AddressBookPageHaz clic derecho para editar la dirección o etiqueta Crea una nueva dirección&NuevoCopia la dirección actualmente seleccionada al portapapeles del sistema&CopiarCerrarBorrar de la lista la dirección seleccionadaIntroduce una dirección o etiqueta a buscarExportar a un archivo los datos de esta pestaña&Exportar&BorrarElige la dirección a la que se enviarán las monedasElige la dirección para recibir las monedasEscogerDirecciones de envíoDirecciones de recepciónEstas son tus direcciones Bitcoin para enviar pagos. Comprueba siempre la cantidad y la dirección de recibo antes de transferir monedas.Estas son tus direcciones Bitcoin para la recepción de pagos. Usa el botón 'Crear una nueva dirección para recepción' en la pestaña Recibir para crear nuevas direcciones.
Firmar solo es posible con direcciones del tipo Legacy.&Copiar direcciónCopiar &Etiqueta&EditarExportar la Lista de DireccionesAn error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.Hubo un error al intentar guardar la lista de direcciones a %1. Por favor, inténtalo de nuevo.La exportación fallóAddressTableModelEtiquetaDirección(sin etiqueta)AskPassphraseDialogDiálogo de contraseñaIntroduce la contraseñaNueva contraseñaRepite la nueva contraseñaMostrar contraseñaCifrar monederoEsta operación necesita la contraseña para desbloquear el monedero.Desbloquear el monederoCambiar contraseñaConfirma el cifrado de este monederoAtención: Si cifras tu monedero y pierdes la contraseña, perderás ¡<b>TODOS TUS BITCOINS</b>!¿Seguro que quieres cifrar tu monedero?Monedero cifradoIntroduce la contraseña nueva para el monedero. <br/>Por favor utiliza una contraseña de <b>diez o más caracteres aleatorios</b>, u <b>ocho o más palabras</b>.Introduce la contraseña antigua y la nueva para el monedero.Recuerda que cifrar tu monedero no garantiza la protección de tus bitcoins si tu ordenador es infectado con malware.Monedero a cifrarTu monedero va a ser cifradoTu monedero está ahora cifradoIMPORTANTE: Cualquier copia de seguridad que hayas hecho del archivo de tu monedero debe ser reemplazada por el archivo cifrado del monedero recién generado. Por razones de seguridad, las copias de seguridad anteriores del archivo de la billetera sin cifrar serán inútiles cuando empieces a usar el nuevo monedero cifrado.El cifrado del monedero ha falladoEl cifrado del monedero ha fallado debido a un error interno. Tu monedero no ha sido cifrado.Las contraseñas dadas no coinciden.El desbloqueo del monedero ha falladoLa contraseña introducida para descifrar el monedero es incorrecta.La contraseña del monedero ha sido cambiada.Advertencia: ¡La tecla Bloq Mayus está activada!BanTableModelIP/Máscara de redProhibido hastaBitcoinApplicationExcepción fuera de controlHa ocurrido un error fatal. %1 no puede seguir seguro y se cerrará.Error internoUn error interno ocurrió. %1 intentará continuar. Este es un error inesperado que puede ser reportado de las formas que se muestran debajo,QObjectExplanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.¿Deseas restablecer los valores a la configuración predeterminada, o abortar sin realizar los cambios?Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.Un error fatal ha ocurrido. Comprueba que el archivo de configuración soporta escritura, o intenta correr de nuevo el programa con -nosettingsError: El directorio de datos especificado "%1" no existe.%1 todavía no ha terminado de forma segura...desconocidoCantidadIngresa una dirección de Bitcoin (Ejemplo: %1)No se puede enrutarInternoPeer connection type that relays all network information.Transmisión completaPeer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.Transmisión de BloqueShort-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.SensorShort-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.Búsqueda de direcciónNingunoN/Dbitcoin-coreEl archivo de configuración no puede leerseEl archivo de configuración no puede escribirse%s corrupto. Intenta utilizar la herramienta del monedero bitcoin-monedero para salvar o restaurar una copia de seguridad.No se pudo cambiar la versión %i a la versión anterior %i. Versión del monedero sin cambios.No se puede actualizar un monedero no dividido en HD de la versión 1%i a la versión 1%i sin actualizar para admitir el grupo de claves pre-dividido. Por favor, use la versión 1%i o ninguna versión especificada.