Error loading blkindex.dat Error al cargar blkindex.dat Error loading wallet.dat: Wallet corrupted Error al cargar wallet.dat: el monedero está dañado Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Error al cargar wallet.dat: El monedero requiere una versión más reciente de Bitcoin Error loading wallet.dat Error al cargar wallet.dat How many blocks to check at startup (default: 2500, 0 = all) Cuántos bloques para comprobar en el arranque (por defecto: 2500, 0 = todos) How thorough the block verification is (0-6, default: 1) Cómo completa la verificación del bloque es (0-6, por defecto: 1) Upgrade wallet to latest format Actualizar el monedero al último formato Cannot downgrade wallet No se puede rebajar el monedero Cannot initialize keypool No se puede inicializar grupo de teclas Cannot write default address No se puede escribir la dirección por defecto Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete El monedero ha necesitado ser reescrito. Reinicie Bitcoin para completar el proceso Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. No es posible escuchar en el puerto %d en este ordenador. Probablemente Bitcoin ya se está ejecutando. Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. Precaución: Por favor revisa que la fecha y hora de tu ordenador son correctas. Si tu reloj está mal Bitcoin no funcionará correctamente. beta beta Specify configuration file (default: bitcoin.conf) Especifica archivo de configuración (predeterminado: bitcoin.conf) Allow DNS lookups for addnode and connect Permite búsqueda DNS para addnode y connect Connect only to the specified node Conecta solo al nodo especificado Bitcoin version Versión de Bitcoin Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. No se puede obtener permiso de trabajo en la carpeta de datos %s. Probablemente Bitcoin ya se está ejecutando. Invalid -proxy address Dirección -proxy invalida Error: CreateThread(StartNode) failed Error: CreateThread(StartNode) fallido Loading wallet... Cargando monedero... Loading addresses... Cargando direcciones... Warning: Disk space is low Atención: Poco espacio en el disco duro Send command to -server or bitcoind Envíar comando a -server o bitcoind List commands Muestra comandos Options: Opciones: Specify pid file (default: bitcoind.pid) Especifica archivo pid (predeterminado: bitcoin.pid) Generate coins Genera monedas Start minimized Arranca minimizado Show splash screen on startup (default: 1) Mostrar pantalla de bienvenida en el inicio (por defecto: 1) Connect through socks4 proxy Conecta mediante proxy socks4 Accept connections from outside (default: 1) Aceptar conexiones desde el exterior (predeterminado: 1) Set language, for example "de_DE" (default: system locale) Establecer el idioma, por ejemplo, "es_ES" (por defecto: configuración regional del sistema) Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) Umbral para la desconexión de los compañeros se portan mal (por defecto: 100) Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) Número de segundos que se mantienen los compañeros se portan mal en volver a conectarse (por defecto: 86400) Use Universal Plug and Play to map the listening port (default: 1) Usar UPnP para asignar el puerto de escucha (predeterminado: 1) Use Universal Plug and Play to map the listening port (default: 0) Usar UPnP para asignar el puerto de escucha (predeterminado: 0) Accept command line and JSON-RPC commands Aceptar comandos consola y JSON-RPC Send trace/debug info to console instead of debug.log file Enviar rastrear/debug info a la consola en lugar de debug.log archivo Send trace/debug info to debugger Enviar rastrear / debug info al depurador Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash) Ejecutar un comando cuando cambia el mejor bloque (%s en cmd se sustituye por el hash de bloque) SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Opciones SSL: (ver la Bitcoin Wiki para instrucciones de configuración SSL) Error loading addr.dat Error cargando addr.dat