AddressBookPage Right-click to edit address or label Haga clic con el botón derecho para editar una dirección o etiqueta Create a new address Crear una nueva dirección &New &Nuevo Copy the currently selected address to the system clipboard Copiar la dirección seleccionada al portapapeles del sistema &Copy &Copiar C&lose &Cerrar Delete the currently selected address from the list Borrar de la lista la dirección seleccionada Enter address or label to search Introduzca una dirección o etiqueta que buscar Export the data in the current tab to a file Exportar a un archivo los datos de esta pestaña &Export &Exportar &Delete &Eliminar Choose the address to send coins to Escoja la dirección a la que se enviarán monedas Choose the address to receive coins with Escoja la dirección donde quiere recibir monedas C&hoose Escoger Sending addresses Direcciones de envío Receiving addresses Direcciones de recepción These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Estas son sus direcciones Bitcoin para enviar pagos. Compruebe siempre la cantidad y la dirección de recibo antes de transferir monedas. These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Estas son sus direcciones Bitcoin para la recepción de pagos. Use el botón 'Crear una nueva dirección para recepción' en la pestaña Recibir para crear nuevas direcciones &Copy Address Copiar dirección Copy &Label Copiar &Etiqueta &Edit &Editar Export Address List Exportar la Lista de Direcciones Comma separated file (*.csv) Archivo de columnas separadas por coma (*.csv) Exporting Failed La exportación falló There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. Hubo un error al intentar guardar la lista de direcciones a %1. Por favor trate de nuevo. AddressTableModel Label Etiqueta Address Dirección (no label) (sin etiqueta) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog Diálogo de contraseña Enter passphrase Introducir contraseña New passphrase Nueva contraseña Repeat new passphrase Repita la nueva contraseña Show passphrase Mostrar clave Encrypt wallet Cifrar monedero This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Esta operación requiere su contraseña para desbloquear el monedero. Unlock wallet Desbloquear monedero This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Esta operación requiere su contraseña para descifrar el monedero. Decrypt wallet Descifrar monedero Change passphrase Cambiar frase secreta Confirm wallet encryption Confirme cifrado del monedero Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Atención: Si cifra su monedero y pierde la contraseña, perderá ¡<b>TODOS SUS BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? ¿Está seguro que desea cifrar su monedero? Wallet encrypted Monedero cifrado Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Introduzca la nueva contraseña del monedero. <br/>Por favor utilice una contraseña de <b>diez o más caracteres aleatorios</b>, o <b>ocho o más palabras</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Introduzca la contraseña antigua y la nueva para el monedero. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Recuerda que codificando tu billetera no garantiza mantener a salvo tus bitcoins en caso de tener virus en el computador. Wallet to be encrypted Monedero a cifrar Your wallet is about to be encrypted. Su monedero va a ser cifrado Your wallet is now encrypted. Su monedero está ahora cifrado IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. IMPORTANTE: cualquier copia de seguridad anterior que haya hecho de su archivo de cartera debe ser reemplazada por el archivo de cartera encriptado y recién generado. Por razones de seguridad, las copias de seguridad anteriores del archivo de cartera sin cifrar serán inútiles tan pronto como empieces a usar la nueva billetera encriptada. Wallet encryption failed Encriptación de la cartera fallida Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. La encriptación de la cartera falló debido a un error interno. Su cartera no fue encriptada. The supplied passphrases do not match. Las contraseñas dadas no coinciden. Wallet unlock failed El desbloqueo de la cartera falló. The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. La contraseña ingresada para la desencriptación de la cartera es incorrecta. Wallet decryption failed La desencriptación de la cartera fallo Wallet passphrase was successfully changed. La contraseña de la cartera ha sido exitosamente cambiada. Warning: The Caps Lock key is on! Advertencia: ¡La tecla Bloq Mayus está activada! BanTableModel IP/Netmask IP/Máscara de red Banned Until Prohibido Hasta BitcoinGUI Sign &message... Firmar &mensaje... Synchronizing with network... Sincronizando con la red… &Overview &Vista general Show general overview of wallet Mostrar vista general del monedero &Transactions &Transacciones Browse transaction history Examinar el historial de transacciones E&xit &Salir Quit application Salir de la aplicación &About %1 %Acerca de%1 Show information about %1 Mostrar información acerca de %1 About &Qt Acerca de &Qt Show information about Qt Mostrar información acerca de Qt &Options... &Opciones... Modify configuration options for %1 Modificar las opciones de configuración para %1 &Encrypt Wallet... &Cifrar monedero… &Backup Wallet... Copia de &respaldo del monedero... &Change Passphrase... &Cambiar la contraseña… Open &URI... Abrir URI... Create Wallet... Crear monedero... Create a new wallet Crear monedero nuevo Wallet: Cartera: Click to disable network activity. Haga clic para desactivar la actividad de la red. Network activity disabled. Actividad de red deshabilitada. Click to enable network activity again. Haga clic para habilitar nuevamente la actividad de la red. Syncing Headers (%1%)... Sincronizar encabezados (%1%) ... Reindexing blocks on disk... Reindexando bloques en disco... Proxy is <b>enabled</b>: %1 El proxy está <b>habilitado</b>: %1 Send coins to a Bitcoin address Enviar monedas a una dirección Bitcoin Backup wallet to another location Copia de seguridad del monedero en otra ubicación Change the passphrase used for wallet encryption Cambiar la contraseña utilizada para el cifrado del monedero &Debug window Ventana de &depuración Open debugging and diagnostic console Abrir la consola de depuración y diagnóstico &Verify message... &Verificar mensaje... &Send &Enviar &Receive &Recibir &Show / Hide Mo&strar/ocultar Show or hide the main Window Mostrar u ocultar la ventana principal Encrypt the private keys that belong to your wallet Cifrar las claves privadas de su monedero Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them Firmar mensajes con sus direcciones Bitcoin para demostrar la propiedad Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas &File &Archivo &Settings &Configuración &Help A&yuda Tabs toolbar Barra de pestañas Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) Solicitar pagos (genera codigo QR y URL's de Bitcoin) Show the list of used sending addresses and labels Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas Show the list of used receiving addresses and labels Muestra la lista de direcciones de recepción y etiquetas Open a bitcoin: URI or payment request Abrir un bitcoin: URI o petición de pago &Command-line options &Opciones de linea de comando %n active connection(s) to Bitcoin network %n conexión activa hacia la red Bitcoin%n conexiones activas hacia la red Bitcoin Indexing blocks on disk... Bloques de indexación en el disco ... Processing blocks on disk... Procesamiento de bloques en el disco ... Processed %n block(s) of transaction history. %n bloque procesado del historial de transacciones.