¡Error de lectura %s! Los datos de la transacción pueden faltar o ser incorrectos. Reescaneo de la billetera.Error: el registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s", del "formato" esperado.Error: el registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s" se esperaba "%s".Error: Los monederos heredados solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32"El archivo %s ya existe. Si está seguro de que esto es lo que quiere, muévalo de lugar primero.Peers.dat inválido o corrupto (%s). Si cree que se trata de un error, infórmelo a %s. Como alternativa, puedes mover el archivo (%s) (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio.Se proporciona más de una dirección de ligar de cebolla. Utilizando %s para el servicio Tor cebolla creado automático.No se ha proporcionado ningún archivo de volcado. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -dumpfile=<filename>.No se ha proporcionado ningún archivo de volcado. Para usar el volcado, debe proporcionarse -dumpfile=<filename>.Ningún archivo de billetera proveído. Para usar createfromdump, -format=<format>debe ser proveído.SQLiteDatabase: versión del esquema de la monedero sqlite desconocido %d. Sólo version %d se admiteEl índice de bloque db contiene un 'txindex' heredado. Para borrar el espacio de disco ocupado, ejecute un -reindex completo, de lo contrario ignore este error. Este mensaje de error no se volverá a mostrar.Este error podría ocurrir si la billetera no fuese apagada correctamente y fuese cargada usando una compilación con una versión más nueva de Berkeley DB. Si es así, utilice el software que cargó por última vez en esta billetera.Esta es la tarifa máxima que pagas (además de la tarifa normal) para priorizar la evasión del gasto parcial sobre la selección regular de monedas.Formato de monedero desconocido "%s" proporcionado. Por favor, proporcione uno de "bdb" o "sqlite".Aviso: el formato del monedero del archivo de volcado "%s" no coincide con el formato especificado en la línea de comandos "%s".Hay que validar los datos de los testigos de los bloques después de la altura%d. Por favor, reinicie con -reindex.Ha ocurrido un error interno grave. Consulta debug.log para más detalles.No se puede establecer -forcednsseed a true cuando se establece -dnsseed a false.No se puede establecer -peerblockfilters sin -blockfilterindex.¡El espacio en el disco es demasiado pequeño!El archivo de volcado %s no existeError creando %sError al leer el seguiente registro de la base de datos de la "wallet"Error: No se pudo crear el cursor en la base de datosError: La suma de comprobación del archivo de volcado no coincide. Calculada%s, prevista%sError: Se recibió una llave que no es hex: %sError: Se recibió un valor que no es hex: %sKeypool se ha agotado, por favor, llama a keypoolrefill antesError: No se ha encontrado 'checksum'Error: No hay %sdirecciones disponibles.
Error: No se ha podido analizar la versión %ucomo uint32_tError: No se pudo escribir el registro en la nueva billeteraNo se ha podido verificar la base de datosEl ratio de comisión (%s) es menor que el mínimo ratio de comisión (%s)No hacer caso de duplicado -wallet %sImportando...Entrada no encontrada o ya gastadaFondos insuficientesDirección de -i2psam o dominio ' %s' inválidoCargando direcciones P2P...Cargando banlist...Cargando el índice de bloques...Cargando monedero...Cantidad faltanteFaltan datos de resolución para estimar el tamaño de las transaccionesSin direcciones disponiblesNo se ha especificado un servidor de proxy. Use -proxy=<ip>o -proxy=<ip:port>."Prune mode" es incompatible with -txindex.Podando almacén de bloques…Reproduciendo bloques…Volviendo a escanear...SQLiteDatabase: Fallado para ejecutar declaración para verificar base de datos: %sSQLiteDatabase: Fallado para preparar declaración para verificar base de datos: %sSQLiteDatabase: Error al leer la verificación de la base de datos: %sSQLiteDatabase: id aplicación inesperada. Esperado %u, tiene %uIniciando procesos de red...El archivo de configuración especificado %s no existe Los montos de la transacción no deben ser negativosLa transacción debe tener al menos un destinatarioLa transacción necesita una dirección de cambio, pero no podemos generarla.Transacción demasiado grandeNo se ha podido abrir %s para escribirNo se ha podido analizar -maxuploadtarget: '%s'Nuevas reglas desconocidas activadas (versionbit %i)Verificando bloques...Verificando monedero(s)...BitcoinGUI&Vista generalMostrar vista general del monedero&TransaccionesExaminar el historial de transacciones&SalirSalir de la aplicación&Acerca de %1Mostrar información acerca de %1Acerca de &QtMostrar información acerca de QtModificar las opciones de configuración para %1Crear monedero nuevo&MinimizarMonedero:A substring of the tooltip.Actividad de red deshabilitada.Proxy está <b>habilitado</b>: %1Enviar monedas a una dirección Bitcoin&Opciones...