UTF-8 AboutDialog About Bitcoin Sobre Bitcoin <b>Bitcoin</b> version <b>Bitcoin</b> - versión Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. AddressBookPage Address Book Guia de direcciones These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. Estas son tus direcciones Bitcoin para recibir pagos. Puedes utilizar una diferente por cada persona emisora para saber quien te está pagando. Double-click to edit address or label Haz doble click para editar una dirección o etiqueta Create a new address Crea una nueva dirección &New Address... &Nueva Dirección Copy the currently selected address to the system clipboard Copia la dirección seleccionada al portapapeles &Copy to Clipboard &Copiar al portapapeles Show &QR Code Sign a message to prove you own this address &Sign Message Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. Borra la dirección seleccionada de la lista. Solo las direcciónes de envio se pueden borrar. &Delete Bo&rrar Copy address Copia dirección Copy label Copia etiqueta Edit Delete Export Address Book Data Exporta datos de la Guia de direcciones Comma separated file (*.csv) Archivos separados por coma (*.csv) Error exporting Exportar errores Could not write to file %1. No se pudo escribir al archivo %1. AddressTableModel Label Etiqueta Address Dirección (no label) (sin etiqueta) AskPassphraseDialog Dialog Cambiar contraseña TextLabel Cambiar contraseña: Enter passphrase Introduce contraseña actual New passphrase Nueva contraseña Repeat new passphrase Repite nueva contraseña: Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Introduce la nueva contraseña de cartera.<br/>Por favor utiliza un contraseña <b>de 10 o mas caracteres aleatorios</b>, u <b>ocho o mas palabras</b>. Encrypt wallet Encriptar cartera This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Esta operación necesita la contraseña para desbloquear la cartera. Unlock wallet Desbloquea cartera This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Esta operación necesita la contraseña para decriptar la cartera. Decrypt wallet Decriptar cartera Change passphrase Cambia contraseña Enter the old and new passphrase to the wallet. Introduce la contraseña anterior y la nueva de cartera Confirm wallet encryption Confirma la encriptación de cartera WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? ATENCION: ¡Si encriptas tu cartera y pierdes la contraseña perderas <b>TODOS TUS BITCOINS</b>!" ¿Seguro que quieres seguir encriptando la cartera? Wallet encrypted Cartera encriptada Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Warning: The Caps Lock key is on. Wallet encryption failed Encriptación de cartera fallida Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. Encriptación de cartera fallida debido a un error interno. Tu cartera no ha sido encriptada. The supplied passphrases do not match. Las contraseñas no coinciden. Wallet unlock failed Desbloqueo de cartera fallido The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. La contraseña introducida para decriptar la cartera es incorrecta. Wallet decryption failed Decriptación de cartera fallida Wallet passphrase was succesfully changed. La contraseña de cartera ha sido cambiada con exit. BitcoinGUI Bitcoin Wallet Cartera Bitcoin Synchronizing with network... Sincronizando con la red... Block chain synchronization in progress Sincronización cadena de bloques en progreso &Overview &Vista general Show general overview of wallet Muestra una vista general de cartera &Transactions &Transacciónes Browse transaction history Visiona el historial de transacciónes &Address Book &Guia de direcciónes Edit the list of stored addresses and labels Edita la lista de las direcciónes y etiquetas almacenada &Receive coins &Recibe monedas Show the list of addresses for receiving payments Muestra la lista de direcciónes utilizadas para recibir pagos &Send coins &Envia monedas Send coins to a bitcoin address Envia monedas a una dirección bitcoin Sign &message Prove you control an address E&xit &Salir Quit application Salir de la aplicación &About %1 S&obre %1 Show information about Bitcoin Muestra información sobre Bitcoin About &Qt Show information about Qt &Options... &Opciones Modify configuration options for bitcoin Modifica opciones de configuración Open &Bitcoin Abre &Bitcoin Show the Bitcoin window Muestra la ventana de Bitcoin &Export... &Exporta... Export the current view to a file Exporta la vista actual a un archivo &Encrypt Wallet &Encriptar cartera Encrypt or decrypt wallet Encriptar o decriptar cartera &Change Passphrase &Cambiar la contraseña Change the passphrase used for wallet encryption Cambiar la contraseña utilizada para la encriptación de cartera &File &Archivo &Settings &Configuración &Help &Ayuda Tabs toolbar Barra de pestañas Actions toolbar Barra de acciónes [testnet] [testnet] bitcoin-qt bitcoin-qt %n active connection(s) to Bitcoin network %n conexión activa hacia la red Bitcoin%n conexiones activas hacia la red Bitcoin Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. Se han bajado %1 de %2 bloques de historial. Downloaded %1 blocks of transaction history. Se han