AddressBookPageHaga clic con el botón derecho para editar la dirección o la etiquetaCrear una nueva direcciónEs NuevoCopia la dirección actualmente seleccionada al portapapeles del sistema&CopiarC&errarEliminar de la lista la dirección actualmente seleccionadaIntroduce una dirección o etiqueta a buscarExportar a un archivo los datos de esta pestaña&ExportarE&liminarElige la dirección a la que se enviarán las monedasElige la dirección para recibir las monedasE&scogerDirecciones de envíoDirecciones de recepciónEstas son tus direcciones Bitcoin para enviar pagos. Comprueba siempre el importe y la dirección de recepción antes de transferir monedas.Estas son tus direcciones Bitcoin para la recepción de pagos. Usa el botón «Crear una nueva dirección para recepción» en la pestaña Recibir para crear nuevas direcciones.
Firmar solo es posible con direcciones del tipo «Legacy».&Copiar direcciónCopiar &etiqueta&EditarExportar la lista de direccionesExpanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.Archivo separado por comasAn error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.Hubo un error al intentar guardar la lista de direcciones a %1. Por favor, inténtalo de nuevo.La exportación fallóAddressTableModelEtiquetaDirección(sin etiqueta)AskPassphraseDialogDiálogo de contraseñaIntroduce la contraseñaNueva contraseñaRepite la nueva contraseñaMostrar contraseñaCifrar monederoEsta operación necesita la contraseña para desbloquear el monedero.Desbloquear el monederoCambiar contraseñaConfirma el cifrado de este monederoAtención: Si cifras tu monedero y pierdes la contraseña, <b>¡PERDERÁS TODOS TUS BITCOINS!</b>¿Seguro que quieres cifrar tu monedero?Monedero cifradoIntroduce la contraseña nueva para el monedero. <br/>Por favor utiliza una contraseña de <b>diez o más caracteres aleatorios</b>, u <b>ocho o más palabras</b>.Introduce la contraseña antigua y la nueva para el monedero.Recuerda que cifrar tu monedero no garantiza la protección de tus bitcoins si tu ordenador es infectado con malware.Monedero a cifrarTu monedero va a ser cifradoTu monedero está ahora cifradoIMPORTANTE: Cualquier copia de seguridad que hayas hecho del archivo de tu monedero debe ser reemplazada por el archivo cifrado del monedero recién generado. Por razones de seguridad, las copias de seguridad anteriores del archivo del monedero sin cifrar serán inútiles cuando empieces a usar el nuevo monedero cifrado.El cifrado del monedero ha falladoEl cifrado del monedero ha fallado debido a un error interno. Tu monedero no ha sido cifrado.Las contraseñas proporcionadas no coinciden.El desbloqueo del monedero ha falladoLa contraseña introducida para descifrar el monedero es incorrecta.La contraseña del monedero ha sido cambiada.Advertencia: ¡La tecla Bloq Mayus está activada!BanTableModelIP/Máscara de redBloqueado hastaBitcoinApplicationEl archivo de configuración %1 puede estar corrupto o no ser válido.Excepción fuera de controlHa ocurrido un error fatal. %1 no puede seguir seguro y se cerrará.Error internoUn error interno ocurrió. %1 intentará continuar. Este es un error inesperado que puede ser reportado de las formas que se muestran debajo,QObjectExplanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.¿Deseas restablecer los valores a la configuración predeterminada, o abortar sin realizar los cambios?Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.Un error fatal ha ocurrido. Comprueba que el archivo de configuración soporta escritura, o intenta ejecutar de nuevo el programa con -nosettingsError: El directorio de datos especificado «%1» no existe.Error: No se puede analizar/parsear el archivo de configuración: %1.%1 todavía no ha terminado de forma segura...desconocidoImporteIngresa una dirección de Bitcoin (Ejemplo: %1)No se puede enrutarInternoAn inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.EntranteAn outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.SalientePeer connection type that relays all network information.Transmisión completaPeer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.Transmisión de BloqueShort-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.SensorShort-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.Búsqueda de direcciónNingunoN/D%n segundo%n segundos%n minuto%n minutos%n hora%n horas%n día%n días%n semana%n semanas%1 y %2%n años%n añosbitcoin-coreEl archivo de configuración no puede leerseEl archivo de configuración no puede escribirseLos desarrolladores de %s%s corrupto. Intenta utilizar la herramienta del monedero bitcoin-monedero para salvar o restaurar una copia de seguridad.-maxtxfee tiene un valor muy elevado! Comisiones muy grandes podrían ser pagadas en una única transacción.No se pudo cambiar la versión %i a la versión anterior %i. Versión del monedero sin cambios.No se puede bloquear el directorio %s. %s probablemente ya se está ejecutando.No se puede actualizar un monedero no dividido en HD de la versión %i a la versión %i sin actualizar para admitir el grupo de claves pre-dividido. Por favor, use la versión %i o ninguna versión especificada.Distribuido bajo la licencia de software MIT, vea el archivo adjunto %s o %s¡Error leyendo %s!. Todas las claves se han leído correctamente, pero los datos de la transacción o el libro de direcciones pueden faltar o ser incorrectos.¡Error de lectura %s! Los datos de la transacción pueden faltar o ser incorrectos. Reescaneo del monedero.Error: el registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo «%s», del «formato» esperado.Error: el registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo «%s» se esperaba «%s».Error: la versión del archivo volcado no es compatible. Esta versión de monedero bitcoin solo admite archivos de volcado de la versión 1. Consigue volcado de fichero con la versión %sError: Los monederos heredados solo admiten los tipos de dirección «legacy», «p2sh-segwit» y «bech32»Estimación de la comisión fallida. Fallbackfee está deshabilitado. Espere unos pocos bloques o habilite -fallbackfee.El archivo %s ya existe. Si está seguro de que esto es lo que quiere, muévalo de lugar primero.Importe inválido para -maxtxfee=<amount>: «%s» (debe ser al menos la comisión mímina de %s para prevenir transacciones atascadas)Archivo peers.dat inválido o corrupto (%s). Si cree que se trata de un error, infórmelo a %s. Como alternativa, puedes mover el archivo (%s) (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio.Se proporciona más de una dirección de enlace onion. Utilizando %s para el servicio onion de Tor creado automáticamente.No se ha proporcionado ningún archivo de volcado. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -dumpfile=<filename>.No se ha proporcionado ningún archivo de volcado. Para usar el volcado, debe proporcionarse -dumpfile=<filename>.Ningún archivo de formato monedero facilitado. Para usar createfromdump, -format=<format>debe ser facilitado.¡Por favor, compruebe si la fecha y hora en su computadora son correctas! Si su reloj está mal, %s no trabajará correctamente.Contribuya si encuentra %s de utilidad. Visite %s para más información acerca del programa.La poda se ha configurado por debajo del mínimo de %d MiB. Por favor utiliza un valor mas alto.El modo poda no es compatible con -reindex-chainstate. Haz uso de un -reindex completo en su lugar.Poda: la última sincronización del monedero sobrepasa los datos podados. Necesita reindexar con -reindex (o descargar la cadena de bloques de nuevo en el caso de un nodo podado)SQLiteDatabase: versión del esquema de la monedero sqlite desconocido %d. Sólo version %d se admiteLa base de datos de bloques contiene un bloque que parece ser del futuro. Esto puede ser porque la fecha y hora de su ordenador están mal ajustados. Reconstruya la base de datos de bloques solo si está seguro de que la fecha y hora de su ordenador están ajustadas correctamente.El índice de bloque db contiene un «txindex» heredado. Para borrar el espacio de disco ocupado, ejecute un -reindex completo, de lo contrario ignore este error. Este mensaje de error no se volverá a mostrar.Importe de transacción muy pequeño después de la deducción de la comisiónEste error podría ocurrir si el monedero no fuese apagado correctamente y fuese cargado usando una compilación con una versión más nueva de Berkeley DB. Si es así, utilice el software que cargó por última vez este monedero.Esta es una versión de pre-prueba - utilícela bajo su propio riesgo. No la utilice para usos comerciales o de minería.Esta es la comisión máxima que pagas (además de la comisión normal) para priorizar la evasión del gasto parcial sobre la selección regular de monedas.Esta es la comisión de transacción que puede descartar si el cambio es más pequeño que el polvo a este nivel.Esta es la comisión por transacción que deberá pagar cuando la estimación de comisión no esté disponible.La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments .No se ha podido reproducir los bloques. Deberá reconstruir la base de datos utilizando -reindex-chainstate.Formato de monedero desconocido «%s» proporcionado. Por favor, proporcione uno de «bdb» o «sqlite».Formato de la base de datos chainstate encontrado. Por favor reinicia con -reindex-chainstate. Esto reconstruirá la base de datos chainstate.Monedero creado satisfactoriamente. El tipo de monedero «Legacy» está descontinuado y la asistencia para crear y abrir monederos «legacy» será eliminada en el futuro.Aviso: el formato del monedero del archivo de volcado «%s» no coincide con el formato especificado en la línea de comandos «%s».Advertencia: Claves privadas detectadas en el monedero {%s} con clave privada deshabilitadaAdvertencia: ¡No parecemos concordar del todo con nuestros pares! Puede que necesite actualizarse, o puede que otros nodos necesiten actualizarse.Hay que validar los datos de los testigos de los bloques después de la altura%d. Por favor, reinicie con -reindex.Necesita reconstruir la base de datos utilizando -reindex para volver al modo sin poda. Esto volverá a descargar toda la cadena de bloques¡%s esta configurado muy alto!-maxmempool debe ser por lo menos de %d MBHa ocurrido un error interno grave. Consulta debug.log para más detalles.No se puede resolver -%s dirección: «%s»No se puede establecer -forcednsseed a true cuando se establece -dnsseed a false.No se puede establecer -peerblockfilters sin -blockfilterindex.No es posible escribir en el directorio «%s»; comprueba permisos.La actualización -txindex iniciada por una versión anterior no puede completarse. Reinicie con la versión anterior o ejecute un -reindex completo.solicitud %s de escucha en el puerto %u . Este puerto se considera "malo" y por lo tanto es poco probable que ningún par de Bitcoin Core se conecte a él. Ver doc/p2p-bad-ports.md para más detalles y una lista completa.La opción -reindex-chainstate no es compatible con -blockfilterindex. Por favor, desactiva temporalmente blockfilterindex cuando uses -reindex-chainstate, o sustituye -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices.La opción -reindex-chainstate no es compatible con -coinstatsindex. Por favor, desactiva temporalmente coinstatsindex cuando uses -reindex-chainstate, o sustituye -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices.La opción -reindex-chainstate no es compatible con -txindex. Por favor, desactiva temporalmente txindex cuando uses -reindex-chainstate, o sustituye -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices.Asumido-válido: la última sincronización del monedero va más allá de los datos de bloques disponibles. Debes esperar a que se descarguen en segundo plano más bloques de la cadena de validación.No se puede proporcionar conexiones específicas y hacer que addrman encuentre conexiones salientes al mismo tiempo.Error de carga %s : Se está cargando el monedero del firmante externo sin que se haya compilado el soporte del firmante externoError: los datos de la libreta de direcciones en el monedero no se identifican como pertenecientes a monederos migradosError: Se han creado descriptores duplicados durante la migración. Tu monedero puede estar dañado.Error: La transacción %s del monedero no se puede identificar como perteneciente a monederos migradosError: No se pueden producir descriptores para este monedero legacy. Asegúrate primero que el monedero está desbloqueado.No se ha podido cambiar el nombre del archivo peers.dat . Por favor, muévalo o elimínelo e inténtelo de nuevo.Opciones incompatibles: -dnsseed=1 se especificó explicitamente, pero -onlynet impide conexiones a IPv4/IPv6Conexiones salientes restringidas a Tor (-onlynet=onion) pero el proxy para alcanzar la red Tor está explícitamente prohibido: -onion=0Conexiones salientes restringidas a Tor (-onlynet=onion) pero no se proporciona el proxy para alcanzar la red Tor: no se indica ninguna de las opciones -proxy, -onion, o -listenonion Se encontró un descriptor desconocido. Cargando monedero %s
El monedero puede haber sido creado con una versión más nueva.
Por favor intenta ejecutar la ultima versión del software.
Categoría especifica de nivel de registro no soportada -loglevel=%s. Se espera -loglevel=<category>:<loglevel>. Categorías válidas: %s. Niveles de registro válidos: %s.
