AddressBookPage Right-click to edit address or label Haz-clic para editar la dirección o etiqueta Create a new address Crear una nueva dirección &New &Nuevo Copy the currently selected address to the system clipboard Copiar la dirección seleccionada al portapapeles del sistema &Copy &Copiar C&lose &Cerrar &Copy Address &Copiar dirección Delete the currently selected address from the list Borrar de la lista la dirección seleccionada Export the data in the current tab to a file Exportar los datos en la ficha actual a un archivo &Export &Exportar &Delete &Eliminar Choose the address to send coins to Elije la dirección para enviar monedas a Choose the address to receive coins with Elije la dirección para recibir monedas con C&hoose &Escoger Sending addresses Direcciones de envío Receiving addresses Direcciones de recepción These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Estas son tus direcciones Bitcoin para enviar los pagos. Comprueba siempre la cantidad y la dirección receptora antes de enviar las monedas. These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. Estas son tus direcciones de Bitcoin para recibir los pagos. Se recomienda utilizar una nueva dirección de recepción para cada transacción. Copy &Label Copiar &etiqueta &Edit &Editar Export Address List Exportar la lista de direcciones Comma separated file (*.csv) Archivos separados por coma (*.csv) Exporting Failed Fallo al exportar AddressTableModel Label Etiqueta Address Dirección (no label) (sin etiqueta) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog Diálogo de contraseña Enter passphrase Introducir contraseña New passphrase Nueva contraseña Repeat new passphrase Repita la nueva contraseña Encrypt wallet Cifrar el monedero This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Esta operación requiere su contraseña para desbloquear el monedero. Unlock wallet Desbloquear monedero This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Esta operación requiere su contraseña para descifrar el monedero. Decrypt wallet Descifrar el monedero Change passphrase Cambiar contraseña Enter the old and new passphrase to the wallet. Introduce la antigua y la nueva contraseña a el monedero. Confirm wallet encryption Confirmar cifrado del monedero Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Atencion: ¡Si cifra su monedero y pierde la contraseña perderá <b>TODOS SUS BITCOINS</b>!" Are you sure you wish to encrypt your wallet? ¿Estás seguro que deseas cifrar tu monedero ? IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. IMPORTANTE: Cualquier copia de seguridad que haya realizado previamente de su archivo de monedero debe reemplazarse con el nuevo archivo de monedero cifrado. Por razones de seguridad, las copias de seguridad previas del archivo de monedero no cifradas serán inservibles en cuanto comience a usar el nuevo monedero cifrado. Warning: The Caps Lock key is on! Aviso: ¡La tecla de Mayúsculas está activada! Wallet encrypted Monedero cifrado Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Introduzca la nueva contraseña para el monedero.<br/>Utilice por favor una contraseña con <b>diez o más caracteres aleatorios</b> o con <b>ocho o más palabras</b>. Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Bitcoin se cerrará para finalizar el proceso de cifrado. Recuerde que el cifrado de su monedero no puede proteger totalmente sus bitcoins de robo por malware que infecte su sistema. Wallet encryption failed Ha fallado el cifrado del monedero Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. Ha fallado el cifrado del monedero debido a un error interno. El monedero no ha sido cifrado. The supplied passphrases do not match. Las contraseñas no coinciden. Wallet unlock failed Ha fallado el desbloqueo del monedero The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. La contraseña introducida para descifrar el monedero es incorrecta. Wallet decryption failed Ha fallado el descifrado del monedero Wallet passphrase was successfully changed. Se ha cambiado correctamente la contraseña del monedero. BitcoinGUI Sign &message... Firmar &mensaje... Synchronizing with network... Sincronizando con la red… &Overview &Vista general Node Nodo Show general overview of wallet Mostrar vista general del monedero &Transactions &Transacciones Browse transaction history Examinar el historial de transacciones E&xit &Salir Quit application Salir de la aplicación About &Qt Acerca de &Qt Show information about Qt Mostrar información acerca de Qt &Options... &Opciones... &Encrypt Wallet... &Cifrar monedero… &Backup Wallet... &Guardar copia del monedero... &Change Passphrase... &Cambiar la contraseña… &Sending addresses... Direcciones de &envío... &Receiving addresses... Direcciones de &recepción... Open &URI... Abrir &URI... Bitcoin Core client Cliente Bitcoin Core Importing blocks from disk... Importando bloques de disco... Reindexing blocks on disk... Reindexando bloques en disco... Send coins to a Bitcoin address Enviar bitcoins a una dirección Bitcoin Modify configuration options for Bitcoin Modificar las opciones de configuración de Bitcoin Backup wallet to another location Copia de seguridad del monedero en otra ubicación Change the passphrase used for wallet encryption Cambiar la contraseña utilizada para el cifrado del monedero &Debug window Ventana de &depuración Open debugging and diagnostic console Abrir la consola de depuración y diagnóstico &Verify message... &Verificar mensaje... Bitcoin Bitcoin Wallet Monedero &Send &Enviar &Receive &Recibir Show information about Bitcoin Core Mostrar información acerca de Bitcoin Core &Show / Hide &Mostrar / Ocultar Show or hide the main Window Mostrar u ocultar la ventana principal Encrypt the private keys that belong to your wallet Cifrar las claves privadas de su monedero Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them Firmar mensajes con sus direcciones Bitcoin para demostrar la propiedad Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas &File &Archivo &Settings &Configuración &Help &Ayuda Tabs toolbar Barra de pestañas Bitcoin Core Bitcoin Core Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) Solicitar pagos (generando códigos QR e identificadores URI "bitcoin:") &About Bitcoin Core &Acerca de Bitcoin Core Show the list of used sending addresses and labels Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas Show the list of used receiving addresses and labels Muestra la lista de direcciones de recepción y etiquetas Open a bitcoin: URI or payment request Abrir un identificador URI "bitcoin:" o una petición de pago &Command-line options &Opciones de consola de comandos Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options Mostrar el mensaje de ayuda de Bitcoin Core con una lista de las posibles opciones de la consola de comandos de Bitcoin %n active connection(s) to Bitcoin network %n conexión activa hacia la red Bitcoin%n conexiones activas hacia la red Bitcoin No block source available... Ninguna fuente de bloques disponible ... %n hour(s) %n hora%n horas %n day(s) %n día%n días %n week(s) %n semana%n semanas %1 and %2 %1 y %2 %n year(s) %n año%n años %1 behind %1 atrás Last received block was generated %1 ago. El último bloque recibido fue generado hace %1. Transactions after this will not yet be visible. Las transacciones posteriores aún no están visibles. Error Error Warning Aviso Information Información Up to date Actualizado Processed %n blocks of transaction history. %n bloques procesados del historial de transaccionesProcesados %n bloques del historial de transacciones Catching up... Actualizando... Sent transaction Transacción enviada Incoming transaction Transacción entrante Date: %1 Amount: %2 Type: %3 Address: %4 Fecha: %1 Cantidad: %2 Tipo: %3 Dirección: %4 Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> El