&Cifrar monedero&Copia de seguridad del monedero&Cambiar contraseña...Firmar &mensaje...&Verificar mensaje...&Cargar PSBT desde archivo...Abrir &URI…Cerrar cartera...Crear cartera...Cerrar todas las carteras...&AyudaSincronizando cabeceras (1%1%)Sincronizando con la red...Indexando bloques en disco...Procesando bloques en disco...Reindexando bloques en discoConectando con compañeros...Poniéndose al día...AdvertenciaInformaciónCargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmadaCargar PSBT desde &portapapelesCargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada desde el PortapapelesAbrir MonederoAbrir un monederoCerrar monederoCerrar todos los monederos&Ocultar valoresEsconder los valores de la ventana de previsualizaciónMonedero predeterminadoNo hay monederos disponibles&VentanaA substring of the tooltip.A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.Haz click para ver más acciones.A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".Mostrar pestaña ParesA context menu item.Desactivar la actividad de la redA context menu item. The network activity was disabled previously.Habilitar la actividad de la redAdvertencia: %1Fecha: %1
Cantidad: %1
Monedero: %1
Etiqueta: %1
Dirección: %1
Transacción enviadaTransacción entranteLlave privada <b>deshabilitada</b>Mensaje original:CoinControlDialogSelección de monedaCantidad:Cuantía:Comisión:Después de la comisión:Cambio:(des)selecionar todoModo ÁrbolModo ListaCantidadFechaConfirmacionesConfirmadocopiar dirección Copiar &labelCopiar &amountCopiar &ID de transacción e índice de salidasBloquear no gastado&Desbloquear lo no gastadoCopiar comisiónCopiar después de la comisiónCopiar cambiosí(sin etiqueta)cambia desde %1 (%2)(cambio)CreateWalletActivityTitle of window indicating the progress of creation of a new wallet.Crear MonederoDescriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.Creando Monedero <b>%1</b>…Crear monedero ha falladoAdvertencia sobre crear monederoNo se pueden enumerar los firmantesLoadWalletsActivityTitle of progress window which is displayed when wallets are being loaded.Cargar monederosDescriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.Cargando monederos...OpenWalletActivityAbrir monedero ha falladoAdvertencia sobre crear monederoMonedero predeterminadoTitle of window indicating the progress of opening of a wallet.Abrir MonederoDescriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.Abriendo Monedero <b>%1</b>...WalletControllerCerrar monedero¿Estás seguro de que deseas cerrar el monedero <i>%1</i>?Cerrar todos los monederos¿Estás seguro de que deseas cerrar todos los monederos?CreateWalletDialogCrear MonederoNombre del MonederoMonederoCifrar monedero. El monedero será cifrado con la contraseña que elija.Cifrar MonederoOpciones AvanzadasDeshabilita las Llaves PrivadasUse descriptores para la gestión de scriptPubKeyDescriptor del monederoUtiliza un dispositivo de firma externo, como un monedero de hardware. Configura primero el script del firmante externo en las preferencias del monedero.Firmante externoCrearCompilado sin soporte de sqlite (requerido para billeteras descriptoras)"External signing" means using devices such as hardware wallets.Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)EditAddressDialogEditar Dirección&Etiqueta&DirecciónNo se pudo desbloquear el monedero.La generación de la nueva clave falloFreespaceCheckerSe creará un nuevo directorio de datos.nombreIntro(de %1 GB necesarios)(%1 GB necesarios para la cadena completa)Explanatory text on the capability of the current prune target.BienvenidoBienvenido a %1.Limitar el almacenamiento de cadena de bloques aGBHelpMessageDialogversiónAlrededor de %1ShutdownWindow%1 se está cerrando...No apague el equipo hasta que desaparezca esta ventana.ModalOverlayDesconocido...calculando...ProgresoIncremento del progreso por horaOcultar Desconocido. Sincronizando Cabeceras (%1, %2%)…OptionsDialogOpciones&PrincipalActivar el pruning reduce significativamente el espacio de disco necesario para guardar las transacciones. Todos los bloques son completamente validados de cualquier manera. Revertir esta opción requiere que descarques de nuevo toda la cadena de bloques.&RedTooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.Tamaño máximo de la caché de la base de datos. Una caché más grande puede contribuir a una sincronización más rápida, después de lo cual el beneficio es menos pronunciado para la mayoría de los casos de uso. Disminuir el tamaño de la caché reducirá el uso de la memoria. La memoria mempool no utilizada se comparte para esta caché.Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.Establezca el número de hilos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema.Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.Esto te permite a ti o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de comandos y comandos JSON-RPC.An Options window setting to enable the RPC server.Activar servidor R&PCTooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.Establecer si se resta la tasa del importe por defecto o no.An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.Restar &comisión del importe por defectoExpertoHabilitar características de &Control de Moneda.Si deshabilitas el gasto de un cambio no confirmado, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta a cómo se calcula tu saldo.An options window setting to enable PSBT controls.Activar controles &PSBTTooltip text for options window setting that enables PSBT controls.Establecer si se muestran los controles PSBTDispositivo Externo de Firma (ej. billetera de hardware)&Ruta de script de firma externoRuta completa al script compatible con Bitcoin Core (ej. C:\Descargas\hwi.exe o /Usuarios/SuUsuario/Descargas/hwi.py). Cuidado: código malicioso podría robarle sus monedas!Mapear el puerto usando &UPnpAbre el puerto del cliente de Bitcoin en el router automáticamente. Esto solo funciona cuando el router soporta NAT-PMP y está activo. El puerto externo podría ser elegido al azar.Mapear el puerto usando NA&T-PMPAceptar conexiones externas.Permitir conexiones entrantes&VentanaMostrar el ícono en la bandeja del sistema.Mostrar la bandeja del sistema.Mostrar solo un icono de bandeja después de minimizar la ventana.&MostrarURLs de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. %s en la URL se sustituye por el hash de la transacción. Las URL múltiples se separan con una barra vertical |.URLs de transacciones de &TercerosConectar a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 diferente para los servicios anónimos de Tor.Usar proxy SOCKS&5 para alcanzar nodos via servicios ocultos Tor:letra Monospace en la pestaña Resumen: incrustado "%1"coincidencia más aproximada "%1""External signing" means using devices such as hardware wallets.Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)predeterminadoningunoConfirmar restablecimiento de opcionesEs necesario reiniciar el cliente para activar los cambios.El cliente se cerrará. ¿Deseas continuar?Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.Opciones de configuraciónContinuarCancelarEl archivo de configuración no se pudo abrir.Estos cambios requieren el reinicio del cliente.La dirección proxy suministrada no es válida.OverviewPageFormularioSolo lectura:Disponible:Su saldo disponible actualPendiente:Total de transacciones que aún no se han sido confirmadas, y que no son contabilizadas dentro del saldo disponible para gastarSaldo total actualSu saldo actual en direcciones solo-lecturaGastable:Transaciones recientesModo de privacidad activado para la pestaña de visión general. Para desenmascarar los valores, desmarcar los valores de Configuración->Máscara.PSBTOperationsDialogDiálogoFirmar TxEmitir TxCopiar al portapapelesGuardar...CerrarError en la carga de la transacción: %1Error en la firma de la transacción: %1No se pueden firmar las entradas mientras la billetera está bloqueada.No se han podido firmar más entradas.Se han firmado %1 entradas, pero aún se requieren más firmas.Se ha firmado correctamente. La transacción está lista para difundirse.Error desconocido al procesar la transacción.¡La transacción se ha difundido correctamente! Código ID de la transacción: %1Ha habido un error en la difusión de la transacción: %1PSBT copiado al portapapelesGuardar datos de la transacciónExpanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.Transacción parcialmente firmada (binario) PSBT guardado en la memoria.* Envia %1 a %2No se ha podido calcular la comisión por transacción o la totalidad de la cantidad de la transacción.Pagar comisión de transacción:Cantidad TotaloLa transacción tiene %1 entradas no firmadas.Falta alguna información sobre las entradas de la transacción.La transacción aún necesita firma(s).(No existe ningún monedero cargado.)(Este monedero no puede firmar transacciones.)(Este monedero no tiene las claves adecuadas.)La transacción se ha firmado correctamente y está lista para difundirse.El estatus de la transacción es desconocido.PaymentServerNo se puede procesar la solicitud de pago debido a que no se soporta BIP70.