bajado %1 bloques de historial. %n second(s) ago Hace %n segundoHace %n segundos %n minute(s) ago Hace %n minutoHace %n minutos %n hour(s) ago Hace %n horaHace %n horas %n day(s) ago Hace %n díaHace %n días Up to date Actualizado Catching up... Recuperando... Last received block was generated %1. El ultimo bloque recibido fue generado %1. This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Esta transacción supera el límite. Puedes seguir enviandola incluyendo una comisión de %s que se va a repartir entre los nodos que procesan su transacción y ayudan a mantener la red. ¿Quieres seguir con la transacción? Sending... Enviando... Sent transaction Transacción enviada Incoming transaction Transacción entrante Date: %1 Amount: %2 Type: %3 Address: %4 Fecha: %1 Cantidad: %2 Tipo: %3 Dirección: %4 Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> La cartera esta <b>encriptada</b> y actualmente <b>desbloqueda</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> La cartera esta <b>encriptada</b> y actualmente <b>bloqueda</b> DisplayOptionsPage &Unit to show amounts in: &Unidad en la que mostrar cantitades: Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins Elige la subdivisión por defecto para mostrar cantidaded en la interfaz cuando se envien monedas Display addresses in transaction list Muestra direcciones en el listado de movimientos EditAddressDialog Edit Address Editar Dirección &Label &Etiqueta The label associated with this address book entry La etiqueta asociada con esta entrada de la guia &Address &Dirección The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. La dirección asociada con esta entrada en la guia. Solo puede ser modificada para direcciónes de envío. New receiving address Nueva dirección para recibir New sending address Nueva dirección para enviar Edit receiving address Editar dirección de recepción Edit sending address Editar dirección de envio The entered address "%1" is already in the address book. La dirección introducia "%1" ya esta guardada en la guia. The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin valida. Could not unlock wallet. No se pudo desbloquear la cartera. New key generation failed. La generación de nueva clave fallida. MainOptionsPage &Start Bitcoin on window system startup &Arranca Bitcoin al iniciar el sistema Automatically start Bitcoin after the computer is turned on Arranca Bitcoin cuando se encienda el ordenador &Minimize to the tray instead of the taskbar &Minimiza a la bandeja en vez de la barra de tareas Show only a tray icon after minimizing the window Muestra solo el icono de sistema cuando se minimize la ventana Map port using &UPnP Mapea el puerto usando &UPnP Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Intenta abrir el puerto adecuado en el router automaticamente. Esta opcion solo funciona si el router soporta UPnP y esta activado. M&inimize on close M&inimiza a la bandeja al cerrar Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. Minimiza la ventana en lugar de salir de la aplicación.Cuando esta opcion esta activa la aplicación solo se puede cerrar seleccionando Salir desde el menu. &Connect through SOCKS4 proxy: &Conecta atraves de un proxy SOCKS4: Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) Conecta a la red Bitcoin atraves de un proxy SOCKS4 (ej. para conectar con la red Tor) Proxy &IP: &IP Proxy: IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) Dirección IP del proxy (ej. 127.0.0.1) &Port: &Puerto: Port of the proxy (e.g. 1234) Puerto del servidor proxy (ej. 1234) Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. Pay transaction &fee Comision de &transacciónes Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. MessagePage Message You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) La dirección donde enviar el pago (ej. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose adress from address book Elije dirección de la guia Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Pega dirección desde portapapeles Alt+P Alt+P Enter the message you want to sign here Click "Sign Message" to get signature Sign a message to prove you own this address &Sign Message Copy the currently selected address to the system clipboard Copia la dirección seleccionada al portapapeles &Copy to Clipboard &Copiar al portapapeles Error signing %1 is not a valid address. Private key for %1 is not available. Sign failed OptionsDialog Main Principal Display Mostrado Options Opciones OverviewPage Form Desde Balance: Balance: 123.456 BTC 123.456 BTC Number of transactions: Numero de movimientos: 0 0 Unconfirmed: No confirmado(s): 0 BTC 0 BTC <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Cartera</span></p></body></html> <b>Recent transactions</b> <b>Movimientos recientes</b> Your current balance Tu balance actual Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance El total de las transacciones que faltan por confirmar y que no se cuentan para el total general. Total number of transactions in wallet El numero total de movimiento en cartera QRCodeDialog Dialog Cambiar contraseña QR Code Request Payment Amount: BTC Label: Message: Mensaje: &Save As... SendCoinsDialog Send Coins Envia monedas Send to multiple recipients at once Envia a multiples destinatarios de una vez &Add recipient... &Agrega destinatario... Remove all transaction fields Clear all &Borra todos Balance: Balance: 123.456 BTC 123.456 BTC Confirm the send action Confirma el envio &Send &Envía <b>%1</b> to %2 (%3) <b>%1</b> to %2 (%3) Confirm send coins Confirmar el envio de monedas Are you sure you want to send %1? Estas seguro que quieres enviar %1? and y The recepient address is not valid, please recheck. La dirección de destinatarion no es valida, comprueba otra vez. The amount to pay must be larger than 0. La cantidad por pagar tiene que ser mayor 0. Amount exceeds your balance La cantidad sobrepasa tu saldo Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included El total sobrepasa tu saldo cuando se incluyen %1 como tasa de envio Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation Tienes una dirección duplicada, solo puedes enviar a direcciónes individuales de una sola vez Error: Transaction creation failed Error: La transacción no se pudo crear Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Error: La transacción fue rechazada. Esto puede haber ocurrido si alguna de las monedas ya estaba gastada o si ha usado una copia de wallet.dat y las monedas se gastaron en la copia pero no se han marcado como gastadas aqui. SendCoinsEntry Form Envio A&mount: Cantidad: Pay &To: &Pagar a: Enter a label for this address to add it to your address book Introduce una etiqueta a esta dirección para añadirla a tu guia &Label: &Etiqueta: The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) La dirección donde enviar el pago (ej. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose address from address book Elije dirección de la guia Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Pega dirección desde portapapeles Alt+P Alt+P Remove this recipient Elimina destinatario Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Introduce una dirección Bitcoin (ej. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) TransactionDesc Open for %1 blocks Abierto hasta %1 bloques Open until %1 Abierto hasta %1 %1/offline? %1/fuera de linea? %1/unconfirmed %1/no confirmado %1 confirmations %1 confirmaciónes <b>Status:</b> <b>Estado:</b> , has not been successfully broadcast yet , no ha sido emitido satisfactoriamente todavía , broadcast through %1 node , emitido mediante %1 nodo , broadcast through %1 nodes , emitido mediante %1 nodos <b>Date:</b> <b>Fecha:</b> <b>Source:</b> Generated<br> <b>Fuente:</b> Generado<br> <b>From:</b> <b>De:</b> unknown desconocido <b>To:</b> <b>Para:</b> (yours, label: (tuya, etiqueta: (yours) (tuya) <b>Credit:</b> <b>Crédito:</b> (%1 matures in %2 more blocks) (%1 madura en %1 bloques mas) (not accepted) (no aceptada) <b>Debit:</b> <b>Débito:</b> <b>Transaction fee:</b> <b>Comisión transacción:</b> <b>Net amount:</b> <b>Cantidad total:</b> Message: Mensaje: Comment: Comentario: Transaction ID: Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Las monedas generadas deben esperar 120 bloques antes de ser gastadas. Cuando has generado este bloque se emitió a la red para ser agregado en la cadena de bloques. Si falla al incluirse en la cadena, cambiará a "no aceptado" y las monedas no se podrán gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque casi al mismo tiempo que el tuyo. TransactionDescDialog Transaction details Detalles de transacción This pane shows a detailed description of the transaction Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción TransactionTableModel Date Fecha Type Tipo Address Dirección Amount Cantidad Open for %n block(s) Abierto por %n bloqueAbierto por %n bloques Open until %1 Abierto hasta %1 Offline (%1 confirmations) Fuera de linea (%1 confirmaciónes) Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) No confirmado (%1 de %2 confirmaciónes) Confirmed (%1 confirmations) Confirmado (%1 confirmaciones) Mined balance will be available in %n more blocks El balance minado estará disponible en %n bloque masEl balance minado estará disponible en %n bloques mas This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! Este bloque no ha sido recibido por otros nodos y probablemente no sea aceptado ! Generated but not accepted Generado pero no acceptado Received with Recibido con Received from Sent to Enviado a Payment to yourself Pago proprio Mined Minado (n/a) (n/a) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Estado de transacción. Pasa el raton sobre este campo para ver el numero de confirmaciónes. Date and time that the transaction was received. Fecha y hora cuando se recibió la transaccion Type of transaction. Tipo de transacción. Destination address of transaction. Dirección de destino para la transacción Amount removed from or added to balance. Cantidad restada o añadida al balance TransactionView All Todo Today Hoy This week Esta semana This month Esta mes Last month Mes pasado This year Este año Range... Rango... Received with Recibido con Sent to Enviado a To yourself A ti mismo Mined Minado Other Otra Enter address or label