No es posible limpiar la migración fallida
No es posible restaurar la copia de seguridad del monedero.Los ajustes de configuración para %s solo aplicados en la red %s cuando se encuentra en la sección [%s].Corrupción de base de datos de bloques detectada.No se pudo encontrar el archivo AS Map %sNo se pudo analizar el archivo AS Map %s¡El espacio en el disco es demasiado pequeño!¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora?Carga completaEl archivo de volcado %s no existeError creando %sError al inicializar la base de datos de bloquesError al inicializar el entorno de la base de datos del monedero %sError cargando %sError cargando %s: Las claves privadas solo pueden ser deshabilitadas durante la creación.Error cargando %s: Monedero corruptoError cargando %s: Monedero requiere una versión mas reciente de %sError cargando base de datos de bloquesError al abrir base de datos de bloques.Error al leer la base de datos, cerrando aplicación.Error al leer el siguiente registro de la base de datos del monederoError: No se puede añadir la transacción de observación al monedero de observaciónError: No se pueden eliminar las transacciones de observaciónError: No se pudo crear el cursor en la base de datosError: Espacio en disco bajo por %sError: La suma de comprobación del archivo de volcado no coincide. Calculada%s, prevista%sError: No se puede crear un monedero de observaciónError: Se recibió una clave que no es hex: %sError: Se recibió un valor que no es hex: %sError: Keypool se ha agotado, por favor, invoca «keypoolrefill» primeroError: No se ha encontrado suma de comprobaciónError: No hay direcciones %s disponibles .Error: No se pueden eliminar todas las transacciones de observaciónError: Este monedero ya usa SQLiteError: Este monedero ya es un monedero descriptorError: No es posible comenzar a leer todos los registros en la base de datosError: No es posible realizar la copia de seguridad de tu monederoError: No se ha podido analizar la versión %ucomo uint32_tError: No es posible leer todos los registros en la base de datosError: No es posible eliminar los datos de la libreta de direcciones de observaciónError: No se pudo escribir el registro en el nuevo monederoHa fallado la escucha en todos los puertos. Usa -listen=0 si deseas esto.Fallo al volver a escanear el monedero durante el inicioNo se ha podido verificar la base de datosEl ratio de comisión (%s) es menor que el mínimo ratio de comisión (%s)No hacer caso de duplicado -wallet %sImportando...Bloque de génesis no encontrado o incorrecto. ¿datadir equivocada para la red?La inicialización de la verificación de validez falló. Se está cerrando %s.Entrada no encontrada o ya gastadaFondos insuficientesDirección de -i2psam o dominio «%s» inválidoDirección -onion o hostname: «%s» inválidoDirección -proxy o hostname: «%s» inválidoPermiso P2P: «%s» inválidoImporte para -%s=<amount>: «%s» inválidoImporte para -discardfee=<amount>: «%s» inválidoImporte para -fallbackfee=<amount>: «%s» inválidoImporte para -paytxfee=<amount>: «%s» inválido (debe ser al menos %s)Máscara de red especificada en -whitelist: «%s» inválidaLa escucha para conexiones entrantes falló (la escucha devolvió el error %s)Cargando direcciones P2P...Cargando lista de bloqueos...Cargando el índice de bloques...Cargando monedero...Importe faltanteFaltan datos de resolución para estimar el tamaño de las transaccionesNecesita especificar un puerto con -whitebind: «%s»Sin direcciones disponiblesNo hay suficientes descriptores de archivo disponibles.La poda no se puede configurar con un valor negativo.El modo de poda es incompatible con -txindex.Podando almacén de bloques…Reduciendo -maxconnections de %d a %d, debido a limitaciones del sistema.Reproduciendo bloques…Volviendo a escanear...SQLiteDatabase: Fallado para ejecutar declaración para verificar base de datos: %sSQLiteDatabase: Fallado para preparar declaración para verificar base de datos: %sSQLiteDatabase: Error al leer la verificación de la base de datos: %sSQLiteDatabase: id aplicación inesperada. Esperado %u, tiene %uSección [%s] no reconocida.Firma de transacción fallidaNo existe -walletdir «%s» especificadaRuta relativa para -walletdir «%s» especificadaNo existe directorio para -walletdir «%s» especificadaNo existe directorio de bloques «%s» especificado.Iniciando procesos de red...El código fuente esta disponible desde %s.El archivo de configuración especificado %s no existe El importe de la transacción es muy pequeño para pagar la comisiónEl monedero evitará pagar menos de la comisión mínima de retransmisión. Este es un software experimental.Esta es la comisión mínima que pagarás en cada transacción.Esta es la comisión por transacción a pagar si realiza una transacción.Importe de la transacción muy pequeñoLos importes de la transacción no deben ser negativosÍndice de salida de cambio de transacción fuera de rangoLa transacción lleva largo tiempo en la piscina de memoriaLa transacción debe tener al menos un destinatarioLa transacción necesita una dirección de cambio, pero no podemos generarla.Transacción demasiado grandeNo se ha podido reservar memoria para -maxsigcachesize: «%s» MiBNo es posible conectar con %s en este sistema (bind ha devuelto el error %s)No se ha podido conectar con %s en este equipo. %s es posible que esté todavía en ejecución.No es posible crear el fichero PID «%s»: %sNo se encuentra UTXO para entrada externaNo es posible generar las claves inicialesNo es posible generar clavesNo se ha podido abrir %s para escribirNo se ha podido analizar -maxuploadtarget: «%s»No se ha podido iniciar el servidor HTTP. Ver registro de depuración para detalles.Fallo al descargar el monedero antes de la migraciónValor -blockfilterindex %s desconocido.Tipo de dirección «%s» desconocidaTipo de cambio «%s» desconocidoRed especificada en -onlynet: «%s» desconocidaNuevas reglas desconocidas activadas (versionbit %i)Nivel de registro de depuración global -loglevel=%s no soportado. Valores válidos: %s.Categoría de registro no soportada %s=%s. El comentario del Agente de Usuario (%s) contiene caracteres inseguros.Verificando bloques...Verificando monedero(s)...Es necesario reescribir el monedero: reiniciar %s para completarBitcoinGUI&Vista generalMostrar vista general del monedero&TransaccionesExaminar el historial de transacciones&SalirSalir de la aplicación&Acerca de %1Mostrar información acerca de %1Acerca de &QtMostrar información acerca de QtModificar las opciones de configuración para %1Crear monedero nuevo&MinimizarMonedero:A substring of the tooltip.Actividad de red deshabilitada.Proxy está <b>habilitado</b>: %1Enviar monedas a una dirección BitcoinRespaldar monedero en otra ubicaciónCambiar la contraseña utilizada para el cifrado del monedero&Enviar&Recibir&Opciones...Cifrar &monedero...Cifrar las claves privadas de tu monedero&Copia de seguridad del monedero&Cambiar contraseña...Firmar &mensaje...Firmar un mensaje para probar que eres dueño de esta dirección&Verificar mensaje...Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas&Cargar TBPF desde archivo...Abrir &URI…Cerrar monedero...Crear monedero...Cerrar todos los monederos...&Archivo&Configuración&AyudaBarra de pestañasSincronizando cabeceras (%1%)...Sincronizando con la red...Indexando bloques en disco...Procesando bloques en disco...Reindexando bloques en disco...Conectando con pares...Solicitar pagos (genera código QR y URI's de Bitcoin)Editar la lista de las direcciones y etiquetas almacenadasMostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas&Opciones de línea de comandosProcesado %n bloque del historial de transacciones.Procesado %n bloques del historial de transacciones.