AboutDialog About Bitcoin Pri Bitmono <b>Bitcoin</b> version Versio de <b>Bitmono</b> This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. Tio ĉi estas eksperimenta programo. Eldonita laŭ la permesilo MIT/X11. Vidu la kunan dosieron COPYING aŭ http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. Tiu ĉi produkto enhavas erojn kreitajn de la "OpenSSL Project" por uzo en la "OpenSSL Toolkit" (http://www.openssl.org/) kaj ĉifrajn erojn kreitajn de Eric Young (eay@cryptsoft.com) kaj UPnP-erojn kreitajn de Thomas Bernard. Copyright Kopirajto The Bitcoin developers La programistoj de Bitmono AddressBookPage Double-click to edit address or label Duoble-klaku por redakti adreson aŭ etikedon Create a new address Krei novan adreson &New &Nova Copy the currently selected address to the system clipboard Kopii elektitan adreson al la tondejo &Copy &Kopii C&lose &Fermi &Copy Address &Kopii Adreson Delete the currently selected address from the list Forigi la elektitan adreson el la listo Export the data in the current tab to a file Eksporti al dosiero la datumojn el la aktuala langeto &Export &Eksporti &Delete &Forigi Choose the address to send coins to Elektu la alsendotan adreson Choose the address to receive coins with Elektu la ricevontan adreson C&hoose &Elekti Sending addresses Sendaj adresoj Receiving addresses Ricevaj adresoj These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Jen viaj Bitmon-adresoj por sendi pagojn. Zorge kontrolu la sumon kaj la alsendan adreson antaŭ ol sendi. These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. Jen viaj bitmonaj adresoj por ricevi pagojn. Estas konsilinde uzi apartan ricevan adreson por ĉiu transakcio. Copy &Label Kopii &Etikedon &Edit &Redakti Export Address List Eksporti Adresliston Comma separated file (*.csv) Perkome disigita dosiero (*.csv) Error exporting Eraro dum eksportado Could not write to file %1. Ne eblis skribi al dosiero %1. AddressTableModel Label Etikedo Address Adreso (no label) (neniu etikedo) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog Dialogo pri pasfrazo Enter passphrase Tajpu vian pasfrazon New passphrase Tajpu novan pasfrazon Repeat new passphrase Ripetu la novan pasfrazon Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Enigu novan pasfrazon por la monujo.<br/>Bonvolu uzi pasfrazon kun <b>almenaŭ 10 hazardaj signoj</b>, aŭ <b>almenaŭ ok vortoj</b>. Encrypt wallet Ĉifri la monujon This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Ĉi tiu operacio bezonas vian monujan pasfrazon, por malŝlosi la monujon. Unlock wallet Malŝlosi la monujon This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Ĉi tiu operacio bezonas vian monujan pasfrazon, por malĉifri la monujon. Decrypt wallet Malĉifri la monujon Change passphrase Ŝanĝi la pasfrazon Enter the old and new passphrase to the wallet. Tajpu la malnovan kaj novan monujajn pasfrazojn. Confirm wallet encryption Konfirmo de ĉifrado de la monujo Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Atentu! Se vi ĉifras vian monujon kaj perdas la pasfrazon, vi <b>PERDOS LA TUTON DE VIA BITMONO<b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? Ĉu vi certas, ke vi volas ĉifri la monujon? IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. GRAVE: antaŭaj sekur-kopioj de via monujo-dosiero estas forigindaj kiam vi havas nove kreitan ĉifritan monujo-dosieron. Pro sekureco, antaŭaj kopioj de la neĉifrita dosiero ne plu funkcios tuj kiam vi ekuzos la novan ĉifritan dosieron. Warning: The Caps Lock key is on! Atentu: la majuskla baskulo estas ŝaltita! Wallet encrypted La monujo estas ĉifrita Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Bitmono nun fermiĝos por fini la ĉifradon. Memoru, ke eĉ ĉifrado ne protektas kontraŭ ĉiu atako, ekz. se viruso infektus vian komputilon. Wallet encryption failed Ĉifrado de la monujo fiaskis Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. Ĉifrado de monujo fiaskis pro interna eraro. Via monujo ne estas ĉifrita. The supplied passphrases do not match. La pasfrazoj entajpitaj ne samas. Wallet unlock failed Malŝloso de la monujo fiaskis The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. La pasfrazo enigita por ĉifrado de monujo ne ĝustas. Wallet decryption failed Malĉifrado de la monujo fiaskis Wallet passphrase was successfully changed. Vi sukcese ŝanĝis la pasfrazon de la monujo. BitcoinGUI Sign &message... Subskribi &mesaĝon... Synchronizing with network... Sinkronigante kun reto... &Overview &Superrigardo Show general overview of wallet Vidigi ĝeneralan superrigardon de la monujo &Transactions &Transakcioj Browse transaction history Esplori historion de transakcioj E&xit &Eliri Quit application Eliri la aplikaĵon Show information about Bitcoin Vidigi informojjn pri Bitmono About &Qt Pri &Qt Show information about Qt Vidigi informojn pri Qt &Options... &Agordoj... &Encrypt Wallet... Ĉifri &Monujon... &Backup Wallet... &Krei sekurkopion de la monujo... &Change Passphrase... Ŝanĝi &Pasfrazon... Importing blocks from disk... Importado de blokoj el disko... Reindexing blocks on disk... Reindeksado de blokoj sur disko... Send coins to a Bitcoin address Sendi monon al Bitmon-adreso Modify configuration options for Bitcoin Modifi agordaĵojn por Bitmono Backup wallet to another location Krei alilokan sekurkopion de monujo Change the passphrase used for wallet encryption Ŝanĝi la pasfrazon por ĉifri la monujon &Debug window Sen&cimiga fenestro Open debugging and diagnostic console Malfermi konzolon de sencimigo kaj diagnozo &Verify message... &Kontroli mesaĝon... Bitcoin Bitmono Wallet Monujo &Send &Sendi &Receive &Ricevi &About Bitcoin &Pri Bitmono &Show / Hide &Montri / Kaŝi Show or hide the main Window Montri aŭ kaŝi la ĉefan fenestron Encrypt the private keys that belong to your wallet Ĉifri la privatajn ŝlosilojn de via monujo Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them Subskribi mesaĝojn per via Bitmon-adresoj por pravigi, ke vi estas la posedanto Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses Kontroli mesaĝojn por kontroli ĉu ili estas subskribitaj per specifaj Bitmon-adresoj &File &Dosiero &Settings &Agordoj &Help &Helpo Tabs toolbar Langeto-breto [testnet] [testnet] Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) Peti pagon (kreas QR-kodojn kaj URI-ojn kun prefikso bitcoin:) &Used sending addresses... &Uzitaj sendaj adresoj... Show the list of used sending addresses and labels Vidigi la liston de uzitaj sendaj adresoj kaj etikedoj Used &receiving addresses... Uzitaj &ricevaj adresoj... Show the list of used receiving addresses and labels Vidigi la liston de uzitaj ricevaj adresoj kaj etikedoj Bitcoin client Bitmon-kliento %n active connection(s) to Bitcoin network %n aktiva konekto al la bitmona reto%n aktivaj konektoj al la bitmona reto No block source available... Neniu fonto de blokoj trovebla... Processed %1 of %2 (estimated) blocks of transaction history. Traktis %1 el (ĉirkaŭ) %2 blokoj de la transakcia historio. Processed %1 blocks of transaction history. Traktis %1 blokoj de la transakcia historio. %n hour(s) %n horo%n horoj %n day(s) %n tago%n tagoj %n week(s) %n semajno%n semajnoj %1 behind mankas %1 Last received block was generated %1 ago. Lasta ricevita bloko kreiĝis antaŭ %1. Transactions after this will not yet be visible. Transakcioj por tio ankoraŭ ne videblas. Error Eraro Warning Averto Information Informoj This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Tiu ĉi transakcio estas pli granda ol la limo. Vi tamen rajtas sendi ĝin kontraŭ krompago de %1, kiu pagiĝas al la nodoj, kiuj traktas vian transakcion kaj helpas subteni la reton. Ĉu vi akceptas la krompagon? Up to date Ĝisdata Catching up... Ĝisdatigante... Confirm transaction fee Konfirmi la krompagon Sent transaction Sendita transakcio Incoming transaction Envenanta transakcio Date: %1 Amount: %2 Type: %3 Address: %4 Dato: %1 Sumo: %2 Tipo: %3 Adreso: %4 URI handling Traktado de URI-oj URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. Fiaskis la analizon de la URI! Eble la Bitmon-adreso estas nevalida, aŭ povus esti problemo kun la parametroj de la URI. Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Monujo estas <b>ĉifrita</b> kaj aktuale <b>malŝlosita</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Monujo estas <b>ĉifrita</b> kaj aktuale <b>ŝlosita</b> A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit. Okazis neriparebla eraro. Bitmono ne plu povas sekure daŭri, do ĝi sekure ĉesos. ClientModel Network Alert Reta Averto EditAddressDialog Edit Address Redakti Adreson &Label &Etikedo The label associated with this address list entry La etikedo ligita al tiu ĉi adreslistero The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. La adreso ligita al tiu ĉi adreslistero. Eblas modifi tion nur por sendaj adresoj. &Address &Adreso New receiving address Nova adreso por ricevi New sending address Nova adreso por sendi Edit receiving address Redakti adreson por ricevi Edit sending address Redakti adreson por sendi The entered address "%1" is already in the address book. La adreso enigita "%1" jam ekzistas en la adresaro. The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. La adreso enigita "%1" ne estas valida Bitmon-adreso. Could not unlock wallet. Ne eblis malŝlosi monujon. New key generation failed. Fiaskis kreo de nova ŝlosilo. FreespaceChecker A new data directory will be created. Kreiĝos nova dosierujo por la datumoj. name nomo Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. Tiu dosierujo jam ekzistas. Aldonu %1 si vi volas krei novan dosierujon ĉi tie. Path already exists, and is not a directory. Vojo jam ekzistas, kaj ne estas dosierujo. Cannot create data directory here. Ne eblas krei dosierujon por datumoj ĉi tie. GUIUtil::HelpMessageBox Bitcoin-Qt Bitmono-Qt version versio Usage: Uzado: command-line options komandliniaj agordaĵoj UI options UI-agordaĵoj Set language, for example "de_DE" (default: system locale) Agordi lingvon, ekzemple "de_DE" (defaŭlte: tiu de la sistemo) Start minimized Lanĉiĝi plejete Show splash screen on startup (default: 1) Montri salutŝildon dum lanĉo (defaŭlte: 1) Choose data directory on startup (default: 0) Elekti dosierujon por datumoj dum lanĉo (defaŭlte: 0) Intro Welcome Bonvenon Welcome to Bitcoin-Qt. Bonvenon al Bitmono-Qt. As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin-Qt will store its data. Dum tiu ĉi unua lanĉo, vi povas elekti kie la aplikaĵo metos siajn datumojn. Bitcoin-Qt will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory. Bitmono-Qt elŝutos kaj konservos kopion de la bitmona blokĉeno. Almenaŭ %1Gb de datumoj konserviĝos en tiu dosierujo, kaj tio poiome kreskos. La monujo ankaŭ troviĝos en tiu dosierujo. Use the default data directory Uzi la defaŭltan dosierujon por datumoj Use a custom data directory: Uzi alian dosierujon por datumoj: Error Eraro GB of free space available GB de libera loko disponebla (of %1GB needed) (el %1GB bezonataj) OptionsDialog Options Agordaĵoj &Main Ĉ&efa Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Nedeviga krompago por ĉiu kB, kiu helpas plirapidigi la traktadon de via transakcio. Plej multaj transakcioj grandas je 1kB. Pay transaction &fee Krompago Automatically start Bitcoin after logging in to the system. Aŭtomate lanĉi Bitmonon post ensaluto al la sistemo. &Start Bitcoin on system login &Lanĉi Bitmonon tuj post ensaluto al la sistemo Reset all client options to default. Reagordi ĉion al defaŭlataj valoroj. &Reset Options &Rekomenci agordadon &Network &Reto Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Aŭtomate malfermi la kursilan pordon por Bitmono. Tio funkcias nur se via kursilo havas la UPnP-funkcion, kaj se tiu ĉi estas ŝaltita. Map port using &UPnP Mapigi pordon per &UPnP Connect to the Bitcoin network through a SOCKS proxy (e.g. when connecting through Tor). Konekti al la bitmona reto per SOCKS-prokurilo (ekz. per Tor). &Connect through SOCKS proxy: &Konekti per SOCKS-prokurilo: Proxy &IP: Prokurila &IP: IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) la IP-adreso de la prokurilo (ekz. 127.0.0.1) &Port: &Pordo: Port of the proxy (e.g. 9050) la pordo de la prokurilo (ekz. 9050) SOCKS &Version: Versio de SOCKS: SOCKS version of the proxy (e.g. 5) la versio de SOCKS ĉe la prokurilo (ekz. 5) &Window &Fenestro Show only a tray icon after minimizing the window. Montri nur sistempletan piktogramon post minimumigo de la fenestro. &Minimize to the tray instead of the taskbar &Minimumigi al la sistempleto anstataŭ al la taskopleto Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. Minimumigi la aplikaĵon anstataŭ eliri kaj ĉesi kiam la fenestro estas fermita. Se tiu ĉi estas agordita, la aplikaĵo ĉesas nur kiam oni elektas "Eliri" el la menuo. M&inimize on close M&inimumigi je fermo &Display &Aspekto User Interface &language: &Lingvo de la fasado: The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin. Vi povas elekti la lingvon uzata en la aplikaĵo ĉi tie. Tiu ekefikos nur post relanĉo de Bitmono. &Unit to show amounts in: &Unuo por vidigi sumojn: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. Elekti la defaŭltan manieron por montri bitmonajn sumojn en la interfaco, kaj kiam vi sendos bitmonon. Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list or not. Elekti ĉu videblu Bitmon-adresoj en la listo de transakcioj. &Display addresses in transaction list &Montri adresojn en la listo de transakcioj &OK &Bone &Cancel &Nuligi &Apply &Apliki default defaŭlta Confirm options reset Konfirmi reŝargo de agordoj Some settings may require a client restart to take effect. Kelkaj agordoj bezonos relanĉo de la aplikaĵo por ekefiki. Do you want to proceed? Ĉu vi volas daŭrigi? Warning Atentu This setting will take effect after restarting Bitcoin. Tiu ĉi agordo ekefikos post relanĉo de Bitmono. The supplied proxy address is invalid. La prokurila adreso estas malvalida. OverviewPage Form Formularo The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. Eblas, ke la informoj videblaj ĉi tie estas eksdataj. Via monujo aŭtomate sinkoniĝas kun la bitmona reto kiam ili konektiĝas, sed tiu procezo ankoraŭ ne finfariĝis. Unconfirmed: Nekonfirmita: Wallet Monujo Confirmed: Konfirmita: Your current spendable balance via aktuala elspezebla saldo Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance la sumo de transakcioj ankoraŭ ne konfirmitaj, kiuj ankoraŭ ne elspezeblas Immature: Nematura: Mined balance that has not yet matured Minita saldo, kiu ankoraŭ ne maturiĝis Total: Totalo: Your current total balance via aktuala totala saldo <b>Recent transactions</b> <b>Lastaj transakcioj</b> out of sync nesinkronigita PaymentServer URI handling Traktado de URI-oj URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. Fiaskis la analizon de la URI! Eble la Bitmon-adreso estas nevalida, aŭ povus esti problemo kun la parametroj de la URI. Requested payment amount of %1 is too small (considered dust). La petita pagosumo de %1 estas tro malgranda (konsiderata kiel polvo). Payment request error Eraro dum pagopeto Insecure requests to custom payment scripts unsupported Nesekuraj petoj al tajloritaj pagskiptoj ne eblas Refund from %1 Repago de %1 Error communicating with %1: %2 Eraro dum komunikado kun %1: %2 Bad response from server %1 Malbona respondo de la servilo %1 Payment acknowledged Pago agnoskita Network request error Eraro dum ret-peto QObject Bitcoin Bitmono Error: Specified data directory "%1" does not exist. Eraro: la elektita dosierujo por datumoj "%1" ne ekzistas. Error: Invalid combination of -regtest and -testnet. Eraro: nevalida kunigo de -regtest kaj -testnet Error: Specified data directory "%1" can not be created. Eraro: ne eblas krei la elektitan dosierujon por datumoj "%1". QRImageWidget &Save Image... &Konservi Bildon... &Copy Image &Kopii Bildon Save QR Code Konservi QR-kodon PNG Images (*.png) PNG-bildo (*.png) RPCConsole Client name Nomo de kliento N/A neaplikebla Client version Versio de kliento &Information &Informoj Using OpenSSL version uzas OpenSSL-version Startup time Horo de lanĉo Network Reto Number of connections Nombro de konektoj On testnet Ĉe testnet Block chain Blokĉeno Current number of blocks Aktuala nombro de blokoj Estimated total blocks Supozita totalo da blokoj Last block time Horo de la lasta bloko &Open &Malfermi Command-line options Komandliniaj agordaĵoj Show the Bitcoin-Qt help message to get a list with possible Bitcoin command-line options. Montri la helpmesaĝon de Bitmono-Qt por vidi liston de eblaj komandliniaj agordaĵoj. &Show &Vidigi &Console &Konzolo &Network Traffic &Reta Trafiko &Clear &Forigi ĉion Totals Totaloj In: En: Out: El: Build date Dato de kompilado Bitcoin - Debug window Bitmono - sencimiga fenestro Bitcoin Core Kerno de Bitmono Debug log file Sencimiga protokoldosiero Open the Bitcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. Malfermi la sencimiga protokoldosiero de Bitmono el la aktuala dosierujo por datumoj. Tio eble daŭros plurajn sekundojn por granda protokoldosiero. Clear console Malplenigi konzolon Welcome to the Bitcoin RPC console. Bonvenon al la RPC-konzolo de Bitmono. Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen. Uzu la sagojn supran kaj malsupran por esplori la historion, kaj <b>stir-L</b> por malplenigi la ekranon. Type <b>help</b> for an overview of available commands. Tajpu <b>help</b> por superrigardo de la disponeblaj komandoj. %1 B %1 B %1 KB %1 KB %1 MB %1 MB %1 GB %1 GB %1 m %1 m %1 h %1 h %1 h %2 m %1 h %2 m ReceiveCoinsDialog &Amount: &Kvanto: The amount to request La kvanto petota &Label: &Etikedo: The label to associate with the receiving address La etikedo por la riceva adreso &Message: &Mesaĝo: The message to attach to payment request La mesaĝo sendota kun la pagopeto Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before. Reuzi unu el la jam uzitaj ricevaj adresoj. Reuzo de adresoj povas krei problemojn pri sekureco kaj privateco. Ne uzu tiun ĉi funkcion krom por rekrei antaŭe faritan pagopeton. R&euse an existing receiving address (not recommended) R&euzi ekzistantan ricevan adreson (malrekomendinda) Use this form to request payments. All fields are optional. Uzu tiun ĉi formularon por peti pagojn. Ĉiuj kampoaj estas nedevigaj. Clear all fields of the form. Malplenigi ĉiujn kampojn de la formularo. Clear Forigi &Request payment &Peti pagon ReceiveRequestDialog QR Code QR-kodo Copy &URI Kopii &URI Copy &Address Kopii &Adreson &Copy Image Kopii &Bildon &Save Image... &Konservi Bildon... Request payment to %1 Peti pagon al %1 Payment information Paginformoj URI URI Address Adreso Amount Sumo Label Etikedo Message Mesaĝo Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. La rezultanta URI estas tro longa. Provu malplilongigi la tekston de la etikedo / mesaĝo. Error encoding URI into QR Code. Eraro de kodigo de URI en la QR-kodon. SendCoinsDialog Send Coins Sendi Monon Send to multiple recipients at once Sendi samtempe al pluraj ricevantoj Add &Recipient Aldoni &Ricevonton Clear all fields of the form. Malplenigi ĉiujn kampojn de la formularo. Clear &All &Forigi ĉion Balance: Saldo: 123.456 BTC 123,456 BTC Confirm the send action Konfirmi la sendon S&end Ŝendi Confirm send coins Konfirmi sendon de bitmono %1 to %2 %1 al %2 The recipient address is not valid, please recheck. La adreso de la ricevonto ne validas. Bonvolu kontroli. The amount to pay must be larger than 0. La pagenda sumo devas esti pli ol 0. The amount exceeds your balance. La sumo estas pli granda ol via saldo. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. La sumo kun la %1 krompago estas pli granda ol via saldo. Duplicate address found, can only send to each address once per send operation. Iu adreso estas ripetita. Vi povas sendi al ĉiu adreso po unufoje en iu send-operacio. Error: Transaction creation failed! Eraro: kreo de transakcio fiaskis! Are you sure you want to send? Ĉu vi certas, ke vi volas sendi? added as transaction fee aldonita kiel krompago Total Amount %1 Totala sumo %1 Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Eraro: la transakcio estas rifuzita. Tio povas okazi se iom da Bitmono en via monujo jam elspeziĝis (ekz. se vi uzis kopion de wallet.dat kies Bitmono jam elspeziĝis, sed ne estis markita kiel elspezita ĉi tie). Payment request expired Pagopeto nun estas eksdata Invalid payment address %1 Nevalida pagadreso %1 SendCoinsEntry A&mount: &Sumo: Pay &To: &Ricevonto: The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) La adreso kie vi sendos la pagon (ekz. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Enter a label for this address to add it to your address book Tajpu etikedon por tiu ĉi adreso kaj aldonu ĝin al via adresaro &Label: &Etikedo: Choose previously used address Elektu la jam uzitan adreson Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Alglui adreson el tondejo Alt+P Alt+P Remove this recipient Forigi ĉi tiun ricevanton Enter a label for this address to add it to the list of used addresses Tajpu etikedon por tiu ĉi adreso por aldoni ĝin al la listo de uzitaj adresoj Memo: Memorando: Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Enigi Bitmon-adreson (ekz. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message Subskriboj - Subskribi / Kontroli mesaĝon &Sign Message &Subskribi Mesaĝon You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. Vi povas subskribi mesaĝon per viaj adresoj, por pravigi ke vi estas la posedanto de tiuj adresoj. Atentu, ke vi ne subskriu ion neprecizan, ĉar trompisto povus ruzi kontraŭ vi kaj ŝteli vian identecon. Subskribu nur plene detaligitaj deklaroj pri kiuj vi konsentas. The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) La adreso por subskribi la mesaĝon (ekz. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose previously used address Elektu la jam uzitan adreson Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Alglui adreson de tondejo Alt+P Alt+P Enter the message you want to sign here Tajpu la mesaĝon, kiun vi volas sendi, cîi tie Signature Subskribo Copy the current signature to the system clipboard Kopii la aktualan subskribon al la tondejo Sign the message to prove you own this Bitcoin address Subskribi la mesaĝon por pravigi, ke vi estas la posedanto de tiu Bitmon-adreso Sign &Message Subskribi &Mesaĝon Reset all sign message fields Reagordigi ĉiujn prisubskribajn kampojn Clear &All &Forigi Ĉion &Verify Message &Kontroli Mesaĝon Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Enmeti la subskriban adreson, la mesaĝon (kune kun ĉiu linisalto, spaceto, taboj, ktp. precize) kaj la subskribon ĉi sube por kontroli la mesaĝon. Atentu, ke vi ne komprenu per la subskribo pli ol la enhavo de la mesaĝo mem, por eviti homo-en-la-mezo-atakon. The address the message was signed with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) La adreso per kio oni subskribis la mesaĝon (ekz. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address Kontroli la mesaĝon por pravigi, ke ĝi ja estas subskribita per la specifa Bitmon-adreso Verify &Message Kontroli &Mesaĝon Reset all verify message fields Reagordigi ĉiujn prikontrolajn kampojn Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Enigi Bitmon-adreson (ekz. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Click "Sign Message" to generate signature Klaku "Subskribi Mesaĝon" por krei subskribon Enter Bitcoin signature Enigi Bitmon-subskribon The entered address is invalid. La adreso, kiun vi enmetis, estas nevalida. Please check the address and try again. Bonvolu kontroli la adreson kaj reprovi. The entered address does not refer to a key. La adreso, kiun vi enmetis, referencas neniun ŝlosilon. Wallet unlock was cancelled. Malŝloso de monujo estas nuligita. Private key for the entered address is not available. La privata ŝlosilo por la enigita adreso ne disponeblas. Message signing failed. Subskribo de mesaĝo fiaskis. Message signed. Mesaĝo estas subskribita. The signature could not be decoded. Ne eblis malĉifri la subskribon. Please check the signature and try again. Bonvolu kontroli la subskribon kaj reprovu. The signature did not match the message digest. La subskribo ne kongruis kun la mesaĝ-kompilaĵo. Message verification failed. Kontrolo de mesaĝo malsukcesis. Message verified. Mesaĝo sukcese kontrolita. SplashScreen The Bitcoin developers La programistoj de Bitmono [testnet] [testnet] TrafficGraphWidget KB/s KB/s TransactionDesc Open until %1 Malferma ĝis %1 %1/offline %1/senkonekte %1/unconfirmed %1/nekonfirmite %1 confirmations %1 konfirmoj Status Stato , broadcast through %n node(s) , elsendita(j) tra %n nodo, elsendita(j) tra %n nodoj Date Dato Source Fonto Generated Kreita From De To Al own address propra adreso label etikedo Credit Kredito matures in %n more block(s) maturiĝos post %n blokomaturiĝos post %n blokoj not accepted ne akceptita Debit Debeto Transaction fee Krompago Net amount Neta sumo Message Mesaĝo Comment Komento Transaction ID Transakcia ID Merchant Vendisto Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Kreitaj moneroj devas esti maturaj je %1 blokoj antaŭ ol eblas elspezi ilin. Kiam vi generis tiun ĉi blokon, ĝi estis elsendita al la reto por aldono al la blokĉeno. Se tiu aldono malsukcesas, ĝia stato ŝanĝiĝos al "neakceptita" kaj ne eblos elspezi ĝin. Tio estas malofta, sed povas okazi se alia bloko estas kreita je preskaŭ la sama momento kiel la via. Debug information Sencimigaj informoj Transaction Transakcio Inputs Enigoj Amount Sumo true vera false malvera , has not been successfully broadcast yet , ankoraŭ ne elsendita sukcese Open for %n more block(s) Malferma dum ankoraŭ %n blokoMalferma dum ankoraŭ %n blokoj unknown nekonata TransactionDescDialog Transaction details Transakciaj detaloj This pane shows a detailed description of the transaction Tiu ĉi panelo montras detalan priskribon de la transakcio TransactionTableModel Date Dato Type Tipo Address Adreso Amount Sumo Open for %n more block(s) Malferma dum ankoraŭ %n blokoMalferma dum ankoraŭ %n blokoj Open until %1 Malferma ĝis %1 Offline (%1 confirmations) Senkonekta (%1 konfirmoj) Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) Nekonfirmita (%1 el %2 konfirmoj) Confirmed (%1 confirmations) Konfirmita (%1 konfirmoj) Mined balance will be available when it matures in %n more block(s) La sumo minita disponeblos kiam ĝi maturiĝos post ankoraŭ %n blokoLa sumo minita disponeblos kiam ĝi maturiĝos post ankoraŭ %n blokoj This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! Tiun ĉi blokon ne ricevis ajna alia nodo, kaj ĝi verŝajne ne akceptiĝos! Generated but not accepted Kreita sed ne akceptita Received with Ricevita kun Received from Ricevita de Sent to Sendita al Payment to yourself Pago al vi mem Mined Minita (n/a) neaplikebla Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Transakcia stato. Ŝvebi super tiu ĉi kampo por montri la nombron de konfirmoj. Date and time that the transaction was received. Dato kaj horo kiam la transakcio alvenis. Type of transaction. Tipo de transakcio. Destination address of transaction. Celadreso de la transakcio. Amount removed from or added to balance. Sumo elprenita de aŭ aldonita al la saldo. TransactionView All Ĉiuj Today Hodiaŭ This week Ĉi-semajne This month Ĉi-monate Last month Pasintmonate This year Ĉi-jare Range... Intervalo... Received with Ricevita kun Sent to Sendita al To yourself Al vi mem Mined Minita Other Aliaj Enter address or label to search Tajpu adreson aŭ etikedon por serĉi Min amount Minimuma sumo Copy address Kopii adreson Copy label Kopii etikedon Copy amount Kopii sumon Copy transaction ID Kopii transakcian ID-on Edit label Redakti etikedon Show transaction details Montri detalojn de transakcio Export Transaction Data Eksporti datumojn de transakcio Comma separated file (*.csv) Perkome disigita dosiero (*.csv) Confirmed Konfirmita Date Dato Type Tipo Label Etikedo Address Adreso Amount Sumo ID ID Error exporting Eraro dum eksportado Could not write to file %1. Ne