monedero está <b>cifrado</b> y actualmente <b>desbloqueado</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> El monedero está <b>cifrado</b> y actualmente <b>bloqueado</b> ClientModel Network Alert Alerta de red CoinControlDialog Coin Selection Selección de la moneda Quantity: Cantidad: Bytes: Bytes: Amount: Cuantía: Priority: Prioridad: Fee: Tasa: Dust: Polvo: After Fee: Después de aplicar la comisión: Change: Cambio: (un)select all (des)marcar todos Tree mode Modo árbol List mode Modo lista Amount Cantidad Received with label Recibido con etiqueta Received with address Recibido con dirección Date Fecha Confirmations Confirmaciones Confirmed Confirmado Priority Prioridad Copy address Copiar dirección Copy label Copiar etiqueta Copy amount Copiar cuantía Copy transaction ID Copiar identificador de transacción Lock unspent Bloquear lo no gastado Unlock unspent Desbloquear lo no gastado Copy quantity Copiar cantidad Copy fee Copiar comisión Copy after fee Copiar después de aplicar comisión Copy bytes Copiar bytes Copy priority Copiar prioridad Copy dust Copiar polvo Copy change Copiar cambio highest lo más alto higher más alto high alto medium-high medio-alto medium medio low-medium bajo-medio low bajo lower más bajo lowest lo más bajo (%1 locked) (%1 bloqueado) none ninguna Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. Puede variar en +/- %1 satoshi(s) por entrada. yes si no no This label turns red, if the transaction size is greater than 1000 bytes. Esta etiqueta se torna roja si el tamaño de la transacción es mayor de 1000 bytes. This means a fee of at least %1 per kB is required. Esto implica que se requiere una comisión de al menos %1 por kB Can vary +/- 1 byte per input. Puede variar en +/- 1 byte por entrada. Transactions with higher priority are more likely to get included into a block. Las transacciones con mayor prioridad tienen mayor probabilidad de ser incluidas en un bloque. This label turns red, if the priority is smaller than "medium". Esta etiqueta se torna roja si la prioridad es menor que "media". This label turns red, if any recipient receives an amount smaller than %1. Esta etiqueta se torna roja si cualquier destinatario recibe una cantidad menor de %1. (no label) (sin etiqueta) change from %1 (%2) Cambio desde %1 (%2) (change) (cambio) EditAddressDialog Edit Address Editar Dirección &Label &Etiqueta The label associated with this address list entry La etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direcciones The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. La dirección asociada con esta entrada de la lista de direcciones. Solo puede ser modificada para direcciones de envío. &Address &Dirección New receiving address Nueva dirección de recepción New sending address Nueva dirección de envío Edit receiving address Editar dirección de recepción Edit sending address Editar dirección de envío The entered address "%1" is already in the address book. La dirección introducida "%1" ya está presente en la libreta de direcciones. The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin válida. Could not unlock wallet. No se pudo desbloquear el monedero. New key generation failed. Ha fallado la generación de la nueva clave. FreespaceChecker A new data directory will be created. Se creará un nuevo directorio de datos. name nombre Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. El directorio ya existe. Añada %1 si pretende crear aquí un directorio nuevo. Path already exists, and is not a directory. La ruta ya existe y no es un directorio. Cannot create data directory here. No se puede crear un directorio de datos aquí. HelpMessageDialog Bitcoin Core Bitcoin Core version versión (%1-bit) (%1-bit) About Bitcoin Core Acerca de Bitcoin Core Command-line options Opciones de la línea de órdenes Usage: Uso: command-line options opciones de la consola de comandos UI options Opciones de interfaz de usuario Set language, for example "de_DE" (default: system locale) Establecer el idioma, por ejemplo, "es_ES" (predeterminado: configuración regional del sistema) Start minimized Arrancar minimizado Set SSL root certificates for payment request (default: -system-) Establecer los certificados raíz SSL para solicitudes de pago (predeterminado: -system-) Show splash screen on startup (default: 1) Mostrar pantalla de bienvenida en el inicio (predeterminado: 1) Choose data directory on startup (default: 0) Elegir directorio de datos al iniciar (predeterminado: 0) Intro Welcome Bienvenido Welcome to Bitcoin Core. Bienvenido a Bitcoin Core As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data. Al ser la primera vez que se ejecuta el programa, puede elegir dónde almacenará sus datos Bitcoin Core. Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory. Bitcoin Core va a descargar y guardar una copia de la cadena de bloques de Bitcoin. Se almacenará al menos %1GB de datos en este directorio, que irá creciendo con el tiempo. El monedero se guardará también en este directorio. Use the default data directory Utilizar el directorio de datos predeterminado Use a custom data directory: Utilizar un directorio de datos personalizado: Bitcoin Core Bitcoin Core Error: Specified data directory "%1" cannot be created. Error: no ha podido crearse el directorio de datos especificado "%1". Error Error %n GB of free space available %n GB de espacio libre%n GB de espacio disponible (of %n GB needed) (de %n GB necesitados)(de %n GB requeridos) OpenURIDialog Open URI Abrir URI... Open payment request from URI or file Abrir solicitud de pago a partir de un identificador URI o de un archivo URI: URI: Select payment request file Seleccionar archivo de sulicitud de pago Select payment request file to open Seleccionar el archivo de solicitud de pago para abrir OptionsDialog Options Opciones &Main &Principal Automatically start Bitcoin after logging in to the system. Iniciar Bitcoin automáticamente al encender el sistema. &Start Bitcoin on system login &Iniciar Bitcoin al iniciar el sistema Size of &database cache Tamaño de cache de la &base de datos MB MB Number of script &verification threads Número de hilos de &verificación de scripts Accept connections from outside Aceptar conexiones desde el exterior Allow incoming connections Aceptar conexiones entrantes IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Dirección IP del proxy (p. ej. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. Identificadores URL de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. El %s en la URL es reemplazado por el valor hash de la transacción. Se pueden separar URL múltiples por una barra vertical |. Third party transaction URLs Identificadores URL de transacciones de terceros Active command-line options that override above options: Opciones activas de consola de comandos que tienen preferencia sobre las opciones anteriores: Reset all client options to default. Restablecer todas las opciones predeterminadas del cliente. &Reset Options &Restablecer opciones &Network &Red (0 = auto, <0 = leave that many cores free) (0 = automático, <0 = dejar libres ese número de núcleos) W&allet &Monedero Expert Experto Enable coin &control features Habilitar funcionalidad de &coin control If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. Si desactiva el gasto del cambio no confirmado, no se podrá usar el cambio de una transacción hasta que se alcance al menos una confirmación. Esto afecta también a cómo se calcula su saldo. &Spend unconfirmed change &Gastar cambio no confirmado Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esta opción solo funciona si el router admite UPnP y está activado. Map port using &UPnP Mapear el puerto mediante &UPnP Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. Conectarse a la red Bitcoin a través de un proxy SOCKS5. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): &Conectarse a través de proxy SOCKS5 (proxy predeterminado): Proxy &IP: Dirección &IP del proxy: &Port: &Puerto: Port of the proxy (e.g. 9050) Puerto del servidor proxy (ej. 9050) &Window &Ventana Show only a tray icon after minimizing the window. Minimizar la ventana a la bandeja de iconos del sistema. &Minimize to the tray instead of the taskbar &Minimizar a la bandeja en vez de a la barra de tareas Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. Minimizar en lugar de salir de la aplicación al cerrar la ventana. Cuando esta opción está activa, la aplicación solo se puede cerrar seleccionando Salir desde el menú. M&inimize on close M&inimizar al cerrar &Display &Interfaz User Interface &language: I&dioma de la interfaz de usuario The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin. El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Este ajuste se aplicará cuando se reinicie Bitcoin. &Unit to show amounts in: Mostrar las cantidades en la &unidad: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían bitcoins. Whether to show coin control features or not. Mostrar o no funcionalidad de Coin Control &OK &Aceptar &Cancel &Cancelar default predeterminado none ninguna Confirm options reset Confirme el restablecimiento de las opciones Client restart required to activate changes. Se necesita reiniciar el cliente para activar los cambios. Client will be shutdown, do you want to proceed? El cliente se cerrará. ¿Desea continuar? This change would require a client restart. Este cambio exige el reinicio del cliente. The supplied proxy address is invalid. La dirección proxy indicada es inválida. OverviewPage Form Formulario The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Bitcoin después de que se haya establecido una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. Watch-only: De observación: Available: Disponible: Your current spendable balance Su saldo disponible actual Pending: Pendiente: Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance Total de transacciones pendientes de confirmar y que aún no contribuye al saldo disponible Immature: No madurado: Mined balance that has not yet matured Saldo recién minado que aún no ha madurado. Balances Saldos Total: Total: Your current total balance Su saldo actual total Your current balance in watch-only addresses Su saldo actual en direcciones watch-only Spendable: Gastable: Recent transactions Transacciones recientes Unconfirmed transactions to watch-only addresses Transacciones sin confirmar en direcciones watch-only Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured Saldo minado en direcciones watch-only que aún no ha madurado Current total balance in watch-only addresses Saldo total en las direcciones watch-only out of sync desincronizado PaymentServer URI handling Gestión de URI Invalid payment address %1 Dirección de pago no válida %1 Payment request rejected Solicitud de pago rechazada Payment request network doesn't match client network. La red de solicitud de pago no coincide con la red cliente Payment request has expired. La solicitud de pago ha cadiucado Payment request is not initialized. La solicitud de pago no está inicializada Requested payment amount of %1 is too small (considered dust). La cantidad del pago solicitado (%1) es demasiado pequeña (considerada polvo). Payment request error Error en solicitud de pago Cannot start bitcoin: click-to-pay handler No se puede iniciar el gestor de identificadores "bitcoin:" de clic-para-pagar Payment request fetch URL is invalid: %1 La URL de obtención de la solicitud de pago es inválida: %1 URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. ¡No se puede leer el identificador URI! Esto puede deberse a una dirección Bitcoin inválida o a parámetros de la URI mal formados Payment request file handling Procesado del archivo de solicitud de pago Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file. ¡No puede leerse el archivo de solicitud de pago! Esto puede deberse a un archivo inválido de solicitud de pago. Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported. No están soportadas las peticiones inseguras a scripts de pago personalizados Refund from %1 Devolución desde %1 Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes). La petición de pago %1 es demasiado grande (%2 bytes, permitidos %3 bytes). Payment request DoS protection Solicitud pago de protección DoS Error communicating with %1: %2 Error en la comunicación con %1: %2 Payment request cannot be parsed! ¡No puede leerse la solicitud de pago! Bad response from server %1 Respuesta errónea del servidor %1 Payment acknowledged Pago aceptado Network request error Error en petición de red PeerTableModel User Agent User Agent Address/Hostname DIrección/Nombre de host Ping Time Ping QObject Amount Cantidad Enter a Bitcoin address (e.g. %1) Introducir una dirección Bitcoin (p. ej. %1) %1 d %1 d %1 h %1 h %1 m %1 m %1 s %1 s NETWORK RED UNKNOWN DESCONOCIDO None Ninguno N/A N/D %1 ms %1 ms QRImageWidget &Save Image... Guardar Imagen... &Copy Image Copiar imagen Save QR Code Guardar código QR PNG Image (*.png) Imágenes PNG (*.png) RPCConsole Client name Nombre del cliente N/A N/D Client version Versión del cliente &Information &Información Debug window Ventana de depuración General General Using OpenSSL version Utilizando la versión de OpenSSL Using BerkeleyDB version Utilizando la versión de BerkeleyDB Startup time Hora de inicio Network Red Name Nombre Number of connections Número de conexiones Block chain Cadena de bloques Current number of blocks Número actual de bloques Received Recibido Sent Enviado &Peers &Pares Select a peer to view detailed information. Seleccionar un par para ver su información detallada. Direction Dirección Version Versión User Agent User Agent Services Servicios Starting Height Altura de comienzo Sync Height Altura de sincronización Ban Score Puntuación de bloqueo Connection Time Duración de la conexión Last Send Ultimo envío Last Receive Ultima recepción Bytes Sent Bytes enviados Bytes Received Bytes recibidos Ping Time Ping Last block time Hora del último bloque &Open &Abrir &Console &Consola &Network Traffic &Tráfico de Red &Clear &Vaciar Totals Total: In: Entrante: Out: Saliente: Build date Fecha de compilación Debug log file Archivo de registro de depuración Open the Bitcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. Abrir el archivo de registro de depuración en el directorio actual de datos. Esto puede llevar varios segundos para archivos de registro grandes. Clear console Borrar consola Welcome to the Bitcoin RPC console. Bienvenido a la consola RPC de Bitcoin Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen. Use las flechas arriba y abajo para navegar por el historial y <b>Control+L</b> para vaciar la pantalla. Type <b>help</b> for an overview of available commands. Escriba <b>help</b> para ver un resumen de los comandos disponibles. %1 B %1 B %1 KB %1 KB %1 MB %1 MB %1 GB %1 GB via %1 via %1 never nunca Inbound Entrante Outbound Saliente Unknown Desconocido Fetching... Adquiriendo.... ReceiveCoinsDialog &Amount: Cantidad &Label: &Etiqueta: &Message: Mensaje: Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before. Reutilizar una de las direcciones previamente usadas para recibir. Reutilizar direcciones tiene problemas de seguridad y privacidad. No lo uses a menos que antes regeneres una solicitud de pago. R&euse an existing receiving address (not recommended) R&eutilizar una dirección existente para recibir (no recomendado) An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. Un mensaje opcional para adjuntar a la solicitud de pago, que se muestra cuando se abre la solicitud. Nota: El mensaje no se enviará con el pago por la red Bitcoin. An optional label to associate with the new receiving address. Etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción. Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. Utilice este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son <b>opcionales</b>. An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. Para solicitar una cantidad opcional. Deje este vacío o cero para no solicitar una cantidad específica. Clear all fields of the form. Vaciar todos los campos del formulario. Clear Vaciar Requested payments history Historial de pagos solicitados &Request payment &Solicitar pago Show the selected request (does the same as double clicking an entry) Muestra la petición seleccionada (También doble clic) Show Mostrar Remove the selected entries from the list Borrar de la lista las direcciónes actualmente seleccionadas Remove Eliminar Copy label Copiar etiqueta Copy message Mensaje Copy amount Copiar cuantía ReceiveRequestDialog QR Code Código QR Copy &URI Copiar &URI Copy &Address Copiar &Dirección &Save Image... Guardar Imagen... Request payment to %1 Solicitar pago a %1 Payment information Información de pago URI URI Address Dirección Amount Cantidad Label Etiqueta Message Mensaje Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. URI resultante demasiado larga. Intente reducir el texto de la etiqueta / mensaje. Error encoding URI into QR Code. Error al codificar la URI en el código QR. RecentRequestsTableModel Date Fecha Label Etiqueta Message Mensaje Amount Cantidad (no label) (sin etiqueta) (no message) (Ningun mensaje) (no amount) (sin cantidad) SendCoinsDialog Send Coins Enviar bitcoins Coin Control Features Características de Coin Control Inputs... Entradas... automatically selected Seleccionado automáticamente Insufficient funds! Fondos insuficientes! Quantity: Cantidad: Bytes: Bytes: Amount: Cuantía: Priority: Prioridad: Fee: Tasa: After Fee: Después de tasas: Change: Cambio: If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. Si se marca esta opción pero la dirección de cambio está vacía o es inválida, el cambio se enviará a una nueva dirección recién generada. Custom change address Dirección propia Transaction Fee: Comisión de Transacción: Choose... Elija... collapse fee-settings Colapsar ajustes de cuota Minimize Minimizar If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte. Si la tarifa de aduana se establece en 1000 satoshis y la transacción está a disponible a solo 250 bytes, entonces "por kilobyte" sólo paga 250 satoshis de cuota, mientras que "por lo menos" paga 1.000 satoshis. Para las transacciones más grandes que un kilobyte ambos pagan por kilobyte. per kilobyte por kilobyte If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte. Si la tarifa de aduana se establece en 1000 satoshis y la transacción está a sólo 250 bytes, entonces "por kilobyte" sólo paga 250 satoshis de cuota, mientras que "el mínimo total" pagaría 1.000 satoshis. Para las transacciones más grandes que un kilobyte ambos pagan por kilobyte total at least total por lo menos Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. Pagando solamente la cuota mínima es correcto, siempre y cuando haya menos volumen de transacciones que el espacio en los bloques. Pero tenga en cuenta que esto puede terminar en una transacción nunca confirmada, una vez que haya más demanda para transacciones Bitcoin que la red pueda procesar. (read the tooltip) (leer la sugerencia) Recommended: Recomendado: Custom: Personalizado: (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) (Tarifa inteligente no inicializado aún. Esto generalmente lleva a pocos bloques...) Confirmation time: Tiempo de confirmación: normal normal fast rápido Send as zero-fee transaction if possible Enviar transacción, si es posible, sin comisión (confirmation may take longer) (confirmación puede tardar más tiempo) Send to multiple recipients at once Enviar a múltiples destinatarios de una vez Add &Recipient Añadir &destinatario Clear all fields of the form. Vaciar todos los campos del formulario Dust: Polvo: Clear &All Vaciar &todo Balance: Saldo: Confirm the send action Confirmar el envío S&end &Enviar Confirm send coins Confirmar el envío de bitcoins %1 to %2 %1 a %2 Copy quantity Copiar cantidad Copy amount Copiar cuantía Copy fee Copiar donación Copy after fee Copiar después de aplicar donación Copy bytes Copiar bytes Copy priority Copiar prioridad Copy change Copiar Cambio or o The recipient address is not valid, please recheck. La dirección de recepción no es válida, compruébela de nuevo. The amount to pay must be larger than 0. La cantidad por pagar tiene que ser mayor de 0. The amount exceeds your balance. La cantidad sobrepasa su saldo. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. El total sobrepasa su saldo cuando se incluye la tasa de envío de %1 Duplicate address found, can only send to each address once per send operation. Se ha encontrado una dirección duplicada. Solo se puede enviar a cada dirección una vez por operación de envío. Transaction creation failed! ¡Ha fallado la creación de la transacción! The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. ¡La transacción fue rechazada! Esto puede haber ocurrido si alguno de los bitcoins de su monedero ya estaba gastado o si ha usado una copia de wallet.dat y los bitcoins estaban gastados en la copia pero no se habían marcado como gastados aqui. Pay only the minimum fee of %1 Paga sólo la cuota mínima de %1 Estimated to begin confirmation within %1 block(s). Estimado para comenzar confirmación dentro de %1 bloque(s) Warning: Invalid Bitcoin address Alerta: Dirección de Bitcoin inválida (no label) (sin etiqueta) Warning: Unknown change address Alerta: Dirección de Bitcoin inválida Copy dust Copiar polvo Are you sure you want to send? ¿Está seguro que desea enviar? added as transaction fee añadido como comisión de transacción SendCoinsEntry A&mount: Ca&ntidad: Pay &To: &Pagar a: Enter a label for this address to add it to your address book Etiquete esta dirección para añadirla a la libreta &Label: &Etiqueta: Choose previously used address Escoger direcciones previamente usadas This is a normal payment. Esto es un pago ordinario. The Bitcoin address to send the payment to Dirección Bitcoin a la que enviar el pago Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Pegar dirección desde portapapeles Alt+P Alt+P Remove this entry Eliminar esta transacción Message: Mensaje: This is a verified payment request. Esto es una petición de pago verificado. Enter a label for this address to add it to the list of used addresses Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. Un mensaje que se adjuntó a la bitcoin: URL que será almacenada con la transacción para su referencia. Nota: Este mensaje no se envía a través de la red Bitcoin. This is an unverified payment request. Esto es una petición de pago no verificado. Pay To: Paga a: Memo: Memo: ShutdownWindow Bitcoin Core is shutting down... Bitcoin Core se está cerrando... Do not shut down the computer until this window disappears. No apague el equipo hasta que desaparezca esta ventana. SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message Firmas - Firmar / verificar un mensaje &Sign Message &Firmar mensaje You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. Puede firmar mensajes con sus direcciones para demostrar que las posee. Tenga cuidado de no firmar cualquier cosa vaga, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarle para suplantar su identidad. Firme solo declaraciones totalmente detalladas con las que usted esté de acuerdo. The Bitcoin address to sign the message with Dirección Bitcoin con la que firmar el mensaje Choose previously used address Escoger dirección previamente usada Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Pegar dirección desde