Debido a los fallos de seguridad generalizados en el BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de monedero.
Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI compatible con BIP21.PeerTableModelTitle of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.ParesTitle of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.EnviadoTitle of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.RecibidoTitle of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.DirecciónTitle of Peers Table column which states the network the peer connected through.RedQRImageWidget&Guardar imagen...&Copiar ImagenFallo al codificar URI en código QR.Soporte de código QR no disponible.Guardar Código QRExpanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.Imagen PNGRPCConsoleN/DVersión del Cliente&InformaciónRedNombreNúmero de conexionesCadena de bloquesNúmero actual de transaccionesMemoria utilizadaMonedero(ninguno)&ReiniciarRecibidoEnviadoParesVersiónÚltima transacciónTooltip text for the Address Relay field in the peer details area.Si retransmitimos las direcciones a este peer.Transimisión de la direcciónTooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area.Número total de direcciones procesadas, excluyendo las descartadas por limitación de tasaDirecciones procesadasTooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area.Número total de direcciones descartadas por límite de tasaDirecciones con límite de tasaAltura del bloque actualReducir el tamaño de la fuenteAumentar el tamaño de la fuentePermisosLa dirección y tipo de conexión del par: %1Dirección/TipoEl protocolo de red de este par está conectado a través de:
IPv4, IPv6, Onion, I2P, o CJDNS.ServiciosSi el peer nos solicitó que transmitiéramos las transacciones.Desea una transmisión de transacciónTransmisión de bloque compacto BIP152 banda ancha: %1banda anchaTiempo de conexiónTiempo transcurrido desde que se recibió de este par un nuevo bloque que superó las comprobaciones de validez iniciales.Último BloqueTooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par una nueva transacción aceptada en nuestro mempool.Explanatory text for an inbound peer connection.Entrante: iniciado por el parExplanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.Retransmisión completa saliente: predeterminadoExplanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.Retransmisión de bloques de salida: no transmite transacciones o direccionesExplanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.Manual de salida: añadido usando las opciones de configuración RPC %1 o %2/%3Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.Tanteador de salida: de corta duración, para probar las direccionesExplanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.Búsqueda de direcciones de salida: de corta duración, para solicitar direccioneshemos seleccionado el par para la retransmisión de banda anchaEl par nos ha seleccionado para transmisión de banda anchaNinguna transmisión de banda ancha seleccionadaContext menu action to copy the address of a peer.&Copiar dirección&Desconectar1 día1 &semana1 &añoContext menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.&Copiar IP/Mascara de redActividad de red desactivadaRPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.Bienvenido a la consola RPC
%1. Utiliza las flechas arriba y abajo para navegar por el historial, y %2 para borrar la pantalla.
Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la fuente.
Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
%7AVISO: Los estafadores han estado activos diciendo a los usuarios que escriban comandos aquí, robando el contenido de sus carteras. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8A console message indicating an entered command is currently being executed.Ejecutando...(par: %1)a través de %1SíParaDeNuncaDesconocidoReceiveCoinsDialog&Cantidad&Etiqueta:&MensajeLimpiarMostrarEliminar las entradas seleccionadas de la listaEliminarCopiar &URI&Copiar direcciónCopiar &etiquetaCopiar &mensajeCopiar &cantidadNo se ha podido generar una nueva dirección %1ReceiveRequestDialogSolicitar pago a...Dirección:Cantidad:Etiqueta:Mensaje:Monedero:Copiar &Dirección&VerificarVerifica esta dirección en la pantalla de tu billetera fría u otro dispositivo&Guardar imagen...Información del pagoRecentRequestsTableModelEtiquetaMensaje(sin etiqueta)SendCoinsDialogEnviar monedasCaracterísticas de control de la monedaSeleccionado automaticamente¡Fondos insuficientes!Cantidad:Cuantía:Comisión:Después de la comisión:Cambio:Si utilizas la comisión por defecto, la transacción puede tardar varias horas o incluso días (o nunca) en confirmarse. Considera elegir la comisión de forma manual o espera hasta que se haya validado completamente la cadena.por kilobyteEntradas...Elegir...Ocultar ajustes de tarifas de transacciónEspecifica una tarifa personalizada por kB (1.000 bytes) del tamaño virtual de la transacción.