eblis skribi al dosiero %1. Range: Intervalo: to al WalletModel Send Coins Sendi Bitmonon WalletView &Export &Eksporti Export the data in the current tab to a file Eksporti la datumojn el la aktuala langeto al dosiero Backup Wallet Krei sekurkopion de monujo Wallet Data (*.dat) Monuj-datumoj (*.dat) Backup Failed Malsukcesis sekurkopio There was an error trying to save the wallet data to the new location. Okazis eraro dum konservo de monuj-datumoj al la nova loko. Backup Successful Sukcesis krei sekurkopion The wallet data was successfully saved to the new location. La monuj-datumoj sukcese konserviĝis al la nova loko. bitcoin-core Bitcoin version Versio de Bitmono Usage: Uzado: List commands Listigi komandojn Get help for a command Vidigi helpon pri iu komando Options: Agordoj: Specify configuration file (default: bitcoin.conf) Specifi konfiguran dosieron (defaŭlte: bitcoin.conf) Specify pid file (default: bitcoind.pid) Specifi pid-dosieron (defaŭlte: bitcoind.pid) Specify data directory Specifi dosieron por datumoj Set database cache size in megabytes (default: 25) Specifi grandon de datumbazo je megabajtoj (defaŭlte: 25) Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) Aŭskulti al <port> por konektoj (defaŭlte: 8333 aŭ testnet: 18333) Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) Subteni maksimume <n> konektojn al samtavolanoj (defaŭlte: 125) Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect Konekti al nodo por ricevi adresojn de samtavolanoj, kaj malkonekti Specify your own public address Specifi vian propran publikan adreson Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) Sojlo por malkonekti misagantajn samtavolanojn (defaŭlte: 100) Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) Nombro da sekundoj por rifuzi rekonekton de misagantaj samtavolanoj (defaŭlte: 86400) An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv4: %s Eraro okazis dum estigo de RPC-pordo %u por aŭskulti per IPv4: %s Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332 or testnet: 18332) Aŭskulti al <port> por JSON-RPC-konektoj (defaŭlte: 8332 aŭ testnet: 18332) Accept command line and JSON-RPC commands Akcepti komandojn JSON-RPC kaj el komandlinio Run in the background as a daemon and accept commands Ruli fone kiel demono kaj akcepti komandojn Use the test network Uzi la test-reton Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect) Akcepti konektojn el ekstere (defaŭlte: 1 se ne estas -proxy nek -connect) %s, you must set a rpcpassword in the configuration file: %s It is recommended you use the following random password: rpcuser=bitcoinrpc rpcpassword=%s (you do not need to remember this password) The username and password MUST NOT be the same. If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems; for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" admin@foo.com %s, vi devas specifi rpcpassword en la konfigura dosiero: %s Estas konsilinde uzi tiun ĉi aleatore kreitan pasvorton: rpcuser=bitcoinrpc rpcpassword=%s (ne utilas al vi memorigi tiun ĉi pasvorton) La salutnomo kaj la pasvorto estu nepre MALSAMAJ. Se la dosiero ne ekzistas, kreu ĝin kun permeso "nur posedanto rajtas legi". Estas konsilinde ankaŭ agordi alertnotify por ke vi ricevu avertojn pri eventualaj problemoj; ekzemple: alertnotify=echo %%s | mail -s "Averto de Bitmono" admin@foo.com Acceptable ciphers (default: TLSv1.2+HIGH:TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!3DES:@STRENGTH) Akcepteblaj ĉifroj (defaŭlte: TLSv1.2+HIGH:TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!3DES:@STRENGTH) An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv6, falling back to IPv4: %s Eraro okazis dum estigo de RPC-pordo %u por aŭskulti per IPv6; retrodefaŭltas al IPv4: %s Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6 Bindi al donita adreso kaj ĉiam aŭskulti per ĝi. Uzu la formaton [gastigo]:pordo por IPv6 Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. Ne eblas akiri eksklusivan rajton al dosierujo de datumoj %s. Verŝajne Bitmono jam rulas. Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly. This is intended for regression testing tools and app development. Ŝalti reĝimo de regresotestado, kiu uzas specialan ĉenon en kiu oni povas tuj solvi blokojn. La celo de tio estas regresotestilo kaj la kreado de aplikaĵoj. Error: The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Eraro: la transakcio estas rifuzita. Tio povas okazi se iom da Bitmono en via monujo jam elspeziĝis (ekz. se vi uzis kopion de wallet.dat kies Bitmono jam elspeziĝis, sed ne estis markita kiel elspezita ĉi tie). Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds! Eraro: tiu ĉi transakcio bezonas krompagon de almenaŭ %s pro la sumo, la komplekseco, aŭ la uzo de ĵus ricevita mono! Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID) Plenumi komandon kiam monuja transakcio ŝanĝiĝas (%s en cmd anstataŭiĝas per TxID) Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: 27000) Agordi maksimuman grandon de altprioritataj/malalt-krompagaj transakcioj je bajtoj (defaŭlte: 27000) This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications Tiu ĉi estas antaŭeldona testa versio - uzu laŭ via propra risko - ne uzu por minado aŭ por aplikaĵoj por vendistoj Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Averto: -paytxfee estas agordita per tre alta valoro! Tio estas la krompago, kion vi pagos se vi sendas la transakcion. Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. Averto: Bonvolu kontroli, ke la horo kaj dato de via komputilo estas ĝuste agorditaj! Se via horloĝo malĝustas, Bitmono ne bone funkcios. Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. Averto: La reto ne tute konsentas! Kelkaj minantoj ŝajne spertas problemojn aktuale. Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. Averto: ŝajne ni ne tute konsentas kun niaj samtavolanoj! Eble vi devas ĝisdatigi vian klienton, aŭ eble aliaj nodoj faru same. Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. Averto: okazis eraro dum lego de wallet.dat! Ĉiuj ŝlosiloj sukcese legiĝis, sed la transakciaj datumoj aŭ la adresaro eble mankas aŭ malĝustas. Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup. Averto: via wallet.dat estas difektita, sed la datumoj sukcese saviĝis! La originala wallet.dat estas nun konservita kiel wallet.{timestamp}.bak en %s; se via saldo aŭ transakcioj estas malĝustaj vi devus restaŭri per alia sekurkopio. Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat Provo ripari privatajn ŝlosilojn el difektita wallet.dat Bitcoin RPC client version Versio de la Bitmono-RPC-kliento Block creation options: Blok-kreaj agordaĵoj: Connect only to the specified node(s) Konekti nur al specifita(j) nodo(j) Connect to JSON-RPC on <port> (default: 8332 or testnet: 18332) Konekti al la JSON-RPC per <port> (defaŭlte: 8332 aŭ testnet: 18332) Corrupted block database detected Difektita blokdatumbazo trovita Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip) Malkovri la propran IP-adreson (defaŭlte: 1 dum aŭskultado sen -externalip) Do you want to rebuild the block database now? Ĉu vi volas rekonstrui la blokdatumbazon nun? Error initializing block database Eraro dum pravalorizado de blokdatumbazo Error initializing wallet database environment %s! Eraro dum pravalorizado de monuj-datumbaza ĉirkaŭaĵo %s! Error loading block database Eraro dum ŝargado de blokdatumbazo Error opening block database Eraro dum malfermado de blokdatumbazo Error: Disk space is low! Eraro: restas malmulte da diskospaco! Error: Wallet locked, unable to create transaction! Eraro: monujo ŝlosita, ne eblas krei transakcion! Error: system error: Eraro: sistema eraro: Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Ne sukcesis aŭskulti ajnan pordon. Uzu -listen=0 se tion vi volas. Failed to read block info Malsukcesis legi blokinformojn Failed to read block Malsukcesis legi blokon Failed to sync block index Malsukcesis sinkronigi blokindekson Failed to write block index Malsukcesis skribi blokindekson Failed to write block info Malsukcesis skribi blokinformojn Failed to write block Malsukcesis skribi blokon Failed to write file info Malsukcesis skribi dosierinformojn Failed to write to coin database Malsukcesis skribi Bitmon-datumbazon Failed to write transaction index Malsukcesis skribi transakcian indekson Failed to write undo data Malsukcesis skribi malfarajn datumojn Find peers using DNS lookup (default: 1 unless -connect) Trovi samtavolanojn per DNS-elserĉo (defaŭlte: 1 krom kaze de -connect) Generate coins (default: 0) Generi Bitmonon (defaŭlte: 0) How many blocks to check at startup (default: 288, 0 = all) Kiom da blokoj kontrolendas dum lanĉo (defaŭlte: 288, 0=ĉiuj) How thorough the block verification is (0-4, default: 3) Kiom prizorgema estu la blokkontrolado (0-4, defaŭlte: 3) Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? Geneza bloko aŭ netrovita aŭ neĝusta. Ĉu eble la datadir de la reto malĝustas? Invalid -onion address: '%s' Nevalida -onion-adreso: '%s' Not enough file descriptors available. Nesufiĉa nombro de dosierpriskribiloj disponeblas. Rebuild block chain index from current blk000??.dat files Rekontrui blokĉenan indekson el la aktualaj blk000??.dat dosieroj Send command to Bitcoin server Sendi komandon al bitmona servilo Set the number of threads to service RPC calls (default: 4) Specifi la nombron de fadenoj por priatenti RPC-alvokojn (defaŭlte: 4) Specify wallet file (within data directory) Specifi monujan dosieron (ene de dosierujo por datumoj) Start Bitcoin server Starti bitmonan servilon Usage (deprecated, use bitcoin-cli): Uzado (malaktuala, uzu anstataŭe bitcoin-cli): Verifying blocks... Kontrolado de blokoj... Verifying wallet... Kontrolado de monujo... Wallet %s resides outside data directory %s Monujo %s troviĝas ekster la dosierujo por datumoj %s You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex Vi devas rekontrui la datumbazon kun -reindex por ŝanĝi -txindex Imports blocks from external blk000??.dat file Importas blokojn el ekstera dosiero blk000??.dat Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message) Plenumi komandon kiam rilata alerto riceviĝas, aŭ kiam ni vidas tre longan forkon (%s en cms anstataŭiĝas per mesaĝo) Set the number of script verification threads (up to 16, 0 = auto, <0 = leave that many cores free, default: 0) Agordi la nombron de fadenoj por skriptkontrolado (ĝis 16, 0 = aŭtomate, <0 = lasi tiom da kernoj liberaj, defaŭlte: 0) Information Informoj Invalid amount for -minrelaytxfee=<amount>: '%s' Nevalida sumo por -minrelaytxfee=<amount>: '%s' Invalid amount for -mintxfee=<amount>: '%s' Nevalida sumo por -mintxfee=<amount>: '%s' Maintain a full transaction index (default: 0) Varti kompletan transakcian indekton (defaŭlte: 0) Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 5000) Maksimuma po riceva bufro por konektoj, <n>*1000 bajtoj (defaŭlte: 5000) Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 1000) Maksimuma po senda bufro por konektoj, <n>*1000 bajtoj (defaŭlte: 1000) Only accept block chain matching built-in checkpoints (default: 1) Akcepti nur blokĉenon, kiu kongruas kun integritaj kontrolpunktoj (defaŭlte: 1) Only connect to nodes