portapapeles Alt+P Alt+P Enter the message you want to sign here Introduzca el mensaje que desea firmar aquí Signature Firma Copy the current signature to the system clipboard Copiar la firma actual al portapapeles del sistema Sign the message to prove you own this Bitcoin address Firmar el mensaje para demostrar que se posee esta dirección Bitcoin Sign &Message Firmar &mensaje Reset all sign message fields Vaciar todos los campos de la firma de mensaje Clear &All Vaciar &todo &Verify Message &Verificar mensaje Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Introduzca la dirección para la firma, el mensaje (asegurándose de copiar tal cual los saltos de línea, espacios, tabulaciones, etc.) y la firma a continuación para verificar el mensaje. Tenga cuidado de no asumir más información de lo que dice el propio mensaje firmado para evitar fraudes basados en ataques de tipo man-in-the-middle. The Bitcoin address the message was signed with La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address Verificar el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada Verify &Message Verificar &mensaje Reset all verify message fields Vaciar todos los campos de la verificación de mensaje Click "Sign Message" to generate signature Haga clic en "Firmar mensaje" para generar la firma The entered address is invalid. La dirección introducida es inválida. Please check the address and try again. Verifique la dirección e inténtelo de nuevo. The entered address does not refer to a key. La dirección introducida no corresponde a una clave. Wallet unlock was cancelled. Se ha cancelado el desbloqueo del monedero. Private key for the entered address is not available. No se dispone de la clave privada para la dirección introducida. Message signing failed. Ha fallado la firma del mensaje. Message signed. Mensaje firmado. The signature could not be decoded. No se puede decodificar la firma. Please check the signature and try again. Compruebe la firma e inténtelo de nuevo. The signature did not match the message digest. La firma no coincide con el resumen del mensaje. Message verification failed. La verificación del mensaje ha fallado. Message verified. Mensaje verificado. SplashScreen Bitcoin Core Bitcoin Core The Bitcoin Core developers Los desarrolladores de Bitcoin Core [testnet] [testnet] TrafficGraphWidget KB/s KB/s TransactionDesc Open until %1 Abierto hasta %1 conflicted en conflicto %1/offline %1/fuera de línea %1/unconfirmed %1/no confirmado %1 confirmations %1 confirmaciones Status Estado , broadcast through %n node(s) , transmitir a través de %n nodo, transmitir a través de %n nodos Date Fecha Source Fuente Generated Generado From De To Para own address dirección propia watch-only de observación label etiqueta Credit Crédito matures in %n more block(s) disponible en %n bloque másdisponible en %n bloques más not accepted no aceptada Debit Débito Total debit Débito total Total credit Crédito total Transaction fee Comisión de transacción Net amount Cantidad neta Message Mensaje Comment Comentario Transaction ID Identificador de transacción Merchant Vendedor Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Los bitcoins generados deben madurar %1 bloques antes de que puedan gastarse. Cuando generó este bloque, se transmitió a la red para que se añadiera a la cadena de bloques. Si no consigue entrar en la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y ya no se podrá gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del suyo. Debug information Información de depuración Transaction Transacción Inputs entradas Amount Cantidad true verdadero false falso , has not been successfully broadcast yet , todavía no se ha sido difundido satisfactoriamente Open for %n more block(s) Abrir para %n bloque másAbrir para %n bloques más unknown desconocido TransactionDescDialog Transaction details Detalles de transacción This pane shows a detailed description of the transaction Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción TransactionTableModel Date Fecha Type Tipo Address Dirección Immature (%1 confirmations, will be available after %2) No vencidos (%1 confirmaciones. Estarán disponibles al cabo de %2) Open for %n more block(s) Abrir para %n bloque másAbrir para %n bloques más Open until %1 Abierto hasta %1 Confirmed (%1 confirmations) Confirmado (%1 confirmaciones) This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! Este bloque no ha sido recibido por otros nodos y probablemente no sea aceptado! Generated but not accepted Generado pero no aceptado Offline Sin conexión Unconfirmed Sin confirmar Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) Confirmando (%1 de %2 confirmaciones recomendadas) Conflicted En conflicto Received with Recibido con Received from Recibidos de Sent to Enviado a Payment to yourself Pago propio Mined Minado watch-only de observación (n/a) (nd) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Estado de transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el número de confirmaciones. Date and time that the transaction was received. Fecha y hora en que se recibió la transacción. Type of transaction. Tipo de transacción. Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. Sea o no una dirección sólo está involucrada en esta transacción. Destination address of transaction. Dirección de destino de la transacción. Amount removed from or added to balance. Cantidad retirada o añadida al saldo. TransactionView All Todo Today Hoy This week Esta semana This month Este mes Last month Mes pasado This year Este año Range... Rango... Received with Recibido con Sent to Enviado a To yourself A usted mismo Mined Minado Other Otra Enter address or label to search Introduzca una dirección o etiqueta que buscar Min amount Cantidad mínima Copy address Copiar dirección Copy label Copiar etiqueta Copy amount Copiar cuantía Copy transaction ID Copiar identificador de transacción Edit label Editar etiqueta Show transaction details Mostrar detalles de la transacción Export Transaction History Exportar historial de transacciones Watch-only De observación Exporting Failed Error exportando There was an error trying to save the transaction history to %1. Ha habido un error al intentar guardar la transacción con %1. Exporting Successful Exportación finalizada The transaction history was successfully saved to %1. La transacción ha sido guardada en %1. Comma separated file (*.csv) Archivos de columnas separadas por coma (*.csv) Confirmed Confirmado Date Fecha Type Tipo Label Etiqueta Address Dirección ID ID Range: Rango: to para UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. Unidad en la que se muestran las cantidades. Haga clic para seleccionar otra unidad. WalletFrame No wallet has been loaded. No se ha cargado ningún monedero WalletModel Send Coins Enviar bitcoins WalletView &Export &Exportar Export the data in the current tab to a file Exportar a un archivo los datos de esta pestaña Backup Wallet Copia de seguridad del monedero Wallet Data (*.dat) Datos de monedero (*.dat) Backup Failed Ha fallado el respaldo There was an error trying to save the wallet data to %1. Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero en %1. The wallet data was successfully saved to %1. Los datos del monedero se han guardado con éxito en %1. Backup Successful Se ha completado la copia de seguridad del monedero bitcoin-core Options: Opciones: Specify data directory Especificar directorio para los datos Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect Conectar a un nodo para obtener direcciones de pares y desconectar Specify your own public address Especifique su propia dirección pública Accept command line and JSON-RPC commands Aceptar comandos consola y JSON-RPC Run in the background as a daemon and accept commands Ejecutar en segundo plano como daemon y aceptar comandos Use the test network Usar la red de pruebas Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect) Aceptar conexiones desde el exterior (predeterminado: 1 si no -proxy o -connect) Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6 Vincular a la dirección dada y escuchar siempre en ella. Utilice la notación [host]:port para IPv6 Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup Borrar todas las transacciones del monedero y sólo recuperar aquellas partes de la cadena de bloques por medio de -rescan on startup. Distributed under the MIT software license, see the accompanying file COPYING or <http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php>. Distribuido bajo la licencia de software MIT, vea la copia del archivo adjunto o <http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php>. Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly. Ingresar en el modo de prueba de regresión, que utiliza una cadena especial en la que los bloques se pueden resolver instantáneamente. Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID) Ejecutar comando cuando una transacción del monedero cambia (%s en cmd se remplazará por TxID) In this mode -genproclimit controls how many blocks are generated immediately. En este modo -genproclimit controla cuántos bloques se generan de inmediato. Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, <0 = leave that many cores free, default: %d) Establecer el número de hilos (threads) de verificación de scripts (entre %u y %d, 0 = automático, <0 = dejar libres ese número de núcleos; predeterminado: %d) This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications Esta es una versión de pre-prueba - utilícela bajo su propio riesgo. No la utilice para usos comerciales o de minería. Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running. No se ha podido acceder a %s en esta máquina. Probablemente ya se está ejecutando Bitcoin Core. Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Aviso: ¡-paytxfee tiene un valor muy alto! Esta es la comisión que pagará si envía una transacción. Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. Atención: ¡Parece que la red no está totalmente de acuerdo! Algunos mineros están presentando inconvenientes. Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. Atención: ¡Parece que no estamos completamente de acuerdo con nuestros pares! Podría necesitar una actualización, u otros nodos podrían necesitarla. Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. Aviso: ¡Error al leer wallet.dat! Todas las claves se han leído correctamente, pero podrían faltar o ser incorrectos los datos de transacciones o las entradas de la libreta de direcciones. Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup. Aviso: ¡Recuperados datos de wallet.dat corrupto! El wallet.dat original se ha guardado como wallet.{timestamp}.bak en %s; si hubiera errores en su saldo o transacciones, deberá restaurar una copia de seguridad. Whitelist peers connecting from the given netmask or IP address. Can be specified multiple times. Poner en lista blanca a los equipos que se conecten desde la máscara de subred o dirección IP especificada. Se puede especificar múltiples veces. (default: 1) (predeterminado: 1) <category> can be: <category> puede ser: Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat Intento de recuperar claves privadas de un wallet.dat corrupto Block creation options: Opciones de creación de bloques: Connect only to the specified node(s) Conectar sólo a los nodos (o nodo) especificados Connection options: Opciones de conexión: Corrupted block database detected Corrupción de base de datos de bloques detectada. Debugging/Testing options: Opciones de depuración/pruebas: Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip) Descubrir dirección IP propia (predeterminado: 1 al escuchar sin -externalip) Do not load the wallet and disable wallet RPC calls No cargar el monedero y desactivar las llamadas RPC del monedero Do you want to rebuild the block database now? ¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora? Error initializing block database Error al inicializar la base de datos de bloques Error initializing wallet database environment %s! Error al inicializar el entorno de la base de datos del monedero %s Error loading block database Error cargando base de datos de bloques Error opening block database Error al abrir base de datos de bloques. Error: Disk space is low! Error: ¡Espacio en disco bajo! Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Ha fallado la escucha en todos los puertos. Use -listen=0 si desea esto. If <category> is not supplied, output all debugging information. Si no se proporciona <category>, mostrar toda la depuración Importing... Importando... Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. Datadir equivocada para la red? Invalid -onion address: '%s' Dirección -onion inválida: '%s' Not enough file descriptors available. No hay suficientes descriptores de archivo disponibles. Only connect to nodes in network <net> (ipv4, ipv6 or onion) Sólo conectar a nodos en redes <net> (ipv4, ipv6 o onion) Rebuild block chain index from current blk000??.dat files Reconstruir el índice de la cadena de bloques a partir de los archivos blk000??.dat actuales Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d) Asignar tamaño de cache en megabytes (entre %d y %d; predeterminado: %d) Set maximum block size in bytes (default: %d) Establecer tamaño máximo de bloque en bytes (predeterminado: %d) Specify wallet file (within data directory) Especificar archivo de monedero (dentro del directorio de datos) This is intended for regression testing tools and app development. Esto afecta a las herramientas de prueba de regresión y al desarrollo informático de la aplicación. Use UPnP to map the listening port (default: %u) Usar UPnP para asignar el puerto de escucha (predeterminado:: %u) Verifying blocks... Verificando bloques... Verifying wallet... Verificando monedero... Wallet %s resides outside data directory %s El monedero %s se encuentra fuera del directorio de datos %s Wallet options: Opciones de monedero: You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex Usted necesita reconstruir la base de datos utilizando -reindex para cambiar -txindex Imports blocks from external blk000??.dat file Importa los bloques desde un archivo blk000??.dat externo Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for <ip> are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times Permitir conexiones JSON-RPC de origen especificado. Válido para son una sola IP (por ejemplo 1.2.3.4), una red/máscara de red (por ejemplo 1.2.3.4/255.255.255.0) o una red/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). Esta opción se puede especificar varias veces An error occurred while setting up the RPC address %s port %u for listening: %s Ocurrió un error al configurar la dirección de RPC %s puerto %u para escuchar en: %s Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6 Ligar a las direcciones especificadas y poner en lista blanca a los equipos conectados a ellas. Usar la notación para IPv6 [host]:puerto. Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces) Ligar a las direcciones especificadas para escuchar por conexiones JSON-RPC. Usar la notación para IPv6 [host]:puerto. Esta opción se puede especificar múltiples veces (por defecto: ligar a todas las interfaces) Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running. No se ha podido bloquear el directorio de datos %s. Probablemente ya se está ejecutando Bitcoin Core. Continuously rate-limit free transactions to <n>*1000 bytes per minute (default:%u) Limitar continuamente las transacciones gratuitas a <n>*1000 bytes por minuto (predeterminado:%u) Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality) Crear nuevos archivos con permisos por defecto del sistema, en lugar de umask 077 (sólo efectivo con la funcionalidad de monedero desactivada) Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) Error: la escucha para conexiones entrantes falló (la escucha regresó el error %s) Error: Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported. Error: Unsupported argumento -socks encontrados. SOCKS versión ajuste ya no es posible, sólo SOCKS5 proxies son compatibles. Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message) Ejecutar un comando cuando se reciba una alerta importante o cuando veamos un fork demasiado largo (%s en cmd se reemplazará por el mensaje) Fees (in BTC/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s) Tarifas (en BTC/Kb) más pequeños que esto se consideran cero cuota de reinstalación (por defecto: %s) Fees (in BTC/Kb) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s) Tarifas (en BTC/Kb) más pequeños que esto se consideran cero cuota para la creación de la transacción (por defecto: %s) If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u) Si el pago de comisión no está establecido, incluir la cuota suficiente para que las transacciones comiencen la confirmación en una media de n bloques ( por defecto :%u) Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u) El tamaño máximo de los datos en las operaciones de transporte de datos que transmitimos y el mio (default: %u) Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect) Consulta de direcciones pares mediante búsqueda de DNS, si bajo en direcciones (por defecto: 1 a menos que - conectar) Require high priority for relaying free or low-fee transactions (default:%u) Se requiere alta prioridad para retransmitir transacciones gratis o de baja comisión (por defecto:%u) Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d) Establecer tamaño máximo de las transacciones de alta prioridad/baja comisión en bytes (predeterminado: %d) Set the number of threads for coin generation if enabled (-1 = all cores, default: %d) Ajuste el número de hilos para la generación de moneda si está habilitado (-1 = all cores, default: %d) This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit <https://www.openssl.org/> and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard. Este producto incluye software desarrollado por el OpenSSL Project para su uso en OpenSSL Toolkit <https://www.openssl.org/>, software de cifrado escrito por Eric Young y software UPnP escrito por Thomas Bernard. To use bitcoind, or the -server option to bitcoin-qt, you must set an rpcpassword in the configuration file: %s It is recommended you use the following random password: rpcuser=bitcoinrpc rpcpassword=%s (you do not need to remember this password) The username and password MUST NOT be the same. If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems; for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" admin@foo.com Para utilizar bitcoind, o la -opción servidor a bitcoin-qt, debes establecer una rpcpassword en el fichero de configuración: %s Se recomienda utilizar la siguiente contraseña aleatoria: rpcuser=bitcoinrpc rpcpassword=%s (no es necesario que recuerdes esta contraseña) El nombre de usuario y contraseña NO DEBEN ser la misma. Si no existe el archivo, crearlo con los permisos de archivos de propietarios de -sólo lectura-. También se recomienda establecer una notificación de alerta para ser notificado de problemas; por ejemplo: alertnotify=echo %% s | correo -s "Alerta Bitcoin" admin@foo.com Warning: -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. Advertencia: ¡-maxtxfee se establece muy alta! Esta gran tarifa podría ser pagada en una sola transacción . Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin Core will not work properly. Aviso: ¡Comprueba la fecha y hora de tu ordenador y verifica si es correcta! Si no es correcta Bitcoin Core no funcionará adecuadamente. Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway A los equipos en lista blanca no se les pueden prohibir los ataques DoS y sus transacciones siempre son retransmitidas, incluso si ya están en el mempool, es útil por ejemplo para un gateway. Accept public REST requests (default: %u) Aceptar solicitudes públicas en FERIADOS (por defecto: %u) Cannot resolve -whitebind address: '%s' No se puede resolver -whitebind address: '%s' Connect through SOCKS5 proxy Conectar usando SOCKS5 proxy Copyright (C) 2009-%i The Bitcoin Core Developers Copyright (C) 2009-%i The Bitcoin Core Developers Could not parse -rpcbind value %s as network address No se pudo analizar -rpcbind valor%s como dirección de red Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core Error al cargar wallet.dat: El monedero requiere una versión más reciente de Bitcoin Core Error reading from database, shutting down. Error al leer la base de datos, cerrando. Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details Un error interno fatal ocurrió, ver debug.log para detalles Error: Unsupported argument -tor found, use -onion. Error: Argumento encontrado -tor no soportado, utilice -onion Fee (in BTC/kB) to add to transactions you send (default: %s) Cuota (in BTC/kB) para añadir a las transacciones que envíes (por defecto: %s) Information Información Initialization sanity check failed. Bitcoin Core is shutting down. La inicialización de la verificación de validez falló. Se está apagando Bitcoin Core. Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' Monto inválido para -maxtxfee=<amount>: '%s' Invalid amount for -minrelaytxfee=<amount>: '%s' Cantidad inválida para -minrelaytxfee=<amount>: '%s' Invalid amount for -mintxfee=<amount>: '%s' Cantidad inválida para -mintxfee=<amount>: '%s' Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) Cantidad inválida para -paytxfee=<amount>: '%s' (debe ser por lo menos %s) Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' Máscara de red inválida especificada en -whitelist: '%s' Keep at most <n> unconnectable transactions in memory (default: %u) Mantener como máximo <n> transacciones no conectables en memoria (por defecto: %u) Need to specify a port with -whitebind: '%s' Necesita especificar un puerto con -whitebind: '%s' Node relay options: Opciones de nodos de retransmisión: RPC SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Opciones SSL de RPC: (véase la wiki de Bitcoin para las instrucciones de instalación de SSL) RPC server options: Opciones de servidor RPC: RPC support for HTTP persistent connections (default: %d) Soporte RPC para conexiones HTTP persistentes (por defecto: %d) Randomly drop 1 of every <n> network messages Ignorar 1 de cada <n> mensajes de red al azar Randomly fuzz 1 of every <n> network messages Introducir datos fuzz en 1 de cada <n> mensajes de red al azar Receive and display P2P network alerts (default: %u) Recibir y mostrar alertas de la red P2P (default: %u) Send trace/debug info to console instead of debug.log file Enviar información de trazas/depuración a la consola en lugar de al archivo debug.log Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u) Mandar transacciones como comisión-cero si es posible (por defecto: %u) Show all debugging options (usage: --help -help-debug) Muestra todas las opciones de depuración (uso: --help -help-debug) Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug) Reducir el archivo debug.log al iniciar el cliente (predeterminado: 1 sin -debug) Signing transaction failed Transacción falló This is experimental software. Este software es experimental. Transaction amount too small Cantidad de la transacción demasiado pequeña Transaction amounts must be positive Las cantidades en las transacciones deben ser positivas Transaction too large for fee policy Operación demasiado grande para la política de tasas Transaction too large