%n bloques procesados del historial de transacciones. %1 behind %1 atrás Last received block was generated %1 ago. El último bloque recibido fue generado hace %1. Transactions after this will not yet be visible. Las transacciones posteriores aún no están visibles. Error Error Warning Aviso Information Información Up to date Actualizado &Sending addresses Direcciones de &envío &Receiving addresses Direcciones de &recepción Open Wallet Abrir Monedero Open a wallet Abrir un monedero Close Wallet... Cerrar Monedero... Close wallet Cerrar monedero Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options Muestre el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista con posibles opciones de línea de comandos de Bitcoin default wallet Monedero predeterminado No wallets available No hay carteras disponibles &Window &Ventana Minimize Minimizar Zoom Acercar Main Window Ventana principal %1 client %1 cliente Connecting to peers... Conectando con sus pares ... Catching up... Actualizando... Error: %1 Error: %1 Warning: %1 Advertencia: %1 Date: %1 Fecha: %1 Amount: %1 Cantidad: %1 Wallet: %1 Billetera: %1 Type: %1 Tipo: %1 Label: %1 Etiqueta: %1 Address: %1 Dirección: %1 Sent transaction Transacción enviada Incoming transaction Transacción entrante HD key generation is <b>enabled</b> La generación de la clave HD está <b> activada </ b> HD key generation is <b>disabled</b> La generación de la clave HD está <b> desactivada </ b> Private key <b>disabled</b> Llave privada <b>deshabilitada</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> El monedero está <b>cifrado</b> y actualmente <b>desbloqueado</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> El monedero está <b>cifrado</b> y actualmente <b>bloqueado</b> A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. Se produjo un error fatal. Bitcoin ya no puede continuar de manera segura y no continuará CoinControlDialog Coin Selection Selección de moneda Quantity: Cantidad: Bytes: Bytes: Amount: Cuantía: Fee: Tasa: Dust: Polvo: After Fee: Después de tasas: Change: Cambio: (un)select all (des)selecciona todos Tree mode Modo arbol List mode Modo lista Amount Cantidad Received with label Recibido con etiqueta Received with address Recibido con dirección Date Fecha Confirmations Confirmaciones Confirmed Confirmado Copy address Copiar dirección Copy label Copiar etiqueta Copy amount Copiar cantidad Copy transaction ID Copiar ID de la transacción Lock unspent Bloquear no utilizado Unlock unspent Desbloquear no utilizado Copy quantity Copiar cantidad Copy fee Copiar comisión Copy after fee Copiar después de la tarifa Copy bytes Copiar bytes Copy dust Copiar polvo Copy change Copiar cambio (%1 locked) (%1 bloqueado) yes si no no This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. Está etiqueta se vuelve roja si algún receptor recibe una cantidad inferior al límite actual establecido para el polvo. Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. Puede variar +/- %1 satoshi (s) por entrada. (no label) (sin etiqueta) change from %1 (%2) cambia desde %1 (%2) (change) (cambio) CreateWalletActivity Creating Wallet <b>%1</b>... Creando monedero <b>%1</b>... Create wallet failed La creación del monedero falló Create wallet warning Advertencia sobre creación de monedero CreateWalletDialog Create Wallet Crear monedero Wallet Name Nombre de monedero Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. Cifrar el monedero. El monedero se cifrará con la clave que elija. Encrypt Wallet Cifrar monedero Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. Desahibilitar las claves privadas para este monedero. Los monederos con claves privadas deshabilitadas no tendrán claves privadas y no podrán tener ni una semilla HD ni claves privadas importadas. Esto es ideal para monederos de solo lectura. Disable Private Keys Deshabilitar claves privadas Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. Crear un monedero vacío. Los monederos vacíos no tienen claves privadas ni scripts. Las claves privadas y direcciones pueden importarse despues o también establecer una semilla HD. Make Blank Wallet Crear monedero vacío Create Crear EditAddressDialog Edit Address Editar Dirección &Label &Etiqueta The label associated with this address list entry La etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direcciones The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. La dirección asociada con esta entrada de la lista de direcciones. Solo puede ser modificada para direcciones de envío. &Address &Dirección New sending address Nueva dirección de envío Edit receiving address Editar dirección de recepción Edit sending address Editar dirección de envío The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. La dirección ingresada "%1" no es una dirección válida de Bitcoin. Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. La dirección "%1" ya existe como dirección de recepción con la etiqueta "%2" y, por lo tanto, no se puede agregar como dirección de envío. The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". La dirección ingresada "%1" ya está en la libreta de direcciones con la etiqueta "%2". Could not unlock wallet. No se pudo desbloquear la billetera. New key generation failed. Nueva generación de claves fallida. FreespaceChecker A new data directory will be created. Se creará un nuevo directorio de datos. name nombre Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. El directorio ya existe. Añada %1 si pretende crear aquí un directorio nuevo. Path already exists, and is not a directory. La ruta ya existe y no es un directorio. Cannot create data directory here. No se puede crear un directorio de datos aquí. HelpMessageDialog version versión (%1-bit) (%1-bit) About %1 Alrededor de %1 Command-line options Opciones de la línea de órdenes Intro Welcome Bienvenido Welcome to %1. Bienvenido a %1. As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. Como esta es la primera vez que se lanza el programa, puede elegir dónde %1 almacenará sus datos. When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. Al hacer clic OK, %1 iniciará el proceso de descarga y procesará el blockchain completo de %4 (%2 GB), iniciando desde el la transacción más antigua %3 cuando %4 se ejecutó inicialmente. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. Revertir este parámetro requiere volver a descargar todos los bloques. Es más rápido descargar primero todos los bloques y podar despues. Deshabilita algunas características avanzadas. This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. Esta sincronización inicial es muy exigente y puede exponer problemas de hardware con su computadora que anteriormente habían pasado desapercibidos. Cada vez que ejecuta %1, continuará la descarga donde lo dejó. If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. Si ha elegido limitar el almacenamiento de la cadena de bloques (pruning), los datos históricos todavía se deben descargar y procesar, pero se eliminarán posteriormente para mantener el uso del disco bajo. Use the default data directory Utilizar el directorio de datos predeterminado Use a custom data directory: Utilice un directorio de datos personalizado: Bitcoin Bitcoin Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune) Descartar los bloques tras la verificación, excepto los %1 GB más recientes At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. Al menos %1 GB de información será almacenado en este directorio, y seguirá creciendo a través del tiempo. Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. Aproximadamente %1 GB de datos se almacenarán en este directorio. %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. %1 descargará y almacenará una copia de la cadena de bloques de Bitcoin. The wallet will also be stored in this directory. La billetera también se almacenará en este directorio. Error: Specified data directory "%1" cannot be created. Error: Directorio de datos especificado "%1" no puede ser creado. Error Error %n GB of free space available %n GB de espacio libre disponible%n GB de espacio libre disponible (of %n GB needed) (de %n GB requerido)(de %n GB requeridos) ModalOverlay Form Desde Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. Es posible que las transacciones recientes aún no estén visibles y, por lo tanto, el saldo de su billetera podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que su billetera haya terminado de sincronizarse con la red bitcoin, como se detalla a continuación. Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. La red no aceptará intentar gastar bitcoins que se vean afectados por transacciones aún no mostradas Number of blocks left Cantidad de bloques restantes Unknown... Desconocido... Last block time Hora del último bloque Progress Progreso Progress increase per hour Aumento de progreso por hora calculating... calculando... Estimated time left until synced Tiempo estimado restante hasta sincronización Hide Esconder Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... Desconocido. Sincronizando cabecesar (%1, %2%)... OpenURIDialog Open URI Abrir URI... Open payment request from URI or file El pago requiere una URI o archivo URI: URI: Select payment request file Seleccione archivo de sulicitud de pago Select payment request file to open Seleccione el archivo de solicitud de pago para abrir OpenWalletActivity Open wallet failed La apertura del monedero falló Open wallet warning Advertencia sobre apertura de monedero default wallet Monedero predeterminado Opening Wallet <b>%1</b>... Abriendo monedero <b>%1</b>... OptionsDialog Options Opciones &Main &Principal Automatically start %1 after logging in to the system. Inicie automáticamente %1 después de iniciar sesión en el sistema. &Start %1 on system login & Comience %1 en el inicio de sesión del sistema Size of &database cache Tamaño de la memoria caché de la base de datos Number of script &verification threads Cantidad de secuencias de comandos y verificación IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Dirección IP del proxy (ej. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. Muestra si el proxy SOCKS5 suministrado se utiliza para llegar a los pares a través de este tipo de red. Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor hidden services: Use SOCKS&5 y proxy por separado para llegar a sus compañeros a través de los servicios ocultos de Tor: Hide the icon from the system tray. Ocultar el icono de la bandeja del sistema. &Hide tray icon Ocultar icono de bandeja Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. Minimice en lugar de salir de la aplicación cuando la ventana esté cerrada. Cuando esta opción está habilitada, la aplicación se cerrará solo después de seleccionar Salir en el menú. Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. URL de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. %s en la URL se reemplaza por hash de transacción. Varias URL están separadas por una barra vertical |. Open the %1 configuration file from the working directory. Abrir el archivo de configuración %1 en el directorio de trabajo. Open Configuration File Abrir archivo de configuración Reset all client options to default. Restablecer todas las opciones del cliente a las predeterminadas. &Reset Options &Restablecer opciones &Network &Red Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. Desactiva algunas características avanzadas, pero todos los bloques se validarán por completo. Revertir esta configuración requiere volver a descargar todo el blockchain. El uso real del disco puede ser algo mayor. Prune &block storage to Podar el almacenamiento de &bloques para GB GB Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Revertir estas configuraciones requiere re-descargar el blockchain entero. MiB MiB (0 = auto, <0 = leave that many cores free) (0 = auto, <0 = deja muchos núcleos gratis) W&allet Monedero Expert Experto Enable coin &control features Habilite las funciones de moneda y control If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. Si deshabilita el gasto de un cambio no confirmado, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta cómo se calcula su saldo. &Spend unconfirmed change & Gastar cambio no confirmado Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esta opción solo funciona si el router admite UPnP y está activado. Map port using &UPnP Mapear el puerto usando &UPnP Accept connections from outside. Acepta conexiones desde afuera. Allow incomin&g connections Permitir conexiones entrantes Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. Conéctese a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): Conectar a través del proxy SOCKS5 (proxy predeterminado): Proxy &IP: Dirección &IP del proxy: &Port: &Puerto: Port of the proxy (e.g. 9050) Puerto del servidor proxy (ej. 9050) Used for reaching peers via: Utilizado para llegar a los compañeros a través de: IPv4 IPv4 IPv6 IPv6 Tor Tor Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services. Conéctese a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 separado para los servicios Tor ocultos. &Window &Ventana Show only a tray icon after minimizing the window. Minimizar la ventana a la bandeja de iconos del sistema. &Minimize to the tray instead of the taskbar &Minimizar a la bandeja en vez de a la barra de tareas M&inimize on close M&inimizar al cerrar &Display &Interfaz User Interface &language: I&dioma de la interfaz de usuario The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración tendrá efecto después de reiniciar %1. &Unit to show amounts in: Mostrar las cantidades en la &unidad: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían monedas. Whether to show coin control features or not. Mostrar o no características de control de moneda &Third party transaction URLs URLs de transacciones de terceros Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: Las opciones establecidas en este diálogo serán invalidadas por la línea de comando o en el fichero de configuración: &OK &Aceptar &Cancel &Cancelar default predeterminado none ninguno Confirm options reset Confirme el restablecimiento de las opciones Client restart required to activate changes. Reinicio del cliente para activar cambios. Client will be shut down. Do you want to proceed? El cliente será cluasurado. Quieres proceder? Configuration options Opciones de configuración The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. El archivo de configuración se utiliza para especificar opciones de usuario avanzadas que anulan la configuración de la GUI. Además, cualquier opción de línea de comandos anulará este archivo de configuración. Error Error The configuration file could not be opened. El archivo de configuración no se pudo abrir. This change would require a client restart. Este cambio requiere reinicio por parte del cliente. The supplied proxy address is invalid. La dirección proxy indicada es inválida. OverviewPage Form Desde The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Bitcoin después de que se haya establecido una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. Watch-only: Ver-solo: Available: Disponible: Your current spendable balance Su balance actual gastable Pending: Pendiente: Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance Total de transacciones que deben ser confirmadas, y que no cuentan con el balance gastable necesario Immature: No disponible: Mined balance that has not yet matured Saldo recién minado que aún no está disponible. Balances Balances Total: Total: Your current total balance Su balance actual total Your current balance in watch-only addresses Tu saldo actual en solo ver direcciones Spendable: Utilizable: Recent transactions Transacciones recientes Unconfirmed transactions to watch-only addresses Transacciones no confirmadas para ver solo direcciones Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured Balance minero ver solo direcciones que aún no ha madurado Current total balance in watch-only addresses Saldo total actual en direcciones de solo reloj PaymentServer Payment request error Error de solicitud de pago Cannot start bitcoin: click-to-pay handler No se puede iniciar Bitcoin: controlador de clic para pagar URI handling Manejo de URI 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. 'bitcoin: //' no es un URI válido. Use 'bitcoin:' en su lugar. You are using a BIP70 URL which will be unsupported in the future. Está utilizando una URL BIP70 la cual dejará de tener soporte en el futuro. Payment request fetch URL is invalid: %1 La URL de búsqueda de solicitud de pago no es válida: %1 Cannot process payment request because BIP70 support was not compiled in. No se puede procesar la petición de pago debido a que no se ha incluido el soporte de BIP70. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. Debido a fallos de seguridad conocidos en BIP70 se recomienda encarecidamente que se ignore cualquier instrucción sobre el intercambio de monederos. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. Si está recibiendo este error debería pedir al comerciante que le proporcione una URI compatible con BIP21 Invalid payment address %1 Dirección de pago inválida %1 URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. ¡URI no puede ser analizado! Esto puede deberse a una dirección de Bitcoin no válida o a parámetros de URI mal formados. Payment request file handling Manejo de archivos de solicitud de pago Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file. ¡El archivo de solicitud de pago no se puede leer! Esto puede deberse a un archivo de solicitud de pago no válido. Payment request rejected Solicitud de pago rechazada Payment request network doesn't match client network. La red de solicitud de pago no coincide con la red del cliente. Payment request expired. Solicitud de pago caducada. Payment request is not initialized. La solicitud de pago no está inicializada. Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported. Las solicitudes de pago no verificadas para los scripts de pago personalizados no son compatibles. Invalid payment request. Solicitud de pago inválida Requested payment amount of %1 is too small (considered dust). El monto para la solicitud de pago de %1 es muy pequeño (considera el dust). Refund from %1 Reembolso de %1 Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes). Solicitud de pago %1 es muy grande (Actualmente %2 bytes, máximo %3 bytes) Error communicating with %1: %2 Fallo al comunicar con %1: %2 Payment request cannot be parsed! ¡La solicitud de pago no se puede analizar! Bad response from server %1 Mala respuesta del servidor %1 Network request error Error de solicitud de red Payment acknowledged Pago reconocido PeerTableModel User Agent Agente de usuario Node/Service Nodo / Servicio NodeId NodeId Ping Ping Sent Expedido Received Recibido QObject Amount Cantidad Enter a Bitcoin address (e.g. %1) Ingrese una dirección de Bitcoin (por ejemplo, %1) %1 d %1 d %1 h %1 h %1 m %1 m %1 s %1 s None Ninguno N/A N/D %1 ms %1 ms %n second(s) %n segundos%n segundos %n minute(s) %n minutos%n minutos %n hour(s) %n horas%n horas %n day(s) %n días %n días %n week(s) %n semanas%n semanas %1 and %2 %1 y %2 %n year(s) %n años%n años %1 B %1 B %1 KB %1 KB %1 MB %1 MB %1 GB %1 GB Error: Specified data directory "%1" does not exist. Error: El directorio de datos especificado "%1" no existe. Error: Cannot parse configuration file: %1. Error: No se puede analizar/parsear el archivo de configuración: %1. Error: %1 Error: %1 %1 didn't yet exit safely... %1 aún no salió de forma segura ... unknown desconocido QRImageWidget &Save Image... Guardar Imagen... &Copy Image Copiar imagen Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. URI resultante demasiado larga. Intente reducir el texto de la etiqueta / mensaje. Error encoding URI into QR Code. Error al codificar la URI en el código QR. QR code support not available. Soporte de código QR no disponible. Save QR Code Guardar código QR PNG Image (*.png) Imagen PNG (*.png) RPCConsole N/A N/D Client version Versión del cliente &Information Información Debug window Ventana de depuración General General Using BerkeleyDB version Usando la versión BerkeleyDB Datadir Datadir To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. Para especificar una ubicación distinta a la ubicación por defecto del directorio de datos, use la opción '%1'. Blocksdir Blocksdir To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. Para especificar una ubicación distinta a la ubicación por defecto del directorio de bloques, use la opción '%1'. Startup time Hora de inicio Network Red Name Nombre Number of connections Número de conexiones Block chain Cadena de bloques Current number of blocks Número actual de bloques Memory Pool Grupo de memoria Current number of transactions Número actual de transacciones Memory usage Uso de memoria Wallet: Monedero: (none) (ninguno) &Reset Reiniciar Received Recibido Sent Expedido &Peers Pares Banned peers Pares prohibidos Select a peer to view detailed information. Seleccione un par para ver información detallada. Whitelisted Incluido en la lista blanca Direction Dirección Version Versión Starting Block Bloque de inicio Synced Headers Encabezados sincronizados Synced Blocks Bloques sincronizados User Agent Agente de usuario Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. Abrir el archivo de depuración %1 desde el directorio de datos actual. Puede tardar unos segundos para ficheros de gran tamaño. Decrease font size Disminuir tamaño de letra Increase font size Aumenta el tamaño de la fuente Services Servicios Ban Score Puntuación Ban Connection Time Tiempo de conexión Last Send Último envío Last Receive Última recepción Ping Time Tiempo Ping The duration of a currently outstanding ping. La duración de un ping actualmente pendiente. Ping Wait Ping espera Min Ping Min Ping Time Offset Desplazamiento de tiempo Last block time Hora del último bloque &Open &Abrir &Console &Consola &Network Traffic &Tráfico de Red Totals Total: In: Dentro: Out: Fuera: Debug log file Archivo de registro de depuración Clear console Borrar consola 1 &hour 1 hora 1 &day 1 día 1 &week 1 semana 1 &year 1 año &Disconnect Desconectar Ban for Prohibición de &Unban &Desbloquear Welcome to the %1 RPC console. Bienvenido a la consola %1 RPC. Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. Use las flechas hacia arriba y hacia abajo para navegar por el historial, y %1 para borrar la pantalla. Type %1 for an overview of available commands. Escriba %1 para obtener una descripción general de los comandos disponibles. For more information on using this console type %1. Para obtener más información sobre el uso de esta consola, escriba %1. WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. ADVERTENCIA: los estafadores han estado activos, pidiendo a los usuarios que escriban comandos aquí, robando el contenido de su billetera. No use esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando Network activity disabled Actividad de red deshabilitada Executing command without any wallet Ejecutar comando sin monedero Executing command using "%1" wallet Ejecutar comando usando "%1" monedero (node id: %1) (ID de nodo: %1) via %1 a través de %1 never nunca Inbound Entrante Outbound Salida Yes Si No No Unknown Desconocido ReceiveCoinsDialog &Amount: Cantidad &Label: &Etiqueta: &Message: Mensaje: An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. Mensaje opcional para agregar a la solicitud de pago, el cual será mostrado cuando la solicitud este abierta. Nota: El mensaje no se manda con el pago a travéz de la red de Bitcoin. An optional label to associate with the new receiving address. Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. Use este formulario para la solicitud de pagos. Todos los campos son <b>opcionales</b> An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. Monto opcional a solicitar. Dejarlo vacion o en cero no solicita un monto especifico. &Create new receiving address Crear nueva dirección para recepción Clear all fields of the form. Limpiar todos los campos del formulario Clear Limpiar Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. Las direcciones segwit nativas (también conocidas como Bech32 o BIP-173) reducen las comisiones de transacción más adelante y ofrecen una mejor protección contra errores tipográficos, pero las billeteras antiguas no las admiten. Cuando no está marcada, se creará una dirección compatible con billeteras más antiguas. Generate native segwit (Bech32) address Generar dirección segwit nativa (Bech32) Requested payments history Historial de pagos solicitado Show the selected request (does the same as double clicking an entry) Muestra la petición seleccionada (También doble clic) Show Mostrar Remove the selected entries from the list Borrar de la lista las direcciónes actualmente seleccionadas Remove Eliminar Copy URI Copiar URI Copy label Copiar etiqueta Copy message Copiar mensaje Copy amount Copiar cantidad ReceiveRequestDialog QR Code Código QR Copy &URI Copiar &URI Copy &Address Copiar &Dirección &Save Image... Guardar Imagen... Request payment to %1 Solicitar pago a %1 Payment information Información del pago URI URI Address Dirección Amount Cantidad Label Etiqueta Message Mensaje Wallet Monedero RecentRequestsTableModel Date Fecha Label Etiqueta Message Mensaje (no label) (sin etiqueta) (no message) (sin mensaje) (no amount requested) (no existe monto solicitado) Requested Solicitado SendCoinsDialog Send Coins Enviar monedas Coin Control Features Características de control de la moneda Inputs... Entradas... automatically selected Seleccionado automaticamente Insufficient funds! Fondos insuficientes! Quantity: Cantidad: Bytes: Bytes: Amount: Cuantía: Fee: Tasa: After Fee: Después de tasas: Change: Cambio: If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. Al activarse, si la dirección esta vacía o es inválida, las monedas serán enviadas a una nueva dirección generada. Custom change address Dirección propia Transaction Fee: Comisión de transacción: Choose... Seleccione Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. Si utilizas la comisión por defecto, la transacción puede tardar varias horas o incluso días (o nunca) en confirmarse. Considera elegir la comisión de forma manual o espera hasta que se haya validado completamente la cadena. Warning: Fee estimation is currently not possible. Advertencia: En este momento no se puede estimar la cuota. collapse fee-settings Colapsar ajustes de comisión. Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. Especifique una comisión personalizada por kB (1,000 bytes) del tamaño virtual de la transacción. Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una comisión de "100 satoshis por kB" para un tamaño de transacción de 500 bytes (la mitad de 1 kB) finalmente generará una comisión de solo 50 satoshis. per kilobyte por kilobyte Hide Esconder Recommended: Recomendado: Custom: Personalizado: (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) (Aún no se ha inicializado la Comisión Inteligente. Esto generalmente tarda pocos bloques...) Send to multiple recipients at once Enviar a múltiples destinatarios de una vez Add &Recipient Añadir &destinatario Clear all fields of the form. Limpiar todos los campos del formulario Dust: Polvo: When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. Cuando hay menos volumen de transacciónes que espacio en los bloques, los mineros y los nodos de retransmisión pueden imponer una comisión mínima. Pagar solo esta comisión mínima está bien, pero tenga en cuenta que esto puede resultar en una transacción nunca confirmada una vez que haya más demanda de transacciones de Bitcoin de la que la red puede procesar. A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) Una comisión muy pequeña puede derivar en una transacción que nunca será confirmada Confirmation time target: Objetivo de tiempo de confirmación Enable Replace-By-Fee Habilitar Replace-By-Fee With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. Con Replace-By-Fee (BIP-125) puede incrementar la comisión después de haber enviado la transacción. Si no utiliza esto, se recomienda que añada una comisión mayor para compensar el riesgo adicional de que la transacción se retrase. Clear &All Limpiar &todo Balance: Saldo: Confirm the send action Confirmar el envío S&end &Enviar Copy quantity Copiar cantidad Copy amount Copiar cantidad Copy fee Copiar comisión Copy after fee Copiar después de la tarifa Copy bytes Copiar bytes Copy dust Copiar polvo Copy change Copiar cambio %1 (%2 blocks) %1 (%2 bloques) from wallet '%1' de monedero %1 %1 to '%2' %1 a %2 %1 to %2 %1 a %2 Are you sure you want to send? ¿Seguro que quiere enviar? or o You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). Puede incrementar la comisión más tarde (usa Replace-By-Fee, BIP-125). Please, review your transaction. Por favor, revisa tu transacción Transaction fee Comisión de transacción Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. No usa Replace-By-Fee, BIP-125. Total Amount Monto total To review recipient list click "Show Details..." Para ver la lista de receptores haga click en "Mostrar detalles" Confirm send coins Confirmar el envió de monedas The recipient address is not valid. Please recheck. La dirección de envío no es válida. Por favor revisala. The amount to pay must be larger than 0. La cantidad por pagar tiene que ser mayor que 0. The amount exceeds your balance. El monto sobrepasa tu saldo. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. El total sobrepasa tu saldo cuando se incluyen %1 como comisión de envió. Duplicate address found: addresses should only be used once each. Dirección duplicada encontrada: la dirección sólo debería ser utilizada una vez por cada uso. Transaction creation failed! ¡Fallo al crear la transacción! The transaction was rejected with the following reason: %1 Se ha rechazado la transacción por la siguiente razón: %1 A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. Una comisión mayor que %1 se considera como una comisión absurda-mente alta. Payment request expired. Solicitud de pago caducada. Estimated to begin confirmation within %n block(s). Estimado para empezar la confirmación dentro de %n bloque.Estimado para empezar la confirmación dentro de %n bloques. Warning: Invalid Bitcoin address Peligro: Dirección de Bitcoin inválida Warning: Unknown change address Peligro: Dirección de cambio desconocida Confirm custom change address Confirma dirección de cambio personalizada The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? La dirección de cambio que ingresaste no es parte de tu monedero. Parte de tus fondos serán enviados a esta dirección. ¿Estás seguro? (no label) (sin etiqueta) SendCoinsEntry A&mount: Ca&ntidad: Pay &To: &Pagar a: &Label: &Etiqueta: Choose previously used address Escoger dirección previamente usada This is a normal payment. Esto es un pago ordinario. The Bitcoin address to send the payment to Dirección Bitcoin a enviar el pago Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Pegar dirección desde portapapeles Alt+P Alt+P Remove this entry Eliminar esta transacción The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. La comisión será deducida de la cantidad que sea mandada. El destinatario recibirá menos bitcoins de la cantidad introducida en el campo Cantidad. Si hay varios destinatarios, la comisión será distribuida a partes iguales. S&ubtract fee from amount Restar comisiones del monto. Use available balance Usar balance disponible Message: Mensaje: This is an unauthenticated payment request. Esta es una petición de pago no autentificada. This is an authenticated payment request. Esta es una petición de pago autentificada. Enter a label for this address to add it to the list of used addresses Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. Un mensaje que se adjuntó a la bitcoin: URL que será almacenada con la transacción para su referencia. Nota: Este mensaje no se envía a través de la red Bitcoin. Pay To: Paga a: Memo: Memo: Enter a label for this address to add it to your address book Introduce una etiqueta a esta dirección para añadirla a tu guía SendConfirmationDialog Yes Si ShutdownWindow %1 is shutting down... %1 se esta cerrando... Do not shut down the computer until this window disappears. No apague su computadora hasta que esta ventana desaparesca. SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message Firmas - Firmar / verificar un mensaje &Sign Message &Firmar mensaje You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. Puede firmar los mensajes con sus direcciones para demostrar que las posee. Tenga cuidado de no firmar cualquier cosa de manera vaga o aleatoria, pues los ataques de phishing pueden tratar de engañarle firmando su identidad a través de ellos. Sólo firme declaraciones totalmente detalladas con las que usted esté de acuerdo. The Bitcoin address to sign the message with Dirección Bitcoin con la que firmar el mensaje Choose previously used address Escoger dirección previamente usada Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Pegar dirección desde portapapeles Alt+P Alt+P Enter the message you want to sign here Introduzca el mensaje que desea firmar aquí Signature Firma Copy the current signature to the system clipboard Copiar la firma actual al portapapeles del sistema Sign the message to prove you own this Bitcoin address Firmar el mensaje para demostrar que se posee esta dirección Bitcoin Sign &Message Firmar &mensaje Reset all sign message fields Limpiar todos los campos de la firma de mensaje Clear &All Limpiar &todo &Verify Message &Verificar mensaje Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! Introduzca la dirección para la firma, el mensaje (asegurándose de copiar tal cual los saltos de línea, espacios, tabulaciones, etc.) y la firma a continuación para verificar el mensaje. Tenga cuidado de no asumir más información de lo que dice el propio mensaje firmado para evitar fraudes basados en ataques de tipo man-in-the-middle. The Bitcoin address the message was signed with La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address Verificar el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada Verify &Message Verificar &mensaje Reset all verify message fields Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje Click "Sign Message" to generate signature Click en "Firmar mensaje" para generar una firma The entered address is invalid. La dirección ingresada es inválida Please check the address and try again. Por favor, revisa la dirección e intenta nuevamente. The entered address does not refer to a key. La dirección ingresada no corresponde a una llave válida. Wallet unlock was cancelled. El desbloqueo del monedero fue cancelado. Private key for the entered address is not available. La llave privada para la dirección introducida no está disponible. Message signing failed. Falló la firma del mensaje. Message signed. Mensaje firmado. The signature could not be decoded. La firma no pudo decodificarse. Please check the signature and try again. Por favor compruebe la firma e intente de nuevo. The signature did not match the message digest. La firma no se combinó con el mensaje. Message verification failed. Falló la verificación del mensaje. Message verified. Mensaje verificado. TrafficGraphWidget KB/s KB/s TransactionDesc Open for %n more block(s) Abrir para %n bloque másAbrir para %n bloques más Open until %1 Abierto hasta %1 conflicted with a transaction with %1 confirmations Hay un conflicto con la traducción de las confirmaciones %1 0/unconfirmed, %1 0/no confirmado, %1 in memory pool en el equipo de memoria not in memory pool no en el equipo de memoria abandoned abandonado %1/unconfirmed %1/no confirmado %1 confirmations confirmaciones %1 Status Estado Date Fecha Source Fuente Generated Generado From Desde unknown desconocido To Para own address dirección personal watch-only Solo observación label etiqueta Credit Credito matures in %n more block(s) disponible en %n bloque másdisponible en %n bloques más not accepted no aceptada Debit Débito Total debit Total enviado Total credit Crédito total Transaction fee Comisión de transacción Net amount Cantidad total Message Mensaje Comment Comentario Transaction ID Identificador de transacción (ID) Transaction total size Tamaño total de transacción Transaction virtual size Tamaño virtual de transacción Output index Indice de salida Merchant Vendedor Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Los bitcoins generados deben madurar %1 bloques antes de que puedan gastarse. Cuando generó este bloque, se transmitió a la red para que se añadiera a la cadena de bloques. Si no consigue entrar en la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y ya no se podrá gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del suyo. Debug information Información de depuración Transaction Transacción Inputs Entradas Amount Cantidad true verdadero false falso TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción Details for %1 Detalles para %1 TransactionTableModel Date Fecha Type Tipo Label Etiqueta Open for %n more block(s) Abrir para %n bloque másAbrir para %n bloques más Open until %1 Abierto hasta %1 Unconfirmed Sin confirmar Abandoned Abandonado Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) Confirmando (%1 de %2 confirmaciones recomendadas) Confirmed (%1 confirmations) Confirmado (%1 confirmaciones) Conflicted En conflicto Immature (%1 confirmations, will be available after %2) Inmaduro (%1 confirmación(es), Estarán disponibles después de %2) Generated but not accepted Generado pero no aceptado Received with Recibido con Received from Recibido de Sent to Enviado a Payment to yourself Pago a ti mismo Mined Minado watch-only Solo observación (n/a) (n/a) (no label) (sin etiqueta) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Estado de transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el numero de confirmaciones. Date and time that the transaction was received. Fecha y hora cuando se recibió la transacción Type of transaction. Tipo de transacción. Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. Si una dirección watch-only está involucrada en esta transacción o no. User-defined intent/purpose of the transaction. Descripción de la transacción definido por el usuario. Amount removed from or added to balance. Cantidad restada o añadida al balance TransactionView All Todo Today Hoy This week Esta semana This month Este mes Last month Mes pasado This year Este año Range... Rango... Received with Recibido con Sent to Enviado a To yourself A ti mismo Mined Minado Other Otra Enter address, transaction id, or label to search Introduzca dirección, id de transacción o etiqueta a buscar Min amount Cantidad mínima Abandon transaction Transacción abandonada Increase transaction fee Incrementar cuota de transacción Copy address Copiar dirección Copy label Copiar etiqueta Copy amount Copiar cantidad Copy transaction ID Copiar ID de la transacción Copy raw transaction Copiar transacción bruta Copy full transaction details Copiar todos los detalles de la transacción Edit label Editar etiqueta Show transaction details Mostrar detalles de la transacción Export Transaction History Exportar historial de transacciones Comma separated file (*.csv) Archivo de columnas separadas por coma (*.csv) Confirmed Confirmado Watch-only Solo observación Date Fecha Type Tipo Label Etiqueta Address Dirección ID ID Exporting Failed La exportación falló There was an error trying to save the transaction history to %1. Ha habido un error al intentar guardar la transacción con %1. Exporting Successful Exportación exitosa The transaction history was successfully saved to %1. La transacción ha sido guardada en %1. Range: Rango: to para UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. Unidad en la que se muestran las cantidades. Haga clic para seleccionar otra unidad. WalletController Close wallet Cerrar monedero Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? ¿Está seguro que desea cerra el monedero <i>%1</i>? Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. Cerrar la monedero durante demasiado tiempo puede causar resincronizado de toda la cadena si la poda es habilitado. WalletFrame No wallet has been loaded. No se ha cargado ningún monedero WalletModel Send Coins Enviar monedas Fee bump error Error de incremento de cuota Increasing transaction fee failed Ha fallado el incremento de la cuota de transacción. Do you want to increase the fee? ¿Desea incrementar la cuota? Current fee: Comisión actual: Increase: Incremento: New fee: Nueva comisión: Confirm fee bump Confirmar incremento de comisión Can't sign transaction. No se ha podido firmar la transacción. Could not commit transaction No se pudo confirmar la transacción default wallet Monedero predeterminado WalletView &Export &Exportar Export the data in the current tab to a file Exportar a un archivo los datos de esta pestaña Backup Wallet Respaldar monedero Wallet Data (*.dat) Archivo de respaldo (*.dat) Backup Failed Ha fallado el respaldo There was an error trying to save the wallet data to %1. Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero a %1. Backup Successful Respaldo exitoso The wallet data was successfully saved to %1. Los datos del monedero se han guardado con éxito en %1. Cancel Cancelar bitcoin-core Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s Distribuido bajo la licencia de software MIT, vea el archivo adjunto %s o %s Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. La Poda se ha configurado por debajo del mínimo de %d MiB. Por favor utiliza un valor mas alto. Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) Poda: la ultima sincronizacion del monedero sobrepasa los datos podados. Necesitas reindexar con -reindex (o descargar la cadena de bloques de nuevo en el caso de un nodo podado) Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again. No es es posible re-escanear en modo prune. Debes usar -reindex el cual descargara toda la blockchain de nuevo. Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details Error: Un error interno fatal ha ocurrido, ver debug.log para detalles Pruning blockstore... Poda blockstore... Unable to start HTTP server. See debug log for details. No se ha podido iniciar el servidor HTTP. Ver debug log para detalles. The %s developers Los desarrolladores de %s Can't generate a change-address key. No keys in the internal keypool and can't generate any keys. No se puede generar una clave de cambio-de-dirección. No hay claves en el cojunto de claves internas y no se pueden generar claves. Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. No se puede bloquear el directorio %s. %s ya se está ejecutando. Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. No es posible mostrar las conexiones indicadas y tener addrman buscando conexiones al mismo tiempo. Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. Error leyendo %s!. Todas las claves se han leido correctamente, pero los datos de transacciones o la libreta de direcciones pueden faltar o ser incorrectos. Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. Por favor, compruebe si la fecha y hora en su computadora son correctas! Si su reloj esta mal, %s no trabajara correctamente. Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. Contribuya si encuentra %s de utilidad. Visite %s para mas información acerca del programa. The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct La base de datos de bloques contiene un bloque que parece ser del futuro. Esto puede ser porque la fecha y hora de tu ordenador están mal ajustados. Reconstruye la base de datos de bloques solo si estas seguro de que la fecha y hora de tu ordenador estan ajustados correctamente. This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications Esta es una versión de prueba prelanzada - utilícelo a su propio riesgo - no lo utilice para aplicaciones de minería o comerciales This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level Esta es la cuota de transacción que puede descartar si el cambio es más pequeño que el polvo a este nivel. Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. No se ha podido reproducir los bloques. Deberá reconstruir la base de datos utilizando -reindex-chainstate. Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain No es posible reconstruir la base de datos a un estado anterior. Debe descargar de nuevo la cadena de bloques. Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. Advertencia: ¡La red no parece coincidir del todo! Algunos mineros parecen estar experimentando problemas. Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. Advertencia: ¡No parecemos estar del todo con nuestros pares! Puede que necesite actualizarse, o puede que otros nodos necesiten actualizarse. %d of last 100 blocks have unexpected version %d de los últimos 100 bloques tienen una versión no esperada %s corrupt, salvage failed %s corrupto. Fracasó la recuperación -maxmempool must be at least %d MB -maxmempool debe ser por lo menos de %d MB Cannot resolve -%s address: '%s' No se puede resolver -%s direccion: '%s' Change index out of range Cambio de indice fuera de rango Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. La configuración para %s solo se aplica en la red %s cuando son en la sección [%s]. Copyright (C) %i-%i Copyright (C) %i-%i Corrupted block database detected Corrupción de base de datos de bloques detectada. Do you want to rebuild the block database now? ¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora? Error initializing block database Error al inicializar la base de datos de bloques Error initializing wallet database environment %s! Error al inicializar el entorno de la base de datos del monedero %s Error loading %s Error cargando %s Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation Error cargando %s: las claves privadas solo pueden ser deshabilitado durante la creación Error loading %s: Wallet corrupted Error cargando %s: Monedero corrupto Error loading %s: Wallet requires newer version of %s Error cargando %s: Monedero requiere una versión mas reciente de %s Error loading block database Error cargando base de datos de bloques Error opening block database Error al abrir base de datos de bloques. Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Ha fallado la escucha en todos los puertos. Use -listen=0 si desea esto. Failed to rescan the wallet during initialization Fallo al escanear el monedero durante la inicialización Importing... Importando... Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. Datadir equivocada para la red? Initialization sanity check failed. %s is shutting down. La inicialización de la verificación de validez falló. Se está apagando %s. Invalid P2P permission: '%s' Permiso P2P inválido: '%s' Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' Monto invalido para -%s=<amount>: '%s' Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' Monto invalido para -discardfee=<amount>: '%s' Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' Monto invalido para -fallbackfee=<amount>: '%s' Specified blocks directory "%s" does not exist. El directorio de bloques «%s» especificado no existe. Unknown address type '%s' Dirección tipo '%s' desconocida Unknown change type '%s' Cambio tipo '%s' desconocido Upgrading txindex database Actualización de la base de datos txindex Loading P2P addresses... Cargando direcciones P2P... Error: Disk space is too low! Error: ¡Espacio en disco muy bajo! Loading banlist... Cargando banlist... Not enough file descriptors available. No hay suficientes descriptores de archivo disponibles. Prune cannot be configured with a negative value. Pode no se puede configurar con un valor negativo. Prune mode is incompatible with -txindex. El modo recorte es incompatible con -txindex. Replaying blocks... Reproduciendo bloques... Rewinding blocks... Rebobinando bloques... The source code is available from %s. El código fuente esta disponible desde %s. Transaction fee and change calculation failed El cálculo de la comisión de transacción y del cambio han fallado Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. No se ha podido conectar con %s en este equipo. %s es posible que este todavia en ejecución. Unable to generate keys Incapaz de generar claves Unsupported logging category %s=%s. Categoría de registro no soportada %s=%s. Upgrading UTXO database Actualizando la base de datos UTXO User Agent comment (%s) contains unsafe characters. El comentario del Agente de Usuario (%s) contiene caracteres inseguros. Verifying blocks... Verificando bloques... Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete Es necesario reescribir el monedero: reiniciar %s para completar Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) Error: la escucha para conexiones entrantes falló (la escucha regresó el error %s) Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) Cantidad no válida para -maxtxfee=<amount>: '%s' (debe ser por lo menos la comisión mínima de %s para prevenir transacciones atascadas) The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted Monto de transacción muy pequeña luego de la deducción por comisión You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain Necesitas reconstruir la base de datos utilizando -reindex para volver al modo sin recorte. Esto volverá a descargar toda la cadena de bloques Error reading from database, shutting down. Error al leer la base de datos, cerrando aplicación. Error upgrading chainstate database Error actualizando la base de datos chainstate Error: Disk space is low for %s Error: ¡Espacio en disco bajo por %s! Invalid -onion address or hostname: '%s' Dirección de -onion o dominio '%s' inválido Invalid -proxy address or hostname: '%s' Dirección de -proxy o dominio ' %s' inválido Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) Cantidad inválida para -paytxfee=<amount>: '%s' (debe ser por lo menos %s) Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' Máscara de red inválida especificada en -whitelist: '%s' Need to specify a port with -whitebind: '%s' Necesita especificar un puerto con -whitebind: '%s' Prune mode is incompatible with -blockfilterindex. El modo de poda es incompatible con -blockfilterindex Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. Reduciendo -maxconnections de %d a %d, debido a limitaciones del sistema. Section [%s] is not recognized. La sección [%s] no se ha reconocido. Signing transaction failed Transacción falló Specified -walletdir "%s" does not exist El -walletdir indicado "%s" no existe Specified -walletdir "%s" is a relative path Indique -walletdir "%s" como una ruta relativa Specified -walletdir "%s" is not a directory El -walletdir "%s" indicado no es un directorio The specified config file %s does not exist El fichero de configuración %s especificado no existe The transaction amount is too small to pay the fee El monto a transferir es muy pequeño para pagar el impuesto This is experimental software. Este es un software experimental. Transaction amount too small Monto de la transacción muy pequeño Transaction too large Transacción demasiado grande Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) No es posible conectar con %s en este sistema (bind ha devuelto el error %s) Unable to create the PID file '%s': %s No es posible crear el fichero PID '%s': %s Unable to generate initial keys No es posible generar llaves iniciales Unknown -blockfilterindex value %s. %s es un valor desconocido para -blockfilterindex Verifying wallet(s)... Verificando billetera(s)... Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) Advertencia: nuevas reglas desconocidas activadas (versionbit %i) Zapping all transactions from wallet... Eliminando todas las transacciones del monedero... -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. -maxtxfee tiene un valor muy elevado! Comisiones muy grandes podrían ser pagadas en una única transacción. This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. Impuesto por transacción que pagarás cuando la estimación de impuesto no esté disponible. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit %s and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard. Este producto incluye software desarrollado por el Proyecto OpenSSL para utilizarlo en el juego de herramientas OpenSSL %s y software criptográfico escrito por Eric Young y software UPnP escrito por Thomas Bernard. Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments . Warning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup. Advertencia: Archivo de monedero corrupto, datos recuperados! Original %s guardado como %s en %s; si su balance de transacciones es incorrecto, debe restaurar desde una copia de seguridad. %s is set very high! ¡%s esta configurado muy alto! Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. Error cargando el monedero %s. Se ha especificado un nombre de fichero -wallet duplicado. Starting network threads... Iniciando procesos de red... The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. La billetera no permitirá pagar menos que la fee de transmisión mínima (relay fee). This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. Esta es la tarifa mínima a pagar en cada transacción. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Esta es la tarifa a pagar si realizas una transacción. Transaction amounts must not be negative Los montos de la transacción no debe ser negativo Transaction has too long of a mempool chain La transacción tiene largo tiempo en una cadena mempool Transaction must have at least one recipient La transacción debe tener al menos un destinatario Unknown network specified in -onlynet: '%s' La red especificada en -onlynet '%s' es desconocida Insufficient funds Fondos insuficientes Cannot upgrade a non HD split wallet without upgrading to support pre split keypool. Please use -upgradewallet=169900 or -upgradewallet with no version specified. No se puede actualizar un monedero dividido sin HD sin actualizar para admitir el keypool pre dividido. Utilice -upgradewallet = 169900 o -upgradewallet sin una versión especificada. Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. Estimación de la comisión fallida. Fallbackfee está deshabilitado. Espere unos pocos bloques o habilite -fallbackfee. Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys Advertencia: claves privadas detectadas en el monedero {%s} con claves privadas deshabilitadas Cannot write to data directory '%s'; check permissions. No se puede escribir en el directorio de datos '%s'; verificar permisos. Loading block index... Cargando el índice de bloques... Loading wallet... Cargando monedero... Cannot downgrade wallet No se puede rebajar el monedero Rescanning... Reexplorando... Done loading Generado pero no aceptado