%1 detrásPoniéndose al día...El último bloque recibido fue generado hace %1 horas.Las transacciones posteriores aún no son visibles.AdvertenciaInformaciónActualizado al día Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmadaCargar TBPF desde &portapapeles...Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada desde el PortapapelesVentana del nodoDirecciones de &envíoDirecciones de &recepciónAbrir un bitcoin: URIAbrir MonederoAbrir un monederoCerrar monederoName of the menu item that restores wallet from a backup file.Restaurar monedero…Status tip for Restore Wallet menu itemRestaurar monedero desde un archivo de respaldoCerrar todos los monederosMuestra el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista con posibles opciones de línea de comandos de Bitcoin.&Ocultar valoresOcultar los valores de la ventana de previsualizaciónMonedero predeterminadoNo hay monederos disponiblesName of the wallet data file format.Datos del monedero The title for Restore Wallet File WindowsCargar copia de seguridad del monederoTitle of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.Restaurar monederoLabel of the input field where the name of the wallet is entered.Nombre del monedero&VentanaAcercarVentana principal%1 cliente&Ocultar &MostrarA substring of the tooltip.%n conexión activa con la red Bitcoin.%n conexiones activas con la red Bitcoin.A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.Haz clic para ver más acciones.A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".Mostrar pestaña de paresA context menu item.Desactivar la actividad de la redA context menu item. The network activity was disabled previously.Habilitar la actividad de la redPresincronizando cabeceras (%1%)...Advertencia: %1Fecha: %1
Importe: %1
Monedero: %1
Tipo: %1
Etiqueta: %1
Dirección: %1
Transacción enviadaTransacción recibidaLa generación de clave HD está <b>habilitada</b>La generación de clave HD está <b>deshabilitada</b>Clave privada <b>deshabilitada</b>El monedero está <b>cifrado</b> y actualmente <b>desbloqueado</b>El monedero está <b>cifrado</b> y actualmente <b>bloqueado</b>Mensaje original:UnitDisplayStatusBarControlUnidad en la que se muestran los importes. Haga clic para seleccionar otra unidad.CoinControlDialogSelección de monedaCantidad:Importe:Comisión:Polvo:Después de la comisión:Cambio:(des)selecionar todoModo árbolModo listaImporteRecibido con direcciónRecibido con etiquetaFechaConfirmacionesConfirmadoCopiar importe&Copiar direcciónCopiar &etiquetaCopiar &importeCopiar &ID de transacción e índice de salidasB&loquear no gastado&Desbloquear lo no gastadoCopiar cantidadCopiar comisiónCopiar después de la comisiónCopiar bytesCopiar polvoCopiar cambio(%1 bloqueado)síEsta etiqueta se vuelve roja si algún receptor recibe un importe inferior al umbral actual establecido para el polvo.Puede variar en +/- %1 satoshi(s) por entrada.(sin etiqueta)cambia desde %1 (%2)(cambio)CreateWalletActivityTitle of window indicating the progress of creation of a new wallet.Crear monederoDescriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.Creando monedero <b>%1</b>…Fallo al crear monederoAdvertencia al crear monederoNo se pueden enumerar los firmantesSe han encontrado demasiados firmantes externosLoadWalletsActivityTitle of progress window which is displayed when wallets are being loaded.Cargar monederosDescriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.Cargando monederos...OpenWalletActivityFallo al abrir monederoAdvertencia al abrir monederomonedero predeterminadoTitle of window indicating the progress of opening of a wallet.Abrir monederoDescriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.Abriendo monedero <b>%1</b>...RestoreWalletActivityTitle of progress window which is displayed when wallets are being restored.Restaurar monederoDescriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.Restaurando monedero <b>%1</b>…Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.Fallo al restaurar monederoTitle of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.Advertencia al restaurar monederoTitle of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.Mensaje al restaurar monederoWalletControllerCerrar monedero¿Estás seguro de que deseas cerrar el monedero <i>%1</i>?Cerrar el monedero durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si la poda es habilitada.Cerrar todos los monederos¿Estás seguro de que deseas cerrar todos los monederos?CreateWalletDialogCrear monederoNombre del monederoMonederoCifrar monedero. El monedero será cifrado con la contraseña que elija.Cifrar monederoOpciones avanzadasDeshabilita las claves privadas para este monedero. Los monederos con claves privadas deshabilitadas no tendrán claves privadas y no podrán tener ni una semilla HD ni claves privadas importadas. Esto es ideal para monederos de solo observación.Deshabilita las claves privadasCrear un monedero vacío. Los monederos vacíos no tienen claves privadas ni scripts. Las claves privadas y direcciones pueden importarse después o también establecer una semilla HD.Crear monedero vacíoUse descriptores para la gestión de scriptPubKeyDescriptor del monederoUtiliza un dispositivo de firma externo, como un monedero de hardware. Configura primero el script del firmante externo en las preferencias del monedero.Firmante externoCrearCompilado sin soporte de sqlite (requerido para billeteras descriptoras)"External signing" means using devices such as hardware wallets.Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)EditAddressDialogEditar dirección&EtiquetaLa etiqueta asociada con esta entrada en la lista de direccionesLa dirección asociada con esta entrada en la guía. Solo puede ser modificada para direcciones de envío.&DirecciónNueva dirección de envíoEditar dirección de recepciónEditar dirección de envioLa dirección introducida «%1» no es una dirección Bitcoin válida.La dirección «%1» ya existe como dirección de recepción con la etiqueta «%2» y, por lo tanto, no se puede agregar como dirección de envío.La dirección introducida «%1» ya se encuentra en la libreta de direcciones con la etiqueta «%2».No se pudo desbloquear el monedero.Fallo en la generación de la nueva clave.FreespaceCheckerSe creará un nuevo directorio de datos.nombreEl directorio ya existe. Agrega %1 si tiene la intención de crear un nuevo directorio aquí.La ruta ya existe, y no es un directorio.No puede crear directorio de datos aquí.Intro%n GB de espacio disponible%n GB de espacio disponible(de %n GB necesario)(de %n GB necesarios)(%n GB necesario para completar la cadena de bloques)(%n GB necesarios para completar la cadena de bloques)Al menos %1 GB de información será almacenada en este directorio, y seguirá creciendo a través del tiempo.Aproximadamente %1 GB de información será almacenada en este directorio.Explanatory text on the capability of the current prune target.