Transacción demasiado grande Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) No es posible conectar con %s en este sistema (bind ha dado el error %s) Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening) Usar UPnP para asignar el puerto de escucha (predeterminado: 1 al escuchar) Username for JSON-RPC connections Nombre de usuario para las conexiones JSON-RPC Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin Core to complete Monedero es necesario volver a escribir: reiniciar Bitcoin Core para completar Warning Aviso Warning: This version is obsolete, upgrade required! Aviso: Esta versión es obsoleta, actualización necesaria! Warning: Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench. Advertencia: Argumento no soportado -benchmark ignored, use -debug=bench. Warning: Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net. Aviso: Argumento no sportado -debugnet anticuado, utilice -debug=net. Zapping all transactions from wallet... Eliminando todas las transacciones del monedero... on startup al iniciar wallet.dat corrupt, salvage failed wallet.dat corrupto. Ha fallado la recuperación. Password for JSON-RPC connections Contraseña para las conexiones JSON-RPC Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash) Ejecutar un comando cuando cambia el mejor bloque (%s en cmd se sustituye por el hash de bloque) Upgrade wallet to latest format Actualizar el monedero al último formato Rescan the block chain for missing wallet transactions Volver a examinar la cadena de bloques en busca de transacciones del monedero perdidas Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections Usar OpenSSL (https) para las conexiones JSON-RPC This help message Este mensaje de ayuda Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect Permitir búsquedas DNS para -addnode, -seednode y -connect Loading addresses... Cargando direcciones... Error loading wallet.dat: Wallet corrupted Error al cargar wallet.dat: el monedero está dañado (1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data) (1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data) Flush database activity from memory pool to disk log every <n> megabytes (default: %u) Volcar la actividad de la base de datos de memoria al registro en disco cada <n> megabytes (predeterminado: %u) How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u) Nivel de rigor en la verificación de bloques de -checkblocks (0-4; predeterminado: %u) Log transaction priority and fee per kB when mining blocks (default: %u) Registrar prioridad de las transacciones y cuota por kB cuando se minen bloques (por defecto: %u) Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u) Mantener el índice completo de transacciones, usado por la llamada rpc de getrawtransaction (por defecto: %u) Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u) Número de segundos en que se evita la reconexión de pares con mal comportamiento (predeterminado: %u) Output debugging information (default: %u, supplying <category> is optional) Mostrar depuración (por defecto: %u, proporcionar <category> es opcional) Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s) Usar distintos proxys SOCKS5 para comunicarse vía Tor de forma anónima (Por defecto: %s) (default: %s) (predeterminado: %s) Acceptable ciphers (default: %s) Aceptar cifrado (por defecto: %s) Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u) Siempre consultar direcciones de otros equipos por medio de DNS lookup (por defecto: %u) Disable safemode, override a real safe mode event (default: %u) Inhabilitar el modo seguro, no considerar un suceso real de modo seguro (predeterminado: %u) Error loading wallet.dat Error al cargar wallet.dat Force safe mode (default: %u) Forzar modo seguro (por defecto: %u) Generate coins (default: %u) Generar monedas (por defecto: %u) How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all) Cuántos bloques comprobar al iniciar (predeterminado: %u, 0 = todos) Include IP addresses in debug output (default: %u) Incluir direcciones IP en la salida de depuración (por defecto: %u) Invalid -proxy address: '%s' Dirección -proxy inválida: '%s' Limit size of signature cache to <n> entries (default: %u) Limitar tamaño de la cache de firmas a <n> entradas (predeterminado: %u) Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: %u or testnet: %u) Escuchar conexiones JSON-RPC en <puerto> (predeterminado: %u o testnet: %u) Listen for connections on <port> (default: %u or testnet: %u) Escuchar conexiones en <puerto> (predeterminado: %u o testnet: %u) Maintain at most <n> connections to peers (default: %u) Mantener como máximo <n> conexiones a pares (predeterminado: %u) Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: %u) Búfer de recepción máximo por conexión, <n>*1000 bytes (por defecto: %u) Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: %u) Búfer de recepción máximo por conexión, , <n>*1000 bytes (por defecto: %u) Only accept block chain matching built-in checkpoints (default: %u) Aceptar solamente cadena de bloques que concuerde con los puntos de control internos (predeterminado: %u) Prepend debug output with timestamp (default: %u) Anteponer marca temporal a la información de depuración (por defecto: %u) Relay and mine data carrier transactions (default: %u) Retransmitir y minar transacciones de transporte de datos (por defecto: %u) Relay non-P2SH multisig (default: %u) Relay non-P2SH multisig (default: %u) Run a thread to flush wallet periodically (default: %u) Ejecutar un hilo para limpiar de la memoria el monedero periódicamente (predeterminado: %u) Server certificate file (default: %s) Archivo de certificado del servidor (por defecto: %s) Server private key (default: %s) Llave privada del servidor (por defecto: %s) Set key pool size to <n> (default: %u) Ajustar el número de claves en reserva <n> (predeterminado: %u) Set minimum block size in bytes (default: %u) Establecer tamaño mínimo de bloque en bytes (por defecto: %u) Set the number of threads to service RPC calls (default: %d) Establecer el número de procesos para llamadas del servicio RPC (por defecto: %d) Sets the DB_PRIVATE flag in the wallet db environment (default: %u) Establece la opción DB_PRIVATE en el entorno de base de datos del monedero (predeterminado: %u) Specify configuration file (default: %s) Especificar archivo de configuración (por defecto: %s) Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d) Especificar tiempo de espera de la conexión (mínimo: 1, por defecto: %d) Specify pid file (default: %s) Especificar archivo pid (predeterminado: %s) Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u) Gastar cambio no confirmado al enviar transacciones (predeterminado: %u) Stop running after importing blocks from disk (default: %u) Detener después de importar los bloques del disco (por defecto: %u) Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u) Umbral para la desconexión de pares con mal comportamiento (predeterminado: %u) Unknown network specified in -onlynet: '%s' La red especificada en -onlynet '%s' es desconocida Cannot resolve -bind address: '%s' No se puede resolver la dirección de -bind: '%s' Cannot resolve -externalip address: '%s' No se puede resolver la dirección de -externalip: '%s' Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' Cantidad inválida para -paytxfee=<amount>: '%s' Insufficient funds Fondos insuficientes Loading block index... Cargando el índice de bloques... Add a node to connect to and attempt to keep the connection open Añadir un nodo al que conectarse y tratar de mantener la conexión abierta Loading wallet... Cargando monedero... Cannot downgrade wallet No se puede rebajar el monedero Cannot write default address No se puede escribir la dirección predeterminada Rescanning... Reexplorando... Done loading Se terminó de cargar Error Error