in network <net> (IPv4, IPv6 or Tor) Konekti nur la nodoj en la reto <net> (IPv4, IPv6 aŭ Tor) Output extra debugging information. Implies all other -debug* options Eligi kromajn sencimigajn informojn. Implicas ĉiujn aliajn agordaĵojn -debug* Output extra network debugging information Eligi kromajn priretajn sencimigajn informojn Prepend debug output with timestamp Antaŭglui sencimigajn informojn per tempindiko SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) SSL-agordaĵoj: (vidu la vikio de Bitmono por instrukcioj pri agordado de SSL) Select the version of socks proxy to use (4-5, default: 5) Elekti la version de SOCKS ĉe la prokurilo (4-5, defaŭlte: 5) Send trace/debug info to console instead of debug.log file Sendi spurajn/sencimigajn informojn al la konzolo anstataŭ al dosiero debug.log Send trace/debug info to debugger Sendi spurajn/sencimigajn informojn al sencimigilo Set maximum block size in bytes (default: 250000) Agordi maksimuman grandon de blokoj je bajtoj (defaŭlte: 250000) Set minimum block size in bytes (default: 0) Agordi minimuman grandon de blokoj je bajtoj (defaŭlte: 0) Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug) Malpligrandigi la sencimigan protokol-dosieron kiam kliento lanĉiĝas (defaŭlte: 1 kiam mankas -debug) Signing transaction failed Subskriba transakcio fiaskis Specify connection timeout in milliseconds (default: 5000) Specifi konektan tempolimon je milisekundoj (defaŭlte: 5000) System error: Sistema eraro: Transaction amount too small Transakcia sumo tro malgranda Transaction amounts must be positive Transakcia sumo devas esti pozitiva Transaction too large Transakcio estas tro granda Use UPnP to map the listening port (default: 0) Uzi UPnP por mapi la aŭskultan pordon (defaŭlte: 0) Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening) Uzi UPnP por mapi la aŭskultan pordon (defaŭlte: 1 dum aŭskultado) Use proxy to reach tor hidden services (default: same as -proxy) Uzi prokurilon por atingi kaŝitajn Tor-servojn (defaŭlte: samkiel -proxy) Username for JSON-RPC connections Salutnomo por konektoj JSON-RPC Warning Averto Warning: This version is obsolete, upgrade required! Averto: tiu ĉi versio estas eksdata. Vi bezonas ĝisdatigon! wallet.dat corrupt, salvage failed wallet.dat estas difektita, riparo malsukcesis Password for JSON-RPC connections Pasvorto por konektoj JSON-RPC Allow JSON-RPC connections from specified IP address Permesi konektojn JSON-RPC de specifa IP-adreso Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) Sendi komandon al nodo ĉe <ip> (defaŭlte: 127.0.0.1) Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash) Plenumi komandon kiam plej bona bloko ŝanĝiĝas (%s en cmd anstataŭiĝas per bloka haketaĵo) Upgrade wallet to latest format Ĝisdatigi monujon al plej lasta formato Set key pool size to <n> (default: 100) Agordi la grandon de la ŝlosilo-vico al <n> (defaŭlte: 100) Rescan the block chain for missing wallet transactions Reskani la blokĉenon por mankantaj monujaj transakcioj Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections Uzi OpenSSL (https) por konektoj JSON-RPC Server certificate file (default: server.cert) Dosiero de servila atestilo (defaŭlte: server.cert) Server private key (default: server.pem) Dosiero de servila privata ŝlosilo (defaŭlte: server.pem) This help message Tiu ĉi helpmesaĝo Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s) Ne eblis bindi al %s en tiu ĉi komputilo (bind resendis eraron %d, %s) Connect through socks proxy Konekti per SOCKS-prokurilo Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect Permesi DNS-elserĉojn por -addnote, -seednote kaj -connect Loading addresses... Ŝarĝante adresojn... Error loading wallet.dat: Wallet corrupted Eraro dum ŝargado de wallet.dat: monujo difektita Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Eraro dum ŝargo de wallet.dat: monujo bezonas pli novan version de Bitmono Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete Monujo bezonas esti reskribita: relanĉu Bitmonon por finfari tion Error loading wallet.dat Eraro dum ŝargado de wallet.dat Invalid -proxy address: '%s' Nevalid adreso -proxy: '%s' Unknown network specified in -onlynet: '%s' Nekonata reto specifita en -onlynet: '%s' Unknown -socks proxy version requested: %i Nekonata versio de -socks petita: %i Cannot resolve -bind address: '%s' Ne eblas trovi la adreson -bind: '%s' Cannot resolve -externalip address: '%s' Ne eblas trovi la adreson -externalip: '%s' Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' Nevalida sumo por -paytxfee=<amount>: '%s' Invalid amount Nevalida sumo Insufficient funds Nesufiĉa mono Loading block index... Ŝarĝante blok-indekson... Add a node to connect to and attempt to keep the connection open Aldoni nodon por alkonekti kaj provi daŭrigi la malferman konekton Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin is probably already running. Ne eblas bindi al %s ĉe tiu ĉi komputilo. Bitmono verŝajne jam rulas. Fee per KB to add to transactions you send Kromkosto por ĉiu KB, kiu aldoniĝos al via sendotaj transakcioj Loading wallet... Ŝargado de monujo... Cannot downgrade wallet Ne eblas malpromocii monujon Cannot write default address Ne eblas skribi defaŭltan adreson Rescanning... Reskanado... Done loading Ŝargado finiĝis To use the %s option Por uzi la agordon %s Error Eraro You must set rpcpassword=<password> in the configuration file: %s If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. Vi devas agordi rpcpassword=<password> en la konfigura dosiero: %s Se la dosiero ne ekzistas, kreu ĝin kun permeso "nur posedanto rajtas legi".