Nota: Dado que la tasa se calcula por cada byte, una tasa de "100 satoshis por kvB" para una transacción de 500 bytes virtuales (la mitad de 1 kvB), supondría finalmente una tasa de sólo 50 satoshis.Una comisión demasiado pequeña puede resultar en una transacción que nunca será confirmada (leer herramientas de información).(Comisión inteligente no inicializada todavía. Esto normalmente tarda unos pocos bloques…)"device" usually means a hardware wallet.Iniciar sesión en el dispositivoConecta tu monedero externo primero."External signer" means using devices such as hardware wallets.Configura una ruta externa al script en Opciones -> MonederoPara ver la lista de receptores haga clic en "Mostrar detalles"La firma falló"External signer" means using devices such as hardware wallets.Dispositivo externo de firma no encontrado"External signer" means using devices such as hardware wallets.Dispositivo externo de firma no encontradoGuardar datos de la transacciónExpanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.Transacción parcialmente firmada (binario) PSBT guardado Saldo externo:oText to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.Por favor, revisa tu propuesta de transacción. Esto producirá una Transacción de Bitcoin Parcialmente Firmada (TBPF) que puedes guardar o copiar y después firmar p.ej. un monedero fuera de línea %1, o un monedero de hardware compatible con TBPF.Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.Deseas crear esta transacción?Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.Por favor, revisa tu transacción. Puedes crear y enviar esta transacción o crear una Transacción Bitcoin Parcialmente Firmada (PSBT), que puedes guardar o copiar y luego firmar con, por ejemplo, un monedero %1 offline o un monedero hardware compatible con PSBT.Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.Por favor, revisa tu transacciónComisión por transacción.Cantidad total(sin etiqueta)SendCoinsEntryEscoger una dirección previamente usadaQuitar esta entradaEl monto a enviar en la unidad seleccionadaLa comisión será deducida de la cantidad enviada. El destinatario recibirá menos bitcoins que la cantidad introducida en el campo Cantidad. Si hay varios destinatarios seleccionados, la comisión será distribuida a partes iguales.Usar el saldo disponibleMensaje:Esta es una solicitud de pago no autentificada.Esta es una solicitud de pago autentificada.Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadasMensaje que se agrgará al URI de Bitcoin, el cuál será almacenado con la transacción para su referencia. Nota: Este mensaje no será mandado a través de la red de Bitcoin.Pagar a:SendConfirmationDialogEnviarCrear sin firmarSignVerifyMessageDialog&Firmar MensajePuedes firmar los mensajes con tus direcciones para demostrar que las posees. Ten cuidado de no firmar cualquier cosa vaga, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte firmando tu identidad a través de ellos. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo.Escoger dirección previamente usadaPega dirección desde portapapelesFirmaMensaje firmado.SplashScreen(presione la tecla q para apagar y continuar después)pulse q para apagarTransactionDescFechaFuenteGeneradoSolo observaciónComisión por transacción.TransactionTableModelEtiquetaSolo observación(sin etiqueta)TransactionViewRango...copiar dirección copiar y etiquetar Copiar cantidadCopiar &ID de la transacciónCopiar traducción en crudoCopiar la transacción entera & detallesMostrar detalles de la transacciónIncrementar la comisión de transacciónAbandonar transacciónEditar etiqueta de direcciónTransactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.Mostrar en %1ConfirmadoEtiquetaDirecciónLa exportación fallóWalletFrameNo se ha cargado ningún monedero.
Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero.
- O -Crear monedero nuevoNo se puede decodificar PSBT desde el portapapeles (inválido base64)Cargar datos de la transacciónTransacción firmada de manera parcial (*.psbt)El archivo PSBT debe ser más pequeño de 100 MiBImposible descodificar PSBTWalletModelAdvertencia: Esto puede pagar la tasa adicional al reducir el cambio de salidas o agregar entradas, cuando sea necesario. Puede agregar una nueva salida de cambio si aún no existe. Estos cambios pueden potencialmente filtrar la privacidad.No se puede mostrar la dirección
Monedero predeterminadoWalletView&ExportarExportar a un archivo los datos de esta pestañaName of the wallet data file format.Datos de la billetera