UTF-8 AboutDialog About Bitcoin Acerca de Bitcoin <b>Bitcoin</b> version <b>Bitcoin</b> versión Copyright © 2009-2012 The Bitcoin developers Copyright © 2009-2012 Los desarrolladores de Bitcoin This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. Este es un software experimental. Distribuido bajo la licencia MIT/X11, vea el archivo adjunto COPYING o http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. Este producto incluye software desarrollado por OpenSSL Project para su uso en el OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) y software criptográfico escrito por Eric Young (eay@cryptsoft.com) y el software UPnP escrito por Thomas Bernard. AddressBookPage Address Book Libreta de direcciones Double-click to edit address or label Haga doble clic para editar una dirección o etiqueta Create a new address Crear una nueva dirección Copy the currently selected address to the system clipboard Copiar la dirección seleccionada al portapapeles &New Address &Añadir dirección These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. Estas son tus direcciones Bitcoin para recibir pagos. Puedes utilizar una diferente por cada persona emisora para saber quien te está pagando. &Copy Address &Copiar dirección Show &QR Code Mostrar código &QR Sign a message to prove you own a Bitcoin address Firme un mensaje para demostrar que posee una dirección Bitcoin &Sign Message &Firmar mensaje Verify a message to ensure it was signed with a specified Bitcoin address Verifique un mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada &Verify Message &Verificar mensaje Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. Borrar de la lista la dirección seleccionada . Sólo se pueden borrar las direcciones de envío. &Delete &Borrar Copy &Label Copiar &etiqueta &Edit &Editar Export Address Book Data Exportar datos de la libreta de direcciones Comma separated file (*.csv) Archivos de columnas separadas por coma (*.csv) Error exporting Error al exportar Could not write to file %1. No se pudo escribir en el archivo %1. AddressTableModel Label Etiqueta Address Dirección (no label) (sin etiqueta) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog Diálogo de contraseña Enter passphrase Contraseña actual New passphrase Nueva contraseña Repeat new passphrase Repita la nueva contraseña Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Introduzca la nueva contraseña del monedero.<br/>Por favor elija una con <b>10 o más caracteres aleatorios</b> u <b>ocho o más palabras</b>. Encrypt wallet Cifrar el monedero This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Para desbloquear el monedero esta operación necesita de su contraseña. Unlock wallet Desbloquear monedero This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Para descifrar el monedero esta operación necesita de su contraseña. Decrypt wallet Descifrar monedero Change passphrase Cambiar contraseña Enter the old and new passphrase to the wallet. Introduzca la contraseña anterior del monedero y la nueva. Confirm wallet encryption Confirmar cifrado del monedero Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Atencion: ¡Si cifra su monedero y pierde la contraseña perderá <b>TODOS SUS BITCOINS</b>!" Are you sure you wish to encrypt your wallet? ¿Seguro que desea cifrar su monedero? Warning: The Caps Lock key is on! Aviso: ¡La tecla de bloqueo de mayúsculas está activada! Wallet encrypted Monedero cifrado Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Bitcoin se cerrará para finalizar el proceso de cifrado. Recuerde que el cifrado de su monedero no puede proteger totalmente sus bitcoins de robo por malware que infecte su sistema. Wallet encryption failed Ha fallado el cifrado del monedero Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. Ha fallado el cifrado del monedero debido a un error interno. El monedero no ha sido cifrado. The supplied passphrases do not match. Las contraseñas no coinciden. Wallet unlock failed Ha fallado el desbloqueo del monedero The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. La contraseña introducida para descifrar el monedero es incorrecta. Wallet decryption failed Ha fallado el descifrado del monedero Wallet passphrase was successfully changed. Se ha cambiado correctamente la contraseña del monedero. BitcoinGUI Sign &message... Firmar &mensaje... Synchronizing with network... Sincronizando con la red… &Overview &Vista general Show general overview of wallet Mostrar vista general del monedero &Transactions &Transacciones Browse transaction history Examinar el historial de transacciones &Address Book &Libreta de direcciones Edit the list of stored addresses