(suficiente para restaurar copias de seguridad de %n día de antigüedad)(suficiente para restaurar copias de seguridad de %n días de antigüedad)%1 descargará y almacenará una copia de la cadena de bloques de Bitcoin.El monedero también se almacenará en este directorio.Error: El directorio de datos especificado «%1» no pudo ser creado.BienvenidoBienvenido a %1.Al ser esta la primera vez que se ejecuta el programa, puedes escoger donde %1 almacenará los datos.Limitar el almacenamiento de cadena de bloques aAl revertir este ajuste se requiere volver a descargar la cadena de bloques completa. Es más rápido descargar primero la cadena completa y después podarla. Desactiva algunas características avanzadas.GBEl primer proceso de sincronización consume muchos recursos, y es posible que puedan ocurrir problemas de hardware que anteriormente no hayas notado. Cada vez que ejecutes %1 automáticamente se reiniciará el proceso de sincronización desde el punto que lo dejaste anteriormente.Cuando hagas clic en OK, %1 se iniciará la descarga y procesamiento de toda la cadena %4 de bloques (%2 GB) empezando con las primeras transacciones en %3 cuando %4 fue inicialmente lanzado.Si ha elegido limitar el almacenamiento de la cadena de bloques (pruning o poda), los datos históricos todavía se deben descargar y procesar, pero se eliminarán posteriormente para mantener el uso del disco bajo.Usa el directorio de datos predeterminadoUsa un directorio de datos personalizado:HelpMessageDialogversiónAcerca de %1&Opciones de línea de comandosShutdownWindow%1 se está cerrando...No apague el equipo hasta que desaparezca esta ventana.ModalOverlayFormularioEs posible que las transacciones recientes aún no estén visibles y por lo tanto, el saldo de su monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que su monedero haya terminado de sincronizarse con la red bitcoin, como se detalla a continuación.La red no aceptará intentar gastar bitcoins que se vean afectados por transacciones aún no mostradas.Numero de bloques pendientesDesconocido...calculando...Hora del último bloqueProgresoIncremento del progreso por horaTiempo estimado antes de sincronizarOcultar%1 está actualmente sincronizándose. Descargará cabeceras y bloques de nodos semejantes y los validará hasta alcanzar la cabeza de la cadena de bloques.Desconocido. Sincronizando cabeceras (%1, %2%)…Desconocido. Presincronizando cabeceras (%1, %2%)…OpenURIDialogAbrir URI de bitcoinTooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.Pegar dirección desde portapapelesOptionsDialogOpciones&PrincipalIniciar automáticamente %1 después de iniciar sesión en el sistema.&Iniciar %1 al iniciar sesión en el sistemaActivar la poda reduce significativamente el espacio de disco necesario para guardar las transacciones. Todos los bloques son completamente validados de cualquier manera. Revertir esta opción requiere descargar de nuevo toda la cadena de bloques.Tamaño de la caché de la base de &datosNúmero de hilos de &verificación de scriptsDirección IP del proxy (Ejemplo. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)Muestra si el proxy SOCKS5 por defecto se utiliza para conectarse a pares a través de este tipo de red.Minimizar en vez de salir de la aplicación cuando la ventana está cerrada. Cuando se activa esta opción, la aplicación sólo se cerrará después de seleccionar Salir en el menú.Las opciones establecidas en este diálogo serán invalidadas por la línea de comandos:Abrir el archivo de configuración %1 en el directorio de trabajo.Abrir archivo de configuraciónRestablecer todas las opciones del cliente a los valores predeterminados.&Restablecer opciones&RedPodar el almacenamiento de &bloques aRevertir estas configuraciones requiere descargar de nuevo la cadena de bloques completa.Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.Tamaño máximo de la caché de la base de datos. Una caché más grande puede contribuir a una sincronización más rápida, después de lo cual el beneficio es menos pronunciado para la mayoría de los casos de uso. Disminuir el tamaño de la caché reducirá el uso de la memoria. La memoria de la piscina de memoria no utilizada se comparte para esta caché.Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.Establezca el número de hilos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema.(0 = auto, <0 = deja esa cantidad de núcleos libres)Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.Esto te permite a ti o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de comandos y comandos JSON-RPC.An Options window setting to enable the RPC server.Activar servidor R&PCM&onederoTooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.Establecer si se resta la comisión del importe por defecto o no.An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.Restar &comisión del importe por defectoExpertoHabilitar características de &control de moneda.Si deshabilitas el gasto de un cambio no confirmado, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta a cómo se calcula tu saldo.&Gastar cambio sin confirmarAn options window setting to enable PSBT controls.Activar controles &TBPFTooltip text for options window setting that enables PSBT controls.Establecer si se muestran los controles TBPFDispositivo externo de firma (ej. billetera de hardware)Ruta de script de firma &externoRuta completa al script compatible con Bitcoin Core (ej. C:\Descargas\hwi.exe o /Usuarios/SuUsuario/Descargas/hwi.py). Cuidado: código malicioso podría robarle sus monedas!Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esta opción solo funciona cuando el router admite UPnP y está activado.Mapear el puerto usando &UPnPAbre el puerto del cliente de Bitcoin en el router automáticamente. Esto solo funciona cuando el router soporta NAT-PMP y está activo. El puerto externo podría ser elegido al azar.Mapear el puerto usando NA&T-PMPAceptar conexiones externas.&Permitir conexiones entrantesConectar a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5.&Conectar a través del proxy SOCKS5 (proxy predeterminado):&IP proxy::&Puerto:Puerto del proxy (ej. 9050)Utilizado para llegar a los pares a través de:&VentanaMostrar el icono en la bandeja del sistema.Mostrar la &bandeja del sistema.Mostrar solo un icono de bandeja después de minimizar la ventana.&Minimiza a la bandeja en vez de la barra de tareasM&inimizar al cerrar&Mostrar&Idioma de la interfaz de usuario:El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración tendrá efecto después de reiniciar %1.&Unidad en la que mostrar importes:Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían monedas.URLs de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. %s en la URL se sustituye por el hash de la transacción. Las URL múltiples se separan con una barra vertical |.URLs de transacciones de &tercerosMostrar o no funcionalidad del control de monedaConectar a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 diferente para los servicios anónimos de Tor.Usar proxy SOCKS&5 para alcanzar nodos vía servicios anónimos Tor:Fuente monoespaciada en la pestaña Resumen:incrustado «%1»coincidencia más aproximada «%1»&Cancelar"External signing" means using devices such as hardware wallets.Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)predeterminadoningunoWindow title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.Confirmar restablecimiento de opcionesText explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.Es necesario reiniciar el cliente para activar los cambios.Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.Los ajustes actuales se guardarán en «%1».Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.El cliente se cerrará. ¿Deseas continuar?Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.Opciones de configuraciónExplanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.El archivo de configuración se utiliza para especificar opciones de usuario avanzadas que anulan la configuración de la GUI. Además, cualquier opción de línea de comandos anulará este archivo de configuración.ContinuarCancelarEl archivo de configuración no se pudo abrir.Estos cambios requieren el reinicio del cliente.La dirección proxy suministrada no es válida.OptionsModelNo se puede leer el ajuste «%1», %2.OverviewPageFormularioLa información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red de Bitcoin después de establecer una conexión, pero este proceso aún no se ha completado.Solo observación:Disponible:Su saldo disponible actualPendiente:Total de transacciones que aún no se han sido confirmadas, y que no son contabilizadas dentro del saldo disponible para gastarNo disponible:Saldo recién minado que aún no está disponibleSaldo total actualSu saldo actual en direcciones de observaciónDisponible:Transaciones recientesTransacciones sin confirmar a direcciones de observaciónSaldo minado en direcciones de observación que aún no está disponibleSaldo total actual en direcciones de observaciónModo de privacidad activado para la pestaña de visión general. Para desenmascarar los valores, desmarcar los valores de Configuración->Enmascarar valores.PSBTOperationsDialogDiálogoFirmar TxEmitir TxCopiar al portapapelesGuardar...CerrarError en la carga de la transacción: %1Error en la firma de la transacción: %1No se pueden firmar las entradas mientras el monedero está bloqueado.No se han podido firmar más entradas.Se han firmado %1 entradas, pero aún se requieren más firmas.Se ha firmado correctamente. La transacción está lista para difundirse.Error desconocido al procesar la transacción.¡La transacción se ha difundido correctamente! Código ID de la transacción: %1Ha habido un error en la difusión de la transacción: %1TBPF copiado al portapapelesGuardar datos de la transacciónExpanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.Transacción parcialmente firmada (binario) TBPF guardado en disco.* Envia %1 a %2No se ha podido calcular la comisión por transacción o la totalidad del importe de la transacción.Pagar comisión de transacción:Importe totaloLa transacción tiene %1 entradas no firmadas.Falta alguna información sobre las entradas de la transacción.La transacción aún necesita firma(s).(No existe ningún monedero cargado.)(Este monedero no puede firmar transacciones.)(Este monedero no tiene las claves adecuadas.)La transacción se ha firmado correctamente y está lista para difundirse.El estado de la transacción es desconocido.PaymentServerError en la solicitud de pagoNo se puede iniciar bitcoin: controlador clic-para-pagarGestión de URI«bitcoin: //» no es un URI válido. Use «bitcoin:» en su lugar.No se puede procesar la solicitud de pago debido a que no se soporta BIP70.
Debido a los fallos de seguridad generalizados en el BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de monedero.
Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI compatible con BIP21.¡No se puede interpretar la URI! Esto puede deberse a una dirección Bitcoin inválida o a parámetros de URI mal formados.Gestión del archivo de solicitud de pagoPeerTableModelTitle of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.Agente del usuarioTitle of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.ParesTitle of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.DuraciónTitle of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.SentidoTitle of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.EnviadoTitle of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.RecibidoTitle of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.DirecciónTitle of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.TipoTitle of Peers Table column which states the network the peer connected through.RedAn Inbound Connection from a Peer.EntranteAn Outbound Connection to a Peer.SalienteQRImageWidget&Guardar imagen...&Copiar ImagenURI resultante demasiado larga. Intente reducir el texto de la etiqueta / mensaje.Fallo al codificar URI en código QR.Soporte de código QR no disponible.Guardar código QRExpanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.Imagen PNGRPCConsoleN/DVersión del cliente&InformaciónPara especificar una localización personalizada del directorio de datos, usa la opción «%1».Para especificar una localización personalizada del directorio de bloques, usa la opción «%1». Hora de inicioRedNombreNúmero de conexionesCadena de bloquesPiscina de memoriaNúmero actual de transaccionesMemoria utilizadaMonedero:(ninguno)&ReiniciarRecibidoEnviado&ParesPares bloqueadosSelecciona un par para ver la información detallada.VersiónBloque de inicioEncabezados sincronizadosBloques sincronizadosÚltima transacciónEl Sistema Autónomo mapeado utilizado para la selección diversificada de pares.SA MapeadoTooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).Si retransmitimos las direcciones a este par.Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).Transmisión de la direcciónTooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).El número total de direcciones recibidas desde este par que han sido procesadas (excluyendo las direcciones que han sido desestimadas debido a la limitación de velocidad).Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.El número total de direcciones recibidas desde este par que han sido desestimadas (no procesadas) debido a la limitación de velocidad.Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).Direcciones procesadasText title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.Direcciones con límite de ratioAgente del usuarioVentana del nodoAltura del bloque actualAbra el archivo de registro de depuración %1 del directorio de datos actual. Esto puede tomar unos segundos para archivos de registro grandes.Reducir el tamaño de la fuenteAumentar el tamaño de la fuentePermisosLa dirección y tipo de conexión del par: %1Dirección/TipoEl protocolo de red de este par está conectado a través de: IPv4, IPv6, Onion, I2P, o CJDNS.ServiciosSi el par nos solicitó que transmitiéramos las transacciones.Desea una transmisión de transacciónTransmisión de bloque compacto BIP152 banda ancha: %1Banda anchaTiempo de conexiónTiempo transcurrido desde que se recibió de este par un nuevo bloque que superó las comprobaciones de validez iniciales.Último bloqueTooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par una nueva transacción aceptada en nuestra piscina de memoria.Último envíoÚltima recepciónTiempo de pingLa duración de un ping actualmente pendiente.Espera de pingPing mínimoDesplazamiento de tiempoHora del último bloque&Abrir&Consola&Tráfico de RedTotalesArchivo de registro de depuraciónLimpiar consolaEntrada:Salida:Explanatory text for an inbound peer connection.Entrante: iniciado por el parExplanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.Retransmisión completa saliente: predeterminadoExplanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.Retransmisión de bloques de salida: no transmite transacciones o direccionesExplanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.Manual de salida: añadido usando las opciones de configuración RPC %1 o %2/%3Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.Tanteador de salida: de corta duración, para probar las direccionesExplanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.Búsqueda de direcciones de salida: de corta duración, para solicitar direccioneshemos seleccionado el par para la retransmisión de banda anchaEl par nos ha seleccionado para transmisión de banda anchaNinguna transmisión de banda ancha seleccionadaContext menu action to copy the address of a peer.&Copiar dirección&Desconectar1 &hora1 &día1 &semana1 &añoContext menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.&Copiar IP/Mascara de red&DesbloquearActividad de red desactivadaEjecutar comando sin monederoEjecutar comando usando monedero «%1»RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.Bienvenido a la consola RPC
%1. Utiliza las flechas arriba y abajo para navegar por el historial, y %2 para borrar la pantalla.
Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la fuente.
Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
%7 AVISO: Los estafadores han estado activos diciendo a los usuarios que escriban comandos aquí, robando el contenido de sus monederos. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8A console message indicating an entered command is currently being executed.Ejecutando...(par: %1)a través de %1SíParaDeBloqueo paraNuncaDesconocidoReceiveCoinsDialog&Importe&Etiqueta:&MensajeMensaje opcional para agregar a la solicitud de pago, el cual será mostrado cuando la solicitud esté abierta. Nota: El mensaje no se enviará con el pago a través de la red de Bitcoin.Etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción.Usa este formulario para solicitar un pago. Todos los campos son <b>opcionales</b>.Un importe opcional para solicitar. Deje esto vacío o en cero para no solicitar una cantidad específica.Etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción (utilizado por ti para identificar una factura). También esta asociado a la solicitud de pago.Mensaje opcional asociado a la solicitud de pago que podría ser presentado al remitente &Crear una nueva dirección de recepciónLimpiar todos los campos del formulario.LimpiarHistorial de pagos solicitadosMostrar la solicitud seleccionada (hace lo mismo que hacer doble clic en una entrada)MostrarEliminar las entradas seleccionadas de la listaEliminarCopiar &URI&Copiar direcciónCopiar &etiquetaCopiar &mensajeCopiar &importeNo se pudo desbloquear el monedero.No se ha podido generar una nueva dirección %1ReceiveRequestDialogSolicitar pago a...Dirección:Importe:Etiqueta:Mensaje:Monedero:Copiar &URICopiar &dirección&VerificarVerifica esta dirección en la pantalla de tu monedero frío u otro dispositivo&Guardar imagen...Información del pagoSolicitar pago a %1RecentRequestsTableModelFechaEtiquetaMensaje(sin etiqueta)(sin mensaje)(sin importe solicitado)SolicitadoSendCoinsDialogEnviar monedasCaracterísticas de control de monedaSeleccionado automaticamente¡Fondos insuficientes!Cantidad:Importe:Comisión:Después de la comisión:Cambio:Al activarse, si la dirección esta vacía o es inválida, las monedas serán enviadas a una nueva dirección generada.Dirección de cambio personalizadaComisión de transacción:Si utilizas la comisión por defecto, la transacción puede tardar varias horas o incluso días (o nunca) en confirmarse. Considera elegir la comisión de forma manual o espera hasta que se haya validado completamente la cadena.Advertencia: En este momento no se puede estimar la comisión.por kilobyteOcultarRecomendado:Personalizado:Enviar a múltiples destinatarios a la vezAgrega &destinatarioLimpiar todos los campos del formulario.Entradas...Polvo:Elegir...Ocultar ajustes de comisión de transacciónEspecifica una comisión personalizada por kB (1.000 bytes) del tamaño virtual de la transacción.
Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis por kvB» para una transacción de 500 bytes virtuales (la mitad de 1 kvB), supondría finalmente una comisión de sólo 50 satoshis.Cuando hay menos volumen de transacciones que espacio en los bloques, los mineros y los nodos de retransmisión pueden imponer una comisión mínima. Pagar solo esta comisión mínima está bien, pero tenga en cuenta que esto puede resultar en una transacción nunca confirmada una vez que haya más demanda de transacciones de Bitcoin de la que la red puede procesar.Una comisión demasiado pequeña puede resultar en una transacción que nunca será confirmada (leer herramientas de información).(Comisión inteligente no inicializada todavía. Esto normalmente tarda unos pocos bloques…)Objetivo de tiempo de confirmaciónHabilitar Replace-By-FeeCon Replace-By-Fee (BIP-125) puede incrementar la comisión después de haber enviado la transacción. Si no utiliza esto, se recomienda que añada una comisión mayor para compensar el riesgo adicional de que la transacción se retrase.Limpiar &todoSaldo:Confirmar el envío&EnviarCopiar cantidadCopiar importeCopiar comisiónCopiar después de la comisiónCopiar bytesCopiar polvoCopiar cambio%1 (%2 bloques)"device" usually means a hardware wallet.Iniciar sesión en el dispositivoConecta tu monedero externo primero."External signer" means using devices such as hardware wallets.Configura una ruta externa al script en Opciones -> MonederoCr&ear sin firmarCrea una Transacción de Bitcoin Parcialmente Firmada (TBPF) para uso con p.ej. un monedero fuera de linea %1, o un monedero de hardware compatible con TBPFdesde monedero «%1»%1 a «%2»%1 a %2Para ver la lista de receptores haga clic en «Mostrar detalles...»La firma falló"External signer" means using devices such as hardware wallets.Dispositivo externo de firma no encontrado"External signer" means using devices such as hardware wallets.Dispositivo externo de firma no encontradoGuardar datos de la transacciónExpanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.Transacción parcialmente firmada (binario) TBPF guardado Saldo externo:oPuede incrementar la comisión más tarde (use Replace-By-Fee, BIP-125).Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.Por favor, revisa tu propuesta de transacción. Esto producirá una Transacción de Bitcoin Parcialmente Firmada (TBPF) que puedes guardar o copiar y después firmar p.ej. un monedero fuera de línea %1, o un monedero de hardware compatible con TBPF.Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.¿Deseas crear esta transacción?Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.Por favor, revisa tu transacción. Puedes crear y enviar esta transacción o crear una Transacción Bitcoin Parcialmente Firmada (TBPF), que puedes guardar o copiar y luego firmar con, por ejemplo, un monedero %1 offline o un monedero hardware compatible con TBPF.Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.Por favor, revisa tu transacciónComisión por transacción.No usa Replace-By-Fee, BIP-125.Importe totalConfirmar el envío de monedasBalance solo observación:La dirección de envío no es válida. Por favor revísela.El importe a pagar debe ser mayor que 0.El importe sobrepasa su saldo.El total sobrepasa su saldo cuando se incluye la comisión de envío de %1.Dirección duplicada encontrada: las direcciones sólo deben ser utilizadas una vez.¡Fallo al crear la transacción!Una comisión mayor que %1 se considera como una comisión absurdamente alta.Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloque.Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloques.Alerta: Dirección de Bitcoin inválidaAlerta: Dirección de cambio desconocidaConfirmar dirección de cambio personalizadaLa dirección que ha seleccionado para el cambio no es parte de su monedero. Parte o todos sus fondos pueden ser enviados a esta dirección. ¿Está seguro?