to search Introduce una dirección o etiqueta para buscar Min amount Cantidad minima Copy address Copia dirección Copy label Copia etiqueta Copy amount Edit label Edita etiqueta Show details... Muestra detalles... Export Transaction Data Exportar datos de transacción Comma separated file (*.csv) Archivos separados por coma (*.csv) Confirmed Confirmado Date Fecha Type Tipo Label Etiqueta Address Dirección Amount Cantidad ID ID Error exporting Error exportando Could not write to file %1. No se pudo escribir en el archivo %1. Range: Rango: to para WalletModel Sending... Enviando... bitcoin-core Bitcoin version Versión Bitcoin Usage: Uso: Send command to -server or bitcoind Envia comando a bitcoin lanzado con -server u bitcoind List commands Muestra comandos Get help for a command Recibir ayuda para un comando Options: Opciones: Specify configuration file (default: bitcoin.conf) Especifica archivo de configuración (predeterminado: bitcoin.conf) Specify pid file (default: bitcoind.pid) Especifica archivo pid (predeterminado: bitcoin.pid) Generate coins Genera monedas Don't generate coins No generar monedas Start minimized Arranca minimizado Specify data directory Especifica directorio para los datos Specify connection timeout (in milliseconds) Especifica tiempo de espera para conexion (en milisegundos) Connect through socks4 proxy Conecta mediante proxy socks4 Allow DNS lookups for addnode and connect Permite búsqueda DNS para addnode y connect Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) Add a node to connect to Agrega un nodo para conectarse Connect only to the specified node Conecta solo al nodo especificado Don't accept connections from outside No aceptar conexiones desde el exterior Don't bootstrap list of peers using DNS Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) Don't attempt to use UPnP to map the listening port No intentar usar UPnP para mapear el puerto de entrada Attempt to use UPnP to map the listening port Intenta usar UPnP para mapear el puerto de escucha. Fee per kB to add to transactions you send Accept command line and JSON-RPC commands Aceptar comandos consola y JSON-RPC Run in the background as a daemon and accept commands Correr como demonio y acepta comandos Use the test network Usa la red de pruebas Output extra debugging information Prepend debug output with timestamp Send trace/debug info to console instead of debug.log file Send trace/debug info to debugger Username for JSON-RPC connections Usuario para las conexiones JSON-RPC Password for JSON-RPC connections Contraseña para las conexiones JSON-RPC Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) Escucha conexiones JSON-RPC en el puerto <port> (predeterminado: 8332) Allow JSON-RPC connections from specified IP address Permite conexiones JSON-RPC desde la dirección IP especificada Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) Envia comando al nodo situado en <ip> (predeterminado: 127.0.0.1) Set key pool size to <n> (default: 100) Ajusta el numero de claves en reserva <n> (predeterminado: 100) Rescan the block chain for missing wallet transactions Rescanea la cadena de bloques para transacciones perdidas de la cartera SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Opciones SSL: (ver la Bitcoin Wiki para instrucciones de configuración SSL) Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections Usa OpenSSL (https) para las conexiones JSON-RPC Server certificate file (default: server.cert) Certificado del servidor (Predeterminado: server.cert) Server private key (default: server.pem) Clave privada del servidor (Predeterminado: server.pem) Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) Cifrados aceptados (Predeterminado: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) This help message Este mensaje de ayuda Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. No se puede obtener permiso de trabajo en la carpeta de datos %s. Probablemente Bitcoin ya se está ejecutando. Loading addresses... Cargando direcciónes... Error loading addr.dat Error loading blkindex.dat Error loading wallet.dat: Wallet corrupted Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete Error loading wallet.dat Loading block index... Cargando el index de bloques... Loading wallet... Cargando cartera... Rescanning... Rescaneando... Done loading Carga completa Invalid -proxy address Dirección -proxy invalida Invalid amount for -paytxfee=<amount> Cantidad inválida para -paytxfee=<amount> Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Precaución: -paytxfee es muy alta. Esta es la comisión que pagarás si envias una transacción. Error: CreateThread(StartNode) failed Error: CreateThread(StartNode) fallido Warning: Disk space is low Atención: Poco espacio en el disco duro Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. No es posible escuchar en el puerto %d en este ordenador. Probablemente Bitcoin ya se está ejecutando. Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. Precaución: Por favor revisa que la fecha y hora de tu ordenador son correctas. Si tu reloj está mal Bitcoin no funcionará correctamente. beta beta main Bitcoin-Qt