and labels Editar la lista de las direcciones y etiquetas almacenadas &Receive coins &Recibir monedas Show the list of addresses for receiving payments Mostrar la lista de direcciones utilizadas para recibir pagos &Send coins &Enviar monedas E&xit &Salir Quit application Salir de la aplicación Show information about Bitcoin Mostrar información acerca de Bitcoin About &Qt Acerca de &Qt Show information about Qt Mostrar información acerca de Qt &Options... &Opciones... &Encrypt Wallet... &Cifrar monedero… &Backup Wallet... Copia de &respaldo del monedero... &Change Passphrase... &Cambiar la contraseña… ~%n block(s) remaining ~%n bloque restante~%n bloques restantes Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history (%3% done). Descargados %1 de %2 bloques del historial de transacciones (%3% hecho). &Export... &Exportar… Send coins to a Bitcoin address Enviar monedas a una dirección Bitcoin Sign a message to prove you own a Bitcoin address Firme un mensaje para demostrar que posee una dirección Bitcoin Verify a message to ensure it was signed with a specified Bitcoin address Verifique un mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada S&ignatures F&irmas Modify configuration options for Bitcoin Modificar las opciones de configuración de Bitcoin Export the data in the current tab to a file Exportar a un archivo los datos de esta pestaña Encrypt or decrypt wallet Cifrar o descifrar el monedero Backup wallet to another location Copia de seguridad del monedero en otra ubicación Change the passphrase used for wallet encryption Cambiar la contraseña utilizada para el cifrado del monedero &Debug window Ventana de &depuración Open debugging and diagnostic console Abrir la consola de depuración y diagnóstico &Verify message... &Verificar mensaje Bitcoin Bitcoin Wallet Monedero &About Bitcoin &Acerca de Bitcoin &Show / Hide Mo&strar/ocultar &File &Archivo &Settings &Configuración &Help A&yuda Tabs toolbar Barra de pestañas Actions toolbar Barra de acciones [testnet] [testnet] Bitcoin client Cliente Bitcoin %n active connection(s) to Bitcoin network %n conexión activa hacia la red Bitcoin%n conexiones activas hacia la red Bitcoin Downloaded %1 blocks of transaction history. Se han bajado %1 bloques de historial. %n second(s) ago hace %n segundohace %n segundos %n minute(s) ago hace %n minutohace %n minutos %n hour(s) ago hace %n horahace %n horas %n day(s) ago hace %n díahace %n días Up to date Actualizado Catching up... Recuperando... Last received block was generated %1. El último bloque recibido fue generado %1. This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Esta transacción supera el límite de tamaño. Puede no obstante enviarla incluyendo una comisión de %1 para los nodos que procesan su transacción y ayudan a mantener la red. ¿Desea pagar esa tarifa? Confirm transaction fee Confirme la tarifa de la transacción Sent transaction Transacción enviada Incoming transaction Transacción entrante Date: %1 Amount: %2 Type: %3 Address: %4 Fecha: %1 Cantidad: %2 Tipo: %3 Dirección: %4 URI handling Gestión de URI URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. ¡No se puede interpretar la URI! Esto puede deberse a una dirección Bitcoin inválida o a parámetros de URI mal formados. Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> El monedero está <b>cifrado</b> y actualmente <b>desbloqueado</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> El monedero está <b>cifrado</b> y actualmente <b>bloqueado</b> Backup Wallet Copia de seguridad del monedero Wallet Data (*.dat) Datos del monedero (*.dat) Backup Failed La copia de seguridad ha fallado There was an error trying to save the wallet data to the new location. Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero en la nueva ubicación. A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. Ha ocurrido un error crítico. Bitcoin ya no puede continuar con seguridad y se cerrará. ClientModel Network Alert Alerta de red EditAddressDialog Edit Address Editar Dirección &Label &Etiqueta The label associated with this address book entry La etiqueta asociada con esta entrada en la libreta &Address &Dirección The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. La dirección asociada con esta entrada en la guía. Solo puede ser modificada para direcciones de envío. New receiving address Nueva dirección para recibir New sending address Nueva dirección para enviar Edit receiving address Editar dirección de recepción Edit sending address Editar dirección de envío The entered address "%1" is already in the address book. La dirección introducida "%1" ya está presente en la libreta de