(sin etiqueta)SendCoinsEntryI&mporte:Pagar &a:&Etiqueta:Escoger una dirección previamente usadaDirección Bitcoin a la que se enviará el pagoPegar dirección desde portapapelesQuitar esta entradaEl importe a enviar en la unidad seleccionadaLa comisión será deducida de la cantidad enviada. El destinatario recibirá menos bitcoins que la cantidad introducida en el campo Importe. Si hay varios destinatarios seleccionados, la comisión será distribuida a partes iguales.S&ustraer comisión del importe.Usar el saldo disponibleMensaje:Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadasMensaje que se agrgará al URI de Bitcoin, el cuál será almacenado con la transacción para su referencia. Nota: Este mensaje no será enviado a través de la red de Bitcoin.SendConfirmationDialogEnviarCrear sin firmarSignVerifyMessageDialogFirmas - Firmar / verificar un mensaje&Firmar mensajePuedes firmar los mensajes con tus direcciones para demostrar que las posees. Ten cuidado de no firmar cualquier cosa vaga, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte firmando tu identidad a través de ellos. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo.La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensajeEscoger una dirección previamente usadaPegar dirección desde portapapelesEscribe aquí el mensaje que deseas firmarFirmaCopiar la firma actual al portapapeles del sistemaFirmar un mensaje para demostrar que se posee una dirección BitcoinFirmar &mensajeLimpiar todos los campos de la firma de mensajeLimpiar &todo&Verificar mensajeIntroduzca la dirección para la firma, el mensaje (asegurándose de copiar tal cual los saltos de línea, espacios, tabulaciones, etc.) y la firma a continuación para verificar el mensaje. Tenga cuidado de no asumir más información de lo que dice el propio mensaje firmado para evitar fraudes basados en ataques de tipo man-in-the-middle. Tenga en cuenta que esto solo prueba que la parte firmante recibe con esta dirección, ¡no puede probar el envío de ninguna transacción!Dirección Bitcoin con la que firmar el mensajeEl mensaje firmado para verificarLa firma proporcionada cuando el mensaje fue firmadoVerifique el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicadaVerificar &mensajeLimpiar todos los campos de la verificación de mensajeHaga clic en «Firmar mensaje» para generar la firmaLa dirección introducida es inválidaPor favor, revise la dirección e inténtelo nuevamente.La dirección introducida no corresponde a una clave.Se ha cancelado el desbloqueo del monedero. Sin error No se dispone de la clave privada para la dirección introducida.Falló la firma del mensaje.Mensaje firmado.La firma no pudo decodificarse.Por favor, compruebe la firma e inténtelo de nuevo.La firma no coincide con el resumen del mensaje.Falló la verificación del mensaje.Mensaje verificado.SplashScreen(presione la tecla q para apagar y continuar después)pulse q para apagarTransactionDescText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.Hay un conflicto con una transacción de %1 confirmaciones.Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.0/sin confirmar, en la piscina de memoriaText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.0/sin confirmar, no en la piscina de memoriaText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.abandonadaText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.%1/sin confirmarText explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.%1 confirmacionesEstadoFechaFuenteGeneradoDedesconocidoParadirección propiaSolo observaciónetiquetaCréditodisponible en %n bloquedisponible en %n bloquesno aceptadaDébitoTotal débitoTotal créditoComisión por transacción.Importe netoMensajeComentarioID transacciónTamaño total transacciónTamaño virtual transacciónÍndice de salida (No se ha verificado el certificado)ComercianteLas monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que puedan ser gastadas. Una vez que generas este bloque, es propagado por la red para ser añadido a la cadena de bloques. Si falla el intento de añadirse en la cadena, su estado cambiará a «no aceptado» y ya no se puede gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a los pocos segundos del tuyo.Información de depuraciónTransacciónEntradasImporteverdaderofalsoTransactionDescDialogEsta ventana muestra información detallada sobre la transacciónDetalles para %1TransactionTableModelFechaTipoEtiquetaSin confirmarAbandonadaConfirmando (%1 de %2 confirmaciones recomendadas)Confirmada (%1 confirmaciones)En conflictoNo disponible (%1 confirmaciones, disponible después de %2)Generada pero no aceptadaRecibido conRecibido deEnviado aPago a mi mismoMinadoSolo observación(sin etiqueta)Estado de transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el número de confirmaciones.Fecha y hora cuando se recibió la transacción.Tipo de transacción.Si una dirección de solo observación está involucrada en esta transacción o no.Descripción de la transacción definida por el usuario.Importe sustraído o añadido al balance.TransactionViewTodoHoyEsta semanaEste mesEl mes pasado Este añoRecibido conEnviado aA ti mismoMinadoOtraIntroduzca dirección, id de transacción o etiqueta a buscarImporte mínimoRango...&Copiar direcciónCopiar &etiquetaCopiar &importeCopiar &ID de la transacciónCopiar transacción en c&rudoCopiar &detalles completos de la transacción&Mostrar detalles de la transacción&Incrementar comisión de transacciónA&bandonar transacción&Editar etiqueta de direcciónTransactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.Mostrar en %1Exportar historial de transaccionesExpanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.Archivo separado por comasConfirmadoSolo observaciónFechaTipoEtiquetaDirecciónLa exportación fallóHa habido un error al intentar guardar en el histórico la transacción con %1.Exportación satisfactoriaEl historial de transacciones ha sido guardado exitosamente en %1Rango:aWalletFrameNo se ha cargado ningún monedero.
Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero.
- O -Crea un monedero nuevoNo se puede decodificar TBPF desde el portapapeles (inválido base64)Cargar datos de la transacciónTransacción firmada de manera parcial (*.psbt)El archivo TBPF debe ser más pequeño de 100 MiBNo es posible descodificar TBPFWalletModelEnviar monedasError de incremento de la comisiónHa fallado el incremento de la comisión de transacción.Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.¿Desea incrementar la comisión?Comisión actual:Incremento:Nueva comisión:Advertencia: Esto puede pagar la comisión adicional al reducir el cambio de salidas o agregar entradas, cuando sea necesario. Puede agregar una nueva salida de cambio si aún no existe. Potencialmente estos cambios pueden comprometer la privacidad.Confirmar incremento de comisiónNo se pudo preparar la transacción.TBPF copiada No se ha podido firmar la transacción.No se pudo confirmar la transacciónNo se puede mostrar la direcciónmonedero predeterminadoWalletView&ExportarExportar a un archivo los datos de esta pestañaRespaldar monederoName of the wallet data file format.Datos del monedero Copia de seguridad fallidaHa habido un error al intentar guardar los datos del monedero a %1.Se ha completado con éxito la copia de respaldoLos datos del monedero se han guardado con éxito en %1.Cancelar