direcciones. The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin válida. Could not unlock wallet. No se pudo desbloquear el monedero. New key generation failed. Ha fallado la generación de la nueva clave. GUIUtil::HelpMessageBox Bitcoin-Qt Bitcoin-Qt version versión Usage: Uso: command-line options opciones de la línea de órdenes UI options Opciones GUI Set language, for example "de_DE" (default: system locale) Establecer el idioma, por ejemplo, "es_ES" (predeterminado: configuración regional del sistema) Start minimized Arrancar minimizado Show splash screen on startup (default: 1) Mostrar pantalla de bienvenida en el inicio (predeterminado: 1) OptionsDialog Options Opciones &Main &Principal Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. Tarifa de transacción por KB opcional que ayuda a asegurarse de que sus transacciones se procesan rápidamente. La mayoría de las transacciones son de 1 KB. Tarifa de 0,01 recomendada. Pay transaction &fee Comisión de &transacciones Automatically start Bitcoin after logging in to the system. Iniciar Bitcoin automáticamente al encender el sistema. &Start Bitcoin on system login &Iniciar Bitcoin al iniciar el sistema Detach block and address databases at shutdown. This means they can be moved to another data directory, but it slows down shutdown. The wallet is always detached. Desconectar las bases de datos de bloques y direcciones al cerrar la aplicación. Implica que pueden moverse a otro directorio de datos pero ralentiza el cierre. El monedero siempre queda desconectado. &Detach databases at shutdown &Desconectar las bases de datos al cerrar la aplicación &Network &Red Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esta opción solo funciona si el router admite UPnP y está activado. Map port using &UPnP Mapear el puerto usando &UPnP Connect to the Bitcoin network through a SOCKS proxy (e.g. when connecting through Tor). Conectar a la red Bitcoin a través de un proxy SOCKS (ej. para conectar con la red Tor) &Connect through SOCKS proxy: &Conectar a través de un proxy SOCKS: Proxy &IP: Dirección &IP del proxy: IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) Dirección IP del proxy (ej. 127.0.0.1) &Port: &Puerto: Port of the proxy (e.g. 9050) Puerto del servidor proxy (ej. 9050) SOCKS &Version: &Versión SOCKS: SOCKS version of the proxy (e.g. 5) Versión del proxy SOCKS (ej. 5) &Window &Ventana Show only a tray icon after minimizing the window. Minimizar la ventana a la bandeja de iconos del sistema. &Minimize to the tray instead of the taskbar &Minimizar a la bandeja en vez de a la barra de tareas Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. Minimizar en lugar de salir de la aplicación al cerrar la ventana.Cuando esta opción está activa, la aplicación solo se puede cerrar seleccionando Salir desde el menú. M&inimize on close M&inimizar al cerrar &Display &Interfaz User Interface &language: I&dioma de la interfaz de usuario The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin. El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Este ajuste se aplicará cuando se reinicie Bitcoin. &Unit to show amounts in: Mostrar las cantidades en la &unidad: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían monedas. Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list or not. Mostrar o no las direcciones Bitcoin en la lista de transacciones. &Display addresses in transaction list &Mostrar las direcciones en la lista de transacciones &OK &Aceptar &Cancel &Cancelar &Apply &Aplicar default predeterminado Warning Aviso This setting will take effect after restarting Bitcoin. Esta configuración tendrá efecto tras reiniciar Bitcoin. The supplied proxy address is invalid. La dirección proxy indicada es inválida. OverviewPage Form Desde The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Bitcoin después de que se haya establecido una conexión , pero este proceso aún no se ha completado. Balance: Saldo: Number of transactions: Número de movimientos: Unconfirmed: No confirmado(s): Wallet Monedero Immature: No disponible: Mined balance that has not yet matured Saldo recién minado que aún no está disponible. <b>Recent transactions</b> <b>Movimientos recientes</b> Your current balance Saldo actual Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance Total de las transacciones que faltan por confirmar y que no se cuentan para el total general Total number of transactions in wallet Número total de movimientos en el monedero out of sync desincronizado QRCodeDialog QR Code Dialog Diálogo de códigos QR Request Payment Solicitud de pago Amount: Cuantía: Label: Etiqueta: Message: Mensaje: &Save As... &Guardar como... Error encoding URI into QR Code. Error al codificar la URI en el código QR. The entered amount is invalid, please check. La cantidad introducida es inválida. Compruébela, por favor. Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. URI esultante demasiado larga. Intente reducir el texto de la etiqueta / mensaje. Save QR Code Guardar código QR PNG Images (*.png) Imágenes PNG (*.png) RPCConsole Client name Nombre del cliente N/A N/D Client version Versión del cliente &Information &Información Using OpenSSL version Utilizando la versión OpenSSL Startup time Hora de inicio Network Red Number of connections Número de conexiones On testnet En la red de pruebas Block chain Cadena de bloques Current number of blocks Número actual de bloques Estimated total blocks Bloques totales estimados Last block time Hora del último bloque &Open &Abrir Command-line options Opciones de la línea de órdenes Show the Bitcoin-Qt help message to get a list with possible Bitcoin command-line options. Mostrar el mensaje de ayuda de Bitcoin-Qt que enumera las opciones disponibles de línea de órdenes para Bitcoin. &Show &Mostrar &Console &Consola Build date Fecha de compilación Bitcoin - Debug window Bitcoin - Ventana de depuración Bitcoin Core Núcleo de Bitcoin Debug log file Archivo de registro de depuración Open the Bitcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. Abrir el archivo de registro de depuración en el directorio actual de datos. Esto puede llevar varios segundos para archivos de registro grandes. Clear console Borrar consola Welcome to the Bitcoin RPC console. Bienvenido a la consola RPC de Bitcoin Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen. Use las flechas arriba y abajo para navegar por el historial y <b>Control+L</b> para limpiar la pantalla. Type <b>help</b> for an overview of available commands. Escriba <b>help</b> para ver un resumen de los comandos disponibles. SendCoinsDialog Send Coins Enviar monedas Send to multiple recipients at once Enviar a multiples destinatarios de una vez &Add Recipient &Añadir destinatario Remove all transaction fields Eliminar todos los campos de las transacciones Clear &All Limpiar &todo Balance: Saldo: 123.456 BTC 123.456 BTC Confirm the send action Confirmar el envío &Send &Enviar <b>%1</b> to %2 (%3) <b>%1</b> a %2 (%3) Confirm send coins Confirmar el envío de monedas Are you sure you want to send %1? ¿Está seguro de que desea enviar %1? and y The recipient address is not valid, please recheck. La dirección de recepción no es válida, compruébela de nuevo. The amount to pay must be larger than 0. La cantidad por pagar tiene que ser mayor de 0. The amount exceeds your balance. La cantidad sobrepasa su saldo. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. El total sobrepasa su saldo cuando se incluye la tasa de envío de %1 Duplicate address found, can only send to each address once per send operation. Se ha encontrado una dirección duplicada. Solo se puede enviar a cada dirección una vez por operación de envío. Error: Transaction creation failed. Error: ha fallado la creación de la transacción. Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Error: transacción rechazada. Puede haber ocurrido si alguna de las monedas ya estaba gastada o si ha usado una copia de wallet.dat y las monedas se gastaron en la copia pero no se han marcado así aquí. SendCoinsEntry Form Envío A&mount: Ca&ntidad: Pay &To: &Pagar a: Enter a label for this address to add it to your address book Etiquete esta dirección para añadirla a la libreta &Label: &Etiqueta: The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) La dirección donde enviar el pago (ej. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose address from address book Elija una dirección de la libreta de direcciones Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Pegar dirección desde portapapeles Alt+P Alt+P Remove this recipient Eliminar destinatario Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Introduzca una dirección Bitcoin (ej. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message Firmas - Firmar / verificar un mensaje &Sign Message &Firme mensaje You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. Puede firmar mensajes con sus direcciones para demostrar que las posee. Tenga cuidado de no firmar cualquier cosa vaga, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarle para suplantar su identidad. Firme solo declaraciones totalmente detalladas con las que usted esté de acuerdo. The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) La dirección con la que firmar el mensaje (ej. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose an address from the address book Elija una dirección de la libreta de direcciones Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Pegar dirección desde portapapeles Alt+P Alt+P Enter the message you want to sign here Introduzca el mensaje que desea firmar aquí Copy the current signature to the system clipboard Copiar la firma actual al portapapeles del sistema Sign the message to prove you own this Bitcoin address Firme el mensaje para demostrar que posee esta dirección Bitcoin Reset all sign message fields Limpiar todos los campos de la firma de mensaje Clear &All Limpiar &todo &Verify Message &Verificar mensaje Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Introduzca la dirección para la firma, el mensaje (asegurándose de copiar tal cual los saltos de línea, espacios, tabulaciones, etc.) y la firma a continuación para verificar el mensaje. Tenga cuidado de no asumir más información de lo que dice el propio mensaje firmado para evitar fraudes basados en ataques de tipo man-in-the-middle. The address the message was signed with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) La dirección con la que se firmó el mensaje (ej. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address Verifique el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada Reset all verify message fields Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Introduzca una dirección Bitcoin (ej. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Click "Sign Message" to generate signature Haga clic en "Firmar mensaje" para generar la firma Enter Bitcoin signature Introduzca una firma Bitcoin The entered address is invalid. La dirección introducida es inválida. Please check the address and try again. Verifique la dirección e inténtelo de nuevo. The entered address does not refer to a key. La dirección introducida no corresponde a una clave. Wallet unlock was cancelled. Se ha cancelado el desbloqueo del monedero. Private key for the entered address is not available. No se dispone de la clave privada para la dirección introducida. Message signing failed. Ha fallado la firma del mensaje. Message signed. Mensaje firmado. The signature could not be decoded. No se puede decodificar la firma. Please check the signature and try again. Compruebe la firma e inténtelo de nuevo. The signature did not match the message digest. La firma no coincide con el resumen del mensaje. Message verification failed. La verificación del mensaje ha fallado. Message verified. Mensaje verificado. TransactionDesc Open until %1 Abierto hasta %1 Open for %n block(s) Abierto para %n bloqueAbierto para %n bloques %1/offline %1/fuera de línea %1/unconfirmed %1/no confirmado %1 confirmations %1 confirmaciones Status Estado , broadcast through %n node(s) , transmitir a través de %n nodo, transmitir a través de %n nodos Date Fecha Source Fuente Generated Generado From De To Para own address dirección propia label etiqueta Credit Crédito matures in %n more block(s) disponible en %n bloque másdisponible en %n bloques más not accepted no aceptada Debit Débito Transaction fee Comisión de transacción Net amount Cantidad neta Message Mensaje Comment Comentario Transaction ID Identificador de transacción Generated coins must mature 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Las monedas generadas deben esperar 120 bloques antes de que se puedan gastar. Cuando se generó este bloque, se emitió a la red para ser agregado a la cadena de bloques. Si no consigue incorporarse a la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y las monedas no se podrán gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque casi al mismo tiempo que el suyo. Debug information Información de depuración Transaction Transacción Inputs entradas Amount Cantidad true verdadero false falso , has not been successfully broadcast yet , no ha sido emitido satisfactoriamente todavía unknown desconocido TransactionDescDialog Transaction details Detalles de transacción This pane shows a detailed description of the transaction Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción TransactionTableModel Date Fecha Type Tipo Address Dirección Amount Cantidad Open for %n block(s) Abierto por %n bloqueAbierto por %n bloques Open until %1 Abierto hasta %1 Offline (%1 confirmations) Fuera de línea (%1 confirmaciones) Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) No confirmado (%1 de %2 confirmaciones) Confirmed (%1 confirmations) Confirmado (%1 confirmaciones) Mined balance will be available when it matures in %n more block(s) El saldo recién minado estará disponible cuando venza el plazo en %n bloque másEl saldo recién minado estará disponible cuando venza el plazo en %n bloques más This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! Este bloque no ha sido recibido por otros nodos y ¡probablemente no sea aceptado! Generated but not accepted Generado pero no aceptado Received with Recibido con Received from Recibidos de Sent to Enviado a Payment to yourself Pago propio Mined Minado (n/a) (nd) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Estado de transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el número de confirmaciones. Date and time that the transaction was received. Fecha y hora en que se recibió la transacción. Type of transaction. Tipo de transacción. Destination address of transaction. Dirección de destino de la transacción. Amount removed from or added to balance. Cantidad retirada o añadida al saldo. TransactionView All Todo Today Hoy This week Esta semana This month Este mes Last month Mes pasado This year Este año Range... Rango... Received with Recibido con Sent to Enviado a To yourself A usted mismo Mined Minado Other Otra Enter address or label to search Introduzca una dirección o etiqueta que buscar Min amount Cantidad mínima Copy address Copiar dirección Copy label Copiar etiqueta Copy amount Copiar cuantía Edit label Editar etiqueta Show transaction details Mostrar detalles de la transacción Export Transaction Data Exportar datos de la transacción Comma separated file (*.csv) Archivos de columnas separadas por coma (*.csv) Confirmed Confirmado Date Fecha Type Tipo Label Etiqueta Address Dirección Amount Cantidad ID ID Error exporting Error exportando Could not write to file %1. No se pudo escribir en el archivo %1. Range: Rango: to para WalletModel Sending... Enviando... bitcoin-core Bitcoin version Versión de Bitcoin Usage: Uso: Send command to -server or bitcoind Envíar comando a -server o bitcoind List commands Muestra comandos Get help for a command Recibir ayuda para un comando Options: Opciones: Specify configuration file (default: bitcoin.conf) Especificar archivo de configuración (predeterminado: bitcoin.conf) Specify pid file (default: bitcoind.pid) Especificar archivo pid (predeterminado: bitcoin.pid) Generate coins Generar monedas Don't generate coins No generar monedas Specify data directory Especificar directorio para los datos Set database cache size in megabytes (default: 25) Establecer el tamaño de caché de la base de datos en megabytes (predeterminado: 25) Set database disk log size in megabytes (default: 100) Establecer el tamaño de registro en disco de la base de datos en megabytes (predeterminado: 100) Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) Escuchar conexiones en <puerto> (predeterminado: 8333 o testnet: 18333) Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) Mantener como máximo <n> conexiones a pares (predeterminado: 125) Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect Conectar a un nodo para obtener direcciones de pares y desconectar Specify your own public address Especifique su propia dirección pública Bind to given address. Use [host]:port notation for IPv6 Vincular a la dirección dada. Utilice la notación [host]:port para IPv6 Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) Umbral para la desconexión de pares con mal comportamiento (predeterminado: 100) Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) Número de segundos en que se evita la reconexión de pares con mal comportamiento (predeterminado: 86400) Detach block and address databases. Increases shutdown time (default: 0) Desconectar las bases de datos de bloques y direcciones al cerrar la aplicación. El tiempo de parada de la aplicación aumentará (predeterminado: 0) Accept command line and JSON-RPC commands Aceptar comandos consola y JSON-RPC Run in the background as a daemon and accept commands Correr como demonio y aceptar comandos Use the test network Usar la red de pruebas Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect) Aceptar conexiones desde el exterior (predeterminado: 1 si no -proxy o -connect) Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: 27000) Establecer el tamaño máximo de las transacciones de alta prioridad/comisión baja en bytes (predeterminado:27000) Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Aviso: ¡-paytxfee tiene un valor muy alto! Esta es la comisión que pagará si envía una transacción. Warning: Displayed transactions may not be correct! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. Aviso: ¡Las transacciones mostradas pueden no ser correctas! Puede necesitar una actualización o bien otros nodos necesitan actualizarse. Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. Precaución: Por favor, ¡revise que la fecha y hora de su ordenador son correctas! Si su reloj está mal, Bitcoin no funcionará correctamente. An error occurred while setting up the RPC port %i for listening: %s Ha ocurrido un error al configurar el puerto RPC %i para escuchar: %s Block creation options: Opciones de creación de bloques: Connect only to the specified node(s) Conectar sólo a los nodos (o nodo) especificados Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip) Descubrir dirección IP propia (predeterminado: 1 al escuchar sin -externalip) Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Ha fallado la escucha en todos los puertos. Use -listen=0 si desea esto. Find peers using DNS lookup (default: 1 unless -connect) Encontrar pares mediante búsqueda de DNS (predeterminado: 1 salvo con -connect) Importing blocks... Importando bloques... Invalid -tor address: '%s' Dirección -tor inválida: '%s' Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 5000) Búfer de recepción máximo por conexión, <n>*1000 bytes (predeterminado: 5000) Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 1000) Búfer de recepción máximo por conexión, , <n>*1000 bytes (predeterminado: 1000) Only connect to nodes in network <net> (IPv4, IPv6 or Tor) Conectarse solo a nodos de la red <net> (IPv4, IPv6 o Tor) Output extra debugging information. Implies all other -debug* options Mostrar información de depuración adicional. Abarca todas las demás opciones -debug* Output extra network debugging information Mostrar información de depuración adicional Prepend debug output with timestamp Anteponer marca temporal a la información de depuración SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Opciones SSL: (ver la Bitcoin Wiki para instrucciones de configuración SSL) Select the version of socks proxy to use (4-5, default: 5) Elija la versión del proxy socks a usar (4-5, predetermiando: 5) Send trace/debug info to console instead of debug.log file Enviar información de trazas/depuración a la consola en lugar de al archivo debug.log Send trace/debug info to debugger Enviar información de trazas/depuración al depurador Set maximum block size in bytes (default: 250000) Establecer tamaño máximo de bloque en bytes (predeterminado: 250000) Set minimum block size in bytes (default: 0) Establecer tamaño mínimo de bloque en bytes (predeterminado: 0) Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug) Reducir el archivo debug.log al iniciar el cliente (predeterminado: 1 sin -debug) Specify connection timeout in milliseconds (default: 5000) Especificar el tiempo máximo de conexión en milisegundos (predeterminado: 5000) Use UPnP to map the listening port (default: 0) Usar UPnP para asignar el puerto de escucha (predeterminado: 0) Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening) Usar UPnP para asignar el puerto de escucha (predeterminado: 1 al escuchar) Use proxy to reach tor hidden services (default: same as -proxy) Utilizar proxy para conectar a servicios ocultos (predeterminado: igual que -proxy) Username for JSON-RPC connections Nombre de usuario para las conexiones JSON-RPC Warning: Disk space is low! Atención: ¡Poco espacio en el disco duro! Warning: This version is obsolete, upgrade required! Aviso: Esta versión es obsoleta, ¡actualización necesaria! Password for JSON-RPC connections Contraseña para las conexiones JSON-RPC Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) Escuchar conexiones JSON-RPC en el puerto <port> (predeterminado: 8332) Allow JSON-RPC connections from specified IP address Permitir conexiones JSON-RPC desde la dirección IP especificada Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) Enviar comando al nodo situado en <ip> (predeterminado: 127.0.0.1) Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash) Ejecutar un comando cuando cambia el mejor bloque (%s en cmd se sustituye por el hash de bloque) Upgrade wallet to latest format Actualizar el monedero al último formato Set key pool size to <n> (default: 100) Ajustar el número de claves en reserva <n> (predeterminado: 100) Rescan the block chain for missing wallet transactions Volver a examinar la cadena de bloques en busca de transacciones del monedero perdidas How many blocks to check at startup (default: 2500, 0 = all) Cuántos bloques comprobar al iniciar (predeterminado: 2500, 0 = todos) How thorough the block verification is (0-6, default: 1) Nivel de detalle en la verificación de bloques (0-6, predeterminado: 1) Imports blocks from external blk000?.dat file Importa los bloques desde un archivo externo blk000?.dat Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections Usar OpenSSL (https) para las conexiones JSON-RPC Server certificate file (default: server.cert) Certificado del servidor (predeterminado: server.cert) Server private key (default: server.pem) Clave privada del servidor (predeterminado: server.pem) Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) Cifrados aceptados (predeterminado: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) This help message Este mensaje de ayuda Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. No se puede obtener permiso de trabajo en la carpeta de datos %s. Probablemente Bitcoin ya se está ejecutando. Bitcoin Bitcoin Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s) No es posible conectar con %s en este sistema (bind ha dado el error %d, %s) Connect through socks proxy Conectar mediante proxy socks Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect Permitir búsquedas DNS para -addnode, -seednode y -connect Loading addresses... Cargando direcciones... Error loading blkindex.dat Error al cargar blkindex.dat Error loading wallet.dat: Wallet corrupted Error al cargar wallet.dat: el monedero está dañado Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Error al cargar wallet.dat: El monedero requiere una versión más reciente de Bitcoin Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete El monedero ha necesitado ser reescrito. Reinicie Bitcoin para completar el proceso Error loading wallet.dat Error al cargar wallet.dat Invalid -proxy address: '%s' Dirección -proxy inválida: '%s' Unknown network specified in -onlynet: '%s' La red especificada en -onlynet '%s' es desconocida Unknown -socks proxy version requested: %i Solicitada versión de proxy -socks desconocida: %i Cannot resolve -bind address: '%s' No se puede resolver la dirección de -bind: '%s' Cannot resolve -externalip address: '%s' No se puede resolver la dirección de -externalip: '%s' Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' Cantidad inválida para -paytxfee=<amount>: '%s' Error: could not start node Error: no se ha podido iniciar el nodo Error: Wallet locked, unable to create transaction Error: monedero bloqueado. Bitcoin es incapaz de crear la transacción Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds Error: esta transacción está sujeta a una tarifa de %s, bien por su cantidad, complejidad, o por el uso de fondos recientemente recibidos Error: Transaction creation failed Error: no se ha podido crear la transacción Sending... Enviando... Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Error: la transacción fue rechazada. Esto puede pasar si alguna de las monedas ya estaba gastada o si ha usado una copia de wallet.dat y las monedas se gastaron en la copia pero no se han marcado como gastadas aquí. Invalid amount Cuantía no válida Insufficient funds Fondos insuficientes Loading block index... Cargando el índice de bloques... Add a node to connect to and attempt to keep the connection open Añadir un nodo al que conectarse y tratar de mantener la conexión abierta Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin is probably already running. No es posible conectar con %s en este sistema. Probablemente Bitcoin ya está ejecutándose. Find peers using internet relay chat (default: 0) Encontrar los pares utilizando Internet Relay Chat (predeterminado: 0) Fee per KB to add to transactions you send Tarifa por KB que añadir a las transacciones que envíe Loading wallet... Cargando monedero... Cannot downgrade wallet No se puede rebajar el monedero Cannot initialize keypool No se puede inicializar la reserva de claves Cannot write default address No se puede escribir la dirección predeterminada Rescanning... Rescaneando... Done loading Generado pero no aceptado To use the %s option Para utilizar la opción %s %s, you must set a rpcpassword in the configuration file: %s It is recommended you use the following random password: rpcuser=bitcoinrpc rpcpassword=%s (you do not need to remember this password) If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. %s, tiene que establecer rpcpassword en el archivo de configuración: ⏎ %s ⏎ Se recomienda utilizar la siguiente contraseña aleatoria: ⏎ rpcuser = bitcoinrpc ⏎ rpcpassword =%s ⏎ (no es necesario recordar esta contraseña) ⏎ Si el archivo no existe, créelo con permiso de lectura solamente del propietario. ⏎ Error Error You must set rpcpassword=<password> in the configuration file: %s If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. Tiene que establecer rpcpassword=<contraseña> en el fichero de configuración: ⏎ %s ⏎ Si el archivo no existe, créelo